]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/commitdiff
po: merge changes
authorKarel Zak <kzak@redhat.com>
Wed, 19 Sep 2018 10:54:05 +0000 (12:54 +0200)
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>
Wed, 19 Sep 2018 10:54:05 +0000 (12:54 +0200)
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
27 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/util-linux.pot
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 820928bfdf22848464a3ebdd7c30e7a54391b5ed..63164183f33e7470f71df0fbceeb9e3af30541aa 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -43,44 +43,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "Massa arguments.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "identificador invàlid"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "identificador invàlid"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "identificador invàlid"
@@ -226,9 +226,9 @@ msgstr "aconsegueix la mida en octets"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s requereix un argument\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error d'ioctl en %s\n"
@@ -263,510 +263,505 @@ msgstr "la cerca ha fallat"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s s'ha completat amb èxit.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   SectInici    Mida    Dispositiu\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Arrencable"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Commuta el senyalador d'arrencada de la partició actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Suprimeix la partició actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "Mida màxima=%ld\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Suprimeix la partició actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Crea una nova partició des de l'espai lliure"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "   t   canvia l'identificador del sistema d'una partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Mostra la pantalla d'ajuda"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "   f   arregla l'ordre de les particions"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Escriu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Escriu la taula de particions al disc (això pot destruir les dades)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s està muntat.\t "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "disc: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "aconsegueix la mida en octets"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "aconsegueix la mida en octets"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "No es pot obrir %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Tipus no permès\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Això és el cfdisk, un programa per a la partició de discs basat en"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "curses, que us permet crear, suprimir i modificar particions del"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Ordre       Significat"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-----       ----------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Fixa el senyalador d'arrencada a la partició actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Suprimeix l'actual partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Imprimeix aquesta pantalla"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Crea una nova partició des de l'espai lliure"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Surt del programa sense escriure la taula de particions"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "              paràmetres\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Canvia el tipus del sistema de fitxers"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Com que això destruirà les dades del disc, ho haureu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             de confirmar o denegar escrivint «sí» o"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Nota: Totes les ordres es poden escriure en majúscules o"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Premeu una tecla per a continuar"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Nou intèrpret d'ordres"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "No hi han particions definides\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Esteu segur que voleu escriure la taula de particions al disc? (sí o no): "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
 # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "S'ha modificat la taula de particions.\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 "\n"
 "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "cap ordre?\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -819,7 +814,7 @@ msgstr ""
 "S'està continuant... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -865,20 +860,20 @@ msgstr "id invàlid : %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
@@ -913,7 +908,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
@@ -928,8 +923,8 @@ msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "El valor està fora del rang.\n"
@@ -964,247 +959,243 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Codi hex. (escriviu L per veure la llista de codis): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Codi hex. (escriviu L per veure la llista de codis): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "S'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "No s'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "La partició %d encara no existeix.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "disc: %.*s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 #, fuzzy
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Primera %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 #, fuzzy
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 #, fuzzy
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 #, fuzzy
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 #, fuzzy
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr "    -H# [o --heads #]:     Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr "Introduïu el nombre de sectors per pista: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 #, fuzzy
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 #, fuzzy
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 #, fuzzy
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 #, fuzzy
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 #, fuzzy
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "cap ordre?\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dispositiu específic\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1215,7 +1206,7 @@ msgstr ""
 "contingut serà irrecuperable.\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
@@ -1238,119 +1229,125 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "disc: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "%d capçals, %d sectors/pista, %d cilindres"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr ""
 "Unitats = %s de %d * %d = %d octets\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "La partició %i no comença en el límit del cilindre:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "inici"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectors"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
@@ -1785,58 +1782,58 @@ msgstr "   f   arregla l'ordre de les particions"
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "No hi han particions definides\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "S'està canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "S'està canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "   b   edita l'etiqueta de disc bsd"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "   b   edita l'etiqueta de disc bsd"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nom d'usuari il·legal"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "   b   edita l'etiqueta de disc bsd"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Nombre de cilindres"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Nombre de capçals"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Nombre de sectors"
 
@@ -1852,16 +1849,16 @@ msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar"
@@ -1902,8 +1899,8 @@ msgstr "Usant %s.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar"
@@ -1913,10 +1910,10 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
@@ -1931,7 +1928,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
@@ -2165,8 +2162,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "%s: el cramfs és invàlid, la longitud del fitxer és massa curta\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
@@ -2276,8 +2273,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "%s: Octets sense mida (%ld vs %ld)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2862,10 +2859,10 @@ msgstr ""
 "----------------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
@@ -3073,9 +3070,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
@@ -3541,145 +3538,145 @@ msgstr "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificaci
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "Avís: L'opció namlen no està implementada.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p   imprimeix la taula de particions BSD"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s   mostra totes les etiquetes del disc"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Useu %s -l per veure'n la llista.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 #, fuzzy
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 #, fuzzy
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "semàfors assignats = %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 #, fuzzy
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 #, fuzzy
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "%s: error: no es pot especificar l'espai d'intercanvi enlloc?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "%s: error: la mida %lu es més gran que a la mida del dispositiu %lu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "%s: error: l'espai d'intercanvi ha de tenir com a mínim %ldkB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "%s: avís: l'espai d'intercanvi s'ha truncat a %ldkB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "%s ja està muntat; no s'hi crearà cap sistema de fitxers."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: avís: %s té els permisos %04o que són insegurs, se suggereix %04o\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: avís: %s té els permisos %04o que són insegurs, se suggereix %04o\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "No s'ha pogut configurar l'espai d'intercanvi: no es pot llegir"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "S'està configurant l'espai d'intercanvi versió %d, mida = %llu kB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 #, fuzzy
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "no s'ha pogut escriure els nodes d'identificació"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n"
@@ -3713,7 +3710,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -3725,7 +3722,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "S'està escrivint la taula de particions al disc..."
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 #, fuzzy
 msgid "partition flags"
 msgstr ""
@@ -3736,7 +3733,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -3756,248 +3753,253 @@ msgstr "mount: s'usarà el dispositiu loop %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "Atenció: s'estan suprimint les particions després de %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "Atenció: s'estan suprimint les particions després de %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "No hi han particions definides\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "no està contingut a dins de la partició %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "Avís: les particions %s "
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "No hi han particions definides\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "Atenció: s'estan suprimint les particions després de %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "Atenció: s'estan suprimint les particions després de %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "No hi han particions definides\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "No hi han particions definides\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "   p   imprimeix la taula de particions BSD"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
 msgstr "              paràmetres\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 #, fuzzy
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "    -T [o --list-types]: Llista els tipus de particions conegudes"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 #, fuzzy
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr ""
 "S'ha modificat la taula de particions.\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "No es pot suprimir una partició buida"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -4088,12 +4090,12 @@ msgstr "forma d'ús: sfdisk --id dispositiu partició_número [Id]\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 #, fuzzy
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
@@ -4108,7 +4110,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "%s no es pot obrir"
@@ -4308,7 +4310,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
@@ -4438,7 +4440,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Crea una nova partició des de l'espai lliure"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "cap ordre?\n"
@@ -4796,7 +4798,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
@@ -4849,19 +4851,19 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Forma d'ús:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4870,7 +4872,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4879,37 +4881,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "versió"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 #, fuzzy
@@ -4926,8 +4928,8 @@ msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
@@ -5329,26 +5331,26 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "Avís: %s no és un dispositiu de blocs\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 #, fuzzy
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Encara no hi ha cap partició definida.\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 #, fuzzy
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "La partició %d encara no existeix.\n"
@@ -5371,228 +5373,228 @@ msgstr "cilindre"
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
 #, fuzzy
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
 #, fuzzy
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "%s no conté cap etiqueta de disc.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Desitgeu crear una etiqueta de disc? (y/n) "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Disk"
 msgstr "disc: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Senyaladors"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " extraïble"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " sector dolent"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "octets/sector"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "pistes/cilindre"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "sectors/cilindre"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilindres"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Rpm"
 msgstr "r.p.m."
 
 # FIXME
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Interleave"
 msgstr "entrellaçat"
 
 # FIXME
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Trackskew"
 msgstr "decalatge de les pistes"
 
 # FIXME
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "decalatge dels cilindres"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Headswitch"
 msgstr "canvi de capçal"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "cerca pista a pista"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "octets/sector"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "sectors/pista"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "pistes/cilindre"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "cilindres"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "sectors/cilindre"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "r.p.m."
 
 # FIXME
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "entrellaçat"
 
 # FIXME
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "decalatge de les pistes"
 
 # FIXME
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "decalatge dels cilindres"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "canvi de capçal"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "cerca pista a pista"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Carregador: %sboot -> boot%s (%s): "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "El carregador s'encavalca amb l'etiqueta de disc.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "S'ha instal·lat el carregador a %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Unitat de disc: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "S'estan sincronitzant els discs.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "   x   enllaça la partició BSD a una partició no BSD"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Fsize"
 msgstr "Mida màxima=%ld\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "Bsize"
 msgstr "Mida màxima=%ld\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "S'està cridant ioctl() per rellegir la taula de particions.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "S'està rellegint la taula de particions...\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr ""
@@ -5601,22 +5603,22 @@ msgstr ""
 "El nucli encara usa l'antiga taula.\n"
 "La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -5625,21 +5627,21 @@ msgstr ""
 "El nucli encara usa l'antiga taula.\n"
 "La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindre"
 msgstr[1] "cilindre"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sector"
 msgstr[1] "sector"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5760,167 +5762,167 @@ msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Partició lògica incorrecta"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partició %d: el capçal %d supera el màxim %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partició %d: el sector %d supera el màxim %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partició %d: el cilindre %d supera el màxim %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partició %d: sectors anteriors %d difereixen del total %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "La partició %d té diferents començaments físics/lògics (no Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "La partició %d té diferents finals físics/lògics:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Avís: la partició %d està buida\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld sectors no assignats\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Primària"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Estesa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Partició lògica incorrecta"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Lògica"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "l   lògica (5 o superior)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -5929,64 +5931,64 @@ msgstr ""
 "particions del tipus 0. Les podeu suprimir amb\n"
 "l'ordre «d».\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "Res a fer. L'ordenament ja és correcte.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nou començament de dades"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Avís: la partició %d és una partició estesa\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositiu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Arrencada"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "inici"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6579,114 +6581,114 @@ msgstr "Aquesta partició ja està en ús"
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "No creïs cap partició"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   crea una etiqueta de disc Sun nova"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "La partició %s no és vàlida perquè comença pel sector 0.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipus"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -6703,7 +6705,7 @@ msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
@@ -6776,11 +6778,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "S'ha detectat una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Cilindres físics"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Sectors addicionals per cilindre"
@@ -6942,7 +6944,7 @@ msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n"
 msgid "First %s"
 msgstr "Primera %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr ""
@@ -6950,29 +6952,29 @@ msgstr ""
 "cobreixi el disc sencer i sigui del tipus 'volum SGI'\n"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
 "Avís: no s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s. S'està utilitzant el valor de la geometria del cilindre %d.\n"
 "Aquest valor es pot truncar per a dispositius > 33.8 GB.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "   s   crea una etiqueta de disc Sun nova"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Només el superusuari port canviar el rellotge del sistema.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
@@ -6981,7 +6983,7 @@ msgstr ""
 "espera.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
@@ -7124,7 +7126,13 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+# Parla d'etiquetes, segurament és femení
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7135,49 +7143,49 @@ msgstr ""
 "valor %d %s encavalca amb d'altres particions. S'ha canviat l'entrada\n"
 "per %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 "Si desitgeu mantenir la compatibilitat amb SunOS/Solaris, considereu deixar\n"
 "aquesta partició com a Disc sencer (5), començant en 0, amb %u sectors\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Label ID"
 msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Volume ID"
 msgstr "Volum: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Cilindres alternatius"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Nombre de cilindres alternatius"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Sectors addicionals per cilindre"
 
 # FIXME
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Factor d'entrellaçat"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Velocitat de rotació (r.p.m.)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Nombre de cilindres físics"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7188,7 +7196,7 @@ msgstr ""
 "Linux.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7202,324 +7210,340 @@ msgstr ""
 "Escriviu SÍ si esteu segur que desitgeu que s'etiqueti la partició\n"
 "amb el 82 (Linux d'intercanvi): "
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut enllaçar %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s està ocupat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
 "       (un prefix de camí no és un directori)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n"
 "       superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "la taula de dispositius muntats està plena"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n"
 "       (potser fent «insmod controlador»?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mount: %s està ocupat"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "umount: %s: haureu de ser superusuari per poder usar umount"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: dispositius de blocs no permesos en el sistema de fitxers"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
@@ -7529,21 +7553,6 @@ msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-
-#: lib/path.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-
-#: lib/path.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 #, fuzzy
 msgid "cannot open UNIX socket"
@@ -7602,7 +7611,7 @@ msgstr "namei: desbordament de la memòria intermèdia\n"
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "El valor està fora del rang.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
@@ -7828,8 +7837,8 @@ msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "forma d'ús: %s [fitxer]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
@@ -7958,101 +7967,101 @@ msgstr "semàfors assignats = %d\n"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "S'ha produït un error fatal: no s'ha pogut reobrir tty: %s"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "S'ha produït un error fatal: terminal erroni"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Última entrada: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "des de %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "a %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "MARCATGE DIRECTE A %s PER %s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ENTRADA DEL ROOT A %s DES DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ENTRADA DEL ROOT A %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "ENTRADA A %s PER %s DES DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "ENTRADA A %s PER %s"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "entrada: "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "login: PAM ha fallat; s'està avortant: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM: %s"
 
 # FIXME, please describe parameters
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "S'HA INTENTAT ACCEDIR SENSE ÈXIT %d VEGADES DES DE %s PER A %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8061,17 +8070,17 @@ msgstr ""
 "L'entrada no és correcta\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "S'HA INTENTAT ENTRAR MASSA VEGADES (%d) DES DE %s PER A %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NO S'HA POGUT INICIAR LA SESSIÓ DES DE %s PER A %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8080,7 +8089,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Entrada incorrecta\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8089,101 +8098,101 @@ msgstr ""
 "\n"
 "S'ha produït un problema en iniciar la sessió, s'avortarà.\n"
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "Nom d'usuari NUL a %s:%d. S'avortarà."
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY ha fallat: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "forma d'ús: last [-#] [-f fitxer] [-t tty] [-h nom_ordinador] [usuari ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: només el superusuari pot fer servir -h.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Nom d'usuari invàlid \"%s\" a %s:%d. S'avortarà."
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 "\n"
 "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Teniu correu nou.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Teniu correu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "S'està entrant amb el directori inicial = «/».\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: no s'ha pogut executar la seqüènca de l'intèrpret d'ordres: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres"
@@ -8197,394 +8206,404 @@ msgstr "Valor d'interval invàlid: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Nom d'usuari il·legal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'usuari il·legal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 #, fuzzy
 msgid "user ID"
 msgstr "usuari"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 #, fuzzy
 msgid "password not required"
 msgstr "No s'ha canviat la contrasenya."
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Password not required"
 msgstr "No s'ha canviat la contrasenya."
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 #, fuzzy
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 #, fuzzy
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "s'ha canviat la contrasenya, usuari %s"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Password is locked"
 msgstr "No s'ha canviat la contrasenya."
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "S'ha produït un error en la contrasenya."
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "S'ha produït un error en la contrasenya."
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 #, fuzzy
 msgid "No login"
 msgstr "entrada: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Primary group"
 msgstr "Primària"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "home directory"
 msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Home directory"
 msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 #, fuzzy
 msgid "login shell"
 msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Shell"
 msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 #, fuzzy
 msgid "full user name"
 msgstr "Nom d'usuari il·legal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 #, fuzzy
 msgid "date of last login"
 msgstr "més enllà de la primera línia"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Last login"
 msgstr "Última entrada: %.*s "
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Last terminal"
 msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Last hostname"
 msgstr "last: gethostname"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 #, fuzzy
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "no s'ha pogut executar «lstat» al camí\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Password expiration"
 msgstr "S'ha produït un error en la contrasenya."
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 #, fuzzy
 msgid "date of last password change"
 msgstr "Entreu l'antiga contrasenya: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Password changed"
 msgstr "S'ha canviat la contrasenya.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "%s: no s'ha fet cap canvi\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Linux text"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Running processes"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 #, fuzzy
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 #, fuzzy
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 #, fuzzy
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "%s no es pot obrir"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "error intern"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last logs:\n"
 msgstr "Última entrada: %.*s "
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 #, fuzzy
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 #, fuzzy
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 #, fuzzy
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 #, fuzzy
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 #, fuzzy
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 #, fuzzy
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 #, fuzzy
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
@@ -8602,7 +8621,7 @@ msgstr "setuid() ha fallat"
 msgid "Password: "
 msgstr "Contrasenya: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
@@ -8636,6 +8655,15 @@ msgstr "newgrp: Aquest grup no existeix."
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
@@ -8645,241 +8673,245 @@ msgstr ""
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Aquest disc està actualment en ús.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 #, fuzzy
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 #, fuzzy
 msgid "incorrect password"
 msgstr "La contrasenya no és correcta."
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 #, fuzzy
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "no s'ha pogut suprimir l'id %s (%s)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, fuzzy, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 #, fuzzy
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 #, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 #, fuzzy
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 #, fuzzy
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
 msgstr "               Primer      Últim\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "no command was specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
@@ -8909,7 +8941,7 @@ msgstr "%s: no s'ha obert per a lectura/escriptura"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8919,93 +8951,93 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Esteu segur de voler continuar?"
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "No s'ha pogut executar %s: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -9286,7 +9318,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "identificador invàlid"
@@ -9375,96 +9407,81 @@ msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%2$d de %1$s"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "forma d'ús: cal [-13smjyV] [[mes] any]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - Taula en format cru"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9542,7 +9559,7 @@ msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
@@ -9571,7 +9588,7 @@ msgstr "dispositiu de blocs "
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
@@ -9595,7 +9612,7 @@ msgstr "opcions útils:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -9604,7 +9621,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -9620,22 +9637,22 @@ msgstr ""
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 #, fuzzy
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
@@ -9699,7 +9716,7 @@ msgstr "s'ha llegit %c\n"
 msgid "move"
 msgstr " Elimina"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9710,26 +9727,26 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9738,209 +9755,224 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -10246,7 +10278,8 @@ msgstr ""
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "%s: senyal desconegut %s\n"
@@ -10258,7 +10291,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -10295,233 +10328,233 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "logger: no es coneix el nom de la facilitat: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "logger: nom amb prioritat desconeguda: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "el nom d'entrada és massa llarg.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "MidaBloc: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "el camp és massa llarg.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "el camp és massa llarg.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova la versió del getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10553,323 +10586,336 @@ msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Es desconeix el tipus de taula de particions"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 #, fuzzy
 msgid "partition type UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "estableix a només lectura"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " extraïble"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "aconsegueix la mida del sector"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "aconsegueix la mida del sector"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 #, fuzzy
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "   u   canvia les unitats de visualització/entrada"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 #, fuzzy
 msgid "device revision"
 msgstr "versió"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova la versió del getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -10928,51 +10974,66 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "desconegut"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 #, fuzzy
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
@@ -11006,7 +11067,7 @@ msgstr[1] "S'han obtingut %d octets de %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -11028,21 +11089,16 @@ msgstr[1] "S'han obtingut %d octets de %s\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -11052,90 +11108,104 @@ msgid ""
 " -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 #, fuzzy
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "argument --date massa llarg\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "s'ha produït un error d'escriptura a %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...s'està saltant al fitxer "
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "...s'està saltant al fitxer "
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
@@ -11293,8 +11363,8 @@ msgstr "la cerca ha fallat"
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
@@ -11515,8 +11585,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -11574,149 +11644,149 @@ msgstr ""
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "argument --date massa llarg\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 #, fuzzy
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 #, fuzzy
 msgid "magic string offset"
 msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "type description"
 msgstr "dispositiu de blocs "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "block device name"
 msgstr "dispositiu de blocs "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 #, fuzzy
 msgid "partition-table"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 msgstr[1] "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "S'està cridant ioctl() per rellegir la taula de particions.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr "  t          Canvia el tipus del sistema de fitxers"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr "    -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 #, fuzzy
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr "    -q  [o --quiet]:       Suprimeix els avisos"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr ""
 
@@ -12092,17 +12162,17 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -12156,7 +12226,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -12167,8 +12237,8 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
@@ -12188,7 +12258,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc"
@@ -12227,153 +12297,153 @@ msgstr ""
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "no s'ha pogut escriure el mapa de zones"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "    -S# [o --sectors #]:   Estableix el nombre de sectors que s'usaran"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" no existeix.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "%s: \"%s\" no és executable.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
@@ -12392,67 +12462,67 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "%s: \"%s\" no és executable.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12460,11 +12530,11 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -12474,7 +12544,12 @@ msgid ""
 " -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
@@ -12499,12 +12574,12 @@ msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
@@ -12529,139 +12604,216 @@ msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut obtenir l'adreça per a %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "logger: nom amb prioritat desconeguda: %s.\n"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: "
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "identificador invàlid"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "id invàlid : %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -12672,21 +12824,21 @@ msgstr "Forma d'ús: ctrlaltdel maquin.|progr.\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 #, fuzzy
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Haureu de ser el root per a establir el comportament de Ctrl-Alt-Supr.\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
@@ -12933,25 +13085,25 @@ msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
@@ -13053,7 +13205,7 @@ msgstr "mount: el tipus del sistema de fitxers %s no està suportat pel nucli"
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr ""
 
@@ -13119,161 +13271,161 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "loop: no s'ha pogut obrir el dispositiu %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "loop: no s'ha pogut obrir el dispositiu %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "umount: %s: dispositiu ocupat"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "%s s'ha completat amb èxit.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "no s'ha pogut obrir el directori\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "unable to eject"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
@@ -13327,45 +13479,45 @@ msgstr ""
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 #, fuzzy
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Massa arguments.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
@@ -13521,199 +13673,234 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
+#: sys-utils/fstrim.c:320
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "    -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "Avís: l'opció nolock no està implementada.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "S'està assumint que el rellotge del maquinari manté l'hora %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "local"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr "%s: Avís: no s'ha reconegut la tercera línia del fitxer adjtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "L'últim ajust de desfasament es va fer %ld segons després de 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "L'última calibració es va fer %ld segons després de 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "El rellotge del maquinari té l'hora %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "S'està esperant el tic del rellotge...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "...s'ha rebut el tic del rellotge\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Valors incorrectes en el rellotge del maquinari: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Hora del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons després de 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Hora llegida del rellotge del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "S'està establint l'hora del maquinari en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons des de 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tipus: %d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f segons\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "Cridant a settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "Cridant a settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() ha fallat"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "No s'ha ajustat el factor de desfasament perquè el rellotge del maquinari contenia valors despreciables.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13723,19 +13910,19 @@ msgstr ""
 "calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
 "una calibració des del començament.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "No s'ajusta el factor de desfasament perquè fa menys d'un dia de l'última calibració.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13745,31 +13932,31 @@ msgstr ""
 "El rellotje s'ha desfasat %.1f segons en els últims %d segons, tot i emprar un factor de desfasament de %f segons diaris.\n"
 "S'està ajustant el factor de desfasament a %f segons diaris\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
 msgstr[1] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segons\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
@@ -13777,7 +13964,7 @@ msgstr ""
 "calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
 "una calibració des del començament.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
@@ -13785,204 +13972,208 @@ msgstr ""
 "calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
 "una calibració des del començament.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "No s'ha trobat cap interfície de rellotge usable.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "No s'ha pogut accedir al rellotge del maquinari mitjançant cap dels mètodes coneguts.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Useu l'opció --debug per veure els detalls de la recerca d'un mètode d'accés.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "pàgines intercanviades %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "L'ajustament necessari és inferior a un segon, no s'ajustarà el rellotge.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "no es pot llegir el superbloc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Permet opcions llargues amb només un -\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: Amb --noadjfile, haureu d'especificar --utc o --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
@@ -13996,7 +14187,7 @@ msgstr ""
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "No s'ha pogut executar open() de %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr ""
 
@@ -14025,65 +14216,65 @@ msgstr "S'està esperant en bucle per a canviar l'hora de %s\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a què canviés l'hora.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr ""
 "S'ha excedit el temps d'espera en executar select() a %s en esperar\n"
 "el tic del rellotge.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "No s'ha pogut executar select() a %s per esperar el tic del rellotge."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut executar ioctl() a %s per desactivar les interrupcions\n"
 "d'actualització"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "No s'ha pogut executar ioctl() a %s per establir l'hora.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "S'ha executat ioctl(%s) satisfactòriament.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_READ) a %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_READ) a %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s"
@@ -14109,7 +14300,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -14292,7 +14483,7 @@ msgid ""
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "%s proporciona informació sobre els recursos ipc als que teniu accés de lectura.\n"
@@ -14302,20 +14493,20 @@ msgstr "%s proporciona informació sobre els recursos ipc als que teniu accés d
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr "-i id [-s -q -m] : detalls sobre els recursos identificats per l'identificador\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "opcions perilloses:"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr ""
 
@@ -14526,11 +14717,11 @@ msgstr "estat"
 msgid "Not set"
 msgstr "No establert"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "dest"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "blocat"
 
@@ -14732,7 +14923,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "missatges"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
@@ -14882,18 +15073,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "octets"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "octets"
@@ -15022,383 +15213,388 @@ msgstr "No s'ha pogut cercar a la unitat de disc"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 #, fuzzy
 msgid "device backing file"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 #, fuzzy
 msgid "loop device name"
 msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 #, fuzzy
 msgid "partscan flag set"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 #, fuzzy
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "aconsegueix la mida del sector"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", desplaçament %d"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", límit de mida %lld"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", xifratge %s (tipus %d)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 #, fuzzy
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 #, fuzzy
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 #, fuzzy
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 #, fuzzy
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova la versió del getopt(1)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Cap"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 #, fuzzy
 msgid "logical core number"
 msgstr "aconsegueix la mida del sector"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "logical socket number"
 msgstr "aconsegueix la mida del sector"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "aconsegueix la mida del sector"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15406,228 +15602,242 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "connector nfs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nom d'usuari il·legal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Antiga situació:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Cilindres físics"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Cilindres físics"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "aconsegueix la mida del sector"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Senyaladors"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "id invàlid : %s\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resource key"
@@ -15894,45 +16104,45 @@ msgstr ""
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 #, fuzzy
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr "-i id [-s -q -m] : detalls sobre els recursos identificats per l'identificador\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 #, fuzzy
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15941,7 +16151,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15950,231 +16160,241 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Segment de la memòria compartida shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "failed to set data"
 msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Nombre de sectors"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Nombre de sectors"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "màx. semàfors per matriu = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "valor màxim del semàfor = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Nombre de capçals"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "mida màx. del missatge (octets) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "mida màx. per defecte de la cua (octets) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "noreserve"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 "\n"
 "Segment de la memòria compartida shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr ""
 "\n"
 "Segment de la memòria compartida shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "mida màx. del missatge (octets) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "mida màx. del missatge (octets) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 #, fuzzy
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
 msgid "memory is removable"
 msgstr " extraïble"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "no hi ha prou memòria"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr ", en línia"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr ", en línia"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "aconsegueix la mida del bloc"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "no hi ha prou memòria"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "no hi ha prou memòria"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 #, fuzzy
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 #, fuzzy
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 #, fuzzy
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "id invàlid : %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -16230,71 +16450,71 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 #, fuzzy
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 #, fuzzy
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot muntar %s a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s des de %s%s\n"
@@ -16304,7 +16524,7 @@ msgstr "%s des de %s%s\n"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
@@ -16344,11 +16564,6 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "disc: %.*s\n"
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -16399,7 +16614,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "  [ -file nom_fitxer_bolcat ]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
@@ -16407,30 +16622,46 @@ msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16443,7 +16674,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16451,7 +16682,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16461,7 +16692,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16470,7 +16701,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16479,50 +16710,55 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "no es pot fer stat per a %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
 " -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s està muntat.\t "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
@@ -16664,7 +16900,7 @@ msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
@@ -17068,76 +17304,76 @@ msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
 msgid "kernel device name"
 msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 #, fuzzy
 msgid "device identifier value"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr "dispositiu de blocs "
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
 msgid "status of software block"
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 #, fuzzy
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "blocat"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "blocat"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -17146,25 +17382,25 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 #, fuzzy
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
@@ -17387,539 +17623,575 @@ msgstr ""
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
+#: sys-utils/setarch.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 #, fuzzy
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps d'espera per a %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Massa arguments.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
+#: sys-utils/setarch.c:389
 #, fuzzy
-msgid "no architecture argument specified"
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "Massa arguments.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "S'està executant l'ordre date: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 #, fuzzy
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 #, fuzzy
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 #, fuzzy
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "Cap"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "Línia massa llarga"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "Cap"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "setuid() ha fallat"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 #, fuzzy
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 #, fuzzy
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "cap ordre?\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 #, fuzzy
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Linux text"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 #, fuzzy
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 #, fuzzy
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "format no reconegut; s'està usant els sectors\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 #, fuzzy
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "«%c» no està permès.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -18213,12 +18485,12 @@ msgid ""
 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
@@ -18404,7 +18676,7 @@ msgstr "%s està usant la IRQ %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s està usant escrutini\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -18412,101 +18684,111 @@ msgid ""
 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "    -q  [o --quiet]:       Suprimeix els avisos"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s està muntat.\t "
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
@@ -18590,50 +18872,52 @@ msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
+#: sys-utils/unshare.c:264
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:266
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:265
-msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:268
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:269
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
+#: sys-utils/unshare.c:271
 #, fuzzy
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 #, fuzzy
 msgid "unshare failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 #, fuzzy
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
@@ -18852,12 +19136,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18865,92 +19149,97 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Forma d'ús: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.]  dispositiu [mida]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [o --sectors #]:   Estableix el nombre de sectors que s'usaran"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -18980,9 +19269,9 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -19061,253 +19350,253 @@ msgstr "%s: problema de dup: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "tipus: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: lectura: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: desbordament de l'entrada"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 #, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 #, fuzzy
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 #, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=opc_llarg   Opcions llargues a reconèixer\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 #, fuzzy
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 #, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 #, fuzzy
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "    -T [o --list-types]: Llista els tipus de particions conegudes"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "usuari"
 msgstr[1] "usuari"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -19325,62 +19614,90 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 #, fuzzy
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
 # FIXME 'y' untranslateable?
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 #, fuzzy
 msgid "is y"
 msgstr "és y\n"
 
 # FIXME 'n' untranslateable?
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 #, fuzzy
 msgid "is n"
 msgstr "és n\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "semàfors assignats = %d\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "id invàlid : %s\n"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "S'ha iniciat l'execució de script a %s"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"S'ha finalitzat l'execució de script a %s"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"S'ha finalitzat l'execució de script a %s"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -19391,48 +19708,48 @@ msgstr ""
 "Useu «%s [opcions] %s» si realment desitgeu usar-lo.\n"
 "No s'ha executat script.\n"
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "S'ha fet la seqüència, el fitxer és %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "S'ha iniciat l'execució de script a %s"
+#: term-utils/script.c:459
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/script.c:509
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"S'ha finalitzat l'execució de script a %s"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "No queden pty\n"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "S'ha iniciat l'execució de script, el fitxer és %s\n"
@@ -19938,7 +20255,7 @@ msgstr "més enllà de la primera línia"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- línia ja està buida"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
@@ -19978,171 +20295,176 @@ msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
 msgid "second argument"
 msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --name=nom_programa      El nom amb el que s'informa dels errors\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "    -H# [o --heads #]:     Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
@@ -20234,119 +20556,181 @@ msgstr "hexdump: nombre total d'octets amb diversos caràcters de conversió.\n"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 #, fuzzy
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 #, fuzzy
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 #, fuzzy
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 #, fuzzy
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: "
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: opció desconeguda «-%c»\n"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: directori ***\n"
+"**** %s: No és un fitxer de text ****\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"**** %s: No és un fitxer de text ****\n"
+"*** %s: directori ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Useu q o Q per a sortir]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Més--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Premeu la barra espaiadora per continuar; «q» per a sortir.]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...S'està ometent"
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...s'està saltant al fitxer "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...S'està retrocedint al fitxer "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Línia massa llarga"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "No hi ha cap ordre prèvia a substituir"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Useu q o Q per a sortir]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Desbordament\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\" línia %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[No és un fitxer] línia %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...s'està ometent\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No s'ha trobat el patró\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "No s'ha trobat el patró"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...retrocedeix %d pàgines"
 msgstr[1] "...retrocedeix %d pàgines"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...s'està ometent %d línies"
 msgstr[1] "...s'està ometent %d línies"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -20356,12 +20740,12 @@ msgstr ""
 "***Endarrera***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "S'ha produït un error en l'expressió regular"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -20372,7 +20756,7 @@ msgstr ""
 "L'asterisc (*) indica que l'argument esdevé el nou valor per defecte.\n"
 
 # a.b: Falta arranjar això de "kth"
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -20414,73 +20798,11 @@ msgstr ""
 ":f                      Mostra el nom del fitxer i el número de línia\n"
 ".                       Repeteix l'ordre anterior\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Premeu «h» per a les instruccions.]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "\"%s\" línia %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[No és un fitxer] línia %d"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Desbordament\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...s'està ometent\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"No s'ha trobat el patró\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "No s'ha trobat el patró"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...S'està ometent"
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...s'està saltant al fitxer "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...S'està retrocedint al fitxer "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "Línia massa llarga"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "No hi ha cap ordre prèvia a substituir"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -20648,12 +20970,12 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
@@ -20693,6 +21015,38 @@ msgstr "Seqüència d'escapament desconeguda en l'entrada: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "disc: %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%2$d de %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "disc: %.*s\n"
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Geometria"
 
@@ -21120,10 +21474,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to initialize seccomp context"
 #~ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -21197,10 +21547,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 #~ msgid "%s: failed to get dm name"
 #~ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s  .%06d seconds\n"
-#~ msgstr "%s  %.6f segons\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "pages"
 #~ msgstr "missatges"
@@ -21237,10 +21583,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 #~ msgid "%s: bad inode size"
 #~ msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "tipus: %d\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "disk: %.*s"
 #~ msgstr "disc: %.*s\n"
@@ -22126,10 +22468,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 #~ msgid "crypt() failed"
 #~ msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
 #~ msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
@@ -22378,9 +22716,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 #~ msgid "Bad signature on partition table"
 #~ msgstr "La signatura a la taula de particions és errònia"
 
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "Es desconeix el tipus de taula de particions"
-
 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 #~ msgstr "Desitgeu començar amb una taula buida [s/N]?"
 
@@ -24227,10 +24562,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot open timing file %s"
 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
@@ -24351,10 +24682,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 #~ "For more information see findmnt(1).\n"
 #~ msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -24405,10 +24732,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 #~ msgid "cannot parse PID"
 #~ msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse time_t value"
 #~ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -25149,10 +25472,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
 #~ msgstr "s'ha produït un error d'escriptura a %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "s'ha produït un error d'escriptura a %s\n"
-
 #~ msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
 #~ msgstr "  [ -snow [on|off] ]\n"
 
index 6250fad54fae400375fe95900e20f169d2ce13f6..3c68c605710916008edecc30a5bdd7ffb7c0dd33 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-02 19:43+01:00\n"
 "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -79,44 +79,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "málo argumentů"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s nelze otevřít"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "neplatný argument čísla oddílu"
 
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "neplatný argument čísla oddílu"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "neplatný argument začátku"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "neplatný argument délky"
 
@@ -251,9 +251,9 @@ msgstr " %-25s vrátí velikost vyjádřenou v 512bajtových sektorech\n"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 msgid "no device specified"
 msgstr "žádné zařízení nebylo zadáno"
 
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Neznámý příkaz: %s"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "přepínač %s vyžaduje argument"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "chyba IOCTL na %s"
@@ -286,451 +286,446 @@ msgstr "Příkaz „%s“ selhal.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s uspěl.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s: nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "%s: začátek oddílu se nepodařilo ze sysfs načíst"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ PrvníSekt.        Velikost Zařízení\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Zavedit."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Přepne příznak zaveditelnosti aktuálnímu oddílu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Smaže aktuální oddíl"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Resize"
 msgstr "Změnit velikost"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Zmenší nebo zvětší aktuální oddíl"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Vytvoří nový oddíl ve volném prostoru"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Konec"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Ukončí program bez uložení změn"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Druh"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "Změní druh oddílu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Vypíše nápovědu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr "Seřadit"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Opraví řazení oddílů"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Uložit"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Uloží tabulku rozdělení disku na disk (může zničit data)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr "Exportovat"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Exportuje tabulku rozdělení disku jako skript pro sfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "vnitřní chyba: nepodporovaný druh dialogu %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (připojen)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Název oddílu:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID oddílu:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Typ oddílu:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Atributy:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID souborového systému:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Jmenovka souborového systému:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Souborový systém:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Bod připojení"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Disk: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Velikost: %s, %'ju bajtů, %'ju sektorů"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Popis: %s, identifikátor: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Popis: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Smí být následováno M pro MiB, G pro GiB, T pro TiB nebo S pro sektory."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Prosím, zadejte velikost."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
-#, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Nejmenší velikost je %ju bajtů."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
-#, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Největší velikost je %ju bajtů."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Velikost se nezdařilo rozebrat."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Vybrat druh oddílu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Zadejte název souboru pro skript: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Skript se použije na tabulku rozdělení disku v paměti."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Nelze otevřít %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Rozbor souboru se skriptem %s selhal"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Skript %s se nepodařilo použít"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Současná tabulka rozdělení disku v paměti bude exportována do souboru."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Alokace obsluhy skriptu selhala"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Načtení rozvržení disku do skriptu selhalo."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Rozvržení disku bylo úspěšně vyexportováno."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Zápis skriptu %s selhal."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 msgid "Select label type"
 msgstr "Vybrat druh popisu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Vyberte druh popisu, který chcete vytvořit, nebo stiskněte „L“, abyste zavedli skript ze souboru."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Toto je cfdisk, program pro vytváření oddílů postavený na knihovně curses."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Umožňuje vytváření, mazání a úpravu oddílů na blokovém zařízení."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Příkaz      Význam"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Přepne aktuálnímu oddílu příznak zaveditelnosti"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Smaže aktuální oddíl"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Vypíše tuto nápovědu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Vytvořit na volném místě nový oddíl"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Opraví pořadí oddílů (pouze při nepořádku)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Změní druh oddílu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Exportuje rozvržení disku jako skript kompatibilní se sfdiskem"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Uloží tabulku rozdělení disku na disk (musíte zadat velké W)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Jelikož tímto může zničit data na disku, musíte to potvrdit"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             nebo odmítnout napsáním „yes“ (ano) nebo „no“ (ne)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Zobrazí/skryje další údaje o oddílu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Nahoru       Přesune kurzor na předcházející oddíl."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Dolů         Přesune kurzor na další oddíl."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Vlevo        Přesune kurzor na předcházející položku nabídky"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Vpravo       Přesune kurzor na další položku nabídky"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Poznámka: Všechny příkazy mohou být zadány malými i velkými písmeny"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "(s výjimkou zápisu - W)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Další podrobnosti o zařízení lze získat nástroji lsblk(8) a partx(8)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Stiskněte klávesu pro pokračování."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Příznak nebylo možné přepnout."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Oddíl %zu nebylo možné smazat."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Oddíl %zu je smazaný."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Velikost oddílu: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Druh oddílu %zu byl změněn."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 msgid "New size: "
 msgstr "Nová velikost: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Oddíl č. %zu změnil velikost."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Zařízení otevřeno jen pro čtení."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Jste si jisti, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Napište „ano“ nebo „ne“ nebo stiskněte Esc pro opuštění dialogu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Tabulka rozdělení disku nebyla na disk zapsána."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Zápis popisu disku selhal."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Tabulka rozdělení disku byla změněna."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Vezměte na vědomí, že záznamy tabulky rozdělení disku nejsou nyní seřazeny."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Zařízení již obsahuje vzorec %s. Příkazem k zápisu bude odstraněn."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "vytvoření nového popisu disku selhal"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "oddíly se nepodařilo načíst"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [přepínače] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Zobrazí nebo pracuje s tabulkou rozdělení disku.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<kdy>]      obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nepodporovaný režim barev"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "alokace kontextu libfdisku selhala"
 
@@ -781,7 +776,7 @@ msgstr ""
 "Pokračuje se…"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -826,20 +821,20 @@ msgstr "neplatný argument – repair"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "volání stat nad %s selhalo"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: není blokové zařízení"
@@ -873,7 +868,7 @@ msgstr "koncová stopa zadaná uživatelem přesahuje hranici média"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "počáteční stopa zadaná uživatelem přesahuje uživatelem zadanou koncovou stopu"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 msgid "close failed"
 msgstr "uzavření selhalo"
 
@@ -887,8 +882,8 @@ msgstr "Vyberte (výchozí %c): "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Použije se výchozí odpověď %c."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Hodnota je mimo meze."
 
@@ -922,51 +917,46 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [A]no/[N]e: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Šestnáctkový kód (L vypíše všechny kódy):"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Typ oddílu (L vypíše všechny typy): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "Příznak kompatibility s DOSem je nastaven (ZASTARALÉ!)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "Příznak kompatibility s DOSem není nastaven"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Diskový oddíl %zu zatím neexistuje!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Typ oddílu „%s“ byl změněn na „%s“."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "%15s: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -975,36 +965,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: posun = %'<PRIu64>, velikost = %'zu B."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 msgid "cannot seek"
 msgstr "volání seek selhalo"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 msgid "cannot read"
 msgstr "nelze číst"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 msgid "First sector"
 msgstr "První sektor"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "volání ioctl BLKGETSIZE nad %s selhalo"
 
 # The %s is a file system type
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "Starý vzorec %s bude odstraněn příkazem k zápisu."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Starý vzorec %s možná zůstal na zařízení. Doporučuje se vyčistit zařízení příkazem wipefs(8) nebo fdisk --wipe, aby se předešlo možným kolizím."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
@@ -1013,146 +1003,147 @@ msgstr ""
 " %1$s [přepínače] <disk>     změní tabulku rozdělení disku\n"
 " %1$s [přepínače] -l <disk>  vypíše tabulku(y) rozdělení disku\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <velikost>  velikost fyzického a logického sektoru\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 " -B, --protect-boot            nemaže bity zavaděče, když se vytváří nový\n"
 "                               popis disku\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr " -c, --compatibility[=<režim>] režim „dos“ nebo „nondos“ (výchozí)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 " -L, --color[=<kdy>]           obarví výstup (auto, always [vždy],\n"
 "                               never [nikdy])\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -l, --list                    zobrazí oddíly a skončí\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -o, --output <seznam>         zobrazí sloupce\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr " -t, --type <typ>              rozpozná jen zadaný typ tabulky rozdělení disku\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 " -u, --units[=<jednotka>]      zobrazuje v jednotkách: „cylinders“ (cylindry)\n"
 "                               nebo „sectors“ (sektory, výchozí)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr ""
 " -s, --getsz                   zobrazí velikost zařízení v 512bajtových\n"
 "                               sektorech (ZASTARALÉ)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 "     --bytes                   velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
 "                               vhodné pro člověka\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 " -w, --wipe <režim>            vymaže vzorce (auto, always [vždy] nebo\n"
 "                               never [nikdy])\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 " -W, --wipe-partitions <kdy>   vymaže vzorce z nových oddílů (auto,\n"
 "                               always [vždy], never [nikdy])\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -C, --cylinders <počet>       určuje počet cylindrů\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -H, --heads <počet>           určuje počet hlav\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -S, --sectors <počet>         určuje počet sektorů na stopu\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "neplatný argument velikosti sektoru"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "neplatný argument cylindrů"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "ovladač popisu disku DOS nenalezen"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "neznámý režim kompatibility „%s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "neplatný argument hlav"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "neplatný argument sektorů"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "nepodporovaný popis disku: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "nepodporovaná jednotka"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nepodporovaný režim výmazu"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být použity jen s jedním zadaným zařízením."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 msgid "bad usage"
 msgstr "chybný způsob použití"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Vítejte v fdisku (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1160,7 +1151,7 @@ msgstr ""
 "Změny zůstanou pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na disk.\n"
 "Při použití příkazu zápisu buďte obezřetní.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr "Byla nalezena hybridní GPT. Hybridní MBR budete muset synchronizovat ručně (expertní příkaz „M“)."
 
@@ -1180,108 +1171,114 @@ msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Disk %s: %s, %'ju bajtů, %'ju sektorů"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "Disk: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometrie: hlav: %'d, sektorů na stopu: %'llu, cylindrů: %'llu"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Jednotky: %s po %d * %ld = %'ld bajtech"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Velikost sektoru (logického/fyzického): %lu bajtů / %lu bajtů"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Velikost I/O (minimální/optimální): %lu bajtů / %lu bajtů"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtů"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "alokace iterátoru selhala"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "přidání výstupních data selhalo"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Oddíl %zu nezačíná na hranici fyzického sektoru."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr "Vzorec souborového systému / diskového pole bude na oddílu %zu vymazán."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Začátek"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektory"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Nerozdělené místo %s: %s, %'ju bajtů, %'ju sektorů"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "neznámý sloupec %s: %s"
@@ -1655,52 +1652,52 @@ msgstr "Oprava řazení oddílů selhala."
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Řazení oddílů opraveno."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Oddíl %zu nebylo možné smazat"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Jednotky pro zobrazení/vstup změněny na cylindry (ZASTARALÉ!)."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Jednotky pro zobrazení/vstup změněny na sektory."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Vnořený BSD popis disku ponechán."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr "Nové maximum položek"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "Vstupuje se do chráněného/hybridního popisu disku MBR."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Nové UUID (formát 8-4-4-4-12)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 msgid "New name"
 msgstr "Nový název"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Vstupuje se do vnořeného BSD popisu disku."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Počet cylindrů"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Počet hlav"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Počet sektorů"
 
@@ -1716,16 +1713,16 @@ msgstr "%s není připojeno\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "z %s nelze číst"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "chyba rozebírání: %s"
@@ -1764,8 +1761,8 @@ msgstr "Odemyká se %s.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "nastavení popisu u %s selhalo"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignorováno"
@@ -1775,10 +1772,10 @@ msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignorováno"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "volání fork selhalo"
 
@@ -1792,7 +1789,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: Žádní další potomci?!"
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "volání waitpid selhalo"
 
@@ -2025,8 +2022,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "délka souboru je příliš krátká"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "chyba při změně pozice v %s"
@@ -2132,8 +2129,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "ne-velikostní (%ld místo %ld) bajty"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2701,10 +2698,10 @@ msgstr ""
 "-------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
 msgstr "zápis selhal"
@@ -2919,9 +2916,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      vysvětlí prováděné úkony\n"
 "                    násobné použití -V způsobí bezzápisový běh\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "spuštění %s selhalo"
@@ -3402,137 +3399,137 @@ msgstr "zařízení nelze přidat do testu libblkid"
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "pozor: kontrola chybných bloků v odkládacím souboru není podporována: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "odkládací prostor nelze převinout"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "zaváděcí bloky nelze smazat"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s: pozor: odstraňuje se starý vzorec %s."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: varování: nemažte zaváděcí sektory"
 
 # Continuation of previous message
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (nalezena tabulka rozdělení disku typu %s). "
 
 # Alternate continuation of previous message
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (přeloženo bez libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Použijte -f k vynucení.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: stránku se vzorcem nelze zapsat"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "nepodařilo se rozebrat velikost stránky"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "nepodařilo se rozebrat číslo verze"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "odkládací prostor verze %d není nepodporován"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "pozor: -U se ignoruje (%s nepodporuje UUID)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "v současnosti je podporován pouze jeden argument se zařízením"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "chyba: rozbor UUID selhal"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "chyba: Kde se má vytvořit odkládací prostor?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "neplatný argument počtu bloků"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "chyba: velikost %llu KiB je větší než velikost zařízení %<PRIu64> KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "chyba: odkládací prostor potřebuje alespoň %ld KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "varování: odkládací prostor zkrácen na %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "chyba: %s je připojeno; odkládací prostor nebude vytvořen."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: přístupová práva %04o nejsou bezpečná, %04o by byla lepší."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: vlastník souboru %d není bezpečný, 0 (root) by byl lepší."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Odkládací prostor nelze nastavit: nečitelné"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Vytváří se odkládací prostor verze %d, velikost = %s (%<PRIu64> bajtů)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: nelze získat selinuxovou značku souboru"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "matchpathcon() nelze provést"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "nový kontext selinuxu nelze vytvořit"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "nedokáži vypočíst kontext selinuxu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "nelze změnit jmenovku z %s na %s"
@@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr "přehledná velikost"
 msgid "partition name"
 msgstr "název oddílu"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "partition UUID"
 msgstr "UUID oddílu"
 
@@ -3569,7 +3566,7 @@ msgstr "UUID oddílu"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "druh tabulky rozdělení disku (DOS, GPT, …)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "partition flags"
 msgstr "příznaky oddílu"
 
@@ -3577,7 +3574,7 @@ msgstr "příznaky oddílu"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "druh oddílu (řetězec, UUID nebo šestnáctkové číslo)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "loopctx se nepodařilo inicializovat"
 
@@ -3596,107 +3593,107 @@ msgstr "Pro zařízení loop se zkusí použít „%s“\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: nastavení podkladového souboru selhalo"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "neznámý sloupec: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s: získání čísla oddílu selhalo"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "zadaný rozsah <%d:%d> nedává smysl"
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr "přepočet rozsahu: maximální číslo oddílu=%d, dolní=%d, horní=%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "%s: chyba při mazání oddílu %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s: chyba při mazání oddílů %d–%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "%s: oddíl č. %d odstraněn\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "%s: oddíl č. %d neexistuje\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s: odstranění oddílu č. %d selhalo"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "%s: chyba při přidávání oddílu %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s: chyb při přidávání oddílů %d–%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s: přidán oddíl č. %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s: přidání oddílu č. %d selhalo"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%s: chyba při aktualizaci oddílu %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s: chyba při aktualizaci oddílů %d–%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "%s: žádný oddíl č. %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s: oddíl č. %d změnil velikost\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s: aktualizace oddílu č. %d selhala"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
@@ -3704,55 +3701,55 @@ msgstr[0] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n"
 msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo alokovat"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "filtr blkid pro „%s“ se nepodařilo inicializovat"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s: tabulku rozdělení disku se nepodařilo načíst"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s: nalezena tabulka rozdělení disku typu „%s“\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s: tabulka rozdělení disku bez oddílů"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <oddíl>] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr "Řekne jádru o existenci a číslování oddílů.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -a, --add            přidá zadané nebo všechny oddíly\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -d, --delete         smaže zadané nebo všechny oddíly\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -u, --update         aktualizuje zadané nebo všechny oddíly\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -3760,78 +3757,83 @@ msgstr ""
 " -s, --show           vypíše oddíly\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes          velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
 "                      pro člověka\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr " -g, --noheadings     nezobrazuje záhlaví ve výpisu --show\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <m:n>       určuje rozsah oddílů (např. --nr 2:4)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 " -o, --output <seznam>\n"
 "                      určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     vypíše všechny sloupce\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            neformátovaný výstup\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr " -S, --sector-size <velikost>  přebije velikost sektoru\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr " -t, --type <druh>    určuje druh oddílu\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "     --list-types     vypíše známé typy oddílů a skončí\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        podrobný režim\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "rozsah --nr <M–N> se nepodařilo rozebrat"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "tabulka rozdělení disku a název disku si neodpovídají"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "argumenty --nr a ODDÍL se vzájemně vylučují"
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "oddíl: %s, disk %s, dolní: %d: horní: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s: oddíly nelze smazat"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s: zařízení loop rozdělená na oddíly nejsou podporována"
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s: nepodařilo inicializovat sondu blkid"
@@ -3923,12 +3925,12 @@ msgstr " %s <diskové_zařízení> <číslo_oddílu> <délka>\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr "Řekne jádru o nové velikosti oddílů.\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "%s: získání začátku oddílu číslo %s selhalo"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "změnit velikost oddílu se nepodařilo"
 
@@ -3941,7 +3943,7 @@ msgstr "alokace vnořeného kontextu libfdisku selhala"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "pohyb v %s selhal"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "%s nelze zapsat"
@@ -4124,7 +4126,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "žádné číslo oddílu nebylo zadáno"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "neočekávané argumenty"
 
@@ -4252,7 +4254,7 @@ msgstr " Příklad:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Vytvoří 4GiB oddíl na výchozí počáteční pozici.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nepodporovaný příkaz"
 
@@ -4610,7 +4612,7 @@ msgstr "přepínač --Linux je zastaralý a již není třeba"
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "nepodporovaná jednotka „%c“"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s z %s\n"
@@ -4665,12 +4667,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "ignoruje se -U (UUID není podporováno)"
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4678,7 +4680,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Použití:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4686,7 +4688,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Přepínače:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4694,7 +4696,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funkce:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4702,7 +4704,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Příkazy:\n"
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4710,15 +4712,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostupné sloupce pro výstup:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 msgid "display this help"
 msgstr "zobrazí tuto nápovědu"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 msgid "display version"
 msgstr "zobrazí verzi"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4727,7 +4729,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podrobnosti naleznete v %s.\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
@@ -4741,8 +4743,8 @@ msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení zapnuty"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení vypnuty"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "nepodařilo se nastavit proměnnou prostředí %s"
@@ -5139,24 +5141,24 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "pozor: %s není správně zarovnáno"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "Vybrán oddíl %ju"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Ještě nejsou definovány žádné oddíly!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "Nejsou žádné volné sektory!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Číslo oddílu"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Vytvořen nový oddíl %d typu „%s“ o velikosti %s."
@@ -5176,245 +5178,247 @@ msgid "First cylinder"
 msgstr "První cylindr"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Poslední sektor, +cylindrů nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Poslední sektor, +sektorů nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "Zařízení %s neobsahuje žádný BSD popis disku."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Chcete vytvořit BSD popis disku?"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
 # packname is bsddiskname
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr "Název svazku"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Příznaky"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " výměnný"
 
 # ???
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " chybnýsekt"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "Bajtů/sektor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "Stop/cylindr"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sektorů/cylindr"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cylindry"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 msgid "Rpm"
 msgstr "o/m"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 msgid "Interleave"
 msgstr "Prokládání"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 msgid "Trackskew"
 msgstr "Zakřivení stopy"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "Zakřivení cylindru"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 msgid "Headswitch"
 msgstr "Přesun hlavy"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "Posun stopa-stopa"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "bajtů/sektor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "sektorů/stopu"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "stop/cylindr"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "cylindry"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "sektorů/cylindr"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "o/m"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "prokládání"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "zakřivení stopy"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "zakřivení cylindru"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "přesun hlavy"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "posun stopa-stopa"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr "Soubor se zavaděčem %s byl úspěšně načten."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Zavaděč: %1$sstart -> start%1$s (výchozí %1$s)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Zavaděč přesahuje do tabulky rozdělení disku!"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Zavaděč instalován na %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Popis disku zaps8n do %s. (Nezapomeňte zapsat také popis disku %s.)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Popis disku zapsán do %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synchronizují se disky."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "BSD popis disku není zanořen do dosového oddílu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "BSD oddíl „%c“ propojen na dosový oddíl %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr "Slice"
 
 # http://people.freebsd.org/~meganm/data/FAQ/FAQ40.html#fsize
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr "Fragment"
 
 # http://people.freebsd.org/~meganm/data/FAQ/FAQ40.html#bsize
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr "Blok"
 
 # Cylinders per group
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr "C/S"
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: uzavření zařízení selhalo"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Volám ioctl() pro znovunačtení tabulky rozdělení disku."
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Opětovné načtení tabulky rozdělení disku selhalo."
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Jádro stále používá starou tabulku. Nová tabulka se použije až po příštím restartu nebo po té, co spustíte partprobe(8) nebo kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Ze systému se nepodařilo odstranit oddíl %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Systémové údaje o oddílu %zu se nepodařilo zaktualizovat"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Do systému se nepodařilo přidat oddíl %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Jádro stále používá staré oddíly. Nová tabulka se použije až po příštím restartu. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylindr"
 msgstr[1] "cylindry"
 msgstr[2] "cylindrů"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektory"
 msgstr[2] "sektorů"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Neúplné nastavení geometrie."
 
@@ -5524,211 +5528,211 @@ msgstr "Sektor %llu je již alokován."
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nejsou žádné volné sektory."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Přidává se logický oddíl %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Oddíl %zu: obsahuje sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Oddíl %zu: hlava %d má větší číslo než je maximum %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Oddíl %zu: sektor %d má větší číslo než je maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Oddíl %zu: cylindr %d má větší číslo než je maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Oddíl %zu: předchozí sektory %u nesouhlasí s úhrnem %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Oddíl %zu: rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?): fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Oddíl %zu: rozdílný fyzický a logický konec: fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Oddíl %zu: nekončí na hranici cylindru."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Oddíl %zu: chybný počátek dat."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Oddíl %zu: přesahuje do oddílu %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Oddíl %zu: je prázdný."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logický oddíl %zu: zasahuje mimo oddíl %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Celkový počet alokovaných sektorů %'llu je větší než maximum %'llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Zbývá %'lld nealokovaných %ldbajtových sektorů."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Rozšířený oddíl již existuje."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "Rozšířený oddíl neexistuje. Přidání logického oddílu selhalo."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Již je vytvořeno maximální množství oddílů."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Všechny primární oddíly jsou obsazeny."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Veškerý prostor for primární oddíly je již použit."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Chcete-li více oddílů, nejprve nahraďte primární oddíl oddílem rozšířeným."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Všechny logické oddíly jsou obsazeny. Přidá se oddíl primární."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 msgid "Partition type"
 msgstr "Typ oddílu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu primární, %d rozšířený, %zu volný"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 msgid "primary"
 msgstr "primární"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "extended"
 msgstr "rozšířený"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "kontejner pro logické oddíly"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "logical"
 msgstr "logický"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "číslováno od 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Chybný typ oddílu „%c“."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektor %jd nelze zapsat: změna pozice selhala"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identifikátor disku"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Na mnoha systémech typ 0 označuje volný prostor. Mít oddíly typu 0 není moudré."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Typ rozšířeného oddílu, který se již používá logickým oddílem, nelze změnit. Nejprve smažte logický oddíl."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Diskové oddíly jsou již seřazeny."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Oddíl %zu: neobsahuje datovou oblast."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nový začátek dat"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Oddíl %zu: je rozšířeným oddílem."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní zapnut."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní vypnut."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Zaveditelný"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Začátek-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Konec-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atr"
 
@@ -6268,110 +6272,110 @@ msgstr "Všechny oddíly se již používají."
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju je již alokován."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Oddíl %zu nebylo možné vytvořit"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Poslední použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "První použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Vytvořena nový popis disku GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Zadejte nové UUID disku (formát 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Vaše UUID se nepodařilo rozebrat."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identifikátor disku změněn z %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Nedostatek místa pro novou tabulku rozdělení disku!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Oddíl č. %zu je mimo rozsah (nejmenší počátek je %<PRIu64> sektorů)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Oddíl č. %zu je mimo rozsah (nejzazší konec je %<PRIu64> sektorů)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Číslo oddílu musí být menší než %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Paměť nelze alokovat!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Délka tabulky rozdělení disku změněna z %<PRIu32> na %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Atributy oddílu %zu se změnily na 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Zadejte bit specifický pro GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "nepodporovaný bit %lu se nepodařilo přepnout"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní nastaven."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní vypnut."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní zapnut."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní vypnut."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Druh-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
@@ -6387,7 +6391,7 @@ msgstr "Změnit velikost oddílu č. %zu se nepodařilo."
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
@@ -6459,11 +6463,11 @@ msgstr "Údaje SGI vytvořeny na druhém sektoru."
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Nalezen SGI popis disku s chybným kontrolním součtem."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Fyzické cylindry"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Extra sektory/cylindr"
 
@@ -6583,33 +6587,33 @@ msgstr "Diskové oddíly se překrývají. Nejprve to opravte!"
 msgid "First %s"
 msgstr "První %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr "Doporučuje se, aby jedenáctý oddíl zaujímal celý prostor disku a byl typu „SGI svazek“"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Poslední %s, +%s nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr "ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii se použije %llu cylindrů. Tato hodnota může být zkrácena pro zařízení > 33,8 GB."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "Vytvořen nový Sun popis disku."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Je nám líto, značku lze změnit jen u neprázdných oddílů."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr "Zvažte, zda by nebylo vhodné ponechat oddíl 9 jako hlavičku svazku (0) a oddíl 11 jako celý svazek (6), neboť IRIX to očekává."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr "Doporučuje se, aby oddíl začínající na pozici 0 byl typu „SGI volhdr“.  IRIX jej používá k přístupu k nástrojům jako je sash a fx. Výjimkou je pouze „SGI svazek“ zaujímající celý disk. Jste si jisti, že tento oddíl chcete označit jinak?"
 
@@ -6730,7 +6734,12 @@ msgstr "Zarovnává se první sektor z %u na %u, aby se nacházel na hranici cy
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektor %d je již alokován"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Poslední %s, +%s nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6741,44 +6750,44 @@ msgstr ""
 "zasahuje jiné oddíly. Vaše údaje byly změněny na %lu %s"
 
 # TODO: Pluralize
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr "Pokud chcete zachovat kompatibilitu se SunOS/Solarisem, zvažte ponechání tohoto oddílu jako Celého disku (5), začínajícího na 0, o délce %u sektorů"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 msgid "Label ID"
 msgstr "ID popisu"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 msgid "Volume ID"
 msgstr "ID svazku"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Alternativní cylindry"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Počet alternativních cylindrů"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Extra sektory na cylindr"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Interleave faktor"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Rychlost otáčení (otm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Počet fyzických cylindrů"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6786,7 +6795,7 @@ msgstr ""
 "Zvažte zda by nebylo vhodné ponechat oddíl 3 jako Celý disk (5),\n"
 "neboť SunOS/Solaris to očekává a i Linux tomu dává přednost.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6799,318 +6808,334 @@ msgstr ""
 "Jste si jisti, že chcete tento oddíl označit jako odkládací prostor pro\n"
 "Linux?"
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operace selhala: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "POZOR: příznaky propagace se nepodařilo nastavit"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "POZOR: zařízení je chráněno proti zápisu, připojeno pouze pro čtení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operace je dovolena pouze superuživateli"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s je již připojeno"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "v %s nelze nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "bod připojení nelze v %s nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "zdroj připojení %s nelze v %s nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "na %s objeveno více souborových systémů, použijte -t <druh> nebo wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "nepodařilo se určit druh souborového systému"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "nezadán druh souborového systému"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s nelze nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nezadán žádný zdroj připojení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nepodařilo se nastavit loop zařízení pro %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "pro %s existuje překrývající se loop zařízení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "uzamčení selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "cesta ke jmennému prostoru"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "připojení selhalo: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "souborový systém byl připojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "přípojný bod není adresářem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "povolení zamítnuto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount může používat pouze superuživatel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "bod připojení se používá"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s je již připojeno na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s je již připojeno či bod připojení je zaneprázdněn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "přípojný bod neexistuje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "přípojný bod je symbolickým odkazem, jenž nikam nevede"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "volání mount(2) selhalo: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "přípojný bod není připojen či chybný přepínač"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "není bodem připojení či chybný přepínač"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "špatný přepínač, přesun přípojného bodu zpod sdíleného bodu není podporováno"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "špatný přepínač, pro většinou souborových systému (např. nfs, cifs) budete potřebovat pomocný program /sbin/mount.<TYP>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabulka připojení je plná"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "superblok na %s nelze přečíst"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "neznámý typ systému souborů"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "jádro nezná %s jako blokové zařízení, možná je třeba „modprobe ovladač“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s není blokovým zařízením, zkuste „-o loop“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s není blokovým zařízením"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s není platným blokovým zařízením"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl požadován režim i pro zápis"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "vázané připojení %s selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "v %s nenalezeno žádné médium"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "nelze připojit; asi poškozený systém souborů v „%s“"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "nepřipojeno"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "odpojení selhalo: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "souborový systém byl odpojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "souborový systém byl odpojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "souborový systém byl odpojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "neplatné blokové zařízení"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "superblok nelze zapsat"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "cíl se používá"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "nezadán žádný bod připojení"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "musíte být superuživatelem, abyste mohli odpojovat"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "bloková zařízení nejsou na systému souborů povolena"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "volání umount(2) selhalo: %m"
@@ -7120,20 +7145,6 @@ msgstr "volání umount(2) selhalo: %m"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "volání waitpid selhalo (%s)"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "množinu CPU nelze alokovat"
-
-#: lib/path.c:243
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "seznam CPU %s se nezdařilo rozebrat"
-
-#: lib/path.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "masku CPU %s se nezdařilo rozebrat"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 msgid "cannot open UNIX socket"
 msgstr "nelze otevřít unixový socket"
@@ -7188,7 +7199,7 @@ msgstr "format_iso_time: přetečení vyrovnávací paměti."
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "čas %ld je mimo rozsah."
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [<uživatel>]\n"
@@ -7400,8 +7411,8 @@ msgstr "Shell byl změněn.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Použití: %s <soubor_s_heslem> <uživatel>…\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "neznámý formát času: %s"
@@ -7524,99 +7535,99 @@ msgstr "změna vlastnosti uživatele se nezdařila"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "vlastnost uživatele nezměněna: %s"
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATÁLNÍ: TTY nelze znovu otevřít: %m"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATÁLNÍ: %s není terminálem"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "volání chown(%s, %lu, %lu) selhalo: %m"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "volání chdir(%s, %u) selhalo: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATÁLNÍ: špatné TTY"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "FATÁLNÍ: %s: změna přístupových práv selhala: %m"
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Poslední přihlášení: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "z %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "%.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "zápis do protokolu přihlášení (lastlog) se nezdařil"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "PŘÍSTUP UŽIVATELE %2$s VYTÁČENOU LINKOU NA TTY %1$s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE ROOT Z %2$s NA TTY %1$s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE ROOT NA TTY %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %3$s NA TTY %1$s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s NA TTY %1$s"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "Přihlašovací jméno:"
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "chyba PAM, končí se: %s"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "PAM nelze inicializovat: %s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "%1$u. CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s, %4$s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7625,17 +7636,17 @@ msgstr ""
 "Chybné přihlášení\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "PŘÍLIŠ MNOHO (%1$u) POKUSŮ UŽIVATELE %3$s O PŘIHLÁŠENÍ Z %2$s, %4$s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NEÚSPĚŠNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %1$s, %3$s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7644,7 +7655,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chybné přihlášení\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7652,95 +7663,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problém s nastavováním relace. Činnost bude ukončena."
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "NULLOVÉ jméno uživatele v %s:%d. Přerušuji činnost."
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "Selhalo TIOCSCTTY: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "%s [-p] [-h <počítač>] [-H] [-f] [<uživatel>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Zahájí relaci v systému.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             nezničí prostředí"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr " -f             přeskočí druhou autentizaci loginu"
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <stroj>     zapíše tento název stroje do protokolu utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             potlačí název stroje ve výzvě k přihlášení"
 
 # TODO: pluralize
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: vypršel časový limit %u sekund"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: přepínač -h může použít pouze superuživatel\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Neplatné jméno uživatele „%s“ v %s:%d. Přerušuji činnost."
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "inicializace skupin se nezdařila: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "volání setgid() selhalo"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Máte novou poštu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Máte starou poštu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "volání setuid() selhalo"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: nepodařilo se změnit adresář"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Přihlašuji s domácím adresářem nastaveným na „/“.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "shellový skript nelze spustit"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 msgid "no shell"
 msgstr "Žádný shell"
 
@@ -7753,235 +7764,250 @@ msgstr "%s: %s obsahuje neplatnou číselnou hodnotu: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "user name"
 msgstr "uživatelské jméno"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Username"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr "ID uživatele"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr "heslo není vyžadováno"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr "Heslo není vyžadováno"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "přihlášení heslem je zakázáno"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "Přihlášení heslem je zakázáno"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "heslo je definováno, ale zamknuto"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Heslo je zamknuto"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "datum vypršení hesla"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Vypršení hesla"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr "přihlášení zakázáno pomocí nologin(8) nebo pam_nologin(8)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "No login"
 msgstr "Nepřihlašovat"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr "název hlavní skupiny"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Primary group"
 msgstr "Hlavní skupina"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr "ID hlavní skupiny"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr "názvy doplňkových skupin"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr "Doplňkové skupiny"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr "ID doplňkových skupiny"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr "ID doplňkových skupiny"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "home directory"
 msgstr "domovský adresář"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Home directory"
 msgstr "Domovský adresář"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "login shell"
 msgstr "přihlašovací shell"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Shell"
 msgstr "Shell"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "full user name"
 msgstr "celé jméno uživatele"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr "Položka gecos"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr "datum posledního přihlášení"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Last login"
 msgstr "Poslední přihlášení"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr "naposledy použité TTY"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Last terminal"
 msgstr "Poslední terminál"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr "název stroje během poslední relace"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Last hostname"
 msgstr "Poslední název stroje"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "datum posledního chybného přihlášení"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr "Chybné přihlášení"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "kde přihlášení selhalo?"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "Terminál chybného přihlášení"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr "uživatelské nastavení ztišení"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr "Ztišeno"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr "počet dnů, po který upozorňovat uživatele na vypršení hesla"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr "Interval upozornění na vypršení hesla"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr "datum vypršení hesla"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Vypršení hesla"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr "datum poslední změny hesla"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Password changed"
 msgstr "Heslo změněno"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr "počet dnů požadovaných mezi změnami"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "Minimální odstup změny"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr "maximální počet dnů, po které heslo smí zůstat nezměněné"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "Maximální odstup změny"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr "bezpečnostní kontext uživatele"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Selinuxový kontext"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "počet procesů spuštěných uživatelem"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "Running processes"
 msgstr "Spuštěné procesy"
 
 # TODO: Plural
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr "zadáno příliš mnoho sloupců, omezení je %zu sloupců"
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "nepodporovaný typ času"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "nezdařilo sestavit řetězec s časem"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "získání doplňkových skupin selhalo"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "%s nelze otevřít"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "vnitřní chyba: neznámý sloupec"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7990,112 +8016,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Poslední protokoly:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [přepínač]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "Zobrazí údaje o známých uživatelích v systému.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr " -a, --acc-expiration     zobrazí údaje o platnosti hesla\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr " -c, --colon-separate     zobrazí údaje ve tvaru podobném /etc/passwd\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -e, --export             zobrazí výstup v exportovatelném tvaru\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr " -f, --failed             zobrazí údaje o posledním chybném přihlášení uživatelů\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -G, --supp-groups        zobrazí údaje o skupinách\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr " -g, --groups=<skupiny>   zobrazí uživatele náležící do nějaké ze <skupin>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr " -L, --last               zobrazí poslední přihlašovací relace uživatelů\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr " -l, --logins=<jména>     zobrazí pouze uživatele s přihlašovacími <jmény>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -n, --newline            zobrazí každý údaj na samostatném řádku\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "     --noheadings         nevypisuje záhlaví\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "    --notruncate          nezkracuje výstup\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output[=<seznam>]  určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
 
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     vypíše všechny sloupce\n"
+
 # FIXME: Remove trailing period
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -p, --pwd                zobrazí údaje související s přihlášením heslem\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw                zobrazí v neopracované podobě\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -s, --system-accs        zobrazí systémové účty\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 "     --time-format=<formát>  zobrazí časové údaje podle daného formátu:\n"
 "                             short (krátký), full (celý), iso (ISO)\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --user-accs          zobrazí uživatelské účty\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -Z, --context            zobrazí selinuxové kontexty\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -z, --print0             oddělí záznamy s uživateli nulovým znakem\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr "     --wtmp-file <cesta>  nastaví jinou cestu k wtmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <cesta>  nastaví jinou cestu k btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "nepodařilo se vyžádat stav SELinuxu"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "Lze zadat pouze jednoho uživatele. Pro více uživatelů použijte -l."
 
@@ -8111,7 +8132,7 @@ msgstr "funkce getline() selhala"
 msgid "Password: "
 msgstr "Heslo: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 msgid "crypt failed"
 msgstr "volání crypt selhalo"
 
@@ -8140,6 +8161,15 @@ msgstr "žádná taková skupina neexistuje"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "volání setuid selhalo"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [přepínač]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr "Zdvořile odmítne přihlášení.\n"
@@ -8149,74 +8179,74 @@ msgstr "Zdvořile odmítne přihlášení.\n"
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Tento účet není nyní dostupný.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (výpis paměti uložen)"
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "vytvoření pseudoterminálu selhalo"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "signály nelze zablokovat"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 msgid "poll failed"
 msgstr "volání poll() selhalo"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "nepodařilo se změnit prostředí"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "nelze použít nesuperuživatelem"
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 msgid "incorrect password"
 msgstr "chybné heslo"
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "relaci nelze otevřít: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr "nelze inicializovat masku signálů pro relaci"
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "nelze inicializovat masku signálů"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "obsluhu signálu pro relaci nelze nastavit"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "obsluhu signálu nelze nastavit"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "masku signálů nelze nastavit"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "nelze vytvořit proces pro potomka"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "nelze přejít do adresáře %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8225,53 +8255,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Relace ukončena, shell bude zabit…"
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " …zabit.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "nepodařilo se nastavit proměnnou prostředí PATH"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "skupiny nelze nastavit"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "nezdařila se uživatelská oprávnění: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "číslo skupiny (GID) nelze nastavit"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "číslo uživatele (UID) nelze nastavit"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+#, fuzzy
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment  neresetuje proměnné prostředí\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1160
+#, fuzzy
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  neresetuje proměnné prostředí\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <skupina>           určuje hlavní skupinu\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr " -G, --supp-group <skupina>      určuje doplňkovou skupinu\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                  učiní shell přihlašovacím shellem\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr " -c  --command <příkaz>          předá jediný příkaz shellu přes -c\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -8279,19 +8315,19 @@ msgstr ""
 " --session-command <příkaz>      předá jediný příkaz shellu přes -c\n"
 "                                 a nevytvoří novou relaci\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -f, --fast                      předá shellu -f (pro csh nebo tcsh)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr " -s, --shell <shell>             spustí <shell>, pokud jej /etc/shells dovoluje\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -P, --pty                       vytvoří nový pseudoterminál\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -8300,7 +8336,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [přepínače] -u <uživatel> [[--] <příkaz>]\n"
 " %1$s [přepínače] [-] [<uživatel> [<argument>…]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -8310,16 +8346,16 @@ msgstr ""
 "přejde se do režimu kompatibilního s su(1) a spustí standardní shell.\n"
 "Přepínače -c, -f, -l a -s se vzájemně vylučují s přepínačem -u.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <uživatel>           jméno uživatele\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [-] [<uživatel> [argument…]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -8327,7 +8363,7 @@ msgstr ""
 "Změní efektivní ID uživatele a skupiny na ID daného <uživatele>.\n"
 "Samotné „-“ znamená též „-l“. Není-li <uživatel> zadán, předpokládá se root.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -8335,42 +8371,42 @@ msgstr[0] "nelze zadat více jak %d doplňkovou skupinu"
 msgstr[1] "nelze zadat více jak %d doplňkové skupiny"
 msgstr[2] "nelze zadat více jak %d doplňkových skupin"
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "skupina %s neexistuje"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "přepínač --pty není na vašem systému podporován"
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "ignoruje se --preserve-environment, vzájemně se vylučuje s přepínačem --login"
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "přepínače --{shell,fast,command,session-command,login} a --user se vzájemně vylučují"
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 msgid "no command was specified"
 msgstr "nezadán žádný příkaz"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "pouze superuživatel může určit náhradní skupiny"
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "uživatel %s neexistuje"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "použije se omezený shell %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "pozor: nelze přejít do adresáře %s"
@@ -8398,7 +8434,7 @@ msgstr "%s: root nemá žádný záznam"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: heslo uživatele root je poškozeno"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8413,49 +8449,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pro pokračování stiskněte Enter.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Pro přihlášení je třeba zadat heslo uživatele root: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Pro přihlášení stiskněte Enter: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Pro zahájení údržby je třeba zadat heslo uživatele root\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Pro zahájení údržby stiskněte Enter\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(nebo stiskněte Control-D, abyste pokračovali): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "nepodařilo se přejít do kořenového adresáře"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "funkce setexeccon selhala"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [přepínače] <zařízení TTY>\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Přihlášení v režimu jediného uživatele.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8465,24 +8501,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <sekundy>  maximální doba čekání na heslo (výchozí: žádný limit)\n"
 " -e, --force              selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --timeout"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "tento program může spouštět jen superuživatel"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 msgid "cannot open console"
 msgstr "nelze otevřít konzolu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "databázi s hesly nelze otevřít"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8491,7 +8527,7 @@ msgstr ""
 "shell superuživatele nelze spustit\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8499,7 +8535,7 @@ msgstr ""
 "Čas vypršel\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8775,7 +8811,7 @@ msgstr "chyba: argument -u <seznam> je prázdný"
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "nepodporovaný formát výstupu %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --offset"
 
@@ -8855,90 +8891,75 @@ msgstr "zakázaná hodnota pro rok: použijte kladné celé číslo"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "zakázaná hodnota pro týden: rok %d nemá týden %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr "%04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [[[den] měsíc] rok]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [přepínače] <časový_údaj|název_měsíce>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Zobrazí kalendář nebo jeho část.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Bez argumentů zobrazí současný měsíc.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             zobrazí pouze jeden měsíc (výchozí)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           zobrazí tři měsíce\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --month <počet>   zobrazí počet měsíců počínaje zadaným datem\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            při více měsících zobrazí okolí\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          neděle jako první den týdne\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          pondělí jako první den týdne\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          vypíše den v roce ve všech kalendářích\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 "     --reform <hodnota>\n"
 "                      Datum gregoriánské reformy (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             stejné jako --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            zobrazí celý rok\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -T, --twelve          zobrazí dalších dvanáct měsíců\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<číslo>]  zobrazí americká nebo ISO-8601 čísla týdnů\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<kdy>]   obarví zprávy (auto, always [vždy] nebo never [nikdy])\n"
 
@@ -9007,7 +9028,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             neformátovaný výstup\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 msgid "no file specified"
 msgstr "nezadán žádný soubor"
 
@@ -9033,7 +9054,7 @@ msgstr "zdrojové zařízení"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "bod připojení"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "filesystem type"
 msgstr "druh systému souborů"
 
@@ -9053,7 +9074,7 @@ msgstr "volby připojení určené pro souborový systém"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "jmenovka souborového systému"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "UUID souborového systému"
 
@@ -9061,7 +9082,7 @@ msgstr "UUID souborového systému"
 msgid "partition label"
 msgstr "jmenovka oddílu"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "hlavní:vedlejší číslo zařízení"
 
@@ -9077,19 +9098,19 @@ msgstr "staré volby připojení uložené pomocí --poll"
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr "starý bod připojení uložený pomocí --poll"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "filesystem size"
 msgstr "velikost systému souborů"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "velikost souborového systému je známa"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "použito z velikosti souborového systému"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "využití souborového systému v procentech"
 
@@ -9147,7 +9168,7 @@ msgstr "přepojení"
 msgid "move"
 msgstr "přesun"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat"
@@ -9157,23 +9178,23 @@ msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "z %s nelze číst"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "iterátor libmountu se nepodařilo inicializovat"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "tabdiff libmountu se nepodařilo inicializovat"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 msgid "poll() failed"
 msgstr "volání poll() selhalo"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9186,15 +9207,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [volby] <zařízení> <bod_připojení>\n"
 " %1$s [volby] [--source <zařízení>] [--target <cesta> | --mountpoint <adresář>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Najde (připojený) souborový systém.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            hledá ve statické tabulce souborových systémů\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -9202,7 +9223,7 @@ msgstr ""
 " -m, --mtab             hledá v tabulce připojených souborových systémů\n"
 "                        (zahrnuje volby připojení z uživatelského prostoru)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9210,51 +9231,51 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           hledá v jaderné tabulce připojených souborových\n"
 "                        systémů (výchozí)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<seznam>]  sleduje změny v tabulce připojených systémů\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 " -w, --timeout <počet>  horní hranice v milisekundách, po kterou bude --poll\n"
 "                        blokovat\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr ""
 " -A, --all              zakáže všechny vestavěné filtry, vypíše všechny\n"
 "                        souborové systémy\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            strom vykreslí ze znaků ASCII\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes            velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
 "                        vhodné pro člověka\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   nenormalizuje cesty, když je porovnává\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     normalizuje vypisované cesty\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               napodobí výstup df(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 " -d, --direction <směr> směr vyhledávání, „forward“ (vpřed) nebo\n"
 "                        „backward“ (zpět)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9262,60 +9283,75 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         převede značky (LABEL, UUID, PARTUUID, PARTLABEL)\n"
 "                        na názvy zařízení\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <cesta> jiný soubor pro přepínače -s, -m a -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       vypíše pouze první nalezený souborový systém\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           obrátí význam hledání shody\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             výstup formátuje do JSONu\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             výstup formátuje jako seznam\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 " -N, --task <TID>       použije jiný jmenný prostor (soubor\n"
 "                        /proc/<TID>/mountinfo)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       nevypíše záhlaví sloupců\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <seznam> omezí množinu souborových systémů podle voleb připojení\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <seznam>  zobrazí dané sloupce\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     vypíše všechny sloupce\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "     --verbose          vypíše více podrobností\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr ""
 " -R, --submounts        vypíše všechna podřízená připojení\n"
 "                        v odpovídajících souborových systémech\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              neformátovaný výstup\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr " -a, --all               odpojí všechny souborové systémy\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9324,67 +9360,67 @@ msgstr ""
 "                        hlavního_čísla:vedlejšího_čísla, \n"
 "                        LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <cesta>   použije souborový systém na uvedené cestě\n"
 
 # FIXME: typo "is possible"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "     --tree             výstup formátuje jako strom, je-li možno\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr ""
 " -M, --mountpoint <adresář>\n"
 "                        adresář bodu připojení\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <seznam>   omezí množinu souborových systémů podle jejich druhu\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             ignoruje souborové systémy s opakujícím se cílem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       ve sloupcích nezkracuje text\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         u vázaných a btrfs připojení nevypisuje [/adr]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify           ověří obsah tabulky připojení (výchozí je fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          vypíše více podrobností\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "neznámý směr „%s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --task"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "přepínač --poll přijímá pouze jeden soubor, ale bylo jich zadáno více skrze přepínač --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "volby --target a --source nemohou být použity společně s prvkem příkazového řádku, který není volbou"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "pomocnou paměť libmountu se nepodařilo inicializovat"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "Požadován je sloupce %s, ale --poll není zapnuto"
@@ -9686,7 +9722,8 @@ msgstr " -L, --table            vypíše seznam názvů a čísel signálů\n"
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "     --verbose          vypíše čísla PID, kterým bude zaslán signál\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "neznámý signál %s"
@@ -9698,7 +9735,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s a %s se vzájemně vylučují"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -9734,159 +9771,159 @@ msgstr "zaslání signálu procesu %s selhalo"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "proces „%s“ nelze nalézt"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "neznámý název oboru (facility): %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "neznámý název priority: %s"
 
 # openlog is function name
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: cesta je příliš dlouhá"
 
 # socket is function name
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "nezdařilo se přeložit název %s port %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "nezdařilo se připojit k %s port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "maximální vstupní řádky (%d) překročeny"
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 msgid "send message failed"
 msgstr "odeslání zprávy selhalo"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "strukturované ID dat „%s“ není jedinečné"
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "přepínač --sd-id nebyl zadán spolu s --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "funkce localtime() selhala"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "název stroje „%s“ je příliš dlouhý"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "značka „%s“ je příliš dlouhá"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "argument neznámého přepínače se ignoruje: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "neplatný argument: %s: používají se automatické chyby"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [<zpráva>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Vkládá zprávy do systémového protokolu.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       zaznamená PID protokolujícího příkazu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<ID>]          zaznamená <ID>, jinak PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <soubor>      zaznamená obsah tohoto souboru\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         při zpracování souborů nezaznamenává prázdné řádku\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             udělá vše kromě zápisu protokolu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 " -p, --priority <priorita>\n"
 "                          označí zadanou zprávu touto prioritou\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        počítá oktety podle RFC 6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 "     --prio-prefix        hledá předponu na každém řádku přečteném ze\n"
 "                          standardního vstupu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             zprávu vypíše rovněž na standardní chybový výstup\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <velikost>    maximální velikost jedné zprávy\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <značka>       každému řádku přidá tuto značku\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <název>     zapíše do tohoto vzdáleného syslogového serveru\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        použije tento port pro UDP nebo spojení TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                použije pouze TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                použije pouze UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            použije zastaralý protokol BSD syslogu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9894,23 +9931,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<útržek>] použije protokol syslogu (výchozí pro vzdálený cíl),\n"
 "                          <útržek> může být „notime“ nebo „notq“ a/nebo „nohost“\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <ID>         ID dat strukturovaných podle RFC 5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <data>    strukturovaná data název=hodnota podle RFC 5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <ID>         nastaví položku ID zprávy podle RFC 5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <socket>    zapíše do tohoto unixového socketu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -9919,44 +9956,44 @@ msgstr ""
 "                          vypisuje chyby spojení, používají-li se unixové\n"
 "                          sockety\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 "     --journald[=<soubor>]\n"
 "                          zapíše záznam journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "soubor %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "ID se nezdařilo rozebrat"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "velikost zprávy se nezdařilo rozebrat"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid nemůže obsahovat mezeru"
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "neplatné ID strukturovaných data: „%s“"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "chybný parametr strukturovaných dat: „%s“"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <soubor> a <zpráva> se vzájemně vylučují, zpráva se ignoruje"
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "záznam journald nebylo možné zapsat"
 
@@ -9985,300 +10022,314 @@ msgstr " -f, --ignore-case        při porovnávání ignoruje velikost písmen\
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr " -t, --terminate <znak>   určuje znak, který ukončuje řetězec\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr "název zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "vnitřní jaderný název zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "vnitřní jaderný název nadřazeného zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "stav zařízení"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "kam je zařízení připojeno"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "jmenovka souborového systému"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Neznámý typ tabulky rozdělení disku"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "UUID druhu oddílu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "jmenovka oddílu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "přednačítání ze zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr "zařízení pouze pro čtení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "removable device"
 msgstr "výměnné zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr "vyměnitelné nebo za běhu odpojitelné zařízení (USB, PCMCIA, …)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr "otáčivé zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr "přidává náhodnost"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr "identifikátor zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr "sériové číslo disku"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr "velikost zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "state of the device"
 msgstr "stav zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr "název skupiny"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr "přístupová práva k uzlu zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "alignment offset"
 msgstr "posun pro zarovnání"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "minimální velikost I/O"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "optimální velikost I/O"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "physical sector size"
 msgstr "velikost fyzického sektoru"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "logical sector size"
 msgstr "velikost logického sektoru"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "název plánovače I/O"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr "velikost fronty požadavků"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr "druh zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "posun pro zahazovaní (discard)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr "stupeň zahazování"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "maximální počet zahoditelných bajtů"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "zahození nuluje data"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr "maximální počet bajtů pro zápis kopií"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "jedinečný identifikátor úložiště"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr "stroj:kanál:cíl:jednotka pro SCSI"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr "druh transportu zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr "deduplikovaný řetěz podsystémů"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "device revision"
 msgstr "revize zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr "prodejce zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr "model zóny"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "adresář zařízení v sysfs se nepodařilo otevřít"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: nepodařilo se sestavit cestu v sysfs"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: nepodařilo se přečíst odkaz"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "alokace obsluhy skriptu selhala"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: nepodařilo se získat název v sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: zjištění čísla zařízení celého disku selhalo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "seznam vynechaných zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "seznam zahrnutých zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [<zařízení>…]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Vypíše údaje o blokovém zařízení.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            vypíše všechna zařízení\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) zařízení\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        popíše schopnost zahazovat data (discard)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          vypíše model zóny\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 " -e, --exclude <seznam>\n"
 "                      vynechá zařízení podle hlavního čísla (výchozí: RAM disky)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             vypíše údaje o souborovém systému\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          použije pouze ASCII znaky\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 " -I, --include <seznam>\n"
 "                      zobrazí pouze zařízení se zadanými hlavními čísly\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           výstup formátuje do JSONu\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           výstup formátuje jako seznam\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree           výstup formátuje jako strom\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          vypíše údaje o přístupových právech\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     nevypíše záhlaví\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 " -o, --output <seznam>\n"
 "                      zobrazí zadané sloupce\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     vypíše všechny sloupce\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          vypíše celou cestu k zařízení\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        obrátí závislosti\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           vypíše údaje o SCSI zařízení\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       vypíše údaje o topologii\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <sloupec> výstup seřadí podle <sloupce>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <adresář>  jako kořen systému použije <adresář>\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "nezdařilo se přistoupit k adresáři v sysfs: %s"
@@ -10332,46 +10383,63 @@ msgid "failed to parse pid"
 msgstr "PID se nezdařilo rozebrat"
 
 # Unknown command
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(neznámý)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "začátek se nepodařilo rozebrat"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "konec se nepodařilo rozebrat"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Vypíše zámky na místním systému.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr ""
+" -b, --bytes              velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
+"                          pro člověka\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   ignoruje zámky bez práv a ke čtení\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       nevypíše záhlaví\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 " -o, --output <seznam>\n"
 "                        určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     vypíše všechny sloupce\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <PID>        zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              neformátovaný výstup\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --pid"
 
@@ -10406,7 +10474,7 @@ msgstr[2] "Obdrženo %zu bajtů z %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "uzavření %s selhalo"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat délku"
@@ -10428,21 +10496,16 @@ msgstr[2] "Obdrženo %d bajtů z %s\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "čtení symbolického odkazu selhalo: %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s – Takový soubor nebo adresář neexistuje\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr " %s [přepínače] <cesta>…\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr "Následuje cestu dokud není nalezen konečný bod.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -10458,83 +10521,97 @@ msgstr ""
 " -n, --nosymlinks    nenásleduje symbolické odkazy\n"
 " -v, --vertical      svislé zarovnání práv a vlastníků\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "argument s názvem cesty chybí"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "alokace keš UID selhala"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "alokace keš GPT selhala"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr "%s: omezení symbolických odkazů překročeno"
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "%s: chyba zápisu: %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: není souborem"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: není symbolickým odkazem"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: volání readlink selhalo"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
 msgstr "Přeskakuje se existující odkaz: „%s“\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: volání unlink selhalo"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: nebylo možné vytvořit symbolický odkaz na %s"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "Vynechává se existující soubor: „%s“\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: přejmenování na %s selhalo"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr " %s [přepínače] <výraz> <náhrada> <soubor>…\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "Přejmenuje soubory.\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose       vysvětlí, co se provádí\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr " -s, --symlink       pracuje s cílem symbolických odkazů\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr " -n, --no-act        neprovede žádné změny\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr " -o, --no-overwrite  nepřepisuje existující soubory\n"
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr "Démon pro vytváření identifikátorů UUID.\n"
@@ -10669,8 +10746,8 @@ msgstr "přijato příliš mnoho deskriptorů souborů, zkontrolujte uuidd.socke
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "časový limit [%d sekund]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 msgid "read failed"
 msgstr "volání read selhalo"
 
@@ -10876,8 +10953,8 @@ msgstr "náhodné"
 msgid "sha1-based"
 msgstr "založené na SHA1"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
 
@@ -10936,45 +11013,45 @@ msgstr " -l         vypíše výsledné vyhledávácí cesty\n"
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "chybí přepínač -f"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr "UUID oddílu / souborového systému"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr "délka magického řetězce"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr "druh superbloku"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 msgid "magic string offset"
 msgstr "umístění magického řetězce"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 msgid "type description"
 msgstr "popis druhu"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 msgid "block device name"
 msgstr "název blokového zařízení"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 msgid "partition-table"
 msgstr "tabulka rozdělení disku"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "chyba: %s: inicializace testování se nezdařila"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: výmaz magického řetězce %s na pozici 0x%08jx selhal"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
@@ -10982,83 +11059,83 @@ msgstr[0] "%s: vymazán %zd bajt na pozici 0x%08jx (%s): "
 msgstr[1] "%s: vymazány %zd bajty na pozici 0x%08jx (%s): "
 msgstr[2] "%s: vymazáno %zd bajtů na pozici 0x%08jx (%s): "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: zálohu vzorce se nepodařilo vytvořit"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "%s: volá se ioctl() pro znovunačtení tabulky rozdělení disku: %m\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr "zálohu vzorce se nepodařilo vytvořit, $HOME není definována"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr "%s: vnořená tabulka rozdělení disku „%s“ na necelodiskovém zařízení se ignoruje"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: pozice 0x%jx nenalezena"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Použijte přepínač --force k vynucení výmazu."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "Vymaže vzorce ze zařízení."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all           odstraní všechny magické řetězce (BUĎTE OPATRNÍ!)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr " -b, --backup        vytvoří zálohu vzorce v $HOME"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " -f, --force         vynutí vymazání"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr " -i, --noheadings    nevypíše záhlaví"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr " -J, --json          výstup formátuje do JSONu"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr " -n, --no-act        udělá vše kromě vlastního volání write()"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr " -o, --offset <číslo>  pozice pro vymazání, v bajtech"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr " -O, --output <seznam>  zobrazí SLOUPCE (vizte níže)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -p, --parseble      výpis ve strojově zpracovatelné podobě"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr " -q, --quiet         potlačí výstupní zprávy"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr " -t, --types <seznam>  omezí množinu souborových systémů, diskových polí a tabulek rozdělení disku"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "V tomto kontextu nemá přepínač --backup smysl."
 
@@ -11439,15 +11516,15 @@ msgstr "afinitu procesu %d se nepodařilo nastavit"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "nepodařilo se získat afinitu procesu s PID %d"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "nelze zjistit počet CPU, činnost ukončena"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "alokace cpuset_alloc selhala"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "seznam CPU se nezdařilo rozebrat: %s"
@@ -11499,7 +11576,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       namísto zahození vyplní nulami\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       vypíše zarovnanou délku a pozici\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti"
@@ -11508,8 +11585,8 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "krok se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "neočekávaný počet argumentů"
 
@@ -11528,7 +11605,7 @@ msgstr "%s: IOCTL volání BLKSSZGET selhalo"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: začátek %<PRIu64> není zarovnán na velikost sektoru %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: začátek je větší než velikost zařízení"
@@ -11566,148 +11643,148 @@ msgstr "Resetuje rozsah zón."
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: IOCTL volání blkdev_get_sectors selhalo"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: velikost zóny nelze určit"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: IOCTL volání BLKREPORTZONE selhalo"
 
 #  TODO: Pluralize
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Nenalezeno %d zón od 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  začátek: 0x%09<PRIx64>, délka 0x%06<PRIx64>, ukazatel zápisu: 0x%06<PRIx64>, reset: %u nesekv.: %u, stav: %2u (%s) [druh: %u (%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: začátek %<PRIu64> není zarovnán na velikost zóny %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: počet sektorů %<PRIu64> není zarovnán na velikost zóny %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: IOCTL volání BLKRESETZONE selhalo"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: úspěšně resetováno v rozsahu od %<PRIu64> do %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <příkaz> [přepínače] <zařízení>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Spustí zónový příkaz na zadaném blokovém zařízení.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sektor>  pracuje od tohoto sektoru zóny (v 512bajtech sektorech)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <sektory> zpracuje maximum sektorů (v 512bajtových sektorech)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <počet>    maximální počet zón\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          vypisuje více podrobností\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s není platným názvem příkazu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat počet zón"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat počet sektorů"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek zóny"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "nezadán žádný příkaz"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "CPU %u neexistuje"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %u není vyměnitelné za běhu"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "CPU %u již je zapnuto\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "CPU %u je již vypnuto\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Zapnutí CPU %u selhalo (CPU je odnastaveno)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "Zapnutí CPU %u selhalo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "CPU %u zapnuto\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "Vypnutí CPU %u selhalo (poslední zapnuté CPU)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "Vypnutí CPU %u selhalo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "CPU %u vypnuto\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "Tento systém nepodporuje opakované hledání CPU"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Spuštění hledání CPU selhalo"
 
@@ -11724,68 +11801,68 @@ msgstr "Tento systém nepodporuje nastavování režimu rozhodování CPU"
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Selhalo nastavení vodorovného režimu rozhodování"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Vodorovný režim rozhodování úspěšně nastaven\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Selhalo nastavení svislého režimu rozhodování"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Svislý režim rozhodování úspěšně nastaven\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "CPU %u není nastavitelné"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "CPU %u je již nastaveno\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %u je již odnastaveno\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "Odnastavení CPU %u selhalo (CPU je zapnuto)"
 
 # FIX: configure is a verb, use configuration
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "Nastavení CPU %u selhalo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "CPU %u nastaveno\n"
 
 # FIX: deconfigure is a verb, use deconfiguration
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "Odnastavení CPU %u selhalo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "CPU %u odnastaveno\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "neplatné číslo CPU v seznamu CPU: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11796,11 +11873,11 @@ msgstr ""
 "Použití:\n"
 " %s [přepínače]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr "Nastaví jednotky CPU ve víceprocesorovém systému.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -11816,7 +11893,12 @@ msgstr ""
 " -p, --dispatch <režim>          nastaví režim rozhodování\n"
 " -r, --rescan                    spustí hledání CPU\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s: nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "nepodporovaný argument: %s"
@@ -11840,12 +11922,12 @@ msgstr "Zapnutí %s selhalo\n"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "Vypnutí %s selhalo\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "%s zapnuto\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "%s vypnuto\n"
@@ -11870,115 +11952,115 @@ msgstr "%s je již zapnuto\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "%s je již vypnuto\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "Zapnutí %s selhalo: neodpovídá zóna"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "Vypnutí %s selhalo: neodpovídá zóna"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "Zapnutí %s selhalo"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "Vypnutí %s selhalo"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "%s nebylo možné přečíst"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "Číslo bloku se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "Velikost se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "Velikost musí být zarovnána na velikost paměťových bloků (%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "Začátek se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "Konec se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "Neplatný formát počáteční adresy: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "Neplatný formát koncové adresy: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "Počáteční adresu se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "Koncovou adresu se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "Počáteční adresa a (koncová + 1) musí být zarovnána na velikost paměťového bloku (%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "Neplatný parametr: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "Neplatný rozsah: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [VELIKOST|ROZSAH|ROZSAH_BLOKŮ]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr "Označí určitou velikost nebo rozsah paměti jako připojený nebo odpojený.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr " -e, --enable       zapne paměť\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr " -d, --disable      vypne paměť\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr " -b, --blocks       použije bloky paměti\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr " -z, --zone <název> vybere zónu paměti (vizte níže)\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr " -v, --verbose      podrobný výstup\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
@@ -11986,15 +12068,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podporované zóny:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "%s: nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr "zóna ignorována, chybí sysfs atribut valid_zones"
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "neznámá zóna paměti: %s"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr ""
+" %1$s [přepínače] -p <PID>…\n"
+" %1$s [přepínače] -P <PGID>…\n"
+" %1$s [přepínače] -u <UID>…\n"
+" %1$s [přepínače] <příkaz>\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr " -n, --priority <číslo> určuje přírůstek hodnoty nice\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr " -p, --task <PID>       vypíše jmenný prostor procesu\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu sekund"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu sekund"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "neplatný argument hlav"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "neplatný argument: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "nezadán žádný PŘÍKAZ."
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "zadána neplatná hodnota pozice"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "stávající plánovací priorita procesu %d: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "stávající plánovací priorita procesu %d: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu sekund"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -12005,20 +12168,20 @@ msgstr " %s hard|soft\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr "Nastaví funkci kombinace kláves Ctrl-Alt-Del.\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr "výchozí"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "neočekávaná hodnota v %s: %ju"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Musíte být root, abyste mohli nastavit chování Ctrl-Alt-Del"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "neznámý argument: %s"
@@ -12257,23 +12420,23 @@ msgstr "neznámý obor „%s"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "nelze namapovat do paměti: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "neplatný argument velikosti bufferu"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "přepínač --show-delta se ignoruje, je-li použit formát času ISO 8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw lze použít spolu s --level nebo --facility pouze při čtení zpráv z /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "čtení z jaderného bufferu selhalo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "volání klogctl selhalo"
 
@@ -12391,7 +12554,7 @@ msgstr "toto jádro nepodporuje příkaz pro zavření dvířek CD-ROM\n"
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "vysunování CD-ROM není podporováno"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr "příkaz pro vysunutí CD-ROM selhal"
 
@@ -12452,158 +12615,158 @@ msgstr "odpojení „%s“ selhalo\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "tabulku připojení se nepodařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s: připojeno do %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr "rychlost CD-ROM se nastavuje na automatickou"
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr "rychlost CD-ROM se nastavuje na %ld×"
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "výchozí zařízení: „%s“"
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "používá se výchozí zařízení „%s“"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: zařízení nelze nalézt"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "název zařízení je „%s“"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: nepřipojeno"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr "%s: zařízení disku: %s (zařízení disku se použije pro vysunutí)"
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr "%s: nebyl nalezen bod připojení nebo zařízení se zadaným jménem"
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: jedná se o zařízení přes celý disk"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: není zařízením, které lze za běhu zapojit"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "zařízení je „%s“"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr "končí se na základě volby -n/--noop"
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: povoluje režim automatického vysunutí"
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: zakazuje se režim automatického vysunutí"
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "%s: zavírají se dvířka"
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr "%s: dvířka se přesunují"
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr "%s: vypisují se rychlosti CD-ROM"
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "chyba: %s: zařízení se právě používá"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr "%s: volí se CD-ROM disk č. %ld"
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazu pro vysunutí CD-ROM"
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr "příkaz pro vysunutí CD-ROM uspěl"
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazů SCSI"
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "příkaz SCSI pro vysunutí uspěl"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "příkaz SCSI pro vysunutí selhal"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazu pro vysunutí diskety"
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr "příkaz pro vysunutí diskety uspěl"
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr "příkaz pro vysunutí diskety selhal"
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazu pro odpojení pásky"
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr "příkaz pro odpojení pásky uspěl"
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "příkaz pro odpojení pásky selhal"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 msgid "unable to eject"
 msgstr "nelze vysunout"
 
@@ -12652,41 +12815,41 @@ msgstr " -z, --zero-range     vynuluje a zajistí alokaci rozsahu\n"
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr " -x, --posix          použije posix_fallocate(3) namísto fallocate(2)\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr "volání fallocate selhalo: režim neměnné velikosti není podporován"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "volání fallocate selhalo"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: volání read selhalo"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bajtů) převedeno na řídké díry.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "podpora pro posix_fallocate není zakompilována"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr "nezadán název souboru"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "zadána neplatná hodnota délky"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "nezadán argument s délkou"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "zadána neplatná hodnota pozice"
 
@@ -12833,92 +12996,121 @@ msgstr "%s: zmrazení se nezdařilo"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: rozmrazení se nezdařilo"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: není adresářem"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s připojeno do %s.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: IOCTL volání FITRIM selhalo"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bajtů) byl zahozen\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bajtů) byl zahozen\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [přepínače] <bod_připojení>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Zahodí nepoužívané bloky připojeného souborového systému.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr ""
+" -a, --all           uklidí všechny připojené souborové systémy, které\n"
+"                     podporují „trim“\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 " -a, --all           uklidí všechny připojené souborové systémy, které\n"
 "                     podporují „trim“\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 " -o, --offset <číslo>\n"
 "                     pozice v bajtech, od které zahájit zahazování\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr ""
 " -l, --length <číslo>\n"
 "                     počet bajtů na zahození\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 " -m, --minimum <číslo>\n"
 "                     nejmenší délka rozsahu na zahození\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       vypíše počet zahozených bajtů\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr " -n, --dry-run            provede vše až na uspání\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat délku nejmenšího rozsahu"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "nezadán žádný bod připojení"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "%s: operace zahození (discard) není podporována"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Předpokládám, že hodiny reálného času jsou nastaveny na %s čas.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "místní"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -12926,67 +13118,77 @@ msgstr ""
 "Varování: neznámý formát třetího řádku v souboru adjtime\n"
 "(Očekáváno: „UTC“ nebo „LOCAL“ nebo nic.)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Poslední oprava posunu proběhla %ld sekund od roku 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Poslední kalibrace proběhla %ld sekund od roku 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "Hodiny reálného času jsou nastaveny na %s čas.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "čekám na tik hodin…\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "…synchronizace se nezdařila\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "…hodiny tikly\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Hodiny reálného času obsahují chybné hodnoty: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Hodiny reálného času: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Hodiny reálného času ukazují %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Nastavuji hodiny reálného času na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "typ: %d"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  0,%06d sekundy\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr "čas skočil zpět o %.6f sekund na %ld,%06ld – znovu se zaměřuje\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr "vedle – %ld.%06ld je příliš daleko za %ld,%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -12995,43 +13197,43 @@ msgstr ""
 "%ld,%06ld je dost blízko k %ld,%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Nastavit RTC na %ld (%ld + %d; refsystime = %ld,%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr "Volá se settimeofday(NULL, %d), aby se nestavilo persistent_clock_is_local.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr "Volá se settimeofday(NULL, 0), aby se zamkla urychlující funkce (warp)."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "Volá se settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "Volá se settimeofday(NULL, %d), "
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr "aby se nastavila časová zóna."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr "aby se urychlil systémový čas."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "volání settimeofday() selhalo"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Míra posunu se neopraví, protože přepínač --update-drift nebyl použit.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13040,12 +13242,12 @@ msgstr ""
 "Míra posunu se neopraví, protože čas poslední kalibrace je nula, takže\n"
 "historie je nepoužitelná a je nutné provézt kalibraci znovu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Míra posunu se neopraví, protože od poslední kalibrace ještě neuplynuly čtyři hodiny.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -13054,7 +13256,7 @@ msgstr ""
 "Systematický posun hodin byl vypočten na %f sekund/den.\n"
 "To je příliš mnoho. Nastavuje na nulu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13065,7 +13267,7 @@ msgstr ""
 "přestože míra posunu je nastavena na %3$f sekund/den.\n"
 "Míra posunu se opravuje na %4$f sekund/den.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
@@ -13073,12 +13275,12 @@ msgstr[0] "Doba od poslední opravy je %ld sekunda\n"
 msgstr[1] "Doba od poslední opravy je %ld sekundy\n"
 msgstr[2] "Doba od poslední opravy je %ld sekund\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Vypočtený systematický posun hardwarových hodin je %ld,%06ld sekund\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
@@ -13087,205 +13289,209 @@ msgstr ""
 "Nová data %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "%s nelze aktualizovat"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Hodiny nebudou nastaveny, protože čas posledního posunu je nula, takže historie je nepoužitelná.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Hodiny nebudou nastaveny, protože činitel rozchodu %f je příliš vysoký.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Nebylo nalezeno žádné použitelné rozhraní k hodinám.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Žádným ze známých způsobů nelze přistoupit k hodinám reálného času."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Pro zjištění podrobností o přístupových metodách použijte přepínač --verbose."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "Cílové datum:  %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr "Předpokládaný čas v RTC: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr "Čtení RTC vrátilo neplatnou hodnotu."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Potřebná oprava je menší než 1 sekunda, proto hodiny nenastavuji.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "nelze přečíst epochu hodin RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr "Epocha hodin RTC je nastavena na %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "pro přepínač --setepoch je vyžadován --epoch."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "epochu hodin RTC nelze nastavit."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [funkce] [přepínač…]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr "Nástroj pro hodiny a čas."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show           zobrazí čas v RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            zobrazí čas v RTC opravený o systematický posun"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set            nastaví RTC podle --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctosys        nastaví systémový čas podle hodin RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        nastaví hodiny RTC podle systémového času"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          odešle do jádra konfiguraci časové zóny"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust         opraví RTC o systematický posun"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       zobrazí epochu hodin RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       nastaví epochu hodin RTC podle --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr "     --predict        předpoví posunutý čas v RTC podle --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc            hodiny RTC běží v UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --localtime      hodiny RTC běží v místní časové zóně"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <soubor>   použije zadaný soubor místo %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      použije sběrnici ISA namísto přístupu %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <čas>     vstup času/data pro --set a --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <rok>    určuje epochu pro --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   aktualizuje činitel systematického posunu hodin RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      nepoužije %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 "     --adjfile <soubor>\n"
 "                      použije zadaný soubor místo %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           nic nenastaví, zapne --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose        vypisuje více podrobností"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Nelze se připojit ke kontrolnímu systému"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "použije --verbose, přepínač --debug je zastaralý."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%d příliš mnoho argumentů zadáno"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "přepínač --update-drift vyžaduje --set nebo --systohc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Současně s --noadjfile musíte použít buď --utc, nebo --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "pro přepínače --set nebo --predict je vyžadován --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "neplatné datum „%s“"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Systémový čas: %ld,%06ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Zkušební režim: nice nebylo nezměněno."
 
@@ -13297,7 +13503,7 @@ msgstr "přístup k portu ISA není implementován"
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "přístup k portu pomocí iopl() selhal"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr "K hodinám se přistoupí přímo přes sběrnici ISA"
 
@@ -13324,61 +13530,61 @@ msgstr "Čekám ve smyčce na změnu času z %s\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "V časovém limitu se nepodařilo změnit čas."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "pomocí volání select() nad %s se nebylo možné tiku hodin dočkat"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "Čekání na tik hodin pomocí select() nad %s selhal"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "Obnovovací přerušení nelze vypnout - volání ioctl() pro %s selhalo"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "volání ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) nad %s selhalo"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "Nastavení času pomocí volání ioctl(%s) nad %s selhalo"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "Volání ioctl(%s) bylo úspěšné.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr "U hodin se použije rozhraní RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "volání ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) nad %s selhalo"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) nad %s uspělo.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "neplatná epocha „%s“."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "volání ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) nad %s selhalo"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "Volání ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) nad %s uspělo.\n"
@@ -13403,7 +13609,7 @@ msgstr " -Q, --queue              vytvoří frontu zpráv\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <mód>         práva pro zdroj (výchozí jsou 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "velikost se nezdařilo rozebrat"
 
@@ -13566,7 +13772,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [přepínač_prostředku…] [přepínač_výstupu]\n"
 " %1$s -m|-q|-s -i <ID>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "Poskytuje informace o prostředcích IPC.\n"
 
@@ -13574,19 +13780,19 @@ msgstr "Poskytuje informace o prostředcích IPC.\n"
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <ID>  zobrazí podrobnosti o prostředku určeném dle ID\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Přepínače prostředků:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems      sdílené segmenty paměti\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr " -q, --queues      fronty zpráv\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores  semafory\n"
 
@@ -13794,11 +14000,11 @@ msgstr "stav"
 msgid "Not set"
 msgstr "Nenastaveno"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "cíl"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "zamčeno"
 
@@ -13993,7 +14199,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "zprávy"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "identifikátor %d nenalezen"
@@ -14139,18 +14345,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "Příkaz %s selhal"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bajty) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kilobajty) = "
@@ -14279,71 +14485,71 @@ msgstr "disciplínu linky nelze nastavit"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "nelze se démonizovat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr "příznak automatického úklidu nastaven"
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 msgid "device backing file"
 msgstr "soubor pod zařízením"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr "číslo i-uzlu souboru pod zařízením"
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr "hlavní:vedlejší číslo zařízení, kde je podkladový soubor"
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 msgid "loop device name"
 msgstr "název loop zařízení"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr "pozice od začátku"
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 msgid "partscan flag set"
 msgstr "příznak hledání oddílů nastaven"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "omezení velikosti souboru v bajtech"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr "hlavní:vedlejší číslo loop zařízení"
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr "přistupovat k souboru pod zařízením přímým I/O"
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "velikost logického sektoru v bajtech"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", odsazení %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", velikostní limit %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", šifrování %s (typ %u)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: odpojení selhalo"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -14352,288 +14558,293 @@ msgstr ""
 " %1$s [přepínače] [<loop_zařízení>]\n"
 " %1$s [přepínače] -f | <loop_zařízení> <soubor>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr "Nastaví a ovládá loop zařízení.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr " -a, --all                     vypíše všechna používaná zařízení\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr ""
 " -d, --detach <loop_zařízení>…\n"
 "                               odpojí jedno nebo více zařízení\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr " -D, --detach-all              odpojí všechna používaná zařízení\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr " -f, --find                    najde první nepoužité zařízení\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 " -c, --set-capacity <loop_zařízení>\n"
 "                               změní velikost zařízení\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr " -j, --associated <soubor>     vypíše všechna zařízení spojená se <souborem>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr " -L, --nooverlap               zabrání možným sporům mezi zařízeními\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr " -o, --offset <číslo>          v souboru začne na pozici <číslo>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr "     --sizelimit <počet>       omezí zařízení na <počet> bajtů souboru\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr " -b, --sector-size <číslo>     nastaví velikost logického sektoru na <číslo>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr " -P, --partscan                vytvoří loop zařízení rozdělené na oddíly\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr " -r, --read-only               nastaví loop zařízení jen pro čtení\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr "     --direct-io[=<on|off>]    otevře soubor pod zařízením s O_DIRECT\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr "     --show                    vypíše název zařízení po nastavení (spolu s -f)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose                 upovídaný režim\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr " -J, --json                    formátuje výstup do JSONu\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr " -l, --list                    vypíše údaje o všech nebo zadaných (výchozí)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr " -n, --noheadings              nezobrazuje záhlaví ve výpisu --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr " -O, --output <sloupce>        určuje sloupce ve výstupu přepínače --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     vypíše všechny sloupce\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "     --raw                     neformátovaný výstup --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr "%s: Pozor: soubor je menší než 512 bajtů, loop zařízení možná bude nepoužitelné nebo neviditelné pro systémové nástroje."
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Pozor: soubor není zarovnán na 512bajtové sektory, konec souboru bude ignorován."
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: existuje překrývající se loop zařízení"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: existuje překrývající se loop zařízení jen pro čtení"
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: existuje šifrované loop zařízení"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: loop zařízení se nepodařilo znovu použít"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "loop zařízení se nepodařilo prozkoumat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: nepodařilo zkontrolovat, jestli loop zařízení nejsou ve sporu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "nelze nalézt nepoužité loop zařízení"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: podkladový soubor se nepodařilo použít"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "velikost logického bloku se nepodařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: zařízení nebylo možné použít"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "žádné loop zařízení nebylo zadáno"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "přepínače %s jsou dovoleny jen při nastavování loop zařízení"
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "v tomto kontextu není přepínač --offset dovolen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: nepodařilo se nastavit kapacitu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: nepodařilo se nastavit přímé IO"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: nepodařilo se nastavit velikost logické bloku"
 
 # virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr "žádná"
 
 # virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr "paravirtualizace"
 
 # virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr "plná"
 
 # virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr "kontejnerová"
 
 # dispatching mode
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr "vodorovný"
 
 # dispatching mode
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr "svislý"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "číslo logického CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 msgid "logical core number"
 msgstr "číslo logického jádra"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 msgid "logical socket number"
 msgstr "číslo logické zásuvky"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "číslo logické uzlu NUMA"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr "číslo logické knihy"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "číslo logické zásuvky"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "ukáže sdílení keše mezi CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "režim rozhodování CPU na virtuálním hardwaru"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "fyzická adresa CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "ukáže, zda-li hypervizor alokoval CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "ukáže, zda-li nyní Linux nutí používat toto CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "ukáže maximální frekvenci CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "ukáže minimální frekvenci CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "chyba: volání uname selhalo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "obsluhu signálu nelze obnovit"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Získání čísla uzlu selhalo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr "A"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14644,218 +14855,231 @@ msgstr ""
 "# programů. Každá různá položka v každém sloupci má jedinečné ID,\n"
 "# které se počítá od nuly.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architektura:"
 
 # FIXME: value alignment counts bytes instead of columns
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Operační režim(y) CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Pořadí bajtů:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Počet CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska zapnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Seznam zapnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "množinu CPU nelze alokovat"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska vypnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Seznam vypnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Vláken na jádro:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Jader na patici:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Patic na knihu:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Knih na zásuvku:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Zásuvky:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Knihy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Patic:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Uzly NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID výrobce:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Typ stroje:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Rodina CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 msgid "Model name:"
 msgstr "Název modelu:"
 
 # ???: Existuje český překlad?
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU dynamické MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU statické MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU max. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualizace:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervizor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Výrobce hypervizoru:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Druh virtualizace:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Režim rozhodování:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s keš:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU NUMA uzlu %d:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fyzické sockety:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fyzické čipy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fyzická jádra/čip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Flags:"
 msgstr "Příznaky:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Zobrazí údaje o architektuře CPU.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           vypíše jen vypnutá CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              výchozí nebo rozšířený výstup formátuje do JSONu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<seznam>]  výpis v rozšířeném čitelném formátu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<seznam>]  výpis v rozebratelném formátu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <adresář>  jako kořen systému použije <adresář>\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          vypíše fyzické identifikátory namísto logických\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "neplatný argument za %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 "%s: přepínače --all, --online a --offline lze použít jen\n"
 "s přepínači --extended nebo --parse.\n"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "%s: nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "%s: nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 msgid "Resource key"
 msgstr "Název zdroje"
@@ -15085,41 +15309,41 @@ msgstr "Omezení"
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr "sloupec %s se nevztahuje na uvedené IPC"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr " -g, --global      údaje o využití systému (lze použít s -m, -q a -s)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <ID>     zobrazí podrobnosti o prostředku určeném dle <ID>\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes              velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
 "                          pro člověka\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator            zobrazí tvůrce a vlastníka\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json               formátuje výstup do JSONu\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr " -l, --list               vynutí výstup jako seznam (například s --id)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr " -P, --numeric-perms      vypisuje číselná práva (sloupec PERMS)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr " -t, --time               zobrazí časy připojení, odpojení a změny\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15128,7 +15352,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obecné slupce:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15137,7 +15361,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sloupce sdílené paměti (--shmems):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15146,7 +15370,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Slupce fronty zpráv (--queues):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15155,7 +15379,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Slupce semaforů (--semaphores):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15164,7 +15388,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sloupce souhrnu (--global):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
@@ -15173,172 +15397,182 @@ msgstr ""
 "Prvky:\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 msgid "failed to set data"
 msgstr "data se nepodařilo nastavit"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Počet identifikátorů semaforů"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Celkový počet semaforů"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "Maximum semaforů na množinu semaforů."
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "Maximální počet operací na semop(2)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "Maximální hodnota semaforu"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Počet front zpráv"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "Maximální velikost zprávy (bajty)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "Výchozí maximální velikost fronty (bajty)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr "hugetlb"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 msgid "noreserve"
 msgstr "nerezervováno"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr "Segmenty sdílené paměti"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "Stránky sdílené paměti"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Maximální velikost segmentu sdílené paměti (bajty)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Minimální velikost segmentu sdílené paměti (bajty)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "nezdařilo rozebrat identifikátor IPC"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "--global se vzájemně vylučuje s --creator, --id a --time"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr "počáteční a koncová adresa rozsahu paměti"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "velikost rozsahu paměti"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr "stav zapojení rozsahu paměti"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 msgid "memory is removable"
 msgstr "paměť je odebíratelná"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr "číslo bloku paměti nebo rozsah bloků"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "uzel NUMA paměti"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "platné zóny pro rozsahu paměti"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 msgid "online"
 msgstr "připojeno"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 msgid "offline"
 msgstr "odpojeno"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr "připojeno → odpojeno"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "Velikost paměťového bloku:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "Celkem připojené paměti"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "Celkem odpojené paměti:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s se nepodařilo otevřít"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "velikost logického bloku se nepodařilo rozebrat"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "Tento systém nepodporuje paměťové bloky"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr "Vypíše rozsahy dostupné paměti spolu s jejich stavem připojení.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr " -a, --all            vypíše každý jednotlivý paměťový blok\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr " -S, --split <seznam> rozsahy rozdělí zadanými sloupci\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 " -s, --sysroot <adresář>\n"
 "                      jako kořen systému použije zadaný <adresář>\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 "     --summary[=kdy]  vypíše souhrnné údaje (never [nikdy], always [vždy]\n"
 "                      nebo only [pouze]\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "nepodporovaný argument --summary"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "přepínače --{raw,json,pairs} a --summary=only se vzájemně vylučují"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "neplatný argument za %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "Výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
 
@@ -15390,67 +15624,67 @@ msgstr "bod připojení jmenného prostoru souborového systému (obvykle použi
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "přidání řádku na výstup selhalo"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [<jmenný prostor>]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Vypíše jmenné prostory na systému.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -p, --task <PID>       vypíše jmenný prostor procesu\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr " -W, --nowrap           nepoužije víceřádkový formát\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 " -t, --type <název>     druh jmenného prostoru (mnt, net, ipc, user, pid, uts,\n"
 "                        cgroup)\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "druh jmenného prostoru není znám: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "přepínač --task a <jmenný prostor> se vzájemně vylučují"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "neplatný argument se jmenným prostorem"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr "jmenný prostor nenalezen: %ju"
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "přepínač „--%s“ může použít pouze superuživatel (efektivní UID je %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "toto může provést pouze superuživatel (efektivní UID je %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "pouze superuživatel může použít přepínač „--%s“"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 msgid "only root can do that"
 msgstr "toto může provést pouze superuživatel"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s z %s (libmount %s"
@@ -15459,7 +15693,7 @@ msgstr "%s z %s (libmount %s"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "čtení mtab selhalo"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: ignoruje se\n"
@@ -15505,11 +15739,6 @@ msgstr ""
 "       přistoupit na tento systém souborů. Další rady lze nalézt\n"
 "       v restorecon(8) a mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "%s: %s."
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -15570,7 +15799,7 @@ msgstr " -i, --internal-only     nevolá pomocné programy mount.<typ>\n"
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       ukáže rovněž jmenovky souborových systémů\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           nezapíše do /etc/mtab\n"
@@ -15578,6 +15807,17 @@ msgstr " -n, --no-mtab           nezapíše do /etc/mtab\n"
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
@@ -15590,7 +15830,7 @@ msgstr ""
 "                         (stejné jako -o ro)\n"
 " -t, --types <seznam>    omezí množinu typů souborových systémů\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -15599,17 +15839,22 @@ msgstr ""
 "     --source <zdroj>    výslovně určí zdroj (cesta, jmenovka, UUID)\n"
 "     --target <cíl>      výslovně určí bod připojení\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           vysvětlí, co se děje\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  připojí souborový systém pro čtení i zápis (výchozí)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace jp  vytvoří UUID založené na otisku v tomto jmenném prostoru\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15630,7 +15875,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<jmenovka>    určí zařízení podle jmenovky oddílu\n"
 " PARTUUID=<uuid>         určí zařízení podle UUID oddílu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15642,7 +15887,7 @@ msgstr ""
 "                         (vizte --bind/rbind)\n"
 " <soubor>                běžný soubor pro sestavení loop zařízení\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15657,7 +15902,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              přesune podstrom na jiné místo\n"
 " -R, --rbind             připojí podstrom a všechna podřízená připojení jinam\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15670,7 +15915,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          označí podstrom za soukromý\n"
 " --make-unbindable       označí podstrom za nevázatelný\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15683,19 +15928,24 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         rekurzivně označí celý podstrom za soukromý\n"
 " --make-runbindable      rekurzivně označí celý podstrom za nevázatelný\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "alokace kontextu libmount se nezdařila"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "nepodařilo se nastavit vzorek voleb"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "volání stat nad adresářem %s selhalo"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "zdroj zadán více než jednou"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -15704,11 +15954,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd] /CESTA/K/ADRESÁŘI\n"
 " %1$s -x /dev/ZAŘÍZENÍ\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr "Zjistí, jestli adresář nebo soubor je bodem připojení.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -15718,17 +15968,17 @@ msgstr ""
 " -d, --fs-devno     vypíše hlavní:vedlejší číslo zařízení systému souborů\n"
 " -x, --devno        vypíše hlavní:vedlejší číslo blokového zařízení\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s není přípojným bodem\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s je přípojným bodem\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [přepínače] <program> [<argument>…]\n"
@@ -15857,7 +16107,7 @@ msgstr "volání chroot selhalo"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "nepodařilo se změnit adresář pomocí deskriptoru pracovního adresáře"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "volání setgroups selhalo"
 
@@ -16266,68 +16516,68 @@ msgstr "neznámý uživatel: %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "chybná hodnota %s: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 msgid "kernel device name"
 msgstr "jaderný název zařízení"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 msgid "device identifier value"
 msgstr "hodnota identifikátoru zařízení"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr "název druhu zařízení, který lze použít jako identifikátor"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 msgid "device type description"
 msgstr "popis druhu zařízení"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 msgid "status of software block"
 msgstr "stav softwarového vypínače"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "stav hardwarového vypínače"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "%s nelze přepnout do neblokující polohy"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr "chybná velikost události rfkill: %zu < %d"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "dotazování %s selhalo"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "neplatný identifikátor"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 msgid "blocked"
 msgstr "zakázáno"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 msgid "unblocked"
 msgstr "povoleno"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "neplatný identifikátor: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr " %s [přepínače] příkaz [identifikátor…]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr "Nástroj pro povolení a zakázání bezdrátového zařízení.\n"
 
@@ -16336,23 +16586,23 @@ msgstr "Nástroj pro povolení a zakázání bezdrátového zařízení.\n"
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr " help (nápověda)\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr " event (událost)\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr " list [identifikátor] (seznam)\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr " block   identifikátor (zakázat)\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr " unblock identifikátor (povolit)\n"
 
@@ -16562,516 +16812,564 @@ msgstr "zakázání přerušení budíku hodin reálného času selhalo"
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "Zapíná se %s.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
-#, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s <architektura> [přepínače] <program> [<argument>…]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr "Změní hlášenou architekturu a nastaví její charakteristiku.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr " -B, --32bit              zapne ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     učiní ukazatele funkcí ukazující na deskriptory\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr " -I, --short-inode        zapne SHORT_INODE\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr " -L, --addr-compat-layout změní způsob, jakým je virtuální paměť přidělována\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr " -R, --addr-no-randomize  vypne znáhodnění prostoru virtuálních adres\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr " -S, --whole-seconds      zapne WHOLE_SECONDS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr " -T, --sticky-timeouts    zapne STICKY_TIMEOUTS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr " -X, --read-implies-exec  zapne READ_IMPLIES_EXEC\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr " -Z, --mmap-page-zero     zapne MMAP_PAGE_ZERO\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr " -3, --3gb                omezí použitý adresní prostor hranicí 3 GB\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr "     --4gb                ignorováno (jen pro zpětnou kompatibilitu)\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr "     --uname-2.6          zapne UNAME26\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr " -v, --verbose            vypisuje, které volby jsou zapínány\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "     --list               vypíše seznam možných architektur a skončí\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr " %s: Nerozpoznaná architektura"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Jádro nemůže nastavit architekturu na %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Málo argumentů"
 
 # personality – charakteristika architektury
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Selhalo nastavení charakteristiky architektury na %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "nerozpoznaný přepínač „--list“"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
-msgid "no architecture argument specified"
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "nezadán argument s architekturou"
 
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr " %s: Nerozpoznaná architektura"
+
 # personality – charakteristika architektury
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "selhalo nastavení charakteristiky architektury na %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Spouští se příkaz „%s“.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr " %s [přepínače] <program> [<argument……]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr "Spustí program s jiným nastavením oprávnění.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr " -d, --dump                  zobrazí současný stav (a nic nespustí)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr " --nnp, --no-new-privs       zakáže přidávání oprávnění\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
 " --ambient-caps <kvalifikace,…>\n"
 "                             nastaví okolní kvalifikace\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <kvalifikace,…>  nastaví děditelné kvalifikace\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 " --bounding-set <kvalifikace>\n"
 "                             nastaví ohraničující množinu\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:137
+#, fuzzy
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr " --ruid <UID>                nastaví reálné UID\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+#, fuzzy
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr " --euid <UID>                nastaví efektivní UID\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+#, fuzzy
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr " --rgid <GID>                nastaví reálné GID\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+#, fuzzy
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr " --egid <GID>                nastaví efektivní GID\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+#, fuzzy
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr " --reuid <UID>               nastaví reálné a efektivní UID\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr " --regid <GID>               nastaví reálné a efektivní GID\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr " --clear-groups              odstraní doplňkové skupiny\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups               ponechá doplňkové skupiny\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr " --init-groups               inicializuje doplňkové skupiny\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr " --groups <skupina,…>        nastaví doplňkové skupiny\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr " --securebits <bity>         nastaví bezpečnostní bity\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  neresetuje proměnné prostředí\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
+" --store                           uloží současné nastavení terminálu jako\n"
+"                                   výchozí\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr " --selinux-label <značka>    nastaví selinuxovou značku\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 " --apparmor-profile <profil>\n"
 "                             nastaví profil AppArmoru\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 "Tento nástroj může být nebezpečný. Přečtěte si manuálovou stránku a\n"
 "buďte opatrní.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "špatný druh kvalifikace"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr "nepodařilo se získat bezpečností bity procesu"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr "Bezpečnostní bity: "
 
 # secure bits
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "[žádné]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s: příliš dlouhé"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr "Doplňkové skupiny: "
 
 # supplementary groups, capabilities, bounding set. Use neutral `nic'
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "[nic]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "volání getresuid selhalo"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "UID: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "EUID: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "SUID: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "volání getresuid selhalo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "volání getresgid selhalo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr "Efektivní kvalifikace: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr "Povolené kvalifikace: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr "Děditelné kvalifikace: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr "Okolní kvalifikace: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "[nepodporováno]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr "Množina ohraničující kvalifikace: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Značka SELinuxu"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr "Profil AppArmoru"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr "kvalifikace %d: knihovna libcap-ng je rozbitá"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr "Chybné číslo doplňkové skupiny"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "nezdařilo rozebrat hodnotu signálu"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "volání setresuid selhalo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "volání setresgid selhalo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "nepodporovaný druh kvalifikace"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr "špatný řetězec s kvalifikacemi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr "knihovna libcap-ng je pro kvalifikaci „all“ příliš stará"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "neznámá kvalifikace „%s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "neznámá množina bezpečnostních bitů - změna odmítnuta"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr "špatný řetězec s bezpečnostními bity"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "bezpečností bity „+all“ nejsou povoleny"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr "změna keep_caps nedává smysl"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "nerozpoznaný bezpečnostní bit"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux neběží"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "uzavření selhalo: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor neběží"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "násobný přepínač --no-new-privs"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "násobné efektivní UID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "reální UID se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "násobné efektivní UID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "efektivní UID se nepodařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "násobné reálné nebo efektivní UID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "hodnotu reuid se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "násobné reálné GID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "reálné GID se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "násobné efektivní GID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "efektivní GID se nepodařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "násobné reálné nebo efektivní GID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "hodnotu regid se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "násobný přepínač --clear-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "násobný přepínače --keep-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "násobný přepínač --init-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "násobný přepínač --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+#, fuzzy
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr "násobný přepínače --keep-groups"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "násobný přepínač --inh-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "násobný přepínač --ambient-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "násobný přepínače --bounding-set"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "násobný přepínač --securebits"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "násobný přepínač --selinux-label"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "násobný přepínač --apparmor-profile"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "přepínač --dump není slučitelný jakýmkoliv jiným přepínačem"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "přepínač --list-caps musí být zadán samostatně"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 msgid "No program specified"
 msgstr "Nezadán žádný program"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "přepínač --[re]gid vyžaduje --keep-groups, --clear-groups, --init-groups nebo --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr "přepínač --init-groups vyžaduje --ruid nebo --reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr "UID %ld nenalezeno, --init-groups vyžaduje uživatele, kterého lze v systému najít"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "zakázání přidělování nových oprávnění selhalo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "ponechání kvalifikací procesu selhalo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "aktivovat kvalifikace"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "reaktivovat kvalifikace"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "funkce initgroups selhala"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "nastavení bezpečnostních bitů procesu selhalo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "aplikovat ohraničující množinu"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "aplikovat kvalifikace"
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "nastavení budíku RTC pro probuzení selhalo"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17380,11 +17678,11 @@ msgstr ""
 " pages    zahazuje bloky uvolněných stránek před jejich opětovným použitím.\n"
 " Není-li vybrána žádná politika, oba typy zahazování budou zapnuty (výchozí).\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "prioritu se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "nepodporovaná politika zahazování: %s"
@@ -17561,7 +17859,7 @@ msgstr "%s používá IRQ %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s používá poll\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -17572,15 +17870,15 @@ msgstr ""
 " %1$s -a [přepínače]\n"
 " %1$s [přepínače] <zdroj> | <adresář>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Odpojí souborové systémy.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               odpojí všechny souborové systémy\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
@@ -17588,83 +17886,93 @@ msgstr ""
 " -A, --all-targets       odpojí všechny body přípojení pro zadané zařízení\n"
 "                         v aktuálním jmenném prostoru\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   nenormalizuje cesty\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr " -d, --detach-loop       je-li připojeno loop zařízení, rovněž jej uvolní\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              zkušební režim, přeskočí systémové volání umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr " -f, --force             vynutí odpojení (pro případ nedostupného NFS)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     nevolá pomocné programy umount.<typ>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr " -l, --lazy              souborový systém odpojí teď, uklidí později\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 " -O, --test-opts <seznam>\n"
 "                         omezí množinu souborových systémů (použijte s -a)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr " -R, --recursive         rekurzivně odpojí cíl včetně všech jeho potomků\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr ""
 " -r, --read-only         selže-li odpojení, zkusí souborový systém přepojit\n"
 "                         jen pro čtení\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <seznam>    omezí množinu typů souborových systémů\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet               potlačí informační hlášky\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace jp  vytvoří UUID založené na otisku v tomto jmenném prostoru\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s (%s) odpojen"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s odpojen"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "nezdařilo se nastavit cíl odpojení"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "alokace tabulky libmountu se nezdařila"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "alokace iterátoru libmountu se nezdařila"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "nepodařilo se získat souborový systém potomka %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: nenalezeno"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr "%s: určení zdroje selhalo (--all-targets není podporováno na systémech s běžným souborem mtab)."
@@ -17738,33 +18046,38 @@ msgstr " -U, --user[=<soubor>]     oddělí jmenný prostor uživatelů\n"
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr " -C, --cgroup[=<soubor>]   oddělí jmenný prostor kontrolních skupin\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork                před spuštěním <programu> vytvoří potomka\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
+#: sys-utils/unshare.c:264
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+msgstr ""
+" -r, --map-root-user       namapuje současného uživatele na uživatele root\n"
+"                           (znamená --user)\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 "     --kill-child[=<název_signálu>]\n"
 "                               při ukončení zabije potomky (zapne --fork);\n"
 "                               výchozí je SIGKILL\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:268
+#, fuzzy
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 "     --mount-proc[=<adresář>]\n"
 "                           nejprve připojí souborový systém proc\n"
 "                           (znamená --mount)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:265
-msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
-msgstr ""
-" -r, --map-root-user       namapuje současného uživatele na uživatele root\n"
-"                           (znamená --user)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:269
+#, fuzzy
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 "     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
@@ -17773,25 +18086,26 @@ msgstr ""
 "                           „shared“ sdílená, „private“ soukromá,\n"
 "                           „unchanged“ nezměněná\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+#: sys-utils/unshare.c:271
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr ""
 " -s, --setgroups allow|deny  řídí volání setgroups ve jmenných prostorech\n"
 "                             uživatele („allow“ povolí, „deny“ zakáže)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr "volání unshare selhalo"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 msgid "child exit failed"
 msgstr "ukončení potomka selhalo"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "přepínače --setgroups=allow a --map-root-user se vzájemně vylučují"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "připojení %s se nezdařilo"
@@ -18014,11 +18328,11 @@ msgstr "zram paměť vypotřebována na uložení komprimovaných dat"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "počet objektů přestěhovaných při slučování"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Nepodařilo se rozebrat mm_stat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18029,87 +18343,92 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <zařízení> […]\n"
 " %1$s [přepínače] -f | <zařízení> -s <velikost>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Nastaví a ovládá zram zařízení.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   použije vybraný kompresní\n"
 "                                             algoritmus\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes               velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
 "                           vhodné pro člověka\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                najde volné zařízení\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          nevypíše záhlaví\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <seznam>     určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     vypíše všechny sloupce\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 neformátovaný výstup stavu\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               resetuje všechna zadaná zařízení\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <velikost>     velikost zařízení\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <počet>     počet kompresních proudů\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "proudy se nepodařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "přepínač --find a <zařízení> se vzájemně vylučují"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "současně lze zadat pouze jedno <zařízení>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "přepínače --algorithm a --streams musí být použity se --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: reset se nezdařil"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "nenalezeno žádné volné zram zařízení"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: nezdařilo se nastavit počet proudů"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: nezdařilo se nastavit algoritmus"
 
 # TODO: pluralize
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: nezdařilo se nastavit velikost disku (%'ju bajtů)"
@@ -18139,9 +18458,9 @@ msgstr "%s: nelze změnit prioritu procesu: %m"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: %s nelze spustit: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "paměť nelze alokovat: %m"
@@ -18217,41 +18536,41 @@ msgstr "%s: volání dup selhalo: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "soubor os-release nelze otevřít"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "vytvoření souboru pro opětovné zavedení selhalo: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[pro přihlášení stiskněte ENTER]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock vypnut"
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock zapnut"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock zapnut"
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock zapnut"
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18260,32 +18579,32 @@ msgstr ""
 "Nápověda: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: přečteno: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: přetečení vstupu"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: chyba při převodu znaku v přihlašovacím jméně"
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: neplatný znak 0x%x v přihlašovacím jméně"
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18294,153 +18613,153 @@ msgstr ""
 " %1$s [přepínače] <linka> [<baud_rate>,…] [<druh_terminálu>]\n"
 " %1$s [přepínače] <baud_rate>,… <linka> [<druh_terminálu>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Otevře terminál a nastaví jeho režim.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                předpokládá 8bitové TTY\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <uživatel> automaticky přihlásí zadaného uživatele\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              neresetuje řídicí režim\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               programu login(1) předá -r <název_stroje>\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <soubor>  zobrazí soubor s vydáním\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         povolí hardwarové řízení toku\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <název_stroje>  určí název stroje při přihlášení\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              nezobrazí soubor s vydáním\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 " -I, --init-string <řetězec>\n"
 "                            nastaví inicializační řetězec\n"
 
 # FIXME: Missing comma
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J, --noclear              před výzvou nesmaže obrazovku\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 " -l, --login-program <soubor>\n"
 "                            určí program login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<režim>] řídí příznak místní linky\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         získá baud rate z připojující se fáze\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           neptá se na přihlašovací jméno\n"
 
 # FIXME: Missing comma
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N, --nonewline            neodřádkuje před výpisem vydání\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr ""
 " -o, --login-options <argumenty>\n"
 "                            argumenty, které budou předány programu login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <adresář>     změní kořenový adresář na zadaný\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               provede virtuální zavěšení linky na TTY\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <číslo>      časový limit pro přihlášení\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              čeká na carriage-return\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              nezobrazí upozornění\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           nezobrazí název stroje\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 "     --erase-chars <řetězec>\n"
 "                            další znaky fungující jako backspace\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <řetězec> další znaky, které mažou celý řádek\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <adresář>      před spuštěním loginu změní pracovní adresář\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <počet>        před výzvou počká počet sekund\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <číslo>         spustí login s touto prioritou\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               běžící instance agetty znovu načtou výzvy\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          vypíše podporované rychlosti baud rate\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -18448,17 +18767,17 @@ msgstr[0] "%d uživatel"
 msgstr[1] "%d uživatelé"
 msgstr[2] "%d uživatelů"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "kontrola jména neuspěla: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "souboru %s nelze změnit časové razítko"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "přepínač --reload není na vašem systému podporován"
 
@@ -18475,52 +18794,53 @@ msgstr "Řídí přístup pro zápis do vašeho terminálu ostatním uživatelů
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  vysvětlí, co se děje\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "funkce ttyname selhala"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 msgid "is y"
 msgstr "Příjem zpráv je zapnut"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 msgid "is n"
 msgstr "Příjem zpráv je vypnut"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "změnit režim %s se nepodařilo"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "přístup pro zápis do vašeho terminálu je povolen"
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "přístup pro zápis do vašeho terminálu je zakázán"
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "neplatný argument: %s"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [soubor]\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Zaznamená, co se dělo v relaci s terminálem.\n"
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
@@ -18534,7 +18854,36 @@ msgstr ""
 "                               časovací údaje vypíše na chybový výstup nebo\n"
 "                               do SOUBORU\n"
 
-#: term-utils/script.c:189
+# The argument is a full date-time
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Script spuštěn v %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script ukončen v %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script ukončen v %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -18545,48 +18894,48 @@ msgstr ""
 "Pokud jej opravdu chcete použít, tak použije --force.\n"
 "Program nebyl spuštěn."
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script utils. Soubor je %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "skript soubor nelze zapsat"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Relace ukončena.\n"
 
-# The argument is a full date-time
-#: term-utils/script.c:476
-#, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "Script spuštěn v %s\n"
+#: term-utils/script.c:459
+#, fuzzy
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr "předalokovaná velikost překročena"
 
-#: term-utils/script.c:548
+#: term-utils/script.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Script ukončen v %s\n"
+"Relace ukončena.\n"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 msgid "openpty failed"
 msgstr "volání openpty selhalo"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 msgid "out of pty's"
 msgstr "nedostatek PTY"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "nezdařilo se rozebrat omezení na %s"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Script spuštěn. Soubor je %s.\n"
@@ -19087,7 +19436,7 @@ msgstr "jsem za prvním řádkem"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- řádek již není v bufru"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [<soubor…>]\n"
@@ -19127,158 +19476,163 @@ msgstr "první argument"
 msgid "second argument"
 msgstr "druhý argument"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "nezdařilo rozebrat sloupec"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "název sloupce „%s“ není definován"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-order"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-right"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-trunc"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-noextreme"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-wrap"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-hide"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr "řádek %zu: JSON vyžaduje název sloupce %zu"
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "výstupní data se nepodařilo alokovat"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Vysází seznamy do sloupců.\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      vytvoří tabulku\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --table-name <název>         název tabulky pro výstup v JSONu\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <sloupec>      určuje pořadí výstupních sloupců\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <názvy>      čárkou oddělený seznam názvů sloupců\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 " -E, --table-noextreme <sloupce>  nepočítá dlouhý text ze sloupců do šířky\n"
 "                                  sloupců\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -d, --table-noheadings           nevypíše záhlaví\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr " -e, --table-header-repeat        zopakuje záhlaví na každé stránce\n"
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <sloupce>       nevypisuje zadané sloupce\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <sloupce>      v těchto sloupcích zarovná text doprava\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <sloupce>   v těchto sloupcích zkrátí text, bude-li třeba\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -W, --table-wrap <sloupce>       v těchto sloupcích zalomí text, bude-li třeba\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr " -d, --table-noheadings           nevypíše záhlaví\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       formátuje výstup tabulek do JSONu\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr ""
 " -r, --tree <sloupec>             sloupec, kde se použije výstup tabulky do\n"
 "                                  stromu\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 " -i, --tree-id <sloupec>          identifikátor řádku, který určuje vztah\n"
 "                                  potomek-rodič\n"
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <sloupec>      rodič, který určuje vztah potomek-rodič\n"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <šířka>       šířka výstupu v počtu znaků\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 " -o, --output-separator <řetězec>\n"
 "                                  oddělovač sloupců ve výstupní tabulce\n"
 "                                  (výchozí jsou dvě mezery)\n"
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <řetězec>        možné oddělovače tabulky\n"
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   před sloupci vyplní řádky\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "neplatný argument sloupců"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "nezdařilo rozebrat názvy sloupců"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "pro výstup do stromu jsou třeba přepínače --tree-id a --tree-parent"
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "všechny přepínače --table-* vyžadují přepínač --table"
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "přepínač --table-columns je vyžadován přepínačem --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [přepínače] <soubor…>\n"
@@ -19369,98 +19723,160 @@ msgstr "počet bajtů s více než jedním konverzním znakem"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Načte jeden řádek.\n"
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr "Filter pro prohlížení souborů na CRT.\n"
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr " -d          zobrazí nápovědu místo zazvonění\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr " -f          počítá logické řádky namísto řádků obrazovky\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr " -l          potlačí zastavení po odřádkování formuláře\n"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr " -c          neroluje, zobrazí text a vyčistí konce řádků\n"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr " -p          neroluje, smaže obrazovku a zobrazí text\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr " -s          srazí následující prázdné řádky do jediného\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr " -u          potlačí podtrhávání\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr " -<číslo>    počet řádku na obsah obrazovky\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr " +<číslo>    zobrazí soubor počínaje číslem řádku\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr " +/<řetězec> zobrazí soubor počínaje shodou vyhledávacího řetězce\n"
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "neznámý přepínač -%s"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s je adresář ***\n"
+"***** %s není textovým souborem *****\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"***** %s není textovým souborem *****\n"
+"*** %s je adresář ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Stiskněte q či Q pro ukončení]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Pokračování--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Další soubor: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Stiskněte mezerník pro pokračování, 'q' pro ukončení.]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"…Vynechávám "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "…Přecházím na soubor "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "…Vracím se na soubor "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Řádek je příliš dlouhý"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Neexistuje žádný příkaz, jenž by bylo možno nahradit"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Stiskněte q či Q pro ukončení]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "volání exec selhalo\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "volání fork selhalo\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Přetečení\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "„%s“ řádek %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Nejedná se o soubor] řádek %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "…vynechávám\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vzorek nebyl nalezen\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Vzorek nebyl nalezen"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
@@ -19468,7 +19884,7 @@ msgstr[0] "…zpět o %d stranu"
 msgstr[1] "…zpět o %d strany"
 msgstr[2] "…zpět o %d stran"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -19476,7 +19892,7 @@ msgstr[0] "…přeskakuje se %d řádek"
 msgstr[1] "…přeskakují se %d řádky"
 msgstr[2] "…přeskakuje se %d řádků"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -19485,11 +19901,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "***Zpět***\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Žádný předchozí regulární výraz"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -19500,7 +19916,7 @@ msgstr ""
 "jsou v hranatých závorkách. Hvězdička (*) znamená, že hodnota argumentu se\n"
 "stane implicitní.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19545,73 +19961,11 @@ msgstr ""
 ":f                      Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního řádku\n"
 ".                       Zopakuje předcházející příkaz\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Stiskněte „h“ pro nápovědu.]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "„%s“ řádek %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Nejedná se o soubor] řádek %d"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Přetečení\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "…vynechávám\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vzorek nebyl nalezen\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Vzorek nebyl nalezen"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "volání exec selhalo\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "volání fork selhalo\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"…Vynechávám "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "…Přecházím na soubor "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "…Vracím se na soubor "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "Řádek je příliš dlouhý"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Neexistuje žádný příkaz, jenž by bylo možno nahradit"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -19795,12 +20149,12 @@ msgstr "%s %s Copyright © 2000–2001 Gunnar Ritter. Všechna práva vyhrazena.
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat počet řádků na stránku"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Použití: %s [přepínače] [soubor…]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr "Obrátí pořadí znaků na řádcích.\n"
 
@@ -19839,6 +20193,36 @@ msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "seznam CPU %s se nezdařilo rozebrat"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "masku CPU %s se nezdařilo rozebrat"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "%04d"
+#~ msgstr "%04d"
+
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %04d"
+
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: nepodařilo se sestavit cestu v sysfs"
+
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: nepodařilo se přečíst odkaz"
+
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "%s – Takový soubor nebo adresář neexistuje\n"
+
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "%s: %s."
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Geometrie"
 
@@ -20488,9 +20872,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "nezadán žádný vstupní soubor"
 
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "%s: není souborem"
-
 #~ msgid "cannot access file %s"
 #~ msgstr "k souboru %s nelze přistoupit"
 
@@ -20567,9 +20948,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " -s, --secure           provede bezpečné zahození\n"
 #~ " -v, --verbose          vypíše zarovnanou délku a začátek\n"
 
-#~ msgid "%s  .%06d seconds\n"
-#~ msgstr "%s  0,%06d sekundy\n"
-
 #~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 #~ msgstr "%s: chyba rozboru: záznam na řádku %d bude ignorován."
 
@@ -20612,9 +20990,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "%s: bad inode size"
 #~ msgstr "%s: chybná velikost i-uzlu"
 
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "typ: %d"
-
 #~ msgid "disk: %.*s"
 #~ msgstr "disk: %.*s"
 
@@ -21806,9 +22181,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "                               [notime|short|full|iso]\n"
 #~ "                               (bez času, zkrácený, celý, ISO)\n"
 
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "nezadán žádný PŘÍKAZ."
-
 #~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
 #~ msgstr " %s [PŘEPÍNAČE] NÁZEV_CESTY [NÁZEV_CESTY…]\n"
 
@@ -21945,9 +22317,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "Bad signature on partition table"
 #~ msgstr "Chybná signatura tabulky rozdělení disku"
 
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "Neznámý typ tabulky rozdělení disku"
-
 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 #~ msgstr "Přejete si začít s prázdnou tabulkou [a/N]?"
 
@@ -24866,9 +25235,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "\n"
 #~ "Více informací naleznete ve findmnt(1).\n"
 
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "nezdařilo rozebrat hodnotu signálu"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "For more information see lsblk(8).\n"
@@ -24945,9 +25311,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "cannot parse PID"
 #~ msgstr "PID nelze rozebrat"
 
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu sekund"
-
 #~ msgid "failed to parse time_t value"
 #~ msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu time_t"
 
@@ -24957,9 +25320,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "volání stat nad adresářem selhalo"
 
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "volání stat nad adresářem %s selhalo"
-
 #~ msgid "cannot open timing file %s"
 #~ msgstr "časový soubor %s nelze otevřít"
 
@@ -25782,9 +26142,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
 #~ msgstr "%s: chyba zápisu %d: %s\n"
 
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "%s: chyba zápisu: %s\n"
-
 #~ msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
 #~ msgstr "  [ -snow [on|off] ]\n"
 
index 90ab3e2cebb28f75e097cbe3233aa2ef93246b70..facf89b70048b8b0f5f21e83ab407faf3bde61d8 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.30-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-05 14:30+01:00\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -106,44 +106,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "ikke nok parametre"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kunne ikke åbne %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "ugyldig parameter for partitionsnummer"
 
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "ugyldig parameter for partitionsnummer"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "ugyldig startparameter"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "ugyldig længdeparameter"
 
@@ -278,9 +278,9 @@ msgstr " %-25s find størrelse i 512-byte sektorer\n"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 msgid "no device specified"
 msgstr "ingen enhed angivet"
 
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Ukendt kommando: %s"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s kræver en parameter"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "ioctl-fejl på %s"
@@ -313,460 +313,455 @@ msgstr "%s mislykkedes.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s lykkedes.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s: kunne ikke initialisere sysfs-håndtering"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "%s: kunne ikke læse partitionsstart fra sysfs"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SST   BST   StartSekt           Størr.  Enhed\n"
 
 # "Opstartbar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Opstartsflag"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Skift opstartsflaget for den aktuelle partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Slet den aktuelle partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "størrelse"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Slet den aktuelle partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Opret ny partition i frit område"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Afslut program uden at skrive ændringer"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "Ændr partitionstypen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Vis hjælpeskærm"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorter"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Ordn partitionsrækkefølgen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Skriv"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Skriv partitionstabellen til disk (dette kan ødelægge data)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr "Dump"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Dump partitionstabellen til sfdisk-kompatibel skriptfil"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "intern fejl: ej understøttet dialogtype %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (monteret)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Partitionsnavn:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "Partition-UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Partitionstype:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Attributter:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Filsystem-UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Filsystem-ETIKET:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Filsystem:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Monteringspunkt:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Disk: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Størrelse: %s, %ju byte, %ju sektorer"
 
 # Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
 # forkortelsen id:
 # Disk-id: ...
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Etikel: %s, identifikation: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Etiket: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Kan efterfølges af M for MiB, G for GiB, T for TiB eller S for sektorer."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Angiv venligst størrelse."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
-#, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Minimumstørrelse er %ju byte."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
-#, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Maksmimumstørrelse er %ju byte."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Kunne ikke fortolke størrelse."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Vælg partitionstype"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Indtast skriptfilnavn: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Skriptfilen vil blive anvendt i i-hukommelse partitionstabel."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Kan ikke åbne %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Kunne ikke fortolke skriptfilen %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Kunne ikke anvende skriptet %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Den nuværende i-hukommelse partitionstabel vil blive dumpet til filen."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Kunne ikke allokere skripthåndtering"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Kunne ikke læse disklayout ind i skript."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Disklayout blev dumpet."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive skriptet %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 msgid "Select label type"
 msgstr "Vælg etikettype"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Enheden indeholder ikke en genkendt partitionstabel."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Vælg en type til at oprette en ny etiket eller tryk »L« for at indlæse skriptfil."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Dette er cfdisk, et curses-baseret diskpartitioneringsprogram."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Det lader dig oprette, slette eller modificere partitioner på en blokenhed."
 
 # se nedenfor
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Kommando     Betydning"
 
 # Tror understregerne her skal passe til forrige streng
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "--------     ---------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Skift opstartsflaget for den aktuelle partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Slet den aktuelle partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Vis denne skærm"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Opret ny partition i frit område"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Afslut program uden at skrive partitionstabellen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Ret partitionsrækkefølge (kun når i uorden)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Skift partitionstype"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Dump disklayout til sfdisk-kompatibel skriptfil"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Skriv partitionstabellen til disk (skal være stort W);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "               siden dette kan ødelægge data på disken, skal du enten"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "               bekræfte eller afvise ved at skrive henholdsvis »ja« eller »nej«"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Vis/skjul ekstra information om en partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Pil op       Flyt markøren til forrige partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Pil ned      Flyt markøren til næste partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Venstre pil  Flyt markøren til forrige menupunkt"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Højre pil    Flyt markøren til næste menupunkt"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Bemærk: Alle kommandoerne kan angives med enten store eller små"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "store bogstaver (undtagen Write)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Brug lsblk(8) eller partx(8) for at se flere detaljer om enheden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Tryk en tast for at fortsætte."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Kunne ikke skifte flaget."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Kunne ikke slette partition %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partition %zu er blevet slettet."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Partitionsstørrelse: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Ændrede systemtypen for partition %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Ny skal"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "%s: partition #%d har fået ændret størrelse\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Enhed er åben i skrivebeskyttet tilstand."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Kunne ikke skrive disketiket."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Partitionstabellen er ændret."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Bemærk at partitionstabellens indgange ikke er i diskrækkefølge nu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Enhed indeholder allerede en %s-signatur; den vil blive fjernet med en write-kommando."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "kunne ikke oprette en ny disketiket"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "kunne ikke læse partitioner"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [tilvalg] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Vis eller manipuler en diskpartitionstabel.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<hvornår>]  farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               start med nulstillet partitionstabel\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ikke understøttet farvetilstand"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "kunne ikke allokere libfdisk-kontekst"
 
@@ -817,7 +812,7 @@ msgstr ""
 "Fortsætter ... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -862,20 +857,20 @@ msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat for %s mislykkedes"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: er ikke en blokenhed"
@@ -909,7 +904,7 @@ msgstr "brugerdefineret slutspor er højere end det mediumspecificeret maksimum"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "brugerdefineret startspor er højere end det brugerdefineret slutspor"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 msgid "close failed"
 msgstr "close (luk) mislykkedes"
 
@@ -923,8 +918,8 @@ msgstr "Vælg (standard %c): "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Bruger standardsvar %c."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Værdi uden for området."
 
@@ -958,51 +953,46 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [J]a/[N]ej: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Hex-kode (tryk L for en liste over koderne): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Partitionstype (tryk L for en liste over alle typer): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "DOS-kompatilitetsflag er sat (FORÆLDET!)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "DOS-kompatilitetsflag er ikke sat"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Partition %zu findes ikke endnu!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Ændrede systemtypen for partition »%s« til »%s«."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "%15s: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1011,35 +1001,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: forskydning = %<PRIu64>, størrelse = %zu byte."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 msgid "cannot seek"
 msgstr "kunne ikke søge (seek)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 msgid "cannot read"
 msgstr "kunne ikke læse"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 msgid "First sector"
 msgstr "Første sektor"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "Den gamle signatur %svil blive fjernet af en en write-kommando."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Den gamle signatur %s kan blive på enheden. Det anbefales på det stærkeste at rydde enheden med wipefs(8) eller fisk --wipe, for at undgå mulige kollisioner."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
@@ -1048,134 +1038,135 @@ msgstr ""
 " %1$s [tilvalg] <disk>      ændr partitionstabel\n"
 " %1$s [tilvalg] -l [<disk>] vis partitionstabeller\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <str>       fysisk og logisk sektorstørrelse\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr " -B, --protect-boot            slet ikke bootbit når en ny etiket oprettes\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr " -c, --compatibility[=<tilstand>] tilstand er »dos« eller »nondos« (standard)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L[, --color[=<hvornår>]      farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -l, --list                    vis partitioner og afslut\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste>          resultatkolonner\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr " -t, --type <type>             genkend kun specificeret partitionstabeltype\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr " -u, --units[=<enhed>]         vis enheder: »cylindere« eller »sektorer« (standard)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr " -s, --getsz                   vis enhedsstørrelse i 512-byte sektorer [FORÆLDET]\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes                   udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <tilstand>         fjern signaturer (auto, always eller never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <tilstand> fjern signaturer fra nye partitioner (auto, always eller never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -C, --cylinders <antal>       angiv antallet af cylindre\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -H, --heads <antal>           angiv hovedantal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -S, --sectors <antal>         angiv antallet af sektorer per spor\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "ugyldig parameter for sektorstørrelse"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "ugyldig parameter for cylindre"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "kunne ikke finde driver for DOS-etiket"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "ukendt kompatibilitetstilstand »%s«"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "ugyldig parameter for hoveder"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "ugyldig parameter for sektorer"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "ikke understøttet disketiket: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "ikke understøttet enhed »%c«"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "ikke understøttet ryd-tilstand"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhed angives."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "%lu ugyldig side\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Velkommen til fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1183,7 +1174,7 @@ msgstr ""
 "Ændringer vil holdes i hukommelsen, indtil du beslutter at gemme dem.\n"
 "Vær forsigtig før du bruger kommanden write (skriv).\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr "En hybrid GPT blev detekteret. Du skal synkronisere den hybride MBR manuelt (ekspertkommando »M«)."
 
@@ -1206,108 +1197,114 @@ msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Disk %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "Disk: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometri: %d hoveder, %llu sektorer/spor, %llu cylindre"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Enheder: %s af %d * %ld = %ld byte"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Sektorstørrelse (logisk/fysisk): %lu byte / %lu byte"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "I/O-størrelse (minimum/optimal): %lu byte / %lu byte"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Justeringsforskydning: %lu byte"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "kunne ikke allokere iterator"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "kunne ikke tilføje data til uddata"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Partition %zu starter ikke på en fysisk sektorgrænse."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr "Filsystem/RAID-signatur på partition %zu vil blive ryddet."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorer"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Ikke partitioneret plads %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s ukendt kolonne: %s"
@@ -1681,52 +1678,52 @@ msgstr "Kunne ikke rette partitionsrækkefølgen."
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Partitionsrækkefølge rettet."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Kunne ikke slette partition %zu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til cylindre (FORÆLDET!)."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til sektorer."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Efterlader indlejret disketiket."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr "Nyt maksimum for poster"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "Går i beskyttet/hybrid MBR-disketiket."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Ny UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 msgid "New name"
 msgstr "Nyt navn"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Indtaster indlejret BSD-disketiket."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Antal cylindre"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Antal hoveder"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Antal sektorer"
 
@@ -1742,16 +1739,16 @@ msgstr "%s er ikke monteret\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "kan ikke læse %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "fortolkningsfejl: %s"
@@ -1790,8 +1787,8 @@ msgstr "Låser %s op.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "kunne ikke opsætte beskrivelse for %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s: fortolk fejl i linje %d - ignoreret"
@@ -1801,10 +1798,10 @@ msgstr "%s: fortolk fejl i linje %d - ignoreret"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "forgrening mislykkedes"
 
@@ -1818,7 +1815,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "vent: Ikke flere underprocesser?!?"
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid mislykkedes"
 
@@ -2045,8 +2042,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "fillængde for kort"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "søgning på %s mislykkedes"
@@ -2155,8 +2152,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "ikke-størrelse (%ld mod %ld) byte"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2724,10 +2721,10 @@ msgstr ""
 "----------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
 msgstr "skrivning mislykkedes"
@@ -2944,9 +2941,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      forklar hvad der sker;\n"
 "                      specificering af -V mere end en gang vil medføre et tørløb\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "kunne ikke køre %s"
@@ -3422,136 +3419,136 @@ msgstr "kunne ikke tildele enhed til libblkid-probe"
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "advarsel: kontrol af ødelagte blokke fra swapfil er ikke understøttet: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "kunne ikke spole tilbage på swap-enheden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "kunne ikke slette opstartsbit-sektorer"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s: advarsel: fjerner gammel %s-signatur."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: advarsel: slet ikke opstartsbit-sektorer"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s-partitionstabel detekteret). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (kompileret uden libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Brug -f for at fremtvinge kontrol\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: kunne ikke skrive signaturside"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "kunne ikke fortolke sidestørrelse"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "kunne ikke fortolke versionsnummer"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "swapområdeversion %d er ikke understøttet"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "advarsel: ignorer -U (UUID'er er ikke understøttet af %s)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "kun en enhedsparameter er understøttet i øjeblikket"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "fejl: UUID-fortolkning mislykkedes"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "fejl: Ingen steder at opsætte swap?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "ugyldig parameter for blokantal"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "fejl: størrelsen %llu KiB er større end enhedsstørrelsen %<PRIu64> KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "fejl: swap-område skal mindst være på %ld KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "fejl: afkorter swap-området til %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "fejl: %s er monteret; vil ikke oprette swapområde"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: usikre tilladelser %04o, %04o anbefales."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: usikker filejer %d, 0 (root) anbefales."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Kunne ikke klargøre swap-område: ulæseligt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Klargør swap-område version %d, størrelse = %s (%<PRIu64> byte)\n"
 
 # selinux-filetiket
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: kunne ikke indhente selinux' filetiket"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "kunne ikke matchpathcon()"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "kunne ikke oprette ny selinuxkontekst"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "kunne ikke beregne selinuxkontekst"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s"
@@ -3580,7 +3577,7 @@ msgstr "læsevenlig størrelse"
 msgid "partition name"
 msgstr "partitionsnavn"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "partition UUID"
 msgstr "partition-UUID"
 
@@ -3588,7 +3585,7 @@ msgstr "partition-UUID"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "partitionstabeltype (dos, gpt ...)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "partition flags"
 msgstr "partitionsflag"
 
@@ -3596,7 +3593,7 @@ msgstr "partitionsflag"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "partitionstype (en streng, en UUID eller hex)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "kunne ikke initialisere loopcxt"
 
@@ -3615,162 +3612,162 @@ msgstr "Forsøger at bruge »%s« for løkkeenheden\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: Kunne ikke angive reservefil"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "ukendt kolonne: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s: kunne ikke indhente partitionsnummer"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "det angivet interval <%d:%d> giver ikke mening"
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr "ny tælling af interval: maks. partno=%d, nedre=%d, øvre=%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "%s: fejl under sletning af partition %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s: fejl under sletning af partitionerne %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "%s: partition #%d fjernet\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "%s: partition #%d findes ikke\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s: sletning af partition #%d mislykkedes"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "%s: fejl under tilføjelse af partition %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s: fejl under tilføjelse af partitioner %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s: partition #%d tilføjet\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s: tilføjelse af partition #%d mislykkedes"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%s: fejl under opdatering af partition %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s: fejl under opdatering af partitionerne %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "%s: ingen partition #%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s: partition #%d har fået ændret størrelse\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s: opdatering af partition #%d mislykkedes"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "kunne ikke initialisere blkid-filter for »%s«"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s: kunne ikke læse partitionstabel"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s: partitionstabeltype »%s« detekteret\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s: partitionstabel uden partitioner"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr "Fortæl kernen om tilstedeværelsen og antallet af partitioner.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -a, --add            tilføj specificerede partitioner eller dem alle\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -d --delete          slet specificerede partitioner eller dem alle\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -u, --update         opdater specificerede partitioner eller dem alle\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -3778,74 +3775,79 @@ msgstr ""
 " -s, --show           vis partitioner\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr " -g, --noheadings     udskriv ikke overskrifter for --show\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <n:m>       angiv interval for partitionerne (f.eks. --nr 2:4\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <liste> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     vis alle kolonner\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          brug uddataformat for nøgle=»værdi«\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            brug rå uddataformat\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr " -S, --sector-size <antal> overksiv sektorstørrelse\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr " -t, --type <type>    angiv partitionstypen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "     --list-types     vis understøttede partitionstyper og afslut\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        uddybende tilstand\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "kunne ikke fortolke --nr <M-N>-interval"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "partition og disknavn matcher ikke"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "--nr og <partition> udelukker hinanden"
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "partition: %s, disk: %s, nedre: %d, øvre: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s: kan ikke slette partitioner"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s: partitionerede løkkenheder er ikke understøttet"
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s: kunne ikke initialisere blkid-testprogram"
@@ -3939,12 +3941,12 @@ msgstr " %s <diskenhed> <partitionsnummer> <længde>\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr "Fortæl kernen om den nye størrelse for en partition.\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "%s: kunne ikke indhente begyndelse på partitionsnummer %s"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "kunne ikke ændre størrelse på partition"
 
@@ -3957,7 +3959,7 @@ msgstr "kunne ikke allokere indlejret libfdisk-kontekst"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "kan ikke søge (seek) %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "kan ikke skrive (write) %s"
@@ -4141,7 +4143,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "intet partitionsnummer angivet"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "uventede argumenter"
 
@@ -4271,7 +4273,7 @@ msgstr " Eksempel:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Opretter 4 GiB partition på standardens startforskydning.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 msgid "unsupported command"
 msgstr "ikke understøttet kommando"
 
@@ -4601,7 +4603,7 @@ msgstr "--Linux tilvalg er unødvendigt og forældet"
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "ikke understøttet enhed »%c«"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s fra %s\n"
@@ -4656,12 +4658,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "ignorer -U (UUID'er er ikke understøttet)"
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4669,7 +4671,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Brug:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4677,7 +4679,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilvalg:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4685,7 +4687,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funktioner:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4693,7 +4695,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kommandoer:\n"
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4702,17 +4704,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilgængelige --output kolonner:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr " -?         vis denne hjælpetekst og afslut\n"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "version"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4721,7 +4723,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "For yderligere detaljer se %s.\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
@@ -4735,8 +4737,8 @@ msgstr "farver er aktiveret som standard"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "farver er deaktiveret som standard"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s"
@@ -5134,24 +5136,24 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "advarsel: %s er ikke korrekt justeret"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "Valgt partition %ju"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Ingen partitioner defineret!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Partitionsnummer"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Partition %d af type %s og størrelse %s er oprettet."
@@ -5173,242 +5175,244 @@ msgstr "Første cylinder"
 # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
 # tilsvarende konstruktion)
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Seneste cylinder, +cylindere eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
 
 # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
 # tilsvarende konstruktion)
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Seneste sektor, +sektorer eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "Enheden %s har ingen BSD-disketiket."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Vil du oprette en BSD-disketiket?"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr "Packname"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Flag"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " flytbar"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " fejlsekt"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "Byte/sektor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "Spor/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sektorer/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cylindre"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 msgid "Rpm"
 msgstr "Omdr. per minut"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 msgid "Interleave"
 msgstr "Interleave"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 msgid "Trackskew"
 msgstr "Sporafvigelse"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "Cylinderafvigelse"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 msgid "Headswitch"
 msgstr "Hovedskift"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "Spor-til-spor søgning"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "byte/sektor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "sektorer/spor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "spor/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "cylindre"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "sektorer/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "omdr. per minut"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "sporafvigelse"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "cylinderafvigelse"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "hovedskift"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "spor-til-spor søgning"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr "Bootstrapfilen %s indlæst."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Opstartsigangsætter: %1$sopstart -> opstart%1$s (standard %1$s)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Opstartsigangsætter overlapper med disketiket!"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Opstartsigangsætter installeret på %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Disketiket skrevet til %s. (Glem ikke også at skrive disketiketten %s)."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Disketiket skrevet til %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synkroniserer diske."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "BSD-etiket er ikke indlejret i en DOS-partition."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "BSD-partition »%c« er lænket til DOS-partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr "Skive"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr "Fstørrelse"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr "Bstørrelse"
 
 # står det for: Closed Process Group?
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: luk enhed mislykkedes"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen."
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Genindlæsning af partitionstabellen mislykkedes."
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Denne kerne bruger stadig den gamle tabel. Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart, eller efter du kører partprobe(8) eller kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "kunne ikke fjerne partition"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "vis information om en partition"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "kunne ikke tilføje partition"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Denne kerne bruger stadig den gamle tabel. Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart, eller efter du kører partprobe(8) eller kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylinder"
 msgstr[1] "cylindre"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektorer"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Ufuldstændig geometriindstilling."
 
@@ -5522,145 +5526,145 @@ msgstr "Sektor %llu er allerede allokeret."
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Tilføjer logisk partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partition %zu: indeholder sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partition %zu: hovedet %d er større end de maksimale %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %zu: sektor %d er større end de maksimale %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partitionerne %zu: cylinder %d større end de maksimale %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partition %zu: forrige sektorer %u stemmer ikke med totalen %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?): fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu har forskellig fysisk/logisk endelse: fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %zu slutter ikke på en cylindergrænse."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partition %zu ugyldig start på data."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partition %zu: overlapper med partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partition %zu: tom."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logisk partition %zu: ikke fuldstændigt inden for partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Det totale antal allokerede sektorer %llu er større end de maksimale %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Tilbageværende %lld ikke-allokerede %ld-byte sektorer."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Udvidet partition findes allerede."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Samtlige primære partitioner er i brug."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Al plads for primære partitioner er i brug."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "For at oprette flere part., så skal du først erstatte en primær med en udvid."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Samtlige logiske partitioner er i brug. Tilføjer en primær partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partitionstype"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu primær, %d udvidet, %zu fri"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 msgid "primary"
 msgstr "primær"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "extended"
 msgstr "udvidet"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "container for logiske partitioner"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "logical"
 msgstr "logisk"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "nummereret fra 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Ugyldig partitionstype »%c«."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes"
@@ -5668,69 +5672,69 @@ msgstr "Kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes"
 # Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
 # forkortelsen id:
 # Disk-id: ...
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Diskidentifikation"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Type 0 betyder fri plads for mange systemer. At have partitioner med type 0 er sandsynligvis uklogt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Kan ikke ændre typen for den udvidede partition, som allerede er brugt af logiske partitioner. Slet logiske partitioner først."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partition %zu: intet dataområde."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Ny begyndelse på data"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Partition %zu: er en udvidet partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu aktiveret."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu deaktiveret."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Enhed"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Opstart"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Start-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Slut-C/H/S"
 
 # er det attributs?
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attrs"
 
@@ -6272,110 +6276,110 @@ msgstr "Alle partitioner er allerede i brug."
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju er allerede brugt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Kunne ikke oprette partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Den sidste brugbare GPT-sektor er %ju, men %ju kræves."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Den første brugbare GPT-sektor er %ju, men %ju er krævet."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Oprettede en ny GPT-disketiket (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Indtast ny disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Kunne ikke fortolke din UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Diskidentifikation ændret fra %s til %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Ikke nok plads til ny partitionstabel!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partitionen #%zu er uden for interval (mindste start er %<PRIu64> sektorer)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partitionen #%zu er uden for interval (største slutning er %<PRIu64> sektorer)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Nummeret på partitionen skal være mindre end %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Kan ikke allokere hukommelse!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Partitionstabellens længde blev ændret fra %<PRIu32> til %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Attributterne på partitionen %zu blev ændredet til 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Indtast GUID-specifik bit"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "kunne ikke skifte ej understøttet bit %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er aktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er deaktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "%s-flaget på partition %zu er aktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "%s-flaget på partition %zu er deaktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Type-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -6391,7 +6395,7 @@ msgstr "Kunne ikke ændre størrelse på partitionen #%zu."
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
@@ -6463,11 +6467,11 @@ msgstr "SGI-information oprettet på 2. sektor."
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Detekterede SGI-disketiket med forkert tjeksum."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Fysiske cylindre"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Ekstra sektorer/cyl."
 
@@ -6585,35 +6589,35 @@ msgstr "Du har overlappende partitioner på disken. Ret det først!"
 msgid "First %s"
 msgstr "Første %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr "Det anbefales kraftigt, at den ellevte partition fylder hele disken og er af typen »SGI volume«."
 
 # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
 # tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Seneste %s eller %s eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s. Benytter geometricylinderværdien %llu. Denne værdi kan blive afkortet på enheder, der er større end 33,8 GB."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "Oprettede en ny SGI-disketiket."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Beklager, du kan kun ændre mærket for tomme partitioner."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr "Overvej at lade partition 9 være disk-hoved (volume header) (0), og partition 11 som »entire volume« (6), da IRIX forventer det."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr "Det anbefales kraftigt, at partitionen på forskydning 0 er af typen »SGI volhdr«. IRIX-systemet vil bruge den til at hente fra dets mappeværktøjer som sash og fx. Kun »SGI volume« hele-disksektionen kan bryde dette. Er du sikker på, at du vil mærke partitionen anderledes?"
 
@@ -6738,7 +6742,14 @@ msgstr "Justerer den første sektor fra %u til %u til at være på cylindergræn
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektor %d er allerede allokeret"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+# (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
+# tilsvarende konstruktion)
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Seneste %s eller %s eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6749,44 +6760,44 @@ msgstr ""
 "%lu %s dækker en anden partition. Din indgang er blevet ændret til\n"
 "%lu %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr "Hvis du vil beholde SunOS/Solaris-kompatilitet, bør du beholde denne partition som »Hele disken« (5), der begynder på 0, med %u sektorer"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 msgid "Label ID"
 msgstr "Etiket-id"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 msgid "Volume ID"
 msgstr "Diskenhed-id"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Alternative cylindre"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Antal alternative cylindre"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Ekstra sektorer per cylinder"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Interleavefaktor"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Rotationshastighed (omdr. per minut)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Antal fysiske cylindre"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6794,7 +6805,7 @@ msgstr ""
 "Overvej at lade partition 3 være »Hele disken« (5), da\n"
 "SunOS/Solaris forventer det og selv Linux foretrækker det.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6807,325 +6818,341 @@ msgstr ""
 "og opstartsblok. Er du er helt sikker på, at du vil\n"
 "markere den partition som Linux-swap?"
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operation mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "ADVARSEL: kunne ikke anvende propagationsflag"
 
 # hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "ADVARSEL: enheden er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operation tilladt kun for root (administrator)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s er allerede monteret"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "kan ikke finde i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "kan ikke finde monteringspunkt i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "kan ikke finde monteringskilde %s i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "flere filsystemer registreret på %s; brug -t <type> eller wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "kan ikke bestemme filsystemtype"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "ingen filsystemtype angivet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "kan ikke finde %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "ingen monteringskilde angivet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "kunne ikke opsætte løkkeenhed for %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "der er overlappende løkkenheder for %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "lukning af %s mislykkedes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "sti til navnerummet"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montering mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "monteringspunkt er ikke en mappe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "adgang nægtet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "skal være superbruger for at bruge mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "monteringspunkt er optaget"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s er allerede monteret på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s er allerede monteret eller monteringspunkt er optaget"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "monteringspunkt findes ikke"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "monteringspunkt er en symbolsk henvisning ud i ingenting"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "specielenhed %s findes ikke"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "specielenhed %s findes ikke (et stipræfiks er ikke en mappe)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "monteringspunkt er ikke monteret, eller forkert tilvalg"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "ikke et monteringspunkt, eller forkert tilvalg"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 "forkert tilvalg. Bemærk at flytning af en montering under en delt montering\n"
 "ikke er understøttet."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "forkert tilvalg. For flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske bruge et\n"
 "/sbin/mount.<type>-hjælpeprogram"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s, manglende tegnsæt,\n"
 "hjælpeprogram eller anden fejl"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "monteringstabellen er fuld"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "kan ikke læse superblokken på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "ukendt filsystemtype »%s«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "ukendt filsystemtype"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "kernen genkender ikke %s som en blokenhed;  måske er »modprobe driver« nødvendig"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s er ikke en blokenhed; prøv »-o loop«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s er ikke en blokenhed"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s er ikke en gyldig blokenhed"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit skriv/læs-tilstand er angivet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s mislykkedes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "intet medie fundet på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "kan ikke ændre rodfilsystemets formering"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "ikke monteret"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "umount mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "filsystem blev afmonteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "filsystem blev afmonteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "filsystem blev afmonteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "ugyldig blokenhed"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "kan ikke skrive superblok"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mål er optaget"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "intet monteringspunkt angivet"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "skal være superbruger for at afmontere"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "blokenheder tillades ikke på dette filsystem"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m"
@@ -7135,20 +7162,6 @@ msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid mislykkedes (%s)"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt"
-
-#: lib/path.c:243
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "kunne ikke fortolke CPU-liste %s"
-
-#: lib/path.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "kunne ikke fortolke CPU-maske %s"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 msgid "cannot open UNIX socket"
 msgstr "kan ikke åbne UNIX-sokkel"
@@ -7203,7 +7216,7 @@ msgstr ""
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "Værdi uden for området."
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [<brugernavn>]\n"
@@ -7415,8 +7428,8 @@ msgstr "Skal udskiftet.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Brug: %s <adgangsordfil> <brugernavn> ...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "ukendt tidsformat: %s"
@@ -7538,99 +7551,99 @@ msgstr "ændring af brugerattribut mislykkedes"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "brugerattribut blev ikke ændret: %s"
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATALT: kunne ikke genåbne tty: %m"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATALT: %s er ikke en terminal"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) mislykkedes: %m"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) mislykkedes: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATALT: ugyldig tty"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "FATALT: %s: ændring af rettigheder mislykkedes: %m"
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Sidste logind: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "fra %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "på %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "skrivning til lastlog mislykkedes"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "OPRINGNING KLOKKEN %s AF %s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s FRA %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s FRA %s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "logind: "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM-fejl, afbryder: %s"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "MISLYKKET LOGIND %u FRA %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7639,17 +7652,17 @@ msgstr ""
 "Logind ugyldigt\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FOR MANGE LOGINDFORSØG (%u) FRA %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "MISLYKKET LOGINDSESSION FRA %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7658,7 +7671,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Logind ugyldigt\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7668,96 +7681,96 @@ msgstr ""
 
 # %s:%d jf. den nedenfor
 # (det angiver nok filnavn:linje)
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "TOMT brugernavn i %s:%d. Afbryder."
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Brug: login [-p] [-h <vært>] [-H] [-f] <brugernavn>\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Begynd en session på systemet.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -f           opdel ikke lange linjer\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -u          undtryk understregning\n"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "udløb efter %u sekunder"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h er kun for superbrugeren\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Ugyldigt brugernavn »%s« i %s:%d. Afbryder."
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "gruppeinitialisering mislykkedes: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() mislykkedes"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Du har ny post.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Du har post.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() mislykkedes"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "kunne ikke køre skal-skript"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 msgid "no shell"
 msgstr "ingen skal"
 
@@ -7770,234 +7783,249 @@ msgstr "%s: %s indeholder ugyldig numerisk værdi: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "user name"
 msgstr "brugernavn"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr "bruger-id"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr "adgangskode ikke krævet"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr "Adgangskode ikke krævet"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "logind med adgangskode deaktiveret"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "Logind med adgangskode deaktiveret"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "adgangskode defineret, men låst"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Adgangskoden er låst"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "adgangskodens udløbsdato"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Adgangskodens udløb"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr "logind er deaktiveret af nologin(8) eller pam_nologin(8)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "No login"
 msgstr "Intet logind"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr "primær gruppenavn"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Primary group"
 msgstr "Primær gruppe"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr "primær gruppe-id"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr "supplementære gruppenavne"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr "Supplementære grupper"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr "supplementære gruppe-id'er"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr "Supplementære gruppe-id'er"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "home directory"
 msgstr "hjemmemappe"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Home directory"
 msgstr "Hjemmemappe"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "login shell"
 msgstr "logindskal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Shell"
 msgstr "Skal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "full user name"
 msgstr "fuld brugernavn"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr "Gecos-felt"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr "dato for første logind"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Last login"
 msgstr "Sidste logind"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr "sidste tty brugt"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Last terminal"
 msgstr "Sidste terminal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr "værtsnavn under den sidste session"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Last hostname"
 msgstr "Sidste værtsnavn"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "dato for det sidst mislykkedes logind"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr "Mislykket logind"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "hvor mislykkedes logindet?"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "Mislykket logind via terminal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr "brugers hush-indstillinger"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr "Hush'et"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr "dage bruger advares om udløb for adgangskoden"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr "Advarselsinterval for udløb af adgangskode"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr "adgangskodens udløbsdato"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Adgangskodens udløb"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr "dato for sidste ændring af adgangskode"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Password changed"
 msgstr "Adgangskode ændret"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr "antallet af dage krævet mellem ændringer"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "Minimumsændringstid"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr "maks antal dage en adgangskode kan være uændret"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "Maksimumsændringstid"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr "brugerens sikkerhedskontekst"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Selinux-kontekst"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "antal processer kørt af brugeren"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "Running processes"
 msgstr "Kørende processer"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr "for mange kolonner specificeret, begrænsningen er %zu kolonner"
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "ikke understøttet tidstype"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "kunne ikke oprette tidsstreng"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "kunne ikke hente supplementære grupper"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "kunne ikke åbne %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "intern fejl: ukendt kolonne"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8006,109 +8034,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sidste logge:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [tilvalg]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "Vis information om kendte brugere i systemet.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr " -a, --acc-expiration     vis information om adgangskodernes udløb\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr " -c, --colon-separate     vis data i et format der svarer til /etc/passwd\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -e, --export             vis i et uddataformat egnet for eksport\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr " -f, --failed             vis data om brugerens sidste mislykkede forsøg på logind\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -G, --supp-groups        vis information om grupper\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr " -g, --groups=<grupper>   vis brugere tilhørende en gruppe i <gruppe>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr " -L, --last               vis information om brugerens sidste logindsessioner\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr " -l, --logins=<logind>    vis kun brugere fra <logind>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -n, --newline            vis hver stykke information på en ny linje\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "     --noheadings         vis ikke teksthoveder\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "     --notruncate         afkort ikke uddata\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output[=<liste>]   definer kolonnerne i uddata\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     vis alle kolonner\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -p, --pwd                vis information relateret til logind efter adgangskode.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw                vis i rå tilstand\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -s, --system-accs        vis systemkonti\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr "     --time-format=<type> vis datoer i kort, fuld eller iso-format\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --user-accs          vis brugerkonti\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -Z, --context            vis SELinux-kontekts\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -z, --print0             afgræns brugerposter med et nul-tegn\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr "     --wtmp-file <sti>    angiv en alternativ sti for wtmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <sti>    angiv en alternativ sti for btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "kunne ikke anmode om selinux-tilstand"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "Kun en bruger kan specificeres. Brug -l for flere brugere."
 
@@ -8124,7 +8147,7 @@ msgstr "getline() mislykkedes"
 msgid "Password: "
 msgstr "Adgangskode: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt mislykkedes"
 
@@ -8153,6 +8176,15 @@ msgstr "ingen sådan gruppe"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid mislykkedes"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [tilvalg]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr "Nægt venligt et logind.\n"
@@ -8162,79 +8194,79 @@ msgstr "Nægt venligt et logind.\n"
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Denne konto er i brug for øjeblikket.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (kerne dumpet)"
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "kunne ikke indhente terminalattributter"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "kunne ikke oprette en ny disketiket"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "kunne ikke læse bloksignaler"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll mislykkedes"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "kunne ikke åbne mappe"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "må ikke bruges af brugere der ikke er rod (root)"
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 msgid "incorrect password"
 msgstr "ugyldig adgangskode"
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne session: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "kunne ikke læse bloksignaler"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "kunne ikke oprette underproces"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8243,57 +8275,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Session afsluttet, dræber skal ..."
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " ...dræbt.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "kan ikke angive grupper"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "kunne ikke fortolke niveau »%s«"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "kan ikke angive gruppe-id"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "kan ikke angive bruger-id"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+#, fuzzy
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  nulstill ikke miljøvariabler\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+#, fuzzy
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment  nulstill ikke miljøvariabler\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <gruppe>            specificer den primære gruppe\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr ""
 " -G, --supp-group <gruppe>        specificer en supplementær gruppe\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                  gør skallen til en logindskal\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr " -c, --command <kommando>        send en enkelt kommando til skallen med -c\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -8301,20 +8339,20 @@ msgstr ""
 " --session-command <kommando>    send en enkelt kommando til skallen med -c\n"
 "                                   og opret ikke en ny session\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -f, --fast                      send -f til skallen (for csh eller tcsh)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr " -s, --shell <skal>              kør <skal> hvis /etc/shells tillader det\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -t, --table                      opret en tabel\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -8323,7 +8361,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [tilvalg] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [tilvalg] <kommando>\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
@@ -8335,17 +8373,17 @@ msgstr ""
 "ikke er angivet, så fald tilbage til su(1)-kompatibel semantik og kør\n"
 "standardskal. Tilvalgene -c, -f, -l og -s udelukker hinanden med -u.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <bruger>           brugernavn\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [-] [<bruger> [<parametre> ...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -8355,50 +8393,50 @@ msgstr ""
 "Ændr det effektive bruger-id og gruppe-id til det for <bruger>.\n"
 "Med et - underforstås -l. Hvis <bruger> ikke angives, antages root.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] "angivelse af mere end %d supplementær gruppe er ikke muligt"
 msgstr[1] "angivelse af mere end %d supplementære grupper er ikke muligt"
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "gruppe %s findes ikke"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "--reload er ikke understøttet på dit system"
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "ignorerer --preserve-environment, som ikke kan bruges sammen med --login"
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "tilvalg --{shell,fast,command,session-command,login} og --user udelukker hinanden"
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 msgid "no command was specified"
 msgstr "ingen kommando blev angivet"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "kun root (administrator) kan angive alternative grupper"
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "bruger »%s« findes ikke"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "bruger begrænset skal %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "advarsel: kan ikke ændre mappe til %s"
@@ -8426,7 +8464,7 @@ msgstr "%s: ingen indgang for root"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: rodadgangskode ulæselig"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8441,49 +8479,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tryk Retur for at fortsætte.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Giv administratoradgangskode (root) for logind: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Tryk Retur for at logge ind: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Giv rodadgangskode for vedligeholdelse\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Tryk Retur for vedligeholdelse\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(eller tast Kontrol-D for at fortsætte): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "ændring af mappe til systemrod mislykkedes"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon mislykkedes"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] {tty-enhed]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Enkelbruger-logind.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8493,24 +8531,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <sekunder>  maks. ventetid for en adgangskode (standard: ingen begrænsning)\n"
 " -e, --force              undersøg adgangskodefiler direkte hvis getpwnam(3) mislykkes\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "kun en superbruger kan køre dette program"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 msgid "cannot open console"
 msgstr "kan ikke åbne konsol"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "kan ikke åbne adgangskodedatabase"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8519,7 +8557,7 @@ msgstr ""
 "kan ikke køre su shell\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8527,7 +8565,7 @@ msgstr ""
 "Tidsudløb\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8797,7 +8835,7 @@ msgstr "fejl: -u <liste> parameter er tom"
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "ikke understøttet uddataformat %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "ugyldig forskydningsparameter"
 
@@ -8877,92 +8915,77 @@ msgstr "ugyldig årsværdi: brug positive heltal"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "ugyldig ugeværdi: år %d har ikke uge %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr "%04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [[[dag] måned] år]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [tilvalg] <tidsstempel|månedsnavn>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Vis en kalender, eller noget af den.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Uden nogen parametre, vis den aktuelle måned.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             vis kun en enkelt måned (standard)\n"
 
 # spanning = omkring
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           vis tre måneder omkring datoen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <antal>  vis antal måneder startende med datoens måned\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            omspænd datoen når flere måneder vises\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          Søndag som første dag i ugen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Mandag som første dag i ugen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          vis datoer med juliansk kalenderformat\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --nohints              vis ikke fif\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            vis hele året\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          vis de næste tolv måneder\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<num>]    vis US eller ISO-8601 ugenumre\n"
 
 # det ville nok være logisk at have de danske i parentes, mens nøgleordene står udenfor
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<når>]   farvelæg beskeder (auto, always (altid) eller never (aldrig))\n"
 
@@ -9029,7 +9052,7 @@ msgstr " -o, --output <liste>    vis kolonner\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             brug rå uddataformat\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 msgid "no file specified"
 msgstr "ingen fil angivet"
 
@@ -9055,7 +9078,7 @@ msgstr "kildeenhed"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "monteringspunkt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "filesystem type"
 msgstr "filsystemtype"
 
@@ -9075,7 +9098,7 @@ msgstr "FS-specifikke monteringstilvalg"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "etiket for filsystem"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "filsystem-UUID"
 
@@ -9083,7 +9106,7 @@ msgstr "filsystem-UUID"
 msgid "partition label"
 msgstr "partitionsetiket"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "major:minor-enhedsnummer"
 
@@ -9099,19 +9122,19 @@ msgstr "gamle monteringstilvalg gemt af --poll"
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr "gammelt monteringspunkt gemt af --poll"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "filesystem size"
 msgstr "størrelse på filsystem"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "tilgængelig størrelse for filsystem"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "brugt størrelse for filsystem"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "brugt procent for filsystem"
 
@@ -9164,7 +9187,7 @@ msgstr "genmonter"
 msgid "move"
 msgstr "flyt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel"
@@ -9174,23 +9197,23 @@ msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "kan ikke læse %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "kunne ikke initialisere libmount-iterator"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabelforskel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() mislykkedes"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9203,15 +9226,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [tilvalg] <enhed> <monteringspunkt>\n"
 " %1$s [tilvalg] [--source <enhed>] [--target <sti> | --mountpoint <mappe>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Find et (monteret) filsystem.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            søg i statisk tabel for filsystemerne\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -9219,7 +9242,7 @@ msgstr ""
 " -m, --mtab             søg i tabellen med monterede filsystemer\n"
 "                          (inkluderer monteringsindstil. for brugerum)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9227,44 +9250,44 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           søg i kernetabellen for monterede\n"
 "                          filsystemer (standard)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<liste>]   overvåg ændringer i tabellen for monterede filsystemer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <antal>  øvre begræning i millisekunder som --poll vil blokere\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              deaktiver alle indbyggede filtre, udskriv alle filsystemer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            brug ASCII-tegn for træinformation\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   kanoniser ikke når stier sammenlignes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     kanoniser viste stier\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               imiter resultatet af df(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <ord>  retning for søg, »fremad« eller »baglæns«\n"
 
 # skal LABEL etc. oversættes her?
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9272,56 +9295,71 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         konverter mærker (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          til enhedsnavne\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F --tab-file <sti>    alternativ fil for tilvalgene -s, -m eller -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       vis kun det først fundet filsystem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           vend fornemmelsen for match om\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             brug JSON-uddataformat\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             brug listeformat\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr " -N, --task <tid>       brug alternativt navnerum (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       udskriv ikke kolonneoverskrifter\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -o, --options <liste>  begræns sættet for filsystemer med monteringsindstillinger\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <liste>     resultatkolonne, der skal vises\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     vis alle kolonner\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            brug key\"value\" resultatformat\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "     --verbose          vis flere detaljer\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -R, --submounts        vis alle undermonteringer for de matchende filsystemer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              brug rå uddataformat\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr " -a, --all               afmonter alle filsystemer\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9329,64 +9367,64 @@ msgstr ""
 " -S, --source <streng>  enheden at montere (efter navn, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <sti>     stien til filsystemet der skal anvendes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "     --tree             aktiver træformatuddata er muligt\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <mappe> monteringspunktmappen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <liste>      begræns sættet af filsystemer efter FS-typer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             ignorer filsystemer med duplikate mål\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       forkort ikke tekst i kolonner\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         vis ikke [/dir] for bind- eller btrfs-monteringer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify           verificer monteringstabelindhold (standard er fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          vis flere detaljer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "ukendt retning »%s«"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "ugyldig TID-parameter"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll accepterer kun en fil, men yderligere specificeret af --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "tilvalgene --target og --source kan ikke bruges sammen med kommandolinjeelement som ikke er et tilvalg"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "kunne ikke initialisere libmount-mellemlager"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s-kolonne er anmodt, men -poll er ikke aktiveret"
@@ -9685,7 +9723,8 @@ msgstr " -L, --table            vis signalnavne og numre\n"
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "     --verbose          vis pid'er som bliver signaleret\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "ukendt signal: %s"
@@ -9697,7 +9736,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -9733,153 +9772,153 @@ msgstr "kunne ikke sende signal til %s"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "kan ikke finde proces »%s«"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "ukendt facilitetsnavn: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "ukendt prioritetsnavn: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: stinavn for langt"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "sokkel: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "kunne ikke slå navnet %s for port %s op: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "kunne ikke forbinde til %s port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "maksimum for inddatalinjer (%d) overskredet"
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 msgid "send message failed"
 msgstr "afsendelse af besked mislykkedes"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "struktureret data-id »%s« er ikke unik"
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id blev ikke specificeret for --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() mislykkedes"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "værtsnavn »%s« er for langt"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "mærke »%s« er for langt"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "ignorerer ukendt tilvalgsparameter: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "ugyldig parameter: %s: bruger automatiske fejl"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [<besked>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Indtast beskeder i systemloggen.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                        log loggerkommandoens PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>}          log den givne <id>, ellers PID'en\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <fil>         log indholdet af denne fil\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         log ikke tomme linjer, når filer behandles\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             gør alt undtagen at skrive loggen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    marker angivne besked med denne prioritet\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        brug rfc6587-oktet optælling\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        kig efter et præfiks på hver læst linje fra standardind\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             vis også besked på standardfejl\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -s, --size <størrelse>   maksimal størrelse for en enkel besked\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <mærke>        marker hver linje med dette mærke\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <navn>      skriv til denne eksterne syslog-server\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        brug denne port for UDP- eller TCP-forbindelse\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                brug kun TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                brug kun UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            brug den forældede BSD-syslogprotokol\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9887,23 +9926,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   brug syslogprotokollen (standarden for ekstern);\n"
 "                            <snip> kan være notime, eller notq, og/eller nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         rfc5424-struktureret data-id\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <data>    rfc5424-struktureret datanavn=værdi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      angiv rfc5424-besked-id-felt\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <sokkel>    skriv til denne Unix-sokkel\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -9911,42 +9950,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          udskriv forbindelsesfejl når der bruges Unix-sokler\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<fil>]   skriv journald-post\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "fil %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "kunne ikke fortolke id"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "kunne ikke fortolke beskedstørrelse"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid kan ikke indeholde mellemrum"
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ugyldig struktureret data-id: »%s«"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "ugyldigt struktureret dataargument: »%s«"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <fil> og <besked> udelukker hinanden, beskeden bliver ignoreret"
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "journald-post kunne ikke skrives"
 
@@ -9975,178 +10014,187 @@ msgstr " -f, --ignore-case        ignorer forskel på store/små bogstaver når
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr " -t, --terminate <tegn>   definer streng-termineringstegn\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr "enhedsnavn"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "intern enhedsnavn for kerne"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "intern enhedsnavn for overkerne"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "status for enhed"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "hvor enheden er monteret"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "filsystem-ETIKET"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "partitionstabel"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "partitionstype-UUID"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "partitions-ETIKET"
 
 # Det er nok hvor langt den læser forud, dvs. en slags bufferstørrelse
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "read-ahead (fremadlæsning) for enheden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr "skrivebeskyttet enhed"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "removable device"
 msgstr "flytbar enhed"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr "ekstern enhed eller hotplugenhed (usb, pcmcia ...)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr "rotationsenhed"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr "tilføjer vilkårlighed"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr "enhedsidentifikation"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr "diskens serielnummer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr "størrelse på enhed"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "state of the device"
 msgstr "status for enhed"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr "gruppenavn"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr "rettigheder for enhedsknude"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "alignment offset"
 msgstr "justeringsforskydning"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "minimal I/O-størrelse"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "optimal I/O-størrelse"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "physical sector size"
 msgstr "fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "logical sector size"
 msgstr "logisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "I/O-planlægningsnavn"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr "anmod om køstørrelse"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr "enhedstype"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "fjern justeringsforskydning"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr "fjern kornethed"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "fjern maks. byte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "fjern nuldata"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr "skriv samme maks. byte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "unik lageridentifikation"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr "enhedstransporttype"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr "de-duplikeret kæde af undersystemer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "device revision"
 msgstr "enhedsrevision"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr "enhedsleverandør"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr "zonemodel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "kunne ikke åbne enhedsmappe i sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: kunne ikke sammensætte sysfs-sti"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: kunne ikke læse henvisning"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn"
@@ -10155,120 +10203,125 @@ msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn"
 # Her repræsenterer sda hele disken mens sda1 og sda2 repræsenterer
 # partitioner af den.  Enheder har også numre.  Nummeret på sda må være
 # hvad de mener med whole-disk device number.
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: kunne ikke finde enhedsnummer for hele disken"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "kunne ikke fortolke liste »%s«"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "listen for udelukkede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "listen for inkluderede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [<enhed> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Vis information om blokenheder.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            vis alle enheder\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         udskriv ikke slaver eller holdere\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        vis funktioner for fjern\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          vis zonemodel\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <liste>  ekskluder enheder efter major-nummer (standard: RAM-diske)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             vis information om filsystemer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          brug kun ascii-tegn\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <liste>  vis kun enheder med angivne major-numre\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           brug JSON-uddataformatet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           brug listeformat\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           brug listeformat\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          vis information om tilladelser\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     udskriv ikke teksthoveder\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste>   vis kolonner\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     vis alle kolonner\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          vis fuldstændig enhedsti\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        omvendte afhængigheder\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           vis information om SCSI-enheder\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       vis information om topologi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolonne> sorter uddata efter <kolonne>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <mappe>   brug specificeret mappe som system-root\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "kunne ikke tilgå sysfs-mappe: %s"
@@ -10322,44 +10375,59 @@ msgstr "kunne ikke fortolke id"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "kunne ikke fortolke pid"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ukendt)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "kunne ikke fortolke start"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "kunne ikke fortolke slut"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Vis lokale systemlåse.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes              udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   ignorer låse uden læserettigheder\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       udskriv ikke teksthoveder\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <liste>     definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     vis alle kolonner\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>...     vis kun låse holdt af denne proces\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              brug det rå uddataformat\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "ugyldig PID-parameter"
 
@@ -10391,7 +10459,7 @@ msgstr[1] "Fik %zu byte fra %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "lukning af %s mislykkedes"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "kunne ikke fortolke længde"
@@ -10412,21 +10480,16 @@ msgstr[1] "Fik %d byte fra %s\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "kunne ikke læse symbolsk henvisning: %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s - Ingen sådan fil eller mappe\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr " %s [tilvalg] <stinavn> ...\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr "Følg et stinavn indtil et terminalpunkt findes.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
@@ -10445,88 +10508,102 @@ msgstr ""
 " -n, --nosymlinks    følg ikke symbolske henvisninger\n"
 " -v, --vertical      lodret justering af tilstande og ejere\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "parametret til stinavn mangler"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "kunne ikke allokere UID-mellemlager"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "kunne ikke allokere GID-mellemlager"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr "%s: Oversteg begrænsning på symbolske henvisninger"
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: utilgængelig - ignoreret"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: er ikke en symbolsk henvisning"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: readlink mislykkedes"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Springer til filen "
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: unlink mislykkedes"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: symbolsk henvisning til %s mislykkedes"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "...Springer til filen "
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: omdøbelse til %s mislykkedes"
 
 # jeg vil stærkt tro at man skriver et regulært udtryk samt noget det
 # skal erstattes med og så en eller flere filer
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr " %s [tilvalg] <udtryk> <erstatning> <fil> ...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "Omdøb filer.\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         forklar hvad der sker\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr " -s, --symlink    reager på målet for symbolske henvisninger\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr " -n, --no-act     lav ingen ændringer\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr "En dæmon for oprettelse af UUID'er.\n"
@@ -10661,8 +10738,8 @@ msgstr "for mange filbeskrivelser modtaget, kontroller uuidd.socket"
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "tidsudløb [%d sek.]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 msgid "read failed"
 msgstr "læsning (read) mislykkedes"
 
@@ -10878,8 +10955,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
 
@@ -10932,144 +11009,144 @@ msgstr " -l         vis effektive opslagsstier\n"
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "tilvalget -f mangler"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 #, fuzzy
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr "filsystem-UUID"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 #, fuzzy
 msgid "magic string offset"
 msgstr "ugyldig inode-forskydning"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "type description"
 msgstr "flagbeskrivelse"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "block device name"
 msgstr "loop-enhedsnavn"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 #, fuzzy
 msgid "partition-table"
 msgstr "partitionstabel"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "fejl: %s: undersøgelsesinitialisering mislykkedes"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: kunne ikke slette %s magisk streng ved forskydning 0x%08jx"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s: %zd byte blev slettet ved forskydning 0x%08jx (%s): "
 msgstr[1] "%s: %zd byte blev slettet ved forskydning 0x%08jx (%s): "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: kunne ikke oprette en signatursikkerhedskopi"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "%s: kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen: %m\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr "kunne ikke oprette en signatursikkerhedskopi, $HOME er ikke defineret"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr "%s: ignorerer indlejret »%s«-partitionstabel på ikke-hel diskenhed"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: forskydning 0x%jx blev ikke fundet"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Brug tilvalget --force til at fremtvinge sletning."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "Fjern signaturer fra en enhed.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all            vis alle enheder\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "kunne ikke oprette en signatursikkerhedskopi, $HOME er ikke defineret"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " -f, --force      fremtving kontrol\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr " -n, --noheadings     udskriv ikke teksthoveder\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr " -J, --json           brug JSON-uddataformatet\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr "     --no-act             gør alt undtagen at skrive loggen\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr " -o, --offset <num>   forskydning for intervaloperationer, i byte\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 #, fuzzy
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -p, --parse[=<liste>]   vis kun et format der kan fortolkes\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr " -q, --quiet               undertryk ekstra informationsbeskeder\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr " -t, --types <liste>      begræns sættet af filsystemer efter FS-typer\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "Tilvalget --backup er meningsløst i denne kontekst"
 
@@ -11456,15 +11533,15 @@ msgstr "kunne ikke angive pid %d's affinitet"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "kunne ikke indhente pid %d's affinitet"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "kan ikke bestemme NR_CPUS; afbryder"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc mislykkedes"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "kunne ikke fortolke CPU-liste: %s"
@@ -11512,7 +11589,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       nul-udfyld frem for at fjerne\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       udskriv justeret længde og forskydning\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "kunne ikke fortolke forskydning"
@@ -11521,8 +11598,8 @@ msgstr "kunne ikke fortolke forskydning"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "kunne ikke fortolke trin"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "uventet antal argumenter"
 
@@ -11541,7 +11618,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl mislykkedes"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: forskydning %<PRIu64> er ikke justeret til sektorstørrelse %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: forskydning er større end enhedsstørrelse"
@@ -11579,147 +11656,147 @@ msgstr "Nulstil et interval af zoner."
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: blkdev_get_sectors ioctl mislykkedes"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: kunne ikke bestemme zonestørrelse"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: BLKREPORTZONE ioctl mislykkedes"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Fandt %d zoner fra 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: forskydning %<PRIu64> er ikke justeret til zonestørrelse %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: antallet af sektorer %<PRIu64> er ikke justeret til zonestørrelse %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: BLKRESETZONE ioctl mislykkedes"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: succesfuld nulstilling i interval fra %<PRIu64> til %<PRIu64>."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <kommando> [tilvalg] <enhed>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Kør zonekommando på en given blokenhed.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sektor>  start zonesektor at agere (i 512-byte sektorer)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <sektorer> maks. sektorer at agere (i 512-byte sektorer)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <antal>    maksimalt antal zoner\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          vis flere detaljer\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s er ikke et gyldigt kommandonavn"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "kunne ikke fortolke antallet af zoner"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "kunne ikke fortolke antallet af sektorer"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "kunne ikke fortolke zoneforskydning"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "ingen kommando angivet"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "CPU %u findes ikke"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %u er ikke »hot pluggable«"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "CPU %u er allerede aktiveret\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "CPU %u er allerede deaktiveret\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "CPU %u aktivering mislykkedes (CPU er afkonfigureret)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "CPU %u aktivering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "CPU %u aktiveret\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "CPU %u deaktivering mislykkedes (sidst aktiveret CPU)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "CPU %u deaktivering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "CPU %u deaktiveret\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "Dette system understøtter ikke ny skanning af CPU'er"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Kunne ikke udløse ny skanning af CPU'er"
 
@@ -11736,66 +11813,66 @@ msgstr "Dette system understøtter ikke indstilling af dispatching-tilstand for
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Kunne ikke angive vandret dispatch-tilstand"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Vandret dispatching-tilstand angivet\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Kunne ikke angive lodret dispatch-tilstand"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Lodret dispatching-tilstand angivet\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "CPU %u kan ikke konfigureres"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "CPU %u er allerede konfigureret\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %u er allerede afkonfigureret\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "CPU %u afkonfigurering mislykkedes (CPU er aktiveret)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "CPU %u konfigurering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "CPU %u konfigureret\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "CPU %u afkonfigurering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "CPU %u afkonfigureret\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "ugyldigt CPU-antal i CPU-liste: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11806,11 +11883,11 @@ msgstr ""
 "Brug:\n"
 " %s [tilvalg]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr "Konfigurer CPU'er i et system med flere processorer.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
@@ -11831,7 +11908,12 @@ msgstr ""
 "  -r, --rescan                  udløs ny skanning af cpu'er\n"
 "  -V, --version                 vis versionsinformation og afslut\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s: kunne ikke initialisere sysfs-håndtering"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "ikke understøttet parameter: %s"
@@ -11855,12 +11937,12 @@ msgstr "%s aktivering mislykkedes\n"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "%s deaktivering mislykkedes\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "%s aktiveret\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "%s deaktiveret\n"
@@ -11885,119 +11967,119 @@ msgstr "%s er allerede aktiveret\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "%s er allerede deaktiveret\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "%s aktivering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "%s deaktivering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "%s aktivering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "%s deaktivering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Kunne ikke læse %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "Kunne ikke fortolke blokantal"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "Kunne ikke fortolke størrelse"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "Størrelse skal være justeret til hukommelsesblokstørrelse (%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "Kunne ikke fortolke start"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "Kunne ikke fortolke slut"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "Ugyldigt startadresseformat: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "Ugyldigt slutadresseformat: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "Kunne ikke fortolke startadresse"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "Kunne ikke fortolke slutadresse"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "Startadresse og (slutadresse + 1) skal være justeret til hukommelsesblokstørrelse (%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "Ugyldig parameter: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "Ugyldigt interval: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr "Angiv en bestemt størrelse eller interval af hukommelse til- og frakoblet.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr " -e, --enable   aktiver hukommelse\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr " -d, --disable  deaktiver hukommelse\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr " -b, --blocks   brug hukommelsesblokke\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr " -v, --verbose  vær uddybende\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12006,15 +12088,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Understøttede logfaciliteter:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "%s: kunne ikke initialisere sysfs-håndtering"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "ukendt månedsnavn: %s"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr ""
+" %1$s [tilvalg] -p <pid>...\n"
+" %1$s [tilvalg] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [tilvalg] -u <uid>...\n"
+" %1$s [tilvalg] <kommando>\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr " -n, --priority <antal> angiv den pæne trinvise værdi\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr " -p, --task <pid>       vis procesnavnerum\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "kunne ikke læse hastigheden"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "kunne ikke læse hastigheden"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "ugyldig parameter for hoveder"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "ugyldig parameter: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "ingen monteringskilde angivet"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "ugyldig forskydningsværdi angivet"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "pid %d's aktuelle planlægningsprioritet: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "pid %d's aktuelle planlægningsprioritet: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "kunne ikke angive data"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -12025,20 +12188,20 @@ msgstr " %s hard|soft\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr "Angiv funktionen for Ctrl-Alt-Del-kombinationen.\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr "underforstået"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "uventet værdi i %s: %ju"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Du skal være root for at sætte Ctrl-Alt-Del-opførslen"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "ukendt parameter: %s"
@@ -12270,23 +12433,23 @@ msgstr "ukendt facilitet »%s«"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "kunne ikke mmap: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ugyldig parameter for mellemlagerstørrelse"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta ignoreret når den bruges sammen med iso8601-tidsformatet"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw kan kun bruges sammen med --level eller --facility når der er læst beskeder fra /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl mislykkedes"
 
@@ -12403,7 +12566,7 @@ msgstr "Cd-rom-kommandoen luk skuffen er ikke understøttet af denne kerne\n"
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "Cd-rom-kommandoen skub ud er ikke understøttet"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr "Cd-rom-kommanden skub ud mislykkedes"
 
@@ -12464,158 +12627,158 @@ msgstr "afmontering af »%s« mislykkedes\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "kunne ikke fortolke monteringstabel"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s: monteret på %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr "sætter cd-rom-hastighed til auto"
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr "sætter cd-rom-hastighed til %ldX"
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "standardenhed: »%s«"
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "bruger standardenhed »%s«"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: kunne ikke finde enhed"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "enhedsnavn er »%s«"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: ikke monteret"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr "%s: diskenhed: %s (diskenhed vil blive brugt for skub ud)"
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr "%s: fandt ikke monteringspunkt eller enhed med det angivne navn"
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: er hele diskenheden"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: er ikke en hot-pluggable-enhed"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "enhed er »%s«"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr "afslutter på grund af -n/--noop tilvalg"
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: aktiverer tilstand for automatisk skub ud"
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: deaktiverer tilstand for automatisk skub ud"
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "%s: lukker skuffe"
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr "%s: skifter skuffe"
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr "%s: viser cd-rom-hastighed"
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "fejl: %s: enhed er optaget"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr "%s: vælger cd-rom-disk #%ld"
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr "%s: forsøger at skubbe ud med cd-rom-kommandoen eject (skub ud)"
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr "Cd-rom-kommandoen eject (skub ud) lykkedes"
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr "%s: forsøger at skubbe ud med brug af SCSI-kommandoer"
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "SCSI-skub ud lykkedes"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "SCSI-skub ud mislykkedes"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr "%s: forsøger at skubbe ud med brug af diskkedrevkommandoen eject (skub ud)"
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr "diskettedrevkommandoen eject (skub ud) mislykkedes"
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr "diskettedrevkommandoen eject (skub ud) mislykkedes"
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr "%s: forsøger at skubbe ud med brug af kommandoen tape offline"
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr "kommandoen tape offline lykkedes"
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "kommandoen tape offline mislykkedes"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 msgid "unable to eject"
 msgstr "kunne ikke skubbe ud"
 
@@ -12664,41 +12827,41 @@ msgstr " -z, --zero-range     nul og sikker allokering af et interval\n"
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr " -x, --posix          brug posix_fallocate(3) i stedet for fallocate(2)\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr "fallocate mislykkedes: behold størrelsestilstand er ikke understøttet"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate mislykkedes"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: read mislykkedes"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju byte) konverteret til sparsomme huller.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "posix_fallocate-understøttelse er ikke kompileret"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr "intet filnavn angivet"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "ugyldig længdeværdi angivet"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "ingen længdeparameter angivet"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "ugyldig forskydningsværdi angivet"
 
@@ -12841,85 +13004,112 @@ msgstr "%s: frysning mislykkedes"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: fjernelse af frysning mislykkedes"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: er ikke en mappe"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s monteret på %s.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl mislykkedes"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmet\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmet\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "kunne ikke fortolke %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [tilvalg] <monteringspunkt>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Fjern ubrugte blokke på et monteret filsystem.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr " -a, --all           trim alle monterede filsystemer som er understøttet\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all           trim alle monterede filsystemer som er understøttet\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <antal> forskydningen i byte som der skal fjernes fra\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <antal> antallet af byte der skal fjernes\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <antal> minimumslængden for udstrækningen der skal fjernes\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       vis antallet af fjernede byte\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr " -n, --dry-run            udfører alt, undtagen hviletilstand\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "kunne ikke fortolke minimal udstrækningslængde"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "intet monteringspunkt angivet"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "%s: operationen fjern er ikke understøttet"
 
 # (kan nok være GMT eller lokal, men lokal-tid giver stadig mening)
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Antager at maskinuret holdes i %s-tid.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "GMT"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "lokal"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -12927,67 +13117,77 @@ msgstr ""
 "Advarsel: Ukendt tredje linje i adjtime-fil\n"
 "(Forventede: »UTC« eller »LOCAL« eller noget lignende)."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Sidste hastighedsjustering blev gjort %ld sekunder efter 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Sidste kalibrering blev foretaget %ld sekunder efter 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "Maskinuret er i %s-tid\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Venter på et ur-tik...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "...synkronisering mislykkedes\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "...fangede ur-tik\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Ugyldige værdier i maskinur: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Maskinur-tid: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder siden 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Tid læst fra maskinuret: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Sætter maskinuret til %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder siden 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr "tid hoppet baglæns %.6f sekunder til %ld.%06ld - laver nyt mål\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr "missede det - %ld.%06ld er for langt efter %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -12996,43 +13196,43 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld er tæt nok på %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Sæt RTC til %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "Kalder settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "Kalder settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() mislykkedes"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Justerede ikke hastighedsfaktoren, da tilvalget --update-drift ikke blev anvendt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13042,12 +13242,12 @@ msgstr ""
 "og kan derfor ikke bruges. Det er nødvendigt at starte \n"
 "kalibreringen forfra.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Justerede ikke hastighedsfaktoren, da det er mindre end fire timer siden sidste kalibrering.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -13056,7 +13256,7 @@ msgstr ""
 "Urets hastighedsfaktor blev beregnet som %f sekunder/døgn.\n"
 "Det er alt for meget. Nulstiller til nul.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13067,238 +13267,242 @@ msgstr ""
 "på trods af en hastighedsfaktor på %f sekunder/døgn.\n"
 "Justerer hastighedsfaktoren med %f sekunder/døgn\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Tid siden sidste justering er %ld sekund\n"
 msgstr[1] "Tid siden sidste justering er %ld sekunder\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Beregnet maskinurdrift er %ld.%06ld sekunder\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "kunne ikke åbne %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Indstiller ikke uret da sidste justeringstidspunkt er nul, så historikken er ugyldig.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Indstiller ikke uret da sidste hastighedsfaktor %f er meget for høj.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Fandt ingen brugbare ur-grænseflader.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Kan ikke tilgå maskinuret med nogen kendt metode."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Benyt tilvalget --debug for at se detaljerne fra vores søgning efter en tilgangsmetode."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Den krævede justering er mindre end ét sekund, så vi sætter ikke uret.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "kunne ikke læse super-blok"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "--date er krævet --set eller --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Kunne ikke sætte systemuret.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [funktion] [tilvalg...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --raw                vis i rå tilstand\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr " -Z, --context            vis SELinux-kontekts\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr " -r, --reset                  nulstil porten\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -t, --types <liste>     begræns sættet af filsystemtyper\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --help                 vis denne hjælpetekst og afslut\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc                RTC bruger UTC\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --local              RTC bruger lokal tidszone\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --file <fil>     brug en specifik fil i stedet for %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "--date er krævet --set eller --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <år>     angiver maskinurets epokeværdi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noheadings         vis ikke teksthoveder\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --file <fil>     brug en specifik fil i stedet for %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --fake              tør-kørsel; udelad systemkaldet umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose          vis flere detaljer\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til revisionssystemet"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%d for mange parametre angivet"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "--date er krævet --set eller --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Med --noadjfile skal du angive enten --utc or --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "--date er krævet --set eller --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "ugyldig dato »%s«"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Aktuel systemtid: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Testtilstand: uret blev ikke ændret\n"
@@ -13311,7 +13515,7 @@ msgstr "ISA-portadgang er ikke implementeret"
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "iopl()-portadgang mislykkedes"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr "Bruger direkte ISA-adgang til uret"
 
@@ -13338,61 +13542,61 @@ msgstr "Venter i løkke (loop) på at tiden fra %s ændres\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Tidsudløb mens der ventedes på tidsændring."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "select() af %s for at afvente på et ur-tik udløb"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "select() til %s for at afvente et ur-tik mislykkedes"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "ioctl() til %s for at afbryde opdateringsinterrupts mislykkedes"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) til %s mislykkedes"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "ioctl(%s) til %s for at sætte tiden mislykkedes"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) lykkedes.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr "Bruger rtc-grænsefladen til uret."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) til %s mislykkedes"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) til %s mislykkedes"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "ugyldig dato »%s«"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) til %s mislykkedes"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) til %s mislykkedes"
@@ -13417,7 +13621,7 @@ msgstr " -Q, --queue              opret beskedkø\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <tilstand>    tilladelse for ressourcen (standard er 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
 
@@ -13580,7 +13784,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "Vis information om IPC-faciliteter.\n"
 
@@ -13588,19 +13792,19 @@ msgstr "Vis information om IPC-faciliteter.\n"
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <id>  vis detaljer om ressourcen med det angivet <id>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Ressourcetilvalg:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems      delte hukommelsessegmenter\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr " -q, --queues      beskedkøer\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores  semaforer\n"
 
@@ -13809,11 +14013,11 @@ msgstr "status"
 msgid "Not set"
 msgstr "Ikke sat"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "mål"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "låst"
 
@@ -14009,7 +14213,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "beskeder"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "id %d ikke fundet"
@@ -14161,18 +14365,18 @@ msgstr "zantal"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s mislykkedes"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (byte) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kbyte) = "
@@ -14299,72 +14503,72 @@ msgstr "kan ikke angive linjedisciplin"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "kan ikke dæmonisere"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr "flag for automatisk rydning angivet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 msgid "device backing file"
 msgstr "enhedsreservefil"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr "inode-nummer for reservefil"
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr "reservefil-major:minor-enhedsnummer"
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 msgid "loop device name"
 msgstr "loop-enhedsnavn"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr "forskydning fra begyndelsen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 msgid "partscan flag set"
 msgstr "partscan-flag angivet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "størrelsesbegræsning for filen i byte"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr "loopenhed-major:minor-nummer"
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr "tilgå reservefil med direct-io"
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "logisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", forskydning %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", størrelsesgrænse %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", kryptering %s (type %u>)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: afkobl mislykkedes"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -14373,281 +14577,286 @@ msgstr ""
 " %1$s [tilvalg] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [tilvalg] -f | <loopdev> <fil>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr "Opsæt og kontroller loopenheder.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr " -a, --all                     vis alle anvendte enheder\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr " -d, --detach <loopdev>...     afkobl en eller flere enheder\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr " -D, --detach-all              afkobl alle brugte enheder\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr " -f, --find                    find første ubrugte enhed\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr " -c, --set-capacity <loopdev>  ændr størrelse på enheden\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr " -j, --associated <fil>        vis alle enheder associeret med <fil>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr " -L, --nooverlap               undgå mulig konflikt mellem enheder\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr " -o, --offset <num>            start ved forskydning <num> inde i filen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr "     --sizelimit <num>         enhed er begrænset til <num> byte af filen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr " -b, --sector-size <str>       fysisk og logisk sektorstørrelse\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr " -P, --partscan                opret en partionsopdelt loop-enhed\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr " -r, --read-only               opsæt en skrivebeskyttet loop-enhed\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr "     --direct-io[=<on|off>]    åbn reservefil med O_DIRECT\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr "     --show                    vis enhedsnavn efter opsætning (med -f)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose                 uddybende tilstand\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr " -J, --json                    brug JSON --list uddataformat\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr " -l, --list                    vis information om alle eller specificerede (standard)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr " -n, --noheadings              vis ikke teksthoveder for --list output\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr " -O, --output <kolonner>       specificer kolonner at vise for --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     vis alle kolonner\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "     --raw                     brug rå --list uddataformat\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr "%s: Advarsel: fil er mindre end 512 byte; loop-enheden kan være ubrugelig eller usynlig for systemværktøjer."
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Advarsel: fil passer ikke på en 512-byte sektor; slutningen af filen vil blive ignoreret."
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: der er overlappende løkkenheder"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: der er overlappende skrivebeskyttede løkkenheder"
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: der er overlappende krypterede løkkeenheder"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: kunne ikke genbruge løkkeenhed"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "kunne ikke inspicere løkkeenheder"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: kunne ikke kontrollere for løkkeenheder med konflikter"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "kan ikke finde ubrugt loop-enhed"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: kunne ikke bruge reservefil"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: kunne ikke bruge enhed"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "ingen loop-enhed angivet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "tilvalgene %s er kun tilladt under opsætning af loop-enhed"
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "tilvalget --offset er ikke tilladt i denne kontekst"
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: sæt funktion mislykkedes"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: angiv direkte io mislykkedes"
 
 # Hent størrelse mislykkedes
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: Kunne ikke finde størrelse"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr "para"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr "fuld"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr "container"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr "vandret"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr "lodret"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "logisk CPU-nummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 msgid "logical core number"
 msgstr "logisk kernenummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 msgid "logical socket number"
 msgstr "logisk sokkelnummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "logisk NUMA-knudenummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr "logisk bognummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "logisk skuffenummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "viser hvordan mellemlagre deles mellem CPU'er"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "CPU-afsendelsestilstand på virtuelt udstyr"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "fysisk adresse for en cpu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "viser om hypervisoren har allokereret cpu'en"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "viser om Linux i øjeblikket gør brug af CPU'en"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "viser maksimum-MHZ for cpu'en"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "viser minimum-MHZ for cpu'en"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "fejl: uname mislykkedes"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "kunne ikke bestemme antallet af CPU'er: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "kan ikke genskabe signalhåndteringen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Kunne ikke udtrække knudenummeret"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14658,214 +14867,227 @@ msgstr ""
 "# programmer. Hvert element i kolonnerne har en unik id der\n"
 "# starter fra nul.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arkitektur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Op-tilstande for CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Byterækkefølge:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU'er:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Tilkoblet cpu(er) maske:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Tilkoblet cpu(er) liste:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Frakoblet cpu(er) maske:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Frakoblet cpu(er) liste:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Tråde per kerne:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kerner per sokkel:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Sokler per bog:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Bøger per skuffe:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Skuffer:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Bøger:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Sokler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA-knuder:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Leverandør-id:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Maskintype:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU-familie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modelnavn:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Modelserie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU dynamisk MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU statisk MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU maks. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisation:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisorleverandør:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisationstype:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Afsendelsestilstand:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s mellemlager:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-knuder%d CPU'er:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fysiske sokler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fysiske chip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fysiske kerner/chip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flag:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Vis information om CPU-arkitekturen.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               vis både tilkoblede og frakoblede cpu'er (standard for -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            vis kun tilkoblede cpu'er (standard for -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           vis kun frakoblede cpu'er\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              brug JSON for standardformatet eller det udvidede format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<liste>] vis kun et udvidet læsbart format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<liste>]   vis kun et format der kan fortolkes\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <mappe>   brug specificeret mappe som system-root\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               vis hexadecimal masker frem for lister med cpu'er\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          udskriv fysisk i stedet for logiske ID'er\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "ugyldig parameter: %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: tilvalg -all, --online og --offline kan kun bruges med tilvalgene --extended eller --parse.\n"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "%s: kunne ikke initialisere sysfs-håndtering"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "%s: kunne ikke initialisere sysfs-håndtering"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 msgid "Resource key"
 msgstr "Ressourcenøgle"
@@ -15095,39 +15317,39 @@ msgstr "Begrænsning"
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr "kolonnen %s gælder ikke for den specificerede IPC"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr " -g, --global      info om brug på hele systemer (kan bruges med -m, -q og -s)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <id>     vis detaljer om ressourcen med det angivet <id>\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes              udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator            vis opretter og ejer\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json               brug JSON-uddataformat\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr " -l, --list               fremtving listeformat (for eksempel med --id)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr " -P, --numeric-perms      vis numeriske tilladelser (PERMS-kolonne)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr " -t, --time               vis til-, afkoblings- og ændringstider\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15136,7 +15358,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Generiske kolonner:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15145,7 +15367,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Delte hukommelseskolonner (--shmems):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15154,7 +15376,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kolonner for beskedkø (--queues):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15163,7 +15385,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Semaforkolonner (--semaphores):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15172,7 +15394,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Oversigtskolonner (--global):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
@@ -15181,171 +15403,181 @@ msgstr ""
 "Elementer:\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 msgid "failed to set data"
 msgstr "kunne ikke angive data"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Antallet af semaforidentifikationer"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Samlet antal semaforer"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "Maks. semaforer per semaforsæt."
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "Maks. antal operationer per semop(2)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "Semafor maks. værdi"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Antallet af beskedkøer"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "Maks. beskedstørrelse (byte)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "Standard for maks. køstørrelse (byte)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr "hugetlb"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 msgid "noreserve"
 msgstr "noreserve"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr "Delte hukommelsessegmentet"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "Delte hukommelsessider"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Maks. størrelse på delt hukommelsessegment (byte)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Min. størrelse på delt hukommelsessegment (byte)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "kunne ikke fortolke IPC-identifikation"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "--global er gensidig udelukkende med --creator, --id og --time"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr "start- og slutadresse for hukommelsesintervallet"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "størrelse på hukommelsesinterval"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr "netadgangsstatus for hukommelsesinterval"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 msgid "memory is removable"
 msgstr "hukommelse kan fjernes"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr "hukommelsesbloknummer eller blokinterval"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "numa-knude for hukommelse"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "størrelse på hukommelsesinterval"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 msgid "online"
 msgstr "netadgang"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 msgid "offline"
 msgstr "uden netadgang"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr "on->off"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "Hukommelsesblokstørrelse:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "Samlet hukommelse via nettet:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "Samlet hukommelse uden nettet:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne %s"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "Dette system understøtter ikke hukommelsesblokke"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr "Vis intervallerne over tilgængelig hukommelse med deres netstatus.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr " -a, --all            vis hver individuel hukommelsesblok\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 #, fuzzy
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste>      resultatkolonner\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <mappe> brug specificeret mappe som system-root\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr "     --summary[=when] vis oversigtsinformation (never,always eller only)\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "ikke understøttet --summary-parameter"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "tilvalg --{raw,json,pairs} og --summary=only udelukker hinanden"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "ugyldig parameter: %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "Kunne ikke initialisere uddatakolonne"
 
@@ -15398,66 +15630,66 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [<navnerum>]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Vis systemnavnerum.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -p, --task <pid>       vis procesnavnerum\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           skriv ikke til /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr " -t, --type <navn>      navnerumstype (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgrouop)\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "ukendt navnerumstype %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "tilvalget --task og <navnerum> udelukker hinanden"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "ugyldig navnerumsparameter"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr "ikke fundet navnerum: %ju"
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "kun root kan bruge tilvalget »--%s« (effektiv UID er %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "dette kan kun root gøre (effektiv UID er %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "kun root kan bruge tilvalget »--%s«"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 msgid "only root can do that"
 msgstr "dette kan kun root gøre"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s fra %s (libmount %s"
@@ -15466,7 +15698,7 @@ msgstr "%s fra %s (libmount %s"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "kunne ikke læse mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: ignoreret\n"
@@ -15513,11 +15745,6 @@ msgstr ""
 "       til dette filsystem. For yderligere detaljer se restorecon(8) og\n"
 "       mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "%s: %s"
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -15577,7 +15804,7 @@ msgstr " -i, --internal-only     kald ikke mount.<type>-hjælpeprogrammerne\n"
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       vis også filsystemetiketter\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           skriv ikke til /etc/mtab\n"
@@ -15585,6 +15812,17 @@ msgstr " -n, --no-mtab           skriv ikke til /etc/mtab\n"
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
@@ -15595,7 +15833,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         monter filsystemet skrivebeskyttet (det samme som -o ro)\n"
 " -t, --types <liste>     begræns sættet af filsystemtyper\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -15604,17 +15842,22 @@ msgstr ""
 "     --source <src>      specificerer eksplicit kilde (sti, etiket, uuid)\n"
 "     --target <mål>      specificerer eksplicit monteringspunkt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           vis hvad der sker\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  monter filsystemet læs/skriv (standard)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <uid>     angiv uid i indtastet navnerum\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15635,7 +15878,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<etiket>      specificerer enhed efter partitionsetikel\n"
 " PARTUUID=<uuid>         specificerer enhed efter partitions-UUID\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15646,7 +15889,7 @@ msgstr ""
 " <mappe>                 monteringspunkt for bind-monteringer (se --bind/rbind)\n"
 " <fil>                   normal fil for loopdev-opsætning\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15661,7 +15904,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              flyt til et undertræ et andet sted\n"
 " -R, --rbind             monter et undertræ og alle undermonteringer et andet sted\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15674,7 +15917,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          marker et undertræ som privat\n"
 " --make-unbindable       marker et undertræ som om det ikke kan bindes\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15687,19 +15930,24 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         rekursivt marker et helt undertræ som privat\n"
 " --make-runbindable      rekursivt marker et helt undertræ som om det ikke kan bindes\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "kontekstallokering for libmount mislykkedes"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "kunne ikke angive tilvalgsmønster"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
-msgid "source specified more than once"
-msgstr "kilde specificeret mere end en gang"
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "kunne ikke angive personlighed som %s"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mount.c:871
+msgid "source specified more than once"
+msgstr "kilde specificeret mere end en gang"
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -15708,11 +15956,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd] /sti/til/mappe\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr "Kontroller om en mappe eller fil er et monteringspunkt.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -15722,17 +15970,17 @@ msgstr ""
 " -d, --fs-devno     vis maj:min-enhedsnummer for filsystemet\n"
 " -x, --devno        vis maj:min-enhedsnummer for blokenheden\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s: er ikke et monteringspunkt\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s er et monteringspunkt\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [<program> [<parametre> ...]]\n"
@@ -15857,7 +16105,7 @@ msgstr "chroot mislykkedes"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "ændring af mappe med arbejdsmappefilbeskriver mislykkedes"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups mislykkedes"
 
@@ -16270,61 +16518,61 @@ msgstr "ukendt bruger %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "ugyldig %s værdi: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
 msgid "kernel device name"
 msgstr "intern enhedsnavn for kerne"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 #, fuzzy
 msgid "device identifier value"
 msgstr "enhedsidentifikation"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr "flagbeskrivelse"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
 msgid "status of software block"
 msgstr "størrelse på låsen"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 #, fuzzy
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "Vis status for vagthundens udstyr.\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "kunne ikke låse %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "kunne ikke fortolke %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "enhedsidentifikation"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "låst"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "låst"
@@ -16332,17 +16580,17 @@ msgstr "låst"
 # Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
 # forkortelsen id:
 # Disk-id: ...
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "Diskidentifikation: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [<enhed> ...]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -16351,18 +16599,18 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
 # Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
 # forkortelsen id:
 # Disk-id: ...
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "Diskidentifikation"
@@ -16370,7 +16618,7 @@ msgstr "Diskidentifikation"
 # Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
 # forkortelsen id:
 # Disk-id: ...
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "Diskidentifikation"
@@ -16378,7 +16626,7 @@ msgstr "Diskidentifikation"
 # Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
 # forkortelsen id:
 # Disk-id: ...
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 #, fuzzy
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "Diskidentifikation"
@@ -16599,529 +16847,568 @@ msgstr "deaktivering af rtc-alarmafbrydelse mislykkedes"
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "Tænder %s.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
-#, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s <ark> [tilvalg] [<program> [<parametre> ...]]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr "Ændr den rapporterede arkitektur og angiv personlighedsflag.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr " -B, --32bit              tænder ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     laver funktionspegerpunkt til beskrivelser\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr " -I, --short-inode        tænder SHORT_INODE\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr " -L, --addr-compat-layout ændrer måden virtuel hukommelse allokeres\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr " -R, --addr-no-randomize  deaktiverer vilkårlighed for virtuel adresserum\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr " -S, --whole-seconds      tænder WHOLE_SECONDS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr " -T, --sticky-timeouts    tænder STICKY_TIMEOUTS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr " -X, --read-implies-exec  tænder READ_IMPLIES_EXEC\n"
 
 # (alle de her kunne også være "slår ... til", men det er sikkert fint som det er)
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr " -Z, --mmap-page-zero     tænder MMAP_PAGE_ZERO\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr " -3, --3gb                begrænser det brugte adresserum til maksimalt 3 GB\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr "     --4gb                ignoreret (kun for baglæns kompatibilitet)\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr "     --uname-2.6          tænder UNAME26\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr " -v, --verbose            viser hvilke tilvalg der er givet\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "     --list               vis arkitekturer der kan angives og afslut\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s: Ukendt arkitektur"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Kernen kan ikke sætte arkitekturen til %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Ikke nok parametre"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "ukendt tilvalg »--list«"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
-msgid "no architecture argument specified"
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "ingen arkitekturparamter angivet"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "%s: Ukendt arkitektur"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "kunne ikke angive personlighed som %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Udfører kommandoen »%s«\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] <program> [<parametre> ...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr "Kør et program med forskellige privilegieindstillinger.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr " -d, --dump               vis nuværende tilstand (og kør intet)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 #, fuzzy
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr " --nnp, --no-new-privs    deaktiver tildeling af nye privilegier\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 #, fuzzy
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <caps,...>    angiv arvelige funktioner\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 #, fuzzy
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <caps,...>    angiv arvelige funktioner\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 #, fuzzy
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr " --bounding-set <caps>    angiv omgivende sæt for evner\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr " --ruid <uid>             angiv reel uid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr " --euid <uid>             angiv effektiv uid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr " --rgid <gid>             angiv reel gid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr " --egid <gid>             angiv effektiv gid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr " --reuid <uid>            angiv reel og effektiv uid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr " --regid <gid>            angiv reel og effektiv gid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr " --clear-groups           ryd supplementære grupper\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 #, fuzzy
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups            bevar supplementære grupper\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 #, fuzzy
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups            bevar supplementære grupper\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 #, fuzzy
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr " --groups <gruppe,...>    angiv supplementære grupper\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr " --securebits <bit>       angiv securebits\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  nulstill ikke miljøvariabler\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr " --store                           gem nuværende terminalindstillinger som standard\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 #, fuzzy
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr " --selinux-label <etiket> angiv SELinux-etiket\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 #, fuzzy
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr " --apparmor-profile <pr>  angiv AppArmor-profil\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr " Dette værktøj kan være farligt. Læs manualsiden, og vær forsigtig.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 #, fuzzy
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "ugyldig funktionsstreng"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr "kunne ikke hente proces secure bits"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr "Securebits: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "[ingen]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s: for lang"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr "Supplementære grupper: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "[ingen]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "getresuid mislykkedes"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "uid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "euid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "suid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "getresuid mislykkedes"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "getresgid mislykkedes"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr "Effektive funktioner: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr "Tilladte funktioner: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr "Arvede funktioner: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr "Tilladte funktioner: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "ikke understøttet kommando"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr "Omgivende sæt for funktioner: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 msgid "SELinux label"
 msgstr "SELinux-etiket"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr "AppArmor-profil"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr "cap %d: libcap-ng er ødelagt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr "Ugyldigt supplementært gruppe-id"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "kunne ikke fortolke monteringstabel"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setresuid mislykkedes"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setresgid mislykkedes"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "ikke understøttet tidstype"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr "ugyldig funktionsstreng"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr "libcap-ng er for gammel for »alle« caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "ukendt evne »%s«"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "securebit-sæt blev ikke genkendt - nægter at justere"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr "ugyldig securebits-streng"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "+all securebits er ikke tilladt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr "justering af keep_caps giver ikke mening"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "securebit blev ikke genkendt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux kører ikke"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "close (luk) mislykkedes: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor kører ikke"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "duplikat -no-new-privs tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "duplikat ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "kunne ikke fortolke ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "duplikat euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "kunne ikke fortolke euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "duplikat ruid eller euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "kunne ikke fortolke reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "duplikat rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "kunne ikke fortolke rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "duplikat egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "kunne ikke fortolke egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "duplikat rgid eller egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "kunne ikke fortolke regid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "duplikat --clear-groups tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "duplikat --keep-groups tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "duplikat --groups tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "duplikat --groups tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+#, fuzzy
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr "duplikat --keep-groups tilvalg"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "duplikat --inh-caps tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "duplikat --inh-caps tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "duplikat --bounding-set tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "duplikat --securebits tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "duplikat --selinux-label tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "duplikat --apparmor-profile tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump er ikke kompatibel med andre tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps skal være angivet alene"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 msgid "No program specified"
 msgstr "Intet program angivet"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid kræver --keep-groups, --clear-groups eller --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "kunne ikke deaktivere tildeling af nye privilegier"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "kunne ikke bevare procesfunktioner"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "aktiver faciliteter"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "genaktiver faciliteter"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "setgroups mislykkedes"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "angivelse af proces securebits mislykkedes"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "anvend omgivende sæt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "anvend funktioner"
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "angivelse af rtc wake-alarm mislykkedes"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17428,12 +17715,12 @@ msgstr ""
 " pages   : freed-sider kasseret før de genbruges\n"
 "Hvis ingen politik er valgt, er begge kasseringstyper aktiveret (standard).\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "kunne ikke fortolke prioritet"
 
 # evt. fjernelsespolitik. Ellers misforstås det nok (fjern-politik var den før)
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "ikke understøttet fjernelsespolitik: %s"
@@ -17615,7 +17902,7 @@ msgstr "%s bruger IRQ %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s bruger overvågning (polling)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -17626,15 +17913,15 @@ msgstr ""
 " %1$s -a [tilvalg]\n"
 " %1$s [tilvalg] <kilde> | <mappe>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Afmonter filsystemer.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               afmonter alle filsystemer\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
@@ -17642,79 +17929,89 @@ msgstr ""
 " -A, --all-targets       afmonter alle monteringspunkter for den angivne enhed\n"
 "                           i det nuværende navnerum\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   kanoniser ikke stier\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr " -d, --detach-loop       hvis monteret loopenhed, så befri også denne loopenhed\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              tør-kørsel; udelad systemkaldet umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr " -f, --force             fremtving afmontering (i tilfælde af et NFT-system, der ikke kan nås)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     kald ikke umount.<type>-hjælpeprogrammerne\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr " -l, --lazy              afkobl filsystemet nu, ryd op senere\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <liste> begræns sættet af filsystemer (brug med -a)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr " -R, --recursive         afmonter rekursivt et mål med alle undermål\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr " -r, --read-only         i tilfælde af at afmontering mislykkedes, forsøg så at genmontere skrivebeskyttet\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <liste>     begræns sættet af filsystemtyper\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet               undertryk ekstra informationsbeskeder\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <uid>     angiv uid i indtastet navnerum\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s (%s) afmonteret"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s afmonteret"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "kunne ikke angive umount-mål"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "libmount-tabelallokering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "libmount-iteratorallokering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "kunne ikke indhente underfilsystem for %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: ikke fundet"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr "%s: kunne ikke bestemme kilde (--all-targets er ikke understøttet på systemer med normal mtab-fil)."
@@ -17788,47 +18085,52 @@ msgstr " -U, --user[=<fil>]        fjern deling for brugernavnerum\n"
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr " -C, --cgroup[=<fil>]      fjern deling for cgroup-navnerum\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork                forgren før <program> startes\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
-msgstr ""
-
 #: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
-msgstr "     --mount-proc[=<dir>]  monter proc-filsystem først (medfører --mount)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:265
 msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr " -r, --map-root-user       oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:266
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:268
+#, fuzzy
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr "     --mount-proc[=<dir>]  monter proc-filsystem først (medfører --mount)\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 "     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           ændr monteringsformering i monteringsnavnerum\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+#: sys-utils/unshare.c:271
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr " -s, --setgroups allow|deny  kontroller systemkald for setgroups i brugernavnerum\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare mislykkedes"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 msgid "child exit failed"
 msgstr "afslutning af underproces mislykkedes"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "tilvalg --setgroups=allow og --map-root-user udelukker hinanden"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "montering %s mislykkedes"
@@ -18048,11 +18350,11 @@ msgstr "hukommelses-zram er blevet brugt til at lagre komprimerede data"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "antallet af objekter migrereret med komprimering"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Kunne ikke fortolke mm_stat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18063,78 +18365,83 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <enhed> [...]\n"
 " %1$s [tilvalg] -f | <enhed> -s <størrelse>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Opsæt og kontroller zram-enheder.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 #, fuzzy
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   komprimeringsalgoritme\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                find en fri enhed\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          vis ikke teksthoveder\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <liste>      kolonner i statusuddata\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     vis alle kolonner\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 brug rå statusuddataformat\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               nulstil alle specificerede enheder\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <størrelse>    enhedstørrelse\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <antal>     antal komprimeringsstrømme\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "kunne ikke fortolke strømme"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "tilvalget --find og <enhed> udelukker hinanden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "kun en <enhed> ad gangen er tilladt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "tilvalgene --algorithm og --streams skal kombineres med --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: kunne ikke nulstille"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "ingen fri zram-enhed blev fundet"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: kunne ikke angive antallet af strømme"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: kunne ikke angive algoritme"
@@ -18143,7 +18450,7 @@ msgstr "%s: kunne ikke angive algoritme"
 # Her repræsenterer sda hele disken mens sda1 og sda2 repræsenterer
 # partitioner af den.  Enheder har også numre.  Nummeret på sda må være
 # hvad de mener med whole-disk device number.
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: kunne ikke angive diskstørrelse (%ju byte)"
@@ -18173,9 +18480,9 @@ msgstr "%s: kan ikke ændre procesprioritet: %m"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: kan ikke udføre %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m"
@@ -18251,41 +18558,41 @@ msgstr "%s: dup-problem: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: kan ikke indhente terminalattributter: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "angivelse af terminalattributter mislykkedes: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "kan ikke åbne os-release-fil %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "kunne ikke oprette reload-fil: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[tryk RETUR for logind]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock deaktiveret"
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock aktiveret"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock aktiveret"
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock aktiveret"
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18294,32 +18601,32 @@ msgstr ""
 "Fif: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: læst: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: inddataoverløb"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: ugyldig tegnkonvertering for logindnavn"
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: ugyldigt tegn 0x%x i logindnavn"
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: kunne ikke angive terminalattributter: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18328,161 +18635,161 @@ msgstr ""
 " %1$s [tilvalg] <linje> [<baud_hastighed>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [tilvalg] <baud_hastighed>,... <linje> [<termtype>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Åbn en terminal og angiv dets tilstand.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                antag 8-bit tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <bruger>   log den angivne bruger ind automatisk\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              nulstil ikke kontroltilstanden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               brug -r <værtsnavn> for login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <fil>     vis fil indeholdende problemer\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         aktiver forløbskontrol for udstyret\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <værtsnavn>     angiv logindvært\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              vis ikke problemstillingsfil\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <streng> angiv init-streng\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              ryd ikke skærmen før prompt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <fil>  angiv logindprogram\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<tilst>] kontroller det lokale linjeflag\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         udtræk baud-hastighed under forbind\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           spørg ikke om logind\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline            vis ikke en ny linje før sag\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --longin-options <tilv> tilvalg som sendes til logind\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          vent på tastaturtryk før logind\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <mappe>       ændr root til mappen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               udfør virtuel lukning på tty'en\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            forsøg at bevare baudhastighed efter skift\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <nummer>     procestidsudløb for logind\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          detekter terminal med store bogstaver\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              vent på linjeskift\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              vis ikke fif\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           intet værtsnavn vil blive vist\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        vis fuldt kvalificeret værtsnavn\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <streng> yderligere slet tilbage-tegn\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <streng>  yderligere dræb-tegn\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <mappe>        chdir før logind'et\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <antal>        sovesekunder før prompt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <nummer>        kør logind med denne prioritet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               genindlæs prompt'er ved kørsel af agetty-instanser\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-types     vis understøttede partitionstyper og afslut\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d bruger"
 msgstr[1] "%d brugere"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname mislykkedes: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "kan ikke røre filen %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload er ikke understøttet på dit system"
 
@@ -18499,47 +18806,46 @@ msgstr "Kontroller skriveadgang for andre brugere til din terminal.\n"
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  forklar hvad der sker\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "ttyname mislykkedes"
 
 # Så vidt jeg kan se i koden, understøtter den kun y og n
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 msgid "is y"
 msgstr "er y"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 msgid "is n"
 msgstr "er n"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "ændring af %s-tilstand mislykkedes"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "skriveadgang til din terminal er tilladt"
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "skriveadgang til din terminal er ikke tilladt"
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "ugyldig parameter: %s"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [fil]\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Lav et typeskript for en terminalsession.\n"
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
@@ -18547,6 +18853,7 @@ msgid ""
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
@@ -18561,7 +18868,37 @@ msgstr ""
 " -h, --help               vis denne hjælpetekst og afslut\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:189
+# %s er nok et tidspunkt.  Jeg ville fjerne "på" så det bliver
+# "påbegyndt 17:37" eller "påbegyndt 17-12-2010"
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Skript påbegyndt %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skript kørt %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skript kørt %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -18572,49 +18909,48 @@ msgstr ""
 "Brug --force hvis du virkelig vil bruge den.\n"
 "Program blev ikke startet."
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skript færdigt, filen er %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "kan ikke skrive skriptfil"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Session afsluttet.\n"
 
-# %s er nok et tidspunkt.  Jeg ville fjerne "på" så det bliver
-# "påbegyndt 17:37" eller "påbegyndt 17-12-2010"
-#: term-utils/script.c:476
-#, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "Skript påbegyndt %s\n"
+#: term-utils/script.c:459
+#, fuzzy
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr "størrelse for præallokering er overskredet"
 
-#: term-utils/script.c:548
+#: term-utils/script.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Skript kørt %s\n"
+"Session afsluttet.\n"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty mislykkedes"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 msgid "out of pty's"
 msgstr "løbet tør for pty-er"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "kunne ikke fortolke begrænsningen for %s"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Skript påbegyndt, filen er %s\n"
@@ -19106,7 +19442,7 @@ msgstr "forbi første linje"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- linje allerede skrevet ud"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...]\n"
@@ -19147,150 +19483,155 @@ msgstr "første parameter"
 msgid "second argument"
 msgstr "anden parameter"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "kunne ikke fortolke kolonne"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "udefineret kolonnenavn »%s«"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "kunne ikke fortolke --table-order list"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "kunne ikke fortolke --table-right list"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "kunne ikke fortolke --table-trunc list"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "kunne ikke fortolke --table-noextreme list"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "kunne ikke fortolke --table-wrap list"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "kunne ikke fortolke --table-hide list"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr "linjen %zu: for JSON er navnet på kolonnen %zu krævet"
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "kunne ikke allokere uddata"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Opsæt lister i kolonner.\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      opret en tabel\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --table-name <navn>          tabelnavn for JSON-uddata\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <kolonner>     angiv rækkefølge på uddatakolonner\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <navne>      kommaadskilt liste over kolonner\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr " -E, --table-noextreme <kolonner> tæl ikke lang tekst fra kolonnerne med til kolonnebredden\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -n, --noheadings          vis ikke teksthoveder\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <kolonner>      udskriv ikke kolonnerne\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <kolonner>     højrejuster tekst i disse kolonner\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <kolonner>  forkort tekst i kolonner når nødvendigt\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -W, --table-wrap <kolonner>      omslut tekst i kolonnerne når nødvendigt\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr " -n, --noheadings          vis ikke teksthoveder\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       brug JSON-uddataformat for tabel\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -r, --tree <kolonne>             kolonner har et trælignende udseende i tabellen\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --tree-id <kolonne>          linje-id til at angive under/over-relation\n"
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <kolonne>      overkolonne som angiver under/over-relation\n"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <bredde>      bredde på uddata i antal tegn\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr " -o, --output-separator <string>  kolonneadskiller for tabeller (standard er to mellemrum)\n"
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <streng>         mulige tabelafgrænsere\n"
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   udfyld rækker før kolonner\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "ugyldig kolonneparameter"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "kunne ikke fortolke kolonnenavne"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "tilvalgene --tree-id og --tree-parent er krævet for træformatering"
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "tilvalget --table er krævet for alle --table-*"
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "tilvalget --table-columns er krævet for --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...\n"
@@ -19379,112 +19720,174 @@ msgstr "byteantal med flere konverteringstegn"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Læs en linje.\n"
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr "Et filgennemlæsningsfilter for CRT-visning.\n"
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr " -d          vis denne hjælpetekst i stedet for ringende klokke\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr " -f           tæl logisk i stedet for skærmlinjer\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr " -l          undertryk pause efter sideskift\n"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr " -c          rul ikke, vis tekst og ryd linjeendelser\n"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr " -p          rul ikke, ryd skærm og vis tekst\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr " -s          klem flere tomme linjer sammen til en\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr " -u          undtryk understregning\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr " -<antal>     antallet af linjer per fuld skærm\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr " +<nummer>   vis fil begyndende fra linjenummer\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr " +/<streng>  vis fil begyndende fra søgestrengsmatch\n"
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "ukendt tilvalg -%s"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: mappe ***\n"
+"******** %s: Ikke en tekstfil ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s: Ikke en tekstfil ********\n"
+"*** %s: mappe ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Brug q eller Q for at afslutte]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Mere--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Næste fil: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Tryk mellemrum for at fortsætte, »q« for at afslutte.]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...Springer over "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Springer til filen "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Springer tilbage til filen "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "For lang linje"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Ingen tidligere kommando at erstatte med"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Brug q eller Q for at afslutte]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "programkørsel mislykkedes\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "kunne ikke forgrene (fork)\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Overløb\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "»%s« linje %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Ikke en fil] linje %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...springer over\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mønster ikke fundet\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Mønster ikke fundet"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...bak %d side"
 msgstr[1] "...bak %d sider"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...springer %d linje over"
 msgstr[1] "...springer %d linjer over"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -19494,11 +19897,11 @@ msgstr ""
 "***Tilbage***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -19508,7 +19911,7 @@ msgstr ""
 "De fleste kommandoer kan efterfølges af et heltal k. Standardværdier i klammer.\n"
 "Stjerne (*) betyder at parameteren bliver den nye standardværdi.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19550,73 +19953,11 @@ msgstr ""
 ":f                      Vis aktuelle filnavn og linjenummer\n"
 ".                       Gentag seneste kommando\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Tryk »h« for instruktioner.]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "»%s« linje %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Ikke en fil] linje %d"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Overløb\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...springer over\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mønster ikke fundet\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Mønster ikke fundet"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "programkørsel mislykkedes\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "kunne ikke forgrene (fork)\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Springer over "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Springer til filen "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Springer tilbage til filen "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "For lang linje"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Ingen tidligere kommando at erstatte med"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -19802,12 +20143,12 @@ msgstr "%s %s Ophavsret 2000-2001 Gunnar Ritter. Alle rettigheder forbeholdes.\n
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "kunne ikke fortolke antallet af linjer per side"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Brug: %s [tilvalg] [fil ...]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr "Vend linjer per tegn.\n"
 
@@ -19846,6 +20187,36 @@ msgstr "ukendt undvigelsessekvens i inddata: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "For lang inddatalinje."
 
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "kunne ikke fortolke CPU-liste %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "kunne ikke fortolke CPU-maske %s"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "%04d"
+#~ msgstr "%04d"
+
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %04d"
+
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: kunne ikke sammensætte sysfs-sti"
+
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: kunne ikke læse henvisning"
+
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "%s - Ingen sådan fil eller mappe\n"
+
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "%s: %s"
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Geometri"
 
index 383c729df9231a6c868e409ccc22ca6de7d9d851..8df066d5dbbfe9d16063452b191f73d3b762ea43 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-31 12:57+0200\n"
 "Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -84,44 +84,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "Nicht genug Argumente"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "ungültiges Partitionsnummernargument"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "ungültiges Partitionsnummernargument"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "ungültiges Startargument"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "ungültiges Längenargument"
 
@@ -256,9 +256,9 @@ msgstr " %-25s Größe in Anzahl von 512-Byte Sektoren ermitteln\n"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 msgid "no device specified"
 msgstr "kein Gerät angegeben"
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Unbekannter Befehl: %s"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s benötigt ein Argument"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "IOCTL-Fehler bei %s"
@@ -291,468 +291,463 @@ msgstr "%s ist fehlgeschlagen.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s wurde erfolgreich beendet.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s: sysfs-Handler kann nicht initialisiert werden"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "%s: Der Beginn der Partition konnte nicht vom Sysfs gelesen werden"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "NurL  RA   SGr   BGr   Startsek            Größe  Gerät\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr " Bootfähig"
 
 # "Bootfähigkeit der aktuellen Partition ändern" (joey)
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "(De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition"
 
 # "Löschen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Die aktuelle Partition löschen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "Größe"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Die aktuelle Partition löschen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Neue"
 
 # "Erzeuge aus dem freien Bereich eine neue Partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Neue Partition im freien Bereich anlegen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Ende"
 
 # "Beende das Programm ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Beende das Programm ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "Den Partitionstyp ändern"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Die Hilfe anzeigen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Partitionsreihenfolge korrigieren"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Schreib."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Die Partitionstabelle schreiben (dies kann Daten zerstören)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr "Speichern"
 
 # "Gib die Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei aus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Partitionstabelle in eine sfdisk-kompatible Skriptdatei ausgeben"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "interner Fehler: nicht unterstützter Dialogtyp %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (eingehängt)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Partitionsname:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "Partitions-UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Partitionstyp:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Attribute:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Dateisystem-UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Dateisystem-BEZEICHNUNG"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Dateisystem:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Einhängepunkt:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Festplatte: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Größe: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Bezeichner: %s, Identifikator: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Bezeichnung: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Kann von M für MiB, G für GiB, T für TiB oder s für Sektoren gefolgt werden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Bitte geben Sie die Größe an."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
-#, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Minimale Größe ist %ju Bytes."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
-#, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Maximale Größe ist %ju Bytes."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Partitionstyp wählen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Geben Sie den Namen der Skriptdatei ein: "
 
 # XXX
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Das Skript wird auf die im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle angewendet."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Öffnen nicht möglich: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Lesen der Skriptdatei %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Skript %s konnte nicht angewendet werden"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Die gegenwärtig im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle wird in eine Datei ausgegeben."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht in das Skript geschrieben werden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Plattenlayout wurde erfolgreich gespeichert."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Schreiben des Skripts %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 msgid "Select label type"
 msgstr "Bezeichnungstyp ändern"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Wählen Sie einen Typ, um eine neue Bezeichnung zu erstellen, oder drücken Sie „L“, um eine Skriptdatei zu laden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm, das curses benutzt und es Ihnen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr ""
 "erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen oder zu\n"
 "modifizieren"
 
 # "Befehl"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Befehl      Bedeutung"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "--------     ---------"
 
 # "  b          Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          (De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Die aktuelle Partition löschen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Diese Hilfe anzeigen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Reihenfolge der Partitionen korrigieren (nur wenn falsch angeordnet)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Partitionstyp ändern"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 "  u          Plattenlayout in eine sfdisk-kompatible\n"
 "               Skriptdatei ausgeben"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)"
 
 # or "Da dieses …" ?
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             Sie das Schreiben mit „ja“ oder „nein“ bestätigen oder"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Zusätzliche Information über eine Partition anzeigen/verstecken"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Pfeil-hoch   den Cursor zur vorherigen Partition bewegen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Pfeil-runter den Cursor zur nächsten Partition bewegen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Pfeil-links   den Cursor zum vorherigen Menüeintrag bewegen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Pfeil-rechts den Cursor zum nächsten Menüeintrag bewegen"
 
 # "Hinweis"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "eingegeben werden (ausgenommen „Write“)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Verwenden Sie lsblk(8) oder partx(8), um weitere Details zum Gerät anzuzeigen."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Drücken Sie eine Taste um fortzufahren."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Markierung konnte nicht umgeschaltet werden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partition %zu wurde gelöscht."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Partitionsgröße: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Typ der Partition %zu wurde geändert."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Typ der Partition %zu wurde nicht verändert."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Neue Shell"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "%s: Größe der Partition #%d geändert\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Gerät ist im schreibgeschützten Modus geöffnet."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Geben Sie „yes“ oder „no“ ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Die Partitionstabelle wurde verändert."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Beachten sie, dass die Partitionstabelleneinträge nun nicht in Festplatten-Reihenfolge sind."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Das Gerät enthält bereits eine %s-Signatur. Sie wird durch einen Schreibbefehl entfernt."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "Partitionen konnten nicht gelesen werden"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [Optionen] <Gerät>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<Wann>]     Ausgabe einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero              mit einer ausgenullten Partitionstabelle beginnen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nicht unterstützter Farbmodus"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "Zuweisen des libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen"
 
@@ -804,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "Operation wird fortgesetzt … "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -850,20 +845,20 @@ msgstr "Ungültiges Argument - repair"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät"
@@ -897,7 +892,7 @@ msgstr "benutzerdefinierte Endspur übersteigt das medienspezifische Maximum"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "benutzerdefinierte Startspur übersteigt die benutzerdefinierte Endspur"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 msgid "close failed"
 msgstr "Schließen fehlgeschlagen"
 
@@ -911,8 +906,8 @@ msgstr "Wählen (Vorgabe %c): "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Standardantwort %c wird verwendet."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Wert außerhalb des Bereichs."
 
@@ -946,51 +941,46 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [J]a/[N]ein: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Hexadezimalcode (geben Sie L ein, um alle Codes aufzulisten): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Partitionstyp (geben Sie L ein, um alle Typen aufzulisten): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "DOS-Kompatibilitätsmarkierung ist gesetzt (VERALTET!)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "DOS-Kompatibilitätsmarkierung ist nicht gesetzt"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Partition %zu existiert noch nicht!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Partitionstyp von „%s“ nach „%s“ geändert."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Partitionstyp %zu unverändert: %s."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "%15s: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1000,36 +990,36 @@ msgstr ""
 "%s: Position = %<PRIu64>, Größe = %zu Bytes."
 
 # This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 msgid "cannot seek"
 msgstr "Suchen nicht möglich"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 msgid "cannot read"
 msgstr "Lesen nicht möglich"
 
 # %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 msgid "First sector"
 msgstr "Erster Sektor"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE-IOCTL fehlgeschlagen bei %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "Die alte %s-Signatur wird durch einen Schreibbefehl entfernt."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Die alte %s-Signatur kann eventuell auf dem Gerät verbleiben. Es wird dringend empfohlen, das Gerät mit wipefs(8) oder „fddisk --wipe” zu leeren, um mögliche Kollisionen zu vermeiden."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
@@ -1038,140 +1028,141 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] <Festplatte>    Partitionstabelle ändern\n"
 " %1$s [Optionen] -l <Festplatte> Partitionstabelle(n) auflisten\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <size>      physische und logische Sektorgröße\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 " -B, --protect-boot            Bootbits nicht löschen, wenn eine neue\n"
 "                               Kennung erzeugt wird\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr " -c, --compatibility[=<Modus>] Kompatibilitätsmodus: „dos“ oder „nondos“ (Standard)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<Wann>]          Ausgabe einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -l, --list                    Partitionen anzeigen und Programm beenden\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -o, --output <Liste>          Spalten der Ausgabe\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr ""
 " -t <Typ>                      die Erkennung nur von bestimmten\n"
 "                                 Partitionstabellentypen erzwingen\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr " -u, --units[=<Einheit>]       Anzeigeeinheiten: „cylinders“ oder „sectors“ (Standard)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr " -s, --getsz                   Gerätegröße in 512-Byte-Sektoren anzeigen [VERALTET]\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 "     --bytes                   GRÖSSE in Bytes anstatt im menschenlesbaren\n"
 "                               Format ausgeben\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <Modus>            Signaturen entfernen (auto, always oder never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <Modus>  Signaturen von neuen PArtitionen entfernen (auto, always oder never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -C, --cylinders <Anzahl>      die Anzahl der Zylinder angeben\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -H, --heads <Anzahl>          die Anzahl der Köpfe angeben\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -S, --sectors <Anzahl>        die Anzahl der Sektoren pro Spur angeben\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "ungültiges Sektorgrößenargument"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "ungültiges Zylinderargument"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "Treiber für DOS-Bezeichnung nicht gefunden"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "unbekannter Kompatibilitätsmodus „%s“"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "ungültiges Köpfeargument"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "ungültiges Sektorargument"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "nicht unterstützte Festplattenbezeichnung: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "nicht unterstützte Einheit „%c“"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nicht unterstützter Wipe-Modus"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit einem bestimmten Gerät verwendet werden."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "%lu beschädigte Seite\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Willkommen bei fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1180,7 +1171,7 @@ msgstr ""
 "entscheiden, sie zu schreiben.\n"
 "Seien Sie vorsichtig, bevor Sie den Schreibbefehl anwenden.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr "Hybrid-GPT wurde erkannt. Sie müssen den Hybrid-MBR manuell abgleichen (Expertenbefehl „M“)."
 
@@ -1200,108 +1191,114 @@ msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Festplatte %s: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "Festplatte: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometrie: %d Köpfe, %llu Sektoren/Spur, %llu Zylinder"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Einheiten: %s von %d * %ld = %ld Bytes"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Sektorgröße (logisch/physikalisch): %lu Bytes / %lu Bytes"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "E/A-Größe (minimal/optimal): %lu Bytes / %lu Bytes"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Ausrichtungs-Position: %lu Byte"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "Es konnte kein PLatz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "PLatz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "Hinzufügen von Daten zur Ausgabetabelle ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Partition %zu beginnt nicht an einer physikalischen Sektorgrenze."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Anfang"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektoren"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Unpartitionierter Bereich %s: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s unbekannte Spalte: %s"
@@ -1679,52 +1676,52 @@ msgstr "Partitionsreihenfolge konnte nicht korrigiert werden"
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Partitionsreihenfolge korrigiert."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe in Zylinder wird geändert (VERALTET!)."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe in Sektoren wird geändert."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Verschachtelte Festplattenbezeichnung wird verlassen."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "Geschützter/Hybrid-MBR wird eingegeben."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Neue UUID (im 8-4-4-4-12-Format)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 msgid "New name"
 msgstr "Neuer Name"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Verschachtelte BSD-Festplattenbezeichnung wird eingegeben."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Anzahl der Zylinder"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Anzahl der Köpfe"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Anzahl der Sektoren"
 
@@ -1740,16 +1737,16 @@ msgstr "%s ist nicht eingehängt\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "%s konnte nicht gelesen werden"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "Einlesefehler: %s"
@@ -1788,8 +1785,8 @@ msgstr "%s wird entsperrt.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "Einrichtung einer Beschreibung für %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d -- ignoriert"
@@ -1799,10 +1796,10 @@ msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d -- ignoriert"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "„fork“ fehlgeschlagen"
 
@@ -1816,7 +1813,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "Moment: Keine weiteren Kindprozesse?!?"
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid ist fehlgeschlagen"
 
@@ -2043,8 +2040,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "Dateilänge ist zu kurz"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "„seek“ auf %s fehlgeschlagen"
@@ -2147,8 +2144,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "Nicht-Größe (%ld statt %ld) Bytes"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2716,10 +2713,10 @@ msgstr ""
 "--------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"
@@ -2936,9 +2933,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      erklären was gemacht wird;\n"
 "                      wird mehr als ein -V angegeben, wird ein Probelauf ausgelöst\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
@@ -3406,135 +3403,135 @@ msgstr "Zuweisung eines Gerätes zur libblkid-Probe nicht möglich"
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "Warnung: Die Überprüfung fehlerhafter Blöcke einer Auslagerungsdatei wird nicht unterstützt: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "Auslagerungsgerät kann nicht zurückgespult werden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "Bootsektor kann nicht gelöscht werden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s: Warnung: Alte %s-Signatur wird gelöscht."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: Warnung: Löschen Sie keine Bootsektoren"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s-Partitionstabelle gefunden)."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (ohne libblkid kompiliert)."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Verwenden Sie -f zum Erzwingen.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: Signaturseite kann nicht geschrieben werden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "Einlesen der Seitengröße fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "Einlesen der Versionsnummer fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "Auslagerungsbereich der Version %d wird nicht unterstützt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "Warnung: -U wird ignoriert (UUIDs werden von %s nicht unterstützt)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "im Moment wird nur ein Geräteargument unterstützt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "Fehler: Einlesen der UUID fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "Fehler: Wo soll der Auslagerungsbereich angelegt werden?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "ungültiges Blockanzahlargument"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "Fehler: Größe %llu KiB übersteigt die Gerätegröße %<PRIu64> KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "Fehler: der Auslagerungsbereich muss mindestens %ld KiB groß sein"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "Warnung: Der Auslagerungsbereich wird nur mit der Größe %llu KiB angelegt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "Fehler: %s ist eingehängt; es wird kein Auslagerungsbereich angelegt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: unsichere Zugriffsrechte %04o, %04o wird empfohlen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: unsicherer Dateieigentümer %d, 0 (root) wird empfohlen."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Es ist nicht möglich, einen Auslagerungsbereich einzurichten: nicht lesbar"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Auslagerungsbereich Version %d wird angelegt, Größe = %s (%<PRIu64> Bytes)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: SELinux-Dateikennsatz kann nicht abgerufen werden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "matchpathcon() kann nicht durchgeführt werden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "neuer SELinux-Kontext kann nicht angelegt werden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "SELinux-Kontext konnte nicht berechnet werden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden"
@@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "menschenlesbare Größe"
 msgid "partition name"
 msgstr "Partitionsname"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "partition UUID"
 msgstr "Partitions-UUID"
 
@@ -3572,7 +3569,7 @@ msgstr "Partitions-UUID"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "Partitionstabellentyp (DOS, GPT, ...)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "partition flags"
 msgstr "Partitionsmarkierungen"
 
@@ -3580,7 +3577,7 @@ msgstr "Partitionsmarkierungen"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "Partitionstyp (eine Zeichenkette, eine UUID oder hexadezimal)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "loopcxt konnte nicht initialisiert werden"
 
@@ -3599,164 +3596,164 @@ msgstr "Es wird versucht, „%s“ als Loop-Gerät zu verwenden\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: Backing-Datei konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "unbekannte Spalte: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s: Abrufen der Partitionsnummer ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "angegebener Bereich <%d:%d> ergibt keinen Sinn"
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr "Bereichsnachzählung: max. ParNr.=%d, untere Grenze=%d, obere Grenze=%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Partition %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Partitionen %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "%s: Partition #%d entfernt\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "%s: Partition #%d ist nicht vorhanden\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s: Löschen der Partition #%d fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "%s: Fehler beim Hinzufügen der Partition %d"
 
 # XXX – Merge with next strings.
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s: Fehler beim Hinzufügen der Partitionen %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s: Partition #%d hinzugefügt\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s: Hinzufügen der Partition #%d fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%s: Fehler beim Aktualisieren der Partition %d"
 
 # XXX – Merge with next strings.
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s: Fehler beim Aktualisieren der Partitionen %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "%s: keine Partition #%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s: Größe der Partition #%d geändert\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s: Aktualisierung der Partition #%d ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "SpeicherpLatz für die Ausgabespalte konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "blkid-Filter für „%s“ konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s: Partitionstabelle konnte nicht gelesen werden"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s: Partitionstabelle des Typs „%s“ wurde erkannt\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s: Partitionstabelle ohne Partitionen"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <Partition>] <Festplatte>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr "Den Kernel über die Verfügbarkeit und Nummerierung der Partitionen informieren.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -a, --add            bestimmte Partitionen oder alle hinzufügen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -d, --delete         bestimmte Partitionen oder alle löschen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -u, --update         bestimmte Partitionen oder alle aktualisieren\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -3764,74 +3761,79 @@ msgstr ""
 " -s, --show           Partitionen auflisten\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr " -g, --noheadings     keine Überschriften ausgeben für --show\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <n:m>       den Partitionsbereich angeben (z.B. --nr 2:4)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     alle Spalten ausgeben\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            Rohausgabeformat verwenden\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr " -S, --sector-size <Wert> Sektorgröße überschreiben\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr " -t, --type <Typ>    den Partitionstyp angeben\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "     --list-types     zulässige Partitionstypen auflisten und Programm beenden\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        ausführlicher Modus\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "Einlesen des --nr <M-N> Bereichs ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "Der Name der Partition stimmt nicht mit dem der Platte  überein"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "--nr und <Partition> schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "Partition: %s, Festplatte: %s, untere: %d, obere: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s: Partitionen können nicht gelöscht werden"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s: aufgeteilte Loop-Geräte werden nicht unterstützt"
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s: Initialisierung des blkid-Untersuchers ist fehlgeschlagen"
@@ -3925,12 +3927,12 @@ msgstr " %s <Datenträgergerät> <Partitionsnummer> <Länge>\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr "Den Kernel über die neue Größe einer Partition informieren.\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "%s: Abrufen des Anfangs der Partition Nummer %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "Größenänderung der Partition ist fehlgeschlagen"
 
@@ -3944,7 +3946,7 @@ msgstr "Zuweisen des verschachtelten libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "%s kann nicht durchsucht werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "%s kann nicht geschrieben werden"
@@ -4137,7 +4139,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "Keine Partitionsnummer angegeben"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "unerwartete Argumente"
 
@@ -4274,7 +4276,7 @@ msgstr ""
 "   , 4G     erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n"
 "            vorgegebenen Startposition.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nicht unterstützter Befehl"
 
@@ -4645,7 +4647,7 @@ msgstr "nicht unterstützte Einheit „%c“"
 
 # "mkfs aus util-linux-2.10d"
 # "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s von %s\n"
@@ -4700,12 +4702,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "-U ignorieren (UUIDs werden nicht unterstützt)"
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Rufen Sie „%s --help“ auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4713,7 +4715,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aufruf:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4721,7 +4723,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4729,7 +4731,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funktionen:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4737,7 +4739,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Befehle:\n"
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4746,18 +4748,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verfügbare Spalten für --list:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr " -?         diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
 # c-format
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "Version"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4766,7 +4768,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Für weitere Einzelheiten siehe %s.\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
@@ -4780,8 +4782,8 @@ msgstr "Farben standardmäßig aktiviert"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Farben standardmäßig deaktiviert"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "Die Umgebungsvariable %s konnte nicht gesetzt werden"
@@ -5179,24 +5181,24 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "Warnung: %s ist nicht korrekt ausgerichtet"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "Partition %ju ausgewählt"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Noch keine Partition festgelegt!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "Keine freie Partition verfügbar!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Partitionsnummer"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Eine neue Partition %d des Typs „%s“ und der Größe %s wurde erstellt."
@@ -5216,240 +5218,242 @@ msgid "First cylinder"
 msgstr "Erster Zylinder"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Letzter Zylinder, +Zylinder oder +Größe{K,M,G,T,P}"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Letzter Sektor, +Sektoren oder +Größe{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "Das Gerät %s enthält keine BSD-Festplattenbezeichnung."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Möchten Sie eine BSD-Festplattenbezeichnung erstellen?"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 msgid "Disk"
 msgstr "Festplatte"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr "Paketname"
 
 # I currently don't know a better translation
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Markierungen"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " entfernbar"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " badsect"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "Bytes/Sektor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "Spuren/Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sektoren/Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 msgid "Rpm"
 msgstr "Rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 msgid "Interleave"
 msgstr "Versatz"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 msgid "Trackskew"
 msgstr "Spurabweichung"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "Zylinderabweichung"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 msgid "Headswitch"
 msgstr "Kopfwechsel"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "Spur‐zu‐Spur‐Wechsel"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "Bytes/Sektor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "Sektoren/Spur"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "Spuren/Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "Sektoren/Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "U/min"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "Interleave"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "Spurabweichung"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "Zylinderabweichung"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "Kopfwechsel"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "Spur‐zu‐Spur‐Wechsel"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr "Die Bootstrap-Datei %s wurde erfolgreich geladen."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (Standard %1$s)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Bootstrap überlappt mit der Festplattenbezeichnung!"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Bootstrap auf %s installiert."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Die Plattenkennung wurde auf %s geschrieben (vergessen Sie nicht, die %s-Kennung zu schreiben)."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Festplattenbezeichnung geschrieben nach %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Festplatten werden synchronisiert."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "BSD-Bezeichnung ist nicht in einer DOS-Partition verschachtelt."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "BSD-Partition „%c“ ist mit DOS-Partition %zu verknüpft."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr "Slice"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr "Dgröße"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr "Bl.größe"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: Gerät schließen ist fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "ioctl() wird aufgerufen, um die Partitionstabelle neu einzulesen."
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Das erneute Einlesen der Partitionstabelle ist fehlgeschlagen."
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle. Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet werden oder nachdem Sie partprobe(8) oder kpartx(8) ausgeführt haben."
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Entfernen der Partition ist fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Informationen über eine Partition ausgeben"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle. Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet werden oder nachdem Sie partprobe(8) oder kpartx(8) ausgeführt haben."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "Zylinder"
 msgstr[1] "Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "Sektor"
 msgstr[1] "Sektoren"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Unvollständige Geometrieeinstellung."
 
@@ -5560,211 +5564,211 @@ msgstr "Sektor %llu ist bereits zugeteilt."
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Logische Partition %zu wird hinzugefügt"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partition %zu: enthält Sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partition %zu: Kopf %d ist größer als das Maximum %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %zu: Sektor %d ist größer als das Maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %zu: Zylinder %d ist größer als das Maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partition %zu: vorheriger Sektor %u widerspricht sich mit gesamt %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu: unterschiedliche physische/logische Anfänge (nicht-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu: hat unterschiedliche physische/logische Endungen: phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %zu: endet nicht an einer Zylindergrenze."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partition %zu: falsche Startposition der Daten."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partition %zu: überlappt Partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partition %zu: leer."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logische Partition %zu: ist nicht vollständig in Partition %zu enthalten."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %llu größer als Maximum %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Verbleibende %lld unbelegte %ld-Byte-Sektoren."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Die erweiterte Partition existiert bereits."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Die maximale Anzahl an Partitionen wurde erstellt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Alle primären Partitionen sind in Benutzung."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Jeglicher Platz für primäre Partitionen ist in Benutzung."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Es ist nicht möglich, eine weitere primäre Partition anzulegen. Wenn Sie weitere Partitionen erstellen möchten, müssen Sie zuerst eine primäre Partition durch eine erweiterte Partition ersetzen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Alle logischen Partitionen sind in Benutzung. Eine primäre Partition wird hinzugefügt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partitionstyp"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu primär, %d erweitert, %zu frei"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 msgid "primary"
 msgstr "Primär"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "extended"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Container für logische Partitionen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "logical"
 msgstr "Logisch"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "nummeriert ab 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Ungültiger Partitionstyp „%c“."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektor %jd kann nicht geschrieben werden: Suche fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Festplattenbezeichner"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben ist wahrscheinlich unklug."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Der Typ der erweiterten Partition kann nicht geändert werden, solange sie von logischen Partitionen verwendet wird. Löschen Sie zuerst die logischen Partitionen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist bereits korrekt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partition %zu: kein Datenbereich."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Neuer Datenanfang"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Partition %zu: ist eine erweiterte Partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Boot"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Kn"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Start-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Ende-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attr."
 
@@ -6308,111 +6312,111 @@ msgstr "Alle Partitionen werden bereits benutzt."
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju wird bereits benutzt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Partition %zu konnte nicht erstellt werden"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Der letzte verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Der erste verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Eine neue GPT-Festplattenbezeichnung wurde erstellt (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Geben Sie die neue Festplatten-UUID ein (im 8-4-4-4-12-Format)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Das Einlesen Ihrer UUID ist fehlgeschlagen."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Festplattenbezeichner ist von %s nach %s geändert worden."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Nicht genug Platz für die neue Partition verfügbar!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partition #%zu ist ausserhalb des gültigen Bereichs (kleinster zulässiger Startsektor ist %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partition #%zu ist ausserhalb des gültigen Bereichs (größter zulässiger Sektor ist %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Die Anzahl an Partitionen muß kleiner als %zu sein."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Es konnte kein Speicher mehr reserviert werden!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Die Länge der Partitionstabelle wurde von %<PRIu32> auf %<PRIu64> geändert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Die Attribute von Partition %zu wurden auf 0x%016<PRIx64> geändert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "GUID-spezifisches Bit eingeben"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "Nicht unterstütztes Bit %lu konnte nicht umgeschaltet werden"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun aktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Typ-UUID"
 
 # I think this should not be translated
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -6428,7 +6432,7 @@ msgstr "Größenänderung der Partition #%zu ist fehlgeschlagen"
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
@@ -6500,11 +6504,11 @@ msgstr "SGI-Info auf zweitem Sektor erstellt"
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "SGI-Festplattenbezeichnung mit falscher Prüfsumme entdeckt."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Anzahl der physischen Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Extra-Sektoren pro Zylinder"
 
@@ -6622,33 +6626,33 @@ msgstr "Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Festplatte. Bitte beseiti
 msgid "First %s"
 msgstr "Erster %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte abdecken zu lassen und vom Typ „SGI-Datenträger“ zu sein."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Letzter %s oder +%s oder +Größe{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl fehlgeschlagen auf %s. Geometriezylinderwert von %llu wird benutzt. Dieser Wert kann für Geräte > 33,8 GB abgeschnitten sein."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "Eine neue SGI-Festplattenbezeichnung wurde erstellt."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Entschuldigung, Sie können nur Markierungen nicht-leerer Partitionen ändern."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr "Ziehen Sie in Betracht, Partition 9 als Datenträgerheader (0) und Partition 11 als gesamte Festplatte so zu belassen, wie IRIX es erwartet."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, dass die Partition bei Position 0 vom Typ „SGI volhdr“ ist, weil ein IRIX-System darauf vertraut, um seine unabhängigen Werkzeuge wie sash und fx von seinem Verzeichnis abzurufen. Nur die gesamte Festplatte als „SGI Volume“ darf dies missachten. Sind Sie sicher, diese Partition anders kennzeichnen zu wollen?"
 
@@ -6769,7 +6773,12 @@ msgstr "Der erste Sektor von %u wird an %u ausgerichtet, um mit der Zylindergren
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektor %d ist bereits zugewiesen"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Letzter %s oder +%s oder +Größe{K,M,G,T,P}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6780,44 +6789,44 @@ msgstr ""
 "aber Ihr Wert %lu %s überdeckt einige andere Partitionen. Ihr Eintrag wurde auf\n"
 "%lu %s geändert."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr "Wenn Sie SunOS/Solaris-Kompatibilität beibehalten wollen, sollten Sie in Betracht ziehen, diese Partition als gesamte Festplatte (5) beizubehalten, mit dem Beginn bei 0 und %u Sektoren."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 msgid "Label ID"
 msgstr "Bezeichnungskennung"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 msgid "Volume ID"
 msgstr "Datenträgerkennung"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Alternative Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Anzahl der alternativen Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Extra-Sektoren pro Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Interleave-Faktor"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Umdrehungsgeschwindigkeit (U/min)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Anzahl der physischen Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6825,7 +6834,7 @@ msgstr ""
 "Ziehen Sie in Betracht, Partition 3 als gesamte Festplatte (5) so\n"
 "zu belassen, wie SunOS/Solaris es erwartet und sogar Linux es mag.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6838,181 +6847,192 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Partition als Linux Swap\n"
 "markieren wollen?"
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "WARNUNG: Propagierungs-Flags konnten nicht angewendet werden"
 
 # That sounds somehow dumb.
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "WARNUNG: das Gerät ist schreibgeschützt und wird daher im Nur-Lese-Modus eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "die Operation kann nur vom Benutzer root ausgeführt werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s ist bereits eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "konnte nicht in %s gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "Einhängepunkt konnte in %s nicht gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "es wurdenb weitere Dateisysteme auf %s gefunden; verwenden Sie -t <Typ> oder wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "Der Typ des Dateisystems konnte nicht bestimmt werden"
 
 # fuzzy, c-format
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "es wurde kein Dateisystemtyp angegeben"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s kann nicht gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "das Loop-Gerät für %s konnte nicht eingerichtet werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "für %s existieren sich überschneidende Loop-Geräte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "Pfad zum Namensraum"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "das Einhängen ist fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "der Einhängepunkt ist kein Verzeichnis"
 
 # "mount: Zugriff verweigert"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "Zugriff verweigert"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "„mount“ darf nur der Administrator verwenden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "Einhängepunkt wird benutzt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s ist bereits eingehängt oder wird gerade benutzt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "der Einhängepunkt ist nicht vorhanden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "der Einhängepunkt ist eine eine ins Leere zeigende symbolische Verknüpfung"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "Einhängepunkt ist noch nicht eingehängt oder es wurden ungültige Optionen angegeben"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "kein Einhängepunkt oder ungültige Optionen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
@@ -7020,145 +7040,150 @@ msgstr ""
 "       der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n"
 "       unterstützt wird."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "Ungültige Option; für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n"
 "       eventuell ein /sbin/mount.<Typ> Hilfsprogramm benötigen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der Superblock von %s ist beschädigt, fehlende Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "Einhängetabelle ist voll"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "Der Superblock von %s konnte nicht gelesen werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "unbekannter Dateisystemtyp „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "unbekannter Dateisystemtyp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "Das Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes Gerät (Vielleicht hilft „modprobe Treiber“?)"
 
 # "versuchen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät, probieren Sie es mit „-o loop“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s ist schreibgeschützt, es wurde aber ausdrücklich Lese-Schreib-Modus angefordert"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "kein Medium in %s gefunden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "die Weitergabe des Wurzeldateisystems kann nicht geändert werden"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "nicht eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "umount ist fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "das Dateisystem wurde ausgehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "das Dateisystem wurde ausgehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "das Dateisystem wurde ausgehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "ungültiges blockorientiertes Gerät"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "der Superblock kann nicht geschrieben werden"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "das Ziel wird gerade benutzt"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "kein Einhängepunkt angegeben"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "nur der Administrator kann umount ausführen"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "blockorientierte Geräte sind auf dem Dateisystem nicht erlaubt"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m"
@@ -7168,20 +7193,6 @@ msgstr "mount(2) Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid fehlgeschlagen (%s)"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen"
-
-#: lib/path.c:243
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "CPU-Liste %s konnte nicht eingelesen werden"
-
-#: lib/path.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "CPU-Maske %s konnte nicht eingelesen werden"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 msgid "cannot open UNIX socket"
 msgstr "der UNIX-Socket kann nicht geöffnet werden"
@@ -7236,7 +7247,7 @@ msgstr ""
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "Wert außerhalb des Bereichs."
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Benutzername>]\n"
@@ -7448,8 +7459,8 @@ msgstr "Shell geändert.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Aufruf: %s <Passwortdatei> <Benutzername> …\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "Unbekanntes Zeitformat: %s"
@@ -7573,103 +7584,103 @@ msgstr "Ändern des Benutzerattributs ist fehlgeschlagen"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "Benutzerattribut wurde nicht geändert: %s"
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATAL: tty kann nicht erneut geöffnet werden: %m"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATAL: %s ist kein Terminal"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) fehlgeschlagen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) fehlgeschlagen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATAL: ungültiges TTY"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "FATAL: %s: Ändern von Berechtigungen fehlgeschlagen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "von %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "auf %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "Schreiben von lastlog fehlgeschlagen"
 
 # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "VERBINDUNGSAUFBAU BEI %s DURCH %s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s VON %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s VON %s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s"
 
 # unten nochmal mit NL
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "Anmeldung: "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM-Fehlfunktion, wird abgebrochen: %s"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "PAM konnte nicht initialisiert werden: %s"
 
 # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ANMELDUNG %u VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"
 
 # unten noch zwei mal mit anderen NL
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7679,17 +7690,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ZU VIELE ANMELDEVERSUCHE (%u) VON %s FÜR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ANMELDESITZUNG VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7698,7 +7709,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Anmeldung falsch\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7706,96 +7717,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sitzungseinrichtungsproblem, Abbruch."
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "LEERER Benutzername in %s:%d. Abbruch."
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Aufruf: login [-p] [-h <Rechner>] [-H] [[-f] <Benutzername>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Eine Sitzung auf dem System starten.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -f           lange Zeilen nicht umbrechen\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -u          Unterstreichung unterdrücken\n"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "Zeit überschritten nach %u Sekunden"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "Anmeldung: -h ist nur für den Administrator zulässig.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Ungültiger Benutzername „%s“ in %s:%d. Abbruch."
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "Gruppeninitialisierung fehlgeschlagen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Sie haben E-Mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: Verzeichniswechsel fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = „/“.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "Shellskipt konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 msgid "no shell"
 msgstr "keine Shell"
 
@@ -7808,235 +7819,250 @@ msgstr "%s: %s enthält ungültigen Zahlenwert: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "user name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr "Benutzerkennung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr "Passwort nicht erforderlich"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr "Passwort nicht erforderlich"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "Anmeldung mit Passwort ist deaktiviert"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "Anmeldung mit Passwort ist deaktiviert"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "Passwort definiert, aber gesperrt"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Passwort ist gesperrt"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "Passwort-Ablaufdatum"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Passwortablauf"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr "Anmeldung durch nologin(8) oder pam_nologin(8) deaktiviert"
 
 # unten nochmal mit NL
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "No login"
 msgstr "Keine Anmeldung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr "Primärer Gruppenname"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Primary group"
 msgstr "Primäre Gruppe"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr "Primäre Gruppen-ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr "Zusätzliche Gruppennamen"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr "Zusätzliche Gruppen"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr "Zusätzliche Gruppen-IDs"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr "Zusätzliche Gruppen-IDs"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "home directory"
 msgstr "Home-Verzeichnis"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Home directory"
 msgstr "Home-Verzeichnis"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "login shell"
 msgstr "Anmeldeshell"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Shell"
 msgstr "Shell"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "full user name"
 msgstr "Vollständiger Benutzername"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr "Gecos-Feld"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr "Datum der letzten Anmeldung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Last login"
 msgstr "Letzte Anmeldung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr "zuletzt verwendetes tty"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Last terminal"
 msgstr "Letztes Terminal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr "Rechnername während der letzten Sitzung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Last hostname"
 msgstr "Letzter Rechnername"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "Datum der letzten fehlgeschlagenen Anmeldung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "Warum schlug die Anmeldung fehl?"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "Terminal der fehlgeschlagenen Anmeldung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr "Benutzereinstellungen für stille Anmeldung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr "Still"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr "Tage der Warnung des Benutzers, bevor das Passwort abläuft"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr "Warnintervall vor Passwortablauf"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr "Passwort-Ablaufdatum"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Passwortablauf"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr "Datum der letzten Passwortänderung"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Password changed"
 msgstr "Passwort geändert"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr "Anzahl der Tage zwischen Änderungen"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "Minimale Änderungszeit"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr "Maximale Anzahl der Tage, die ein Passwort unverändert bleiben darf"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "Maximale Änderungszeit"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr "Sicherheitskontext des Benutzers"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Selinux-Kontext"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "Anzahl der vom Benutzer ausgeführten Prozesse"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "Running processes"
 msgstr "Laufende Prozesse"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr "Zu viele Spalten angegeben, Limit sind %zu Spalten"
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "nicht unterstützter Zeittyp"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "Fehler beim Konstruieren der Zeit-Zeichenkette"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "Zusätzliche Gruppen konnten nicht ermittelt werden"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "interner Fehler: unbekannte Spalte"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8045,117 +8071,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Letzte Protokolle:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [Optionen]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "Informationen über die bekannten Benutzer im System anzeigen.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr " -a, --acc-expiration     Info zum Ablaufen des Passworts anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr " -c, --colon-separate     Daten in einem Format wie in /etc/passwd anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -e, --export             in einem exportierbaren Ausgabeformat anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr ""
 " -f, --failed             Daten zu den letzten fehlgeschlagenen Anmeldungen\n"
 "                            des Benutzers anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -G, --supp-groups        Informationen zu Gruppen anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr " -g, --groups=<Gruppen>   Benutzer anzeigen, die zu einer der <Gruppen> gehören\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr ""
 " -L, --last               Information zu den letzten Anmeldesitzungen des\n"
 "                            Benutzers anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr ""
 " -l, --logins=<Anmeldungen>\n"
 "                          Nur Benutzer aus <Anmeldungen> anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -n, --newline            jede Information in einer neuen Zeile anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "     --noheadings         keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "     --notruncate         Ausgabe nicht kürzen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output <Liste>     die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     alle Spalten ausgeben\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -p, --pwd                Anmeldeinformationen nach Passwort anzeigen.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw                Anzeige im Rohmodus\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -s, --system-accs        Systembenutzerkonten anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 "     --time-format=<Typ>  Datum/Zeit in kurzem, vollständigem oder\n"
 "                            ISO-Format anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --user-accs          Benutzerkonten anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -Z, --context            SELinux-Kontext anzeigen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -z, --print0             Benutzereinträge mit einem nul-Zeichen trennen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr "     --wtmp-file <Pfad>   alternativen Pfad für wtmp festlegen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <Pfad>   alternativen Pfad für btmp festlegen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "Ermitteln des SELinux-Status fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "Es kann nur ein Benutzer angegeben werden. Verwenden Sie -l für mehrere Benutzer."
 
@@ -8171,7 +8192,7 @@ msgstr "getline() fehlgeschlagen"
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt fehlgeschlagen"
 
@@ -8200,6 +8221,15 @@ msgstr "keine solche Gruppe"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid fehlgeschlagen"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [Optionen]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr "Einen Anmeldeversuch höflich ablehnen.\n"
@@ -8209,79 +8239,79 @@ msgstr "Einen Anmeldeversuch höflich ablehnen.\n"
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Dieses Konto ist momentan nicht verfügbar.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (Speicherabzug geschrieben)"
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "Signale können nicht blockiert werden"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll() fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "darf von Benutzern ohne Administratorrechte nicht verwendet werden"
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 msgid "incorrect password"
 msgstr "falsches Passwort"
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "Sitzung konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "Signale können nicht blockiert werden"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "Kindprozess konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "Verzeichnis kann nicht nach %s gewechselt werden"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8290,59 +8320,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sitzung beendet, Shell wird abgewürgt …"
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " … abgewürgt.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "Die Umgebungsvariable %s konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "Gruppen konnten nicht festgelegt werden"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "Ebene „%s“ konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "Gruppenkennung konnte nicht festgelegt werden"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "Benutzerkennung konnte nicht festgelegt werden"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+#, fuzzy
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  die Umgebungsvariablen nicht zurücksetzen\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+#, fuzzy
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment  die Umgebungsvariablen nicht zurücksetzen\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <Gruppe>           die primäre Gruppe angeben\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr ""
 " -G, --supp-group <Gruppe>      eine zusätzliche Gruppe angeben\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                 die Shell zur Anmeldeshell machen\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 " -c, --command <Befehl>         einen einzelnen Befehl an die Shell\n"
 "                                mit -c übergeben\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -8350,20 +8386,20 @@ msgstr ""
 " --session-command <Befehl>     einen einzelnen Befehl an die Shell mit -c\n"
 "                                übergeben und keine neue Sitzung öffnen\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -f, --fast                      -f an die Shell übergeben (für csh oder tcsh)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr " -s, --shell <Shell>             <Shell> ausführen, falls /etc/shells es erlaubt\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -t, --table              eine Tabelle erstellen\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -8372,7 +8408,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] <Gerät> [[-N] <Partition>]\n"
 " %1$s [Optionen] <Befehl>\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
@@ -8385,17 +8421,17 @@ msgstr ""
 "und eine Standard-Shell ausgeführt. Die Optionen -c, -f, -l, und -s werden\n"
 "durch -u ausgeschlossen.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <Benutzer>         Benutzername\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [-] [<Benutzer> [<Argument> …]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -8406,50 +8442,50 @@ msgstr ""
 "ändern. Ein reines - bedeutet -l. Falls kein <Benutzer> angegeben ist,\n"
 "wird „root“ angenommen.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] "die Angabe von mehr als %d zusätzlichen Gruppe ist nicht möglich"
 msgstr[1] "die Angabe von mehr als %d zusätzlichen Gruppen ist nicht möglich"
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "Gruppe %s ist nicht vorhanden"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "--reload wird auf Ihrem System nicht unterstützt"
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "--preserve-environment wird ignoriert, wird durch --login ausgeschlossen."
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "Die Optionen --{shell,fast,command,session-command,login} und --user schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 msgid "no command was specified"
 msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben."
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "nur der Systemadministrator kann alternative Gruppen angeben"
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "Benutzer %s ist nicht vorhanden"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "Eingeschränkte Shell %s wird verwendet"
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "Warnung: Wechsel in Verzeichnis %s ist nicht möglich"
@@ -8477,7 +8513,7 @@ msgstr "%s: kein Eintrag für root"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: Root-Passwort verstümmelt"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8490,49 +8526,49 @@ msgstr ""
 "Kein Zugriff auf die Konsole möglich, da das Root-Konto gesperrt ist.\n"
 "In der Handbuchseite von sulogin(8) finden Sie weitere Einzelheiten.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Root-Passwort zur Anmeldung eingeben:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Eingabetaste für Anmeldung drücken:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Administratorpasswort für Wartungszwecke eingeben\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste für Wartungsarbeiten\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(oder drücken Sie Strg+D, um fortzufahren):"
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "Ändern des Verzeichnisses zur Systemwurzel ist fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [TTY-Gerät]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Anmeldung für einzelnen Benutzer.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8542,24 +8578,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <Sekunden> maximale Wartezeit auf ein Passwort (Vorgabe: unbegrenzt)\n"
 " -e, --force              Passwort direkt untersuchen, falls getpwnam(3) fehlschlägt\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "Nur der Systemadministrator kann dieses Programm ausführen."
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 msgid "cannot open console"
 msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden."
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "Passwortdatenbank kann nicht geöffnet werden."
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8568,7 +8604,7 @@ msgstr ""
 "die Su-Shell kann nicht ausgeführt werden\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8576,7 +8612,7 @@ msgstr ""
 "Zeit überschritten\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8855,7 +8891,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "Nicht unterstütztes Optionsformat: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "ungültiges Positions-Argument"
 
@@ -8937,92 +8973,77 @@ msgstr "falscher Wert für das Jahr: benutzen Sie eine positive Ganzzahl"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "falscher Wert für die Woche: das Jahr %d hat keine Woche %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [[[Tag] Monat] Jahr]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Dateiname>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Einen Kalender oder einen Teil davon anzeigen.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Ohne Argumente wird der aktuelle Monat angezeigt.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             nur einen Monat ausgeben (Vorgabe)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr ""
 " -3, --three           einen Bereich von drei Monaten im Bereich\n"
 "                       des Datums anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <ZAHL>   zeigt ZAHL Monate, beginnend mit dem Monat des Datums\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            bei Ausgabe mehrerer Monate Bereiche angeben\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          Sonntag als erster Tag der Woche\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Montag als erster Tag der Woche\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          Julianische Daten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --nohints              Hinweise nicht ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            ein ganzes Jahr anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          die nächsten zwölf Monate anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<Zahl>]   US- oder ISO-8601-Wochennummern anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<Wann>]  Nachrichten einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n"
 
@@ -9096,7 +9117,7 @@ msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              Rohausgabeformat verwenden\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 msgid "no file specified"
 msgstr "keine Datei angegeben"
 
@@ -9122,7 +9143,7 @@ msgstr "Quellgerät"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "Einhängepunkt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Dateisystemtyp"
 
@@ -9142,7 +9163,7 @@ msgstr "FS-spezifische Einhängeoptionen"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Dateisystembezeichnung"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "Dateisystem-UUID"
 
@@ -9150,7 +9171,7 @@ msgstr "Dateisystem-UUID"
 msgid "partition label"
 msgstr "Partitionsbezeichnung"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "Hauptversion:Nebengerätenummer"
 
@@ -9166,19 +9187,19 @@ msgstr "alte Einhängeoptionen von --poll gespeichert"
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr "alter Einhängepunkt von --poll gespeichert"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "filesystem size"
 msgstr "Dateisystemgröße"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "verfügbare Dateisystemgröße"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "belegte Dateisystemgröße"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "prozentuale Dateisystembelegung"
 
@@ -9231,7 +9252,7 @@ msgstr "remount"
 msgid "move"
 msgstr "move"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "libmount-Tabelle konnte nicht initialisiert werden"
@@ -9241,23 +9262,23 @@ msgstr "libmount-Tabelle konnte nicht initialisiert werden"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "libmount-Iterator konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "libmount tabdiff konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9270,15 +9291,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] [<Gerät> <Einhängepunkt>]\n"
 " %1$s [Optionen] [--source <Gerät>] [--target <Pfad> | --mountpoint <Verzeichnis>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Ein (eingehängtes) Dateisystem suchen.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            in der statischen Dateisystemtabelle suchen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
@@ -9287,7 +9308,7 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           in der Kernel-Tabelle der eingehängten Dateisysteme\n"
 "                          suchen (Vorgabe)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9295,47 +9316,47 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           in der Kernel-Tabelle der eingehängten Dateisysteme\n"
 "                          suchen (Vorgabe)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 " -p, --poll[=<Liste>]   Änderungen in der Tabelle der eingehängten\n"
 "                          Dateisysteme überwachen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 " -w, --timeout <Zahl>   obere Grenze in Millisekunden, bei der --poll\n"
 "                          blockiert\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              alle eingebauten Filter deaktivieren, alle Dateisysteme ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            ASCII-Zeichen für die Formatierung des Baums verwenden\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            Größen in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --no-canonicalize   Pfade beim Vergleichen nicht kanonisieren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     Pfade kanonisieren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               die Ausgabe von df(1) imitieren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <Wort> Suchrichtung, „forward“ oder „backward“\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9343,58 +9364,73 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         Markierungen (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          in Gerätenamen umwandeln\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <Pfad>  alternative Datei für die Optionen -s, -m oder -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       nur das erste gefundene Dateisystem ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -s, --invert           Suchkriterien umkehren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             Daten im JSON-Format ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             im Listenformat ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr " -N, --task <tid>       alternativen Namensraum verwenden (Datei /proc/<tid>/mountinfo)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <Liste>  Dateisysteme nach Einhängeoptionen begrenzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <Liste>    in der Ausgabe anzuzeigende Spalten\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     alle Spalten ausgeben\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr " -v, --verbose             ausführliche Daten ausgeben\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr ""
 " -R, --submounts        Alle Untereinhängungen für passende Dateisysteme\n"
 "                          ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              Rohausgabeformat verwenden\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr " -a, --all               alle Dateisysteme aushängen\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9403,67 +9439,67 @@ msgstr ""
 "                        einzuhängendes Gerät (nach Name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <Pfad>    der Pfad zum zu verwendenden Dateisystem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr " -l, --list             im Listenformat ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <Verz> das Wurzelverzeichnis\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <Liste>    Dateisysteme nach Typ begrenzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             Dateisysteme mit doppeltem Ziel ignorieren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       Text in Spalten nicht kürzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         [/dir] für bind- oder btrfs-Einhängungen nicht anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -1, --one             nur einen Monat ausgeben (Vorgabe)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr " -v, --verbose             ausführliche Daten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "unbekanntes Verzeichnis „%s“"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "ungültiges TID-Argument"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll akzeptiert nur eine Datei, aber mit --tab-file wurden mehr angegeben"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "Die Optionen --target und --source können nicht zusammen mit einem Befehlszeilenelement verwendet werden, das keine Option ist."
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "libmount-Cache konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "Spalte %s wurde angefordert, aber --poll ist nicht aktiviert "
@@ -9765,7 +9801,8 @@ msgstr " -L, --table            Signalnamen und -nummern auflisten\n"
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "     --verbose          Prozess-IDs anzeigen, denen ein Signal gesendet wird\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "unbekanntes Signal: %s"
@@ -9777,7 +9814,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus."
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -9813,156 +9850,156 @@ msgstr "Senden des Signals an %s ist fehlgeschlagen"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "Der Prozess „%s“ konnte nicht gefunden werden."
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "Unbekannter Einrichtungsname: %s."
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "Unbekannter Prioritätsname: %s."
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: Pfadname zu lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "Rechnername %s, Port %s konnte nicht aufgelöst werden: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "Verbindung zu %s Port %s konnte nicht aufgebaut werden"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "Maximale Eingabezeilen (%d) überschritten"
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 msgid "send message failed"
 msgstr "Das Senden der Nachricht war nicht möglich"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "die ID für strukturierte Daten „%s“ ist nicht eindeutig"
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "es wurde für --sd-param %s kein --sd-id angegeben"
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "Rechnername „%s“ ist zu lang."
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "Tag „%s“ ist zu lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "Unbekanntes Optionsargument wird ignoriert: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "unzulässiges Argument: %s: automatische Fehler werden verwendet"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Meldung>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Meldungen in das Systemprotokoll eingeben.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       die PID des Loggers im Protokoll festhalten\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<ID>]       <ID> protokollieren (Vorgabe ist Prozess-ID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <Datei>       den Inhalt dieser Datei protokollieren\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         beim Verarbeiten der Dateien leere Zeilen nicht protokollieren\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             alles außer dem Schreiben des Protokolls ausführen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <Prio>    angegebene Nachricht mit dieser Priorität markieren\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count       Oktete nach RFC6587 zählen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 "     --prio-prefix     nach einem Präfix in jeder der aus der Standardeingabe\n"
 "                       gelesenen Zeilen suchen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             Nachricht auch in die Standard-Fehlerausgabe leiten\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <Größe>       maximale Größe eines einzelnen Eintrags\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <Marker>       jede Zeile mit dieser Markierung versehen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <Name>      auf diesen entfernten Syslog-Server schreiben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <Nummer>      diesen UDP-Port verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                nur TCP verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                nur UDP verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            das veraltete BSD-Systemprotokoll verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9970,23 +10007,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<Modus>]   das Syslogprotokoll verwenden (Vorgabe für entferntes Protokollieren);\n"
 "                            <Modus> kann notime, notq und/oder nohost sein\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         die RFC5424 Log-ID setzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <Daten>   Name der struktgurierten Daten nach rfc5424=Wert\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      die RFC5424 Log-ID setzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <Socket> auf diesen Unix-Socket schreiben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -9994,42 +10031,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          Verbindungsfehler bei der Benutzung von Unix-Sockets ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<Datei>] journald-Eintrag schreiben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "Datei %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "Die Größe eines Eintrags konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid darf keine Leerzeichen enthalten"
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ungültige Log-ID: „%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "ungültiger Log-Parameter: „%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <Datei> und <Meldung> schließen sich gegenseitig aus, die Meldung wird ignoriert"
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "der journald-Eintrag konnte nicht geschrieben werden"
 
@@ -10058,298 +10095,312 @@ msgstr " -f, --ignore-case        Groß-/Kleinschreibung beim Vergleich ignorier
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr " -t, --terminate <Zeich.> legt das Abschlusszeichen einer Zeichenkette fest\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr "Gerätename"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "interner Kernel-Gerätename"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "interner Kernel-Gerätename des übergeordneten Geräts"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "Status des Geräts"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "Einhängeort des Gerätes"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "Dateisystem-BEZEICHNUNG"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Partitionstabelle"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "Partitionstyp-UUID"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Partitions-BEZEICHNUNG"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "Read-ahead-Cache des Geräts"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr "Nur-Lese-Gerät"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "removable device"
 msgstr "entfernbares Gerät"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr "Wechseldatenträger oder Hotplug-Gerät (USB, PCMCIA …)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr "Rotationsgerät"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr "vergrößert die Zufälligkeit"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr "Gerätebezeichner"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr "Festplatten-Seriennummer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr "Größe des Geräts"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "state of the device"
 msgstr "Status des Geräts"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr "Gruppenname"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr "Geräteknoten-Berechtigungen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "alignment offset"
 msgstr "Ausrichtungs-Position"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "Minimale E/A-Größe"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "Optimale E/A-Größe"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "physical sector size"
 msgstr "physische Sektorgröße"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "logical sector size"
 msgstr "logische Sektorgröße"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "Name des E/A-Schedulers"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr "Größe der Warteschlange für Anforderungen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr "Gerätetyp"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "den Ausrichtungsoffset verwerfen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr "die Granularität verwerfen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "die maximalen Bytes verwerfen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "Datten für Nullen verwerfen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr "die selben maximalen Bytes werden geschrieben"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "eindeutiger Speicherbezeichner"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr "Host:Kanal:Ziel:LUN für SCSI"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr "Transporttyp des Gerätes"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr "deduplizierte Kette von Subsystemen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "device revision"
 msgstr "Geräterevision"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr "Gerätehersteller"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "Geräteverzeichnis in sysfs konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: sysfs-Pfad konnte nicht erstellt werden"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: Lesen einer Verknüpfung fehlschlagen"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: sysfs-Name konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: Gerätenummer für das Gesamtlaufwerk konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "Liste „%s“ konnte nicht eingelesen werden"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "Die Liste ausgeschlossener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "Die Liste einbezogener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Gerät> …]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Informationen zu blockorientierten Geräten ausgeben.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            alle Geräte ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 " -d, --nodeps         keine unter- oder übergeordneten\n"
 "                        Geräte ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        Verwerfungsfähigkeiten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -c, --offline           nur Offline-CPUs ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <Liste>   Geräte nach Major-Nummer auschließen (Vorgabe: RAM-Disks)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             Infos über Dateisysteme ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          nur ASCII-Zeichen verwenden\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <Liste>   nur Geräte mit angegebenen Major-Nummern anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            im JSON-Format ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           im Listenformat ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           im Listenformat ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          Information zu Zugriffsrechten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     alle Spalten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          vollständigen Gerätepfad ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        Abhängigkeiten umkehren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           Information zu SCSI-Geräten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       Information zur Topologie ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <Spalte>  Ausgabe nach <Spalte> sortieren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <Verz>    angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "Auf sysfs-Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden: %s"
@@ -10403,45 +10454,60 @@ msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "PID konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(unbekannt)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen"
 
 # "stellen"
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Lokale Systemsperren auflisten.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes              GRÖSSE in Bytes ausgeben, statt im menschenlesbaren Format\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <Liste>   die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     alle Spalten ausgeben\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <PID>        nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              Rohausgabeformat verwenden\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "ungültiges PID-Argument"
 
@@ -10473,7 +10539,7 @@ msgstr[1] "%zu Bytes aus %s gelesen\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden"
@@ -10494,21 +10560,16 @@ msgstr[1] "%d Bytes aus %s gelesen\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "Lesen der Verknüpfung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s - Keine derartige Datei oder Verzeichnis\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Pfadname> …\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr "Einem Pfadnamen bis zu einem Endpunkt folgen.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
@@ -10527,86 +10588,100 @@ msgstr ""
 " -n, --nosymlinks    symbolischen Links nicht folgen\n"
 " -v, --vertical      vertikale Anordnung der Modi und Eigentümer\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "Pfadname-Argument fehlt"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "Speicher für das UID-Cache konnte nicht reserviert werden"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "Speicher für das GID-Cache konnte nicht reserviert werden"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr "%s: Anzahl der symbolischen Verknüpfungen überschritten"
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: ist keine Datei"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: keine symbolische Verknüpfung"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: readlink fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "… Sprung zu Datei"
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: Trennen fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: Verknüpfung zu %s fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "… Sprung zu Datei"
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: Umbenennung in %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Ausdruck> <Ersetzung> <Datei> …\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "Dateien umbenennen.\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         erklären was gemacht wird\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr " -s, --symlink    mit dem Ziel der symbolischen Verknüpfung arbeiten\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr " -n, --noheadings     keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr "Ein Daemon zum Erzeugen von UUIDs.\n"
@@ -10741,8 +10816,8 @@ msgstr "keine oder zu viele Dateideskriptoren empfangen"
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "Zeitüberschreitung [%d Sekunden]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 msgid "read failed"
 msgstr "Lesen fehlgeschlagen"
 
@@ -10958,8 +11033,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"
 
@@ -11012,144 +11087,144 @@ msgstr " -l         effektive Suchpfade ausgeben\n"
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "Die Option „-f“ fehlt"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 #, fuzzy
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr "Dateisystem-UUID"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 #, fuzzy
 msgid "magic string offset"
 msgstr "ungültige Inode-Position"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "type description"
 msgstr "Markierungsbeschreibung"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "block device name"
 msgstr "Name des Loop-Geräts "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 #, fuzzy
 msgid "partition-table"
 msgstr "Partitionstabelle"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "Fehler: %s: Initialisierung der Suche ist gescheitert"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: Löschen des magischen %s-Strings an Position 0x%08jx fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s: %zd Byte wurde an Position 0x%08jx gelöscht (%s): "
 msgstr[1] "%s: %zd Bytes wurden an Position 0x%08jx gelöscht (%s): "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: Sicherung der Signatur konnte nicht erstellt werden"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "%s: ioctl wird aufgerufen, um die Partitionstabelle neu einzulesen: %m\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr "Sicherung der Signatur konnte nicht erstellt werden, $HOME ist nicht definiert"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr "%s: verschachtelte „%s“-Partitionstabelle auf nicht-ganzer Platte wird ignoriert"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: Position 0x%jx nicht gefunden"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Benutzen Sie die Option --force, um das Löschen zu erzwingen."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "Signaturen von einem Gerät löschen.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all            alle Geräte ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "Sicherung der Signatur konnte nicht erstellt werden, $HOME ist nicht definiert"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " -f, --force      Überprüfung erzwingen\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr " -n, --noheadings     keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr " -J, --json            im JSON-Format ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr "     --no-act             alles außer dem Schreiben des Protokolls ausführen\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr " -o, --offset <Zahl>  Position für Bereichsoperationen, in Bytes\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 #, fuzzy
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -p, --parse[=<Liste>]   in auswertbarem Format ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr " -q, --quiet               zusätzliche Infomeldungen unterdrücken\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr " -t, --types <Liste>    Dateisysteme nach Typ begrenzen\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "die Option --backup ist in diesem Kontext wirkungslos"
 
@@ -11531,15 +11606,15 @@ msgstr "Festlegen der Bezugsmaske für PID %d ist fehlgeschlagen"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "Ermitteln der Bezugsmaske für PID %d ist fehlgeschlagen"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "NR_CPUS konnte nicht bestimmt werden; Abbruch"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc fehlgeschlagen"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "CPU-Liste konnte nicht eingelesen werden: %s"
@@ -11589,7 +11664,7 @@ msgstr " -z  --zeroout       stat Verwerfen mit Nullen füllen\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose         erklären was gemacht wird\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden"
@@ -11598,8 +11673,8 @@ msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "unerwartete Anzahl an Argumenten"
 
@@ -11618,7 +11693,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl fehlgeschlagen"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: Position %<PRIu64> ist nicht an Sektorgröße %i ausgerichtet"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: Position übersteigt die Gerätegröße"
@@ -11657,154 +11732,154 @@ msgstr ""
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: das Setzen direkter E/A ist  fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: die Zonentabelle kann nicht geschrieben werden"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: Position %<PRIu64> ist nicht an Sektorgröße %i ausgerichtet"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: Position %<PRIu64> ist nicht an Sektorgröße %i ausgerichtet"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Gerät>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <Zahl>  Position für Bereichsoperationen, in Bytes\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -t, --streams <Zahl>      Anzahl der Kompressions-Datenströme\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose            ausführlicher sein\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "CPU %u ist nicht vorhanden"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %u ist nicht im laufenden Betrieb hinzufügbar"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "CPU %u ist bereits aktiviert\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "CPU %u ist bereits deaktiviert\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Aktivieren der CPU %u fehlgeschlagen (CPU ist nicht konfiguriert)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "CPU %u konnte nicht aktiviert werden"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "CPU %u aktiviert\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "Deaktivierung von CPU %u ist fehlgeschlagen (letzte aktivierte CPU)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "CPU %u konnte nicht deaktiviert werden"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "CPU %u wurde deaktiviert\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "Dieses System unterstützt das Neueinlesen der CPUs nicht."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Neueinlesen der CPUs konnte nicht ausgelöst werden"
 
@@ -11821,66 +11896,66 @@ msgstr "Dieses System unterstützt das Setzen des Dispatching-Modus für CPUs ni
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Horizontaler Dispatching-Modus konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Horizontaler Dispatching-Modus wurde erfolgreich gesetzt\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Vertikaler Dispatching-Modus konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Vertikaler Dispatching-Modus wurde erfolgreich gesetzt\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "CPU %u ist nicht konfigurierbar"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "CPU %u ist bereits konfiguriert\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %u ist bereits dekonfiguriert\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "Dekonfigurieren der CPU %u ist fehlgeschlagen (CPU ist aktiviert)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "CPU %u konnte nicht konfiguriert werden"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "CPU %u wurde konfiguriert\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "CPU %u konnte nicht dekonfiguriert werden"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "CPU %u wurde dekonfiguriert\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "ungültige CPU-Nummer in der CPU-Liste: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11891,11 +11966,11 @@ msgstr ""
 "Aufruf:\n"
 " %s [Optionen]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr "CPUs in einem Mehrprozessorsystem konfigurieren.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
@@ -11916,7 +11991,12 @@ msgstr ""
 "  -r, --rescan                  CPUs neu einlesen\n"
 "  -V, --version                 Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s: sysfs-Handler kann nicht initialisiert werden"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "nicht unterstütztes Argument: %s"
@@ -11941,12 +12021,12 @@ msgstr "CPU %u konnte nicht aktiviert werden"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "CPU %u konnte nicht deaktiviert werden"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "CPU %u aktiviert\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "CPU %u wurde deaktiviert\n"
@@ -11971,125 +12051,125 @@ msgstr "CPU %u ist bereits aktiviert\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "CPU %u ist bereits deaktiviert\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "CPU %u konnte nicht aktiviert werden"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "CPU %u konnte nicht deaktiviert werden"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "CPU %u konnte nicht aktiviert werden"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "CPU %u konnte nicht deaktiviert werden"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Geschwindigkeit konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "Einlesen der Nummer fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden."
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "ungültiges Startargument"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "Ungültiger Signalname oder -nummer: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "ungültiges Argument: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "ungültiges Argument: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [y | n]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr " -v, --verbose    ausführliche Ausgaben\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr " -v, --verbose    ausführliche Ausgaben\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr " -v, --verbose    ausführliche Ausgaben\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr " -v, --verbose    ausführliche Ausgaben\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12098,15 +12178,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Unterstützte Protokollleistungen:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "%s: sysfs-Handler kann nicht initialisiert werden"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "Unbekannter Prioritätsname: %s."
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr ""
+" %1$s [Optionen] -p <Prozess-ID> …\n"
+" %1$s [Optionen] -P <Prozessgruppen-ID> …\n"
+" %1$s [Optionen] -u <Benutzer-ID> …\n"
+" %1$s [Optionen] <Befehl>\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr " -n, --priority <num>   den Betrag angeben, um den der Nice-Wert erhöht wird\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr " -p, --task <PID>       Prozess-Namensräume ausgeben\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "Geschwindigkeit konnte nicht ermittelt werden"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "Geschwindigkeit konnte nicht ermittelt werden"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "ungültiges Köpfeargument"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "ungültiges Argument: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "ungültiger Positionswert festgelegt"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "Derzeitige Scheduling-Priorität für PID %d: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "Derzeitige Scheduling-Priorität für PID %d: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "Daten können nicht festgelegt werden"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -12117,20 +12278,20 @@ msgstr " %s hard|soft\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr "Die Funktion der Tastenkombination Strg-Alt-Entf festlegen.\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr "implizit"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "Unerwarteter Wert in %s: %ju"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Nur „root“ kann das Verhalten von Strg-Alt-Entf ändern"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "unbekanntes Argument: %s"
@@ -12365,23 +12526,23 @@ msgstr "unbekannte Einrichtung „%s“"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "mmap fehlgeschlagen: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ungültiges Puffergrößenargument"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta wird ignoriert, wenn es zusammen mit dem iso8601-Zeitformat verwendet wird"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw kann nur dann zusammen mit --level oder --facility verwendet werden, wenn Meldungen aus /dev/kmsg gelesen werden"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "Lesen des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "„klogctl“ fehlgeschlagen"
 
@@ -12502,7 +12663,7 @@ msgstr "der Befehl zum Schließen der CD-Lade wird von diesem Kernel nicht unter
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "CD-ROM-Auswurf wird nicht unterstützt"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr "CD-ROM-Auswurfbefehl fehlgeschlagen"
 
@@ -12563,95 +12724,95 @@ msgstr "Aushängen von „%s“ fehlgeschlagen\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "Einlesen der Einhängetabelle fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s: eingehängt bei %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr "CD-ROM-Geschwindigkeit wird auf „automatisch“ festgelegt"
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr "CD-ROM-Geschwindigkeit wird auf auf %ldX festgelegt"
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "Standardgerät: „%s“"
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Standardgerät „%s“ wird benutzt"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: Gerät konnte nicht gefunden werden"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "Gerätename ist „%s“"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: nicht eingehängt"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr "%s: Disk-Gerät: %s (Disk-Gerät wird zum Auswerfen verwendet)"
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr "%s: Einhängepunkt oder Gerät dieses Namens wurde nicht gefunden"
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: ist ein gesamtes Laufwerk"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: ist kein im laufenden Betrieb hinzufügbares Gerät"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "Gerät ist „%s“"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr "Abbruch wegen der Option -n/--noop"
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: Modus zum automatischen Auswerfen wird aktiviert"
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: Modus zum automatischen Auswerfen wird deaktiviert"
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "%s: Lade wird geschlossen"
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr "%s: Lade wird geöffnet/geschlossen"
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr "%s: CD-ROM-Geschwindigkeit auflisten"
@@ -12660,65 +12821,65 @@ msgstr "%s: CD-ROM-Geschwindigkeit auflisten"
 # libc.po:
 # "Device or resource busy"
 # "Das Gerät oder die Ressource ist belegt"
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "Fehler: %s: Das Gerät wird momentan noch benutzt"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr "%s: CD-ROM-Disk #%ld wird ausgewählt"
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr "%s: Auswerfen wird mittels Auswurfbefehl für CD-ROM versucht"
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr "CD-ROM-Auswurfbefehl erfolgreich"
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr "%s: Auswerfen wird mittels SCSI-Befehlen versucht"
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "SCSI-Auswurf erfolgreich beendet"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "SCSI-Auswurf fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr "%s: Auswerfen wird mittels Auswurfbefehl für Diskette versucht"
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr "Floppy-Auswurfbefehl erfolgreich"
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr "Floppy-Auswurfbefehl fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr "%s: Auswerfen wird mittels Offline-Befehl für Bandlaufwerk versucht"
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr "Offline-Befehl für Bandlaufwerk erfolgreich"
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "Offline-Befehl für Bandlaufwerk fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 msgid "unable to eject"
 msgstr "Auswerfen nicht möglich"
 
@@ -12767,41 +12928,41 @@ msgstr " -z, --zero-range     nullen und die Anfordeung eines Bereichs sicherste
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr "fallocate ist gescheitert: Modus „Größe beibehalten” wird nicht unterstützt"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: Lesen fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju Bytes) in Sparse-Lücken umgewandelt.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr "kein Dateiname angegeben"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "ungültiger Längenwert festgelegt"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "kein Längenwert festgelegt"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "ungültiger Positionswert festgelegt"
 
@@ -12948,88 +13109,117 @@ msgstr "%s: Einfrieren fehlgeschlagen"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: „Auftauen“ ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: kein Verzeichnis"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s ist auf %s eingehängt.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl fehlgeschlagen"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s (%<PRIu64> Bytes) getrimmt\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> Bytes) getrimmt\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Einhängepunkt>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Ungenutzte Blöcke eines eingehängten Dateisystems verwerfen.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr " -a, --all           alle unterstützten Dateisysteme trimmen\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all           alle unterstützten Dateisysteme trimmen\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 " -o, --offset <Zahl> gibt die Byte-Position im Dateisystem an, an der nach\n"
 "                       zu verwerfenden freien Blöcken gesucht werden soll\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <Zahl>  Anzahl der zu verwerfenden Bytes festlegen\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <Zahl> gibt den minimalen freien zu verwerfenden Bereich an\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       Anzahl der verworfenen Bytes ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr ""
+" -n, --dry-run            führt alles aus bis auf den eigentlichen\n"
+"                            Wechsel in den Energiesparmodus\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "Länge des minimalen freien Bereichs konnte nicht ausgewertet werden"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "kein Einhängepunkt angegeben"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "%s: Verwerfungsvorgang wird nicht unterstützt."
 
 # debug
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Die Hardwareuhr läuft vermutlich in %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "lokale Zeit"
 
 # merge with next
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -13038,18 +13228,18 @@ msgstr ""
 "(Erwartet wurde „UTC“, „LOCAL“ oder nichts.)"
 
 # XXX
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Letzte Abweichungskorrektur vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n"
 
 # XXX
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Letzte Kalibrierung vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n"
@@ -13059,54 +13249,64 @@ msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n"
 #   kein sendeausfall… ich wart nur auf das anbrechen der nächsten für mich
 #   relevanten zeiteinheit.
 # Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Auf Uhrtick wird gewartet …\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "… Synchronisierung fehlgeschlagen\n"
 
 # Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "… Uhrtick wurde empfangen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Ungültige Werte in Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Zeit der Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n"
 
 # Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Zeit gelesen aus Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Hardwareuhr wird auf %.2d:%.2d:%.2d gestellt = %ld Sekunden seit 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  .%06d Sekunden\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr "die Zeit ist um %.6f Sekunden zurück gesprungen auf %ld.%06ld - Neujustierung\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr "verpasst - %ld.%06ld ist zu weit von %ld.%06ld entfernt (%.6f > %.6f)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -13115,47 +13315,47 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld ist nahe genug an %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "RTC wird auf %ld gesetzt (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
 # debug
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "settimeofday() wird aufgerufen:\n"
 
 # debug
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "settimeofday() wird aufgerufen:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr ""
 "Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Option --update-drift\n"
 "nicht verwendet wurde.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13165,14 +13365,14 @@ msgstr ""
 "Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von neuem\n"
 "starten muss.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr ""
 "Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da weniger als vier Stunden seit\n"
 "der letzten Kalibrierung vergangen sind.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -13182,7 +13382,7 @@ msgstr ""
 "Das ist viel zu viel, wird auf Null zurückgesetzt.\n"
 
 # Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13195,239 +13395,243 @@ msgstr ""
 "Der Faktor wird um %f Sekunden pro Tag geändert.\n"
 
 # Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Es verging %d Sekunde seit der letzten Anpassung.\n"
 msgstr[1] "Es vergingen %d Sekunden seit der letzten Anpassung.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Die errechnete Abweichung der Hardware-Uhr beträgt %ld.%06ld Sekunden.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Die Uhr wird nicht gestellt, da die Zeit der letzten Kalibrierung Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Die Uhr wird nicht gestellt, da der Abweichungsfaktor %f viel zu groß ist.\n"
 
 # "Schnittstelle"
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Keine brauchbare Uhrschnittstelle gefunden.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen werden konnte."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Benutzen Sie die „--debug“-Option, um die versuchten Zugriffsarten anzuzeigen."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
 # "Justierung"
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Da die Anpassung weniger als eine Sekunde betragen hätte, wird sie nicht durchgeführt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "Superblock konnte nicht gelesen werden"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
 # "stellen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Die Systemuhr konnte nicht gestellt werden.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [Funktion] [Option …]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --raw                Anzeige im Rohmodus\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr " -Z, --context            SELinux-Kontext anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr " -r, --reset                  den Port zurücksetzen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -t, --types <Liste>     Dateisystemtypen nach Liste einschränken\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --help                 diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc                RTC verwendet UTC\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --local              RTC verwendet lokale Zeitzone\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --file <Datei>   eine bestimmte Datei anstelle von %s verwenden\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <Zeitstempel> Datum der Aufwachzeit\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noheadings         keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --file <Datei>   eine bestimmte Datei anstelle von %s verwenden\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --fake              Trockenlauf; den umount(2)-Systemaufruf überspringenl\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose            ausführlicher sein\n"
 
 # "stellen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Verbindung zum Audit-System konnte nicht aufgebaut werden"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "zu viele Argumente"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "mit --noadjfile müssen Sie entweder --utc oder --localtime angeben"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "ungültige Kennung: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Aktuelle Systemzeit: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Zeitpunkt der letzten Änderung"
@@ -13441,7 +13645,7 @@ msgstr ""
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr "Direkte E/A-Anweisungen der ISA-Uhr werden verwendet."
@@ -13470,63 +13674,63 @@ msgstr "Warten in Schleife auf Änderung der Zeit aus %s\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Zeitänderung."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, Zeit abgelaufen"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, fehlgeschlagen."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "ioctl() auf %s, um Update-Interrupts abzuschalten, fehlgeschlagen."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) auf %s fehlt"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "ioctl(%s) auf %s, um die Zeit zu setzen, fehlgeschlagen"
 
 # debug
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "„ioctl(%s)“ war erfolgreich.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr "Die /dev-Schnittstelle zur Uhr wird verwendet."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) auf %s fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) auf %s fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "ungültige Kennung: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) auf %s fehlt"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) auf %s fehlt"
@@ -13551,7 +13755,7 @@ msgstr " -Q, --queue              Nachrichtenwarteschlange erzeugen\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <mode>        Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden"
 
@@ -13716,7 +13920,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [Ressourcenoption …] [Ausgabeoption]\n"
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr ""
 "Informationen über Einrichtungen von IPC\n"
@@ -13726,19 +13930,19 @@ msgstr ""
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <ID>  Details zu Ressourcen mit der <ID> ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Ressourcenoptionen:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems      gemeinsam genutzte Speichersegmente\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr " -q, --queues      Nachrichtenwarteschlangen\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores  Semaphoren\n"
 
@@ -13946,11 +14150,11 @@ msgstr "Status"
 msgid "Not set"
 msgstr "Nicht festgelegt"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "zerstört"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "gesperrt"
 
@@ -14145,7 +14349,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "Nachrichten"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "id %d nicht gefunden"
@@ -14293,18 +14497,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "Pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (Bytes) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (KBytes) = "
@@ -14433,73 +14637,73 @@ msgstr "Die Line-Disciplin kann nicht gesetzt werden"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "das Programm kann nicht zum Hintergrundprozess werden"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr "autoclear-Markierung ist gesetzt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 msgid "device backing file"
 msgstr "Datei hinter dem Gerät"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr "Inode-Nummer der Datei hinter dem Gerät"
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr "Die Major- und Minor-Gerätenummer der darunterliegenden Datei"
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 msgid "loop device name"
 msgstr "Name des Loop-Geräts "
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr "Position ausgehend vom Anfang"
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 msgid "partscan flag set"
 msgstr "Die Kennung für partielle Überprüfung wurde gesetzt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "Grenze der Datei in Bytes"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr "Loop-Gerät major:minor-Nummer"
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr "Zugriff auf die zugrunde liegende Datei mittels direkter E/A"
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "logische Sektorgröße"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", Position %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", Größenbeschränkung %ju"
 
 # Verschlüsselungstyp
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", Verschlüsselung %s (Typ %u)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: Trennen fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -14508,288 +14712,293 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] [<Loop-Gerät>]\n"
 " %1$s [Optionen] -f | <loop-Gerät> <Datei>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr "Loop-Geräte einrichten und steuern.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr " -a, --all                     alle benutzten Geräte auflisten\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr " -d, --detach <Loopgerät> …    ein oder mehrere Geräte trennen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr " -D, --detach-all              alle benutzten Geräte trennen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr " -f, --find                    erstes unbenutztes Gerät suchen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr " -c, --set-capacity <Loopger.> Größe des Gerätes ändern\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 " -j, --associated <Datei>      Alle Geräte auflisten, die mit <Datei>\n"
 "                               zu tun haben\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 #, fuzzy
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr " -f, --find                ein freies Gerät suchen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr " -o, --offset <Zahl>          Beginn bei Offset <Zahl> vom Dateianfang\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr "     --sizelimit <Zahl>       das Gerät ist auf <Zahl> Bytes der Datei beschränkt\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr " -b, --sector-size <size>      physische und logische Sektorgröße\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr " -P, --partscan                partitioniertes Loop-Gerät erstellen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr " -r, --read-only               schreibgeschütztes Loop-Gerät einrichten\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr "     --direct-io[=<on|off>]    die zugrunde liegende Datei mit O_DIRECT öffnen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr "     --show                    Gerätename nach der Einrichtung ausgeben (mit -f)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose                 Ausführlicher Modus\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr " -J, --json                    das JSON-Ausgabeformat für --list verwenden\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr " -l, --list                    Info zu allen oder angegebenen auflisten (Vorgabe)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr ""
 " -n, --noheadings              keine Überschriften für Ausgabe\n"
 "                                 mit --list anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr " -O, --output <Spalten>        Spalten für die Ausgabe mit --list angeben\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     alle Spalten ausgeben\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "     --raw                     Roh-Ausgabeformat für --list verwenden\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr "%s: Warnung: Datei ist kleiner als 512 Bytes, das Loop-Gerät könnte unbenutzbar oder für Systemwerkzeuge nicht sichtbar sein."
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Warnung: Datei passt nicht in einen 512 Bytes großen Sektor, Ende der Datei wird ignoriert."
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s ist kein lp-Gerät"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "unbenutztes Loop-Gerät konnte nicht gefunden werden"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: die darunterliegende Datei konnte nicht benutzt werden"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: Benutzung des Gerätes ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "kein Loop-Gerät angegeben"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "die Optionen %s sind nur während der Einrichtung des Loop-Geräts zulässig"
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "die Option --offset ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: Festlegen der Kapazität ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: das Setzen direkter E/A ist  fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: Größenermittlung fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr "kein"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr "neben"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr "voll"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr "Container"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr "vertikal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "logische CPU-Nummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 msgid "logical core number"
 msgstr "logische Kernnummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 msgid "logical socket number"
 msgstr "logische Socketnummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "logische NUMA-Knotennummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr "Nummer des logischen Buchs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "logische Kernnummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "zeigt, wie Zwischenspeicher von CPUs gemeinsam genutzt werden"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "CPU-Dispatching-Modus auf virtueller Hardware"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "physikalische Adresse einer CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "zeigt, ob der Hypervisor diese CPU gerade nutzt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "zeigt, ob Linux diese CPU gerade nutzt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "zeigt die maximale Frequenz der CPU in MHz"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "zeigt die minimale Frequenz der CPU in MHz"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "Fehler: uname fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14801,220 +15010,233 @@ msgstr ""
 "# Jeder Eintrag in jeder Spalte hat eine eindeutige ID, beginnend\n"
 "# mit 0.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architektur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU Operationsmodus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Byte-Reihenfolge:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maske der Online-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste der Online-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maske der Offline-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste der Offline-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) pro Kern:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kern(e) pro Socket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Sockel pro Buch:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Buch/Bücher:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Sockel:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA-Knoten:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Anbieterkennung:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Partitionstyp:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Prozessorfamilie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "Modell:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modellname:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisierung:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisor-Anbieter:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisierungstyp:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Dispatching-Modus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s Cache:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Anzahl der physischen Sockets:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Anzahl physischer Chips:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Anzahl physischer Kerne/Chips:"
 
 # I currently don't know a better translation
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Flags:"
 msgstr "Markierungen:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Informationen zur CPU-Architektur anzeigen.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               sowohl Online- als auch Offline-CPUs ausgeben (Vorgabe für -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            nur Online-CPUs ausgeben (Vorgabe für -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           nur Offline-CPUs ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json             Daten im JSON-Format ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<Liste>] ein erweitertes lesbares Format ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<Liste>]   in auswertbarem Format ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <Verz>    angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all            alle Geräte ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "ungültiges Argument: %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "%s: sysfs-Handler kann nicht initialisiert werden"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "%s: sysfs-Handler kann nicht initialisiert werden"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 msgid "Resource key"
 msgstr "Ressourcenschlüssel"
@@ -15247,39 +15469,39 @@ msgstr "Grenze"
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr "Spalte %s kann nicht für die angegeben IPC verwendet weden"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr " -g, --global      Information über systemweite Nutzung (kann mit -m, -q und -s verwendet werden)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <ID>     Details zu Ressourcen mit der ID <ID> ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes              GRÖSSE in Bytes ausgeben, statt im menschenlesbaren Format\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator            Erzeuger und Eigentümer anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json               das JSON-Ausgabeformat verwenden\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr " -l, --list               im Listenformat ausgeben (z.B. zusammen mit --id)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr " -P, --numeric-perms      Zugriffsrechte numerisch ausgeben (Spalte RECHTE)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr " -t, --time               Anhänge-, Trennungs- und Änderungszeiten anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15288,7 +15510,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Allgemeine Spalten:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15297,7 +15519,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Spalten gemeinsamen Speichers (--shmems):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15306,7 +15528,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nachrichtenwarteschlangen (--queues):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15315,7 +15537,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Semaphoren-Spalten (--semaphores):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15324,7 +15546,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Summenspalten (--global):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
@@ -15333,184 +15555,194 @@ msgstr ""
 "Elemente:\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 msgid "failed to set data"
 msgstr "Daten können nicht festgelegt werden"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Anzahl eindeutiger Semaphorenbezeichner"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Gesamtzahl der Semaphoren"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "Maximale Anzahl Semaphoren pro Semaphoren-Satz."
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "maximale Anzahl an Operationen pro semop(2)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "maximaler Semaphorenwert"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Anzahl der Nachrichtenwarteschlangen"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "maximale Größe der Nachrichten (Bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "Vorgabe für maximale Größe der Warteschlange (Bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr "hugetlb"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 msgid "noreserve"
 msgstr "nicht reservieren"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr "Segmente gemeinsamen Speichers"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "Seiten geteilten Speichers"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Maximale Größe des gemeinsam genutzten Speichersegments (Bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Minimale Größe des gemeinsam genutzten Speichersegments (Bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "die IPC-ID konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "--global kann nicht zusammen mit --creator, --id oder --time verwendet werden"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 #, fuzzy
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "Größe des Geräts"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
 msgid "memory is removable"
 msgstr " entfernbar"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "Anzahl der Sektoren"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "Größe des Geräts"
 
 # tl: "betriebsbereit"
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr ", on-line"
 
 # tl: "betriebsbereit"
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr ", on-line"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "Blockgröße ermitteln"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 #, fuzzy
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "Dieses System unterstützt das Neueinlesen der CPUs nicht."
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr " -a, --all            alle Geräte ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 #, fuzzy
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr " -o, --output <Liste>      Spalten der Ausgabe\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 #, fuzzy
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <Verz>    angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "nicht unterstütztes --setgroups-Argument „%s“"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 #, fuzzy
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "Die Optionen --setgroups=allow und --map-root-user schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "ungültiges Argument: %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"
@@ -15563,70 +15795,70 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Namensraum>]\n"
 
 # "stellen"
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Namensräume des Systems auflisten.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -p, --task <PID>       Prozess-Namensräume ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           nicht in /etc/mtab schreiben\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr " -t, --type <Name>      Typ des Namensraumes (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "unbekannter Namensraumtyp: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "Option --task und <Namensraum> schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "ungültiger Namensraum angegeben"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr "nicht gefundener Namensraum: %ju"
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "nur der Systemadministrator darf die Option --%s verwenden (effektive UID ist %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "nur der Systemadministrator darf dies tun (effektive UID ist %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "nur „root“ kann die Option „--%s“ verwenden"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 msgid "only root can do that"
 msgstr "nur „root“ kann dies tun"
 
 # "mkfs aus util-linux-2.10d"
 # "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s aus %s (libmount %s"
@@ -15635,7 +15867,7 @@ msgstr "%s aus %s (libmount %s"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "mtab konnte nicht gelesen werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: ignoriert\n"
@@ -15683,11 +15915,6 @@ msgstr ""
 "       den Zugriff auf dieses Dateisystem verweigern. Weitere Details hierzu\n"
 "       finden Sie in restorecon(8) und mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "%15s: %s"
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -15747,7 +15974,7 @@ msgstr " -i, --internal-only     die umount.<Typ>-Hilfsprogramme nicht aufrufen\
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       auch die Dateisystem-Kennungen anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           nicht in /etc/mtab schreiben\n"
@@ -15755,6 +15982,17 @@ msgstr " -n, --no-mtab           nicht in /etc/mtab schreiben\n"
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
@@ -15765,7 +16003,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         das Dateisystem schreibgeschützt einhängen (identisch mit -o ro)\n"
 " -t, --types <Liste>     limit the set of filesystem types\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -15774,17 +16012,22 @@ msgstr ""
 "     --source <Quelle>   Quelle explizit angeben (Pfad, Kennung, uuid)\n"
 "     --target <Ziel>     Einhängpunkt explizit angeben\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           erklären, was geschieht\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  das Dateisystem lesend und schreibend einhängen (Vorgabe)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid[ <UID>] UID im angegebenen Namensraum setzen\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15805,7 +16048,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<Kennung>     Angabe des Gerätes mittels Partitionskennung\n"
 " PARTUUID=<uuid>         Angabe des Gerätes mittels Partitions-UUID\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15816,7 +16059,7 @@ msgstr ""
 " <directory>             Einhängpunkt für Bindmounts (siehe --bind/rbind)\n"
 " <file>                  reguläre Datei für das Aufsetzen von Loopdevices\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15831,7 +16074,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              einen Unterverzeichnisbaum verschieben\n"
 " -R, --rbind             einen Unterverzeichnisbaum und alle tiefer liegenden Einhängungen verschieben\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15844,7 +16087,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          einen Unterverzeichnisbaum als privat markieren\n"
 " --make-unbindable       einen Unterverzeichnisbaum als nicht einbindbar markieren\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15857,19 +16100,24 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als privat markieren\n"
 " --make-runbindable      einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als nicht einbindbar markieren\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount-Kontextzuweisung ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Optionsmuster konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Quelle wurde mehrfach angegeben"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -15878,11 +16126,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd] /Pfad/zum/Verzeichnis\n"
 " %1$s -x /dev/Gerät\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr "Überprüfen, ob ein Verzeichnis ein Einhängepunkt ist.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -15893,17 +16141,17 @@ msgstr ""
 " -x, --devno        Gerätenummer (maj:min) des blockorientierten\n"
 "                    Gerätes ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s ist kein Einhängepunkt\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s ist ein Einhängepunkt\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Programm> [<Argument> …]\n"
@@ -16032,7 +16280,7 @@ msgstr "chroot fehlgeschlagen"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Arbeitsverzeichnisses ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups fehlgeschlagen"
 
@@ -16448,76 +16696,76 @@ msgstr "unbekannter Benutzer %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "falscher %s-Wert: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
 msgid "kernel device name"
 msgstr "interner Kernel-Gerätename"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 #, fuzzy
 msgid "device identifier value"
 msgstr "Gerätebezeichner"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr "Markierungsbeschreibung"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
 msgid "status of software block"
 msgstr "Größe der Sperre"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 #, fuzzy
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "Den Watchdog-Status der Hardware anzeigen.\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "%s konnte nicht gesperrt werden"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "Gerätebezeichner"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "gesperrt"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "gesperrt"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "Festplattenbezeichner: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Gerät> …]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -16526,25 +16774,25 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "Festplattenbezeichner"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "Festplattenbezeichner"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 #, fuzzy
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "Festplattenbezeichner"
@@ -16755,532 +17003,573 @@ msgstr "Deaktivieren des RTC-Weckalarms fehlgeschlagen"
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "Auf %s wird geschaltet.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
-#, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s <Architektur> [Optionen] <Programm> [<Argument> …]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr "Die vom System gemeldete Architektur ändern und neue Personalisierungs-Schalter setzen.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr " -B, --32bit              ADDR_LIMIT_32BIT einschalten\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     Funktionszeiger auf Deskriptoren weisen lassen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr " -I, --short-inode        SHORT_INODE einschalten\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr " -L, --addr-compat-layout Art der Zuweisung virtuellen Speichers ändern\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr ""
 " -R, --addr-no-randomize  Zufallsauswahl der Adresse aus dem virtuellen\n"
 "                            Adressraum deaktivieren\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr " -S, --whole-seconds      WHOLE_SECONDS einschalten\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr " -T, --sticky-timeouts    STICKY_TIMEOUTS einschalten\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr " -X, --read-implies-exec  READ_IMPLIES_EXEC einschalten\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr " -Z, --mmap-page-zero     MMAP_PAGE_ZERO einschalten\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr " -3, --3gb                begrenzt den verwendeten Adressraum auf maximal 3 GB\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr "     --4gb                ignoriert (nur für Abwärtskompatibiliät)\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr "     --uname-2.6          UNAME26 einschalten\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr " -v, --verbose            zu aktivierende Optionen anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "     --list               mögliche Architekturen auflisten und beenden\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s: nicht erkannte Architektur"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Kernel kann die Architektur nicht auf %s setzen"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Nicht genug Argumente"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "unbekannte Option „--list“"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
-msgid "no architecture argument specified"
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "kein Architektur-Argument festgelegt"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "%s: nicht erkannte Architektur"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Der Befehl „%s” wird ausgeführt.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Programm> [Argument …]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr "Ein Programm mit anderen Zugriffsrechten ausführen.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr " -d, --dump               aktuellen Status anzeigen (und nichts ausführen)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 #, fuzzy
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr " --nnp, --no-new-privs    Zuweisung neuer Privilegien nicht erlauben\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 #, fuzzy
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <Fähigk. …>   vererbbare Fähigkeiten festlegen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 #, fuzzy
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <Fähigk. …>   vererbbare Fähigkeiten festlegen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 #, fuzzy
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr " --bounding-set <Cap>    Die Einschränkungen der Eigenschaft\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr " --ruid <UID>             reale UID setzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr " --euid <UID>             effektive UID setzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr " --rgid <GID>             reale GID setzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr " --egid <GID>             effektive GID setzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr " --reuid <UID>            reale und effektive UID setzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr " --regid <GID>            reale und effektive GID setzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr " --clear-groups           zusätzliche Gruppen löschen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 #, fuzzy
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups            zusätzliche Gruppen behalten\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 #, fuzzy
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups            zusätzliche Gruppen behalten\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 #, fuzzy
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr " --groups <Gruppe, …>     zusätzliche Gruppen setzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr " --securebits <Bits>      Securebits setzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  die Umgebungsvariablen nicht zurücksetzen\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
+" --store                           aktuelle Terminal-Einstellungen als Vorgabe\n"
+"                                     speichern\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 #, fuzzy
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr " --selinux-label <Label>  SELinux-Label setzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 #, fuzzy
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr " --apparmor-profile <pr>  AppArmor-Profil setzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 " Dieses Werkzeug kann gefährlich sein. Lesen Sie die Handbuchseite\n"
 " und seien Sie vorsichtig.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 #, fuzzy
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "ungültige Eigenschafts-Zeichenkette"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr "Ermitteln der Securebits des Prozesses ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr "Securebits: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "[kein]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s: zu lang"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr "Zusätzliche Gruppen:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "[kein]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "getresuid fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "uid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "euid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "suid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "getresuid fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "getresgid fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr "Effektive Fähigkeiten:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr "Unzulässige Fähigkeiten:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr "Vererbbare Fähigkeiten:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr "Unzulässige Fähigkeiten:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "nicht unterstützter Befehl"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr "Einschränkungen der Fähigkeit: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 msgid "SELinux label"
 msgstr "SELinux-Bezeichnung"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr "AppArmor-Profil"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr "cap %d: libcap-ng ist beschädigt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr "Ungültige zusätzliche Gruppen-ID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "Einlesen der Einhängetabelle fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setresuid fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setresgid fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "nicht unterstützter Zeittyp"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr "ungültige Eigenschafts-Zeichenkette"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr "libcap-ng ist zu alt für die „all“-Fähigkeiten"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "unbekannte Fähigkeit „%s“"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "unbekanntes Sicherheitsbit gesetzt -- Änderung wird verweigert"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr "ungültige Zeichenkette mit Sicherheitsbits"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "+all Sicherheitsbits ist nicht zulässig"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr "anpassen von keep_caps hat keinen Sinn"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "nicht erkanntes Securebit"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux läuft nicht"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "Schließen fehlgeschlagen: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor läuft nicht"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "doppelte Option --no-new-privs"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "doppelte ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "ruid konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "doppelte euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "euid konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "doppelte ruid oder euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "reuid konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "doppelte rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "rgid konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "doppelte egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "egid konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "doppelte rgid oder egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "regid konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "doppelte Option --clear-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "doppelte Option --keep-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "doppelte Option --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "doppelte Option --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+#, fuzzy
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr "doppelte Option --keep-groups"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "doppelte Option --inh-caps option"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "doppelte Option --inh-caps option"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "doppelte --bounding-set Option"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "doppelte Option --securebits"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "doppelte Option --selinux-label"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "doppelte Option --apparmor-profile"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump ist inkompatibel zu allen anderen Optionen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps muss allein angegeben werden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 msgid "No program specified"
 msgstr "Kein Programm angegeben"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid benötigt --keep-groups, --clear-groups oder --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "Abwehr der Zuweisung neuer Privilegien ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "Behalten der Fähigkeiten des Prozesses fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "Fähigkeiten aktivieren"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "Fähigkeiten reaktivieren"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "setgroups fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "Setzen der Securebits des Prozesses fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "Einschränkungen anwenden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "Fähigkeiten anwenden"
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "Festlegen des RTC-Weckalarms fehlgeschlagen"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17604,11 +17893,11 @@ msgstr ""
 " pages   : freigegebene Seiten werden verworfen bevor sie wiederverwendet werden\n"
 "Wird keine Richtlinie ausgewählt, sind beide Typen aktiviert (Vorgabe)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "Priorität konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "nicht unterstützte Verwerfungsregel: %s"
@@ -17790,7 +18079,7 @@ msgstr "%s benutzt IRQ %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s benutzt Polling\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -17801,15 +18090,15 @@ msgstr ""
 " %1$s -a [Optionen]\n"
 " %1$s [Optionen] <Quelle> | <Verzeichnis>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Dateisysteme aushängen.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               alle Dateisysteme aushängen\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
@@ -17817,81 +18106,91 @@ msgstr ""
 " -A, --all-targets       alle Einhängepunkte des angegebenen Gerätes im aktuellen\n"
 "                           Namensraum aushängen\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   Pfade nicht kanonisieren\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr " -d, --detach-loop       falls Loop-Gerät eingehängt ist, auch dieses trennen\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              Trockenlauf; den umount(2)-Systemaufruf überspringenl\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr " -f, --force             Aushängen erzwingen (wenn NFS-System unlesbar ist)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     die umount.<Typ>-Hilfsprogramme nicht aufrufen\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr " -l, --lazy              Dateisystem jetzt trennen, später aufräumen\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <Liste> die Zahl der verwendbaren Dateisysteme eingrenzen (zur Verwendung mit -a)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr " -R, --recursive         ein Ziel mit all seinen Ablegern rekursiv aushängen\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr ""
 " -r, --read-only         falls Aushängen scheitert, versuchen,\n"
 "                           schreibgeschützt neu einzuhängen\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <Liste>     Dateisystemtypen nach Liste einschränken\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet               zusätzliche Infomeldungen unterdrücken\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid[ <UID>] UID im angegebenen Namensraum setzen\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s (%s) ausgehängt"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s ausgehängt"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "umount-Ziel konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "libmount-Tabellenzuweisung ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "libmount-Iteratorzuweisung ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "der Dateideskriptor des Ablegers von %s konnte nicht eingeholt werden"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: nicht gefunden"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr "%s: Quelle konnte nicht ermittelt werden (--all-targets wird auf Systemen mit regulärer mtab-Datei nicht unterstützt)."
@@ -17966,49 +18265,54 @@ msgstr " -U, --user[=<Datei>]      den Benutzer-Namensraum abkoppeln\n"
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr " -C, --cgroup[=<Datei>]    den Cgroup-Namensraum nicht mehr teilen\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork                Prozess aufspalten, bevor <Programm> ausgeführt wird\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
-msgstr ""
-
 #: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
-msgstr "     --mount-proc[=<Verz>] das proc-Dateisystem zuerst einhängen (beinhaltet --mount)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:265
 msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr " -r, --map-root-user       aktuellen Benutzer zu root machen (beinhaltet --user)\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:266
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:268
+#, fuzzy
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr "     --mount-proc[=<Verz>] das proc-Dateisystem zuerst einhängen (beinhaltet --mount)\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 "     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           die Weitergabe der Einhängung im Einhängnamensraum verändern\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+#: sys-utils/unshare.c:271
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr ""
 " -s, --setgroups <allow|deny>  setgroups-Systemaufruf im Benutzer-\n"
 "                                 Namensraum steuern\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 msgid "child exit failed"
 msgstr "Beenden des Kindes ist gescheitert"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "Die Optionen --setgroups=allow und --map-root-user schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "einhängen von %s ist fehlgeschlagen"
@@ -18227,11 +18531,11 @@ msgstr "Speicher, den Zram für die Speicherung komprimierter Daten verwendet ha
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "Anzahl der Objekte, die durch Komprimierung migriert wurden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "mm_stat konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18242,87 +18546,92 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <Gerät> […]\n"
 " %1$s [Optionen] -f | <Gerät> -s <Größe>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "zram-Geräte einrichten und steuern.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 #, fuzzy
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   zu verwendender Kompressionsalgorithmus\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes               Größen in Bytes ausgeben, anstatt im\n"
 "                             menschenlesbaren Format\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                ein freies Gerät suchen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr ""
 " -o, --output <Liste>      die für die Statusausgabe zu verwendenden\n"
 "                             Spalten festlegen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     alle Spalten ausgeben\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 Rohformat für die Statusausgabe verwenden\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               alle angegebenen Geräte zurücksetzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <Größe>        Gerätegröße\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <Zahl>      Anzahl der Kompressions-Datenströme\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "Einlesen der Datenströme fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "Option --find und <Gerät> schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "<Gerät> kann nicht mehrfach angegeben werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "Die Optionen --algorithm und --streams müssen mit --size kombiniert werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: Zurücksetzen fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "kein freies zram-Gerät gefunden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: Anzahl der Datenströme konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: Algorithmus konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: Plattengröße konnte nicht gesetzt werden (%ju Byte)"
@@ -18352,9 +18661,9 @@ msgstr "%s: Priorität des Prozesses konnte nicht geändert werden: %m"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m"
@@ -18434,41 +18743,41 @@ msgstr "%s: dup‐Problem: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "die Datei mit der BS-Version kann nicht geöffnet werden"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "die Datei für den erneuten Start konnte nicht erzeugt werden: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[drücken Sie die Eingabetaste zum Anmelden]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num-Taste aus"
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num-Taste ein"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Feststelltaste ein"
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Rollen-Taste ein"
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18477,32 +18786,32 @@ msgstr ""
 "Hinweis: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: gelesen: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: ungültige Zeichenkonvertierung für Anmeldename"
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: unzulässiges Zeichen 0x%x im Anmeldenamen"
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18511,161 +18820,161 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] <Leitung> [<Baudrate>, …] [<Terminaltyp>]\n"
 " %1$s [Optionen] <Baudrate>, … <Leitung> [<Terminaltyp>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Ein Terminal öffnen und dessen Modus setzen.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                8-Bit-TTY annehmen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <Benutz.>  den angegebenen Benutzer automatisch anmelden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              Kontrollmodus nicht zurücksetzen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               -r <Rechnername> für login(1) verwenden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <Datei>   Die Issue-Datei anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         Hardware-Flusskontrolle aktivieren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <Rechnername>   Anmelderechner festlegen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              die Issue-Datei nicht anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <String>  init-Zeichenkette festlegen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              Bildschirm vor der Eingabeaufforderung nicht leeren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <Datei> Anmeldeprogramm angeben\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<Modus>] den Modus der lokalen Leitung kontrollieren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         Baudrate während der Verbindung extrahieren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           keinen Anmeldeprompt anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline            keinen Zeilenumbruch vor der Ausgabe\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <Opt.> bei Anmeldung zu übergebende Optionen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          auf Tastendruck vor der Anmeldung warten\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <Verz>        in diese Systemwurzel wechseln\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup                TTY virtuell „auflegen“\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            versuchen, Baudrate nach Abbruch zu erhalten\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <Zahl>     Zeitüberschreitung beim Anmeldeprozess\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          Terminal mit Großbuchstaben erkennen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              Wagenrücklauf (CR) abwarten\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              Hinweise nicht ausgeben\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           es wird kein Rechnername angezeigt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        voll ausgeschriebenen Rechnernamen anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <String> zusätzliche Backspace-Zeichen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <string>  Zusätzliche Killzeichen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <Verzeichnis>   Verzeichnis vor der Anmeldung wechseln\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <Zahl>         Wartezeit in Sekunden vor der Eingabeaufforderung\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <Zahl>          Anmeldung mit dieser Priorität ausführen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               Prompts in laufenden Agetty-Instanzen neu einlesen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-types     zulässige Partitionstypen auflisten und Programm beenden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d Benutzer"
 msgstr[1] "%d Benutzer"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname fehlgeschlagen: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Die Datei %s kann nicht angelegt werden"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload wird auf Ihrem System nicht unterstützt"
 
@@ -18682,46 +18991,45 @@ msgstr "Schreibzugriff anderer Benutzer auf Ihr Terminal steuern.\n"
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  erklären was geschieht\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "ttyname fehlgeschlagen"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 msgid "is y"
 msgstr "ist y"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 msgid "is n"
 msgstr "ist n"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "Ändern des %s Modus fehlgeschlagen"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "Schreibzugriff auf Ihr Terminal ist erlaubt"
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "Schreibzugriff auf Ihr Terminal wird verweigert"
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "ungültiges Argument: %s"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [Datei]\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Eingabeskript einer Terminalsitzung anlegen.\n"
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
@@ -18729,6 +19037,7 @@ msgid ""
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
@@ -18745,7 +19054,38 @@ msgstr ""
 " -h, --help              diese Hilfe ausgeben und beenden\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:189
+# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Skript gestartet auf %s"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skript beendet: %s"
+
+# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skript beendet: %s"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -18756,50 +19096,49 @@ msgstr ""
 "Benutzen Sie „--force“, wenn Sie es tatsächlich verwenden wollen.\n"
 "Programm nicht gestartet."
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skript wurde beendet, die Datei ist %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "Skriptdatei konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Sitzung terminiert.\n"
 
-# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
-#: term-utils/script.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "Skript gestartet auf %s"
+#: term-utils/script.c:459
+#, fuzzy
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr "Größe für Vorzuweisung überschritten"
 
-# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
-#: term-utils/script.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/script.c:509
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Skript beendet: %s"
+"Sitzung terminiert.\n"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 msgid "openpty failed"
 msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 msgid "out of pty's"
 msgstr "keine ptys mehr"
 
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s-Grenze kann nicht verarbeitet werden"
+
 # Not really nice…
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Skript gestartet, die Datei ist %s\n"
@@ -19323,7 +19662,7 @@ msgstr "über erste Zeile"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- Zeile schon geschrieben"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Datei> …]\n"
@@ -19363,137 +19702,142 @@ msgstr "erstes Argument"
 msgid "second argument"
 msgstr "zweites Argument"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "unbestimmter Einhängepunkt"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "Es konnte kein PLatz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Listen spaltenweise formatieren.\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table              eine Tabelle erstellen\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --name <Progname>         Der Name, der in Fehlermeldungen benutzt wird\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -x, --sort <Spalte>  Ausgabe nach <Spalte> sortieren\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -o, --options <Liste>    kommagetrennte Liste der Auslagerungsoptionen\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -n, --noheadings          keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -n, --noheadings       keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -u, --notruncate       Text in Spalten nicht kürzen\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr " -n, --noheadings          keine Überschriften anzeigen\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                    das JSON-Ausgabeformat für --list verwenden\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -O, --output <Spalten>        Spalten für die Ausgabe mit --list angeben\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --irq <Zahl>             IRQ des Parallelports angeben\n"
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -N, --partno <Nummer>     Angabe der Partitionsnummer\n"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --columns <Breite>   Breite der Ausgabe als Anzahl der Zeichen\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
@@ -19501,38 +19845,38 @@ msgstr ""
 "                          Spaltentrenner für Tabellenausgabe;\n"
 "                          Vorgabe sind zwei Leerzeichen\n"
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <String> mögliche Tabellentrenner\n"
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows           Zeilen vor Spalten füllen\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "ungültiges Spalten-Argument"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "Einlesen der Einhängetabelle fehlgeschlagen"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Datei> …\n"
@@ -19621,115 +19965,177 @@ msgstr "Bytezähler mit mehreren Umwandlungszeichen"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Eine Zeile lesen.\n"
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr "Dateiansichtsfilter für die Bildschirmanzeige.\n"
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr " -d          diese Hilfe anzeigen, anstatt die Systemglocke klingen zu lassen\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr " -f          logische anstatt Bildschirmzeilen zählen\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr "-l           Pause nach Zeilenvorschub unterdrücken\n"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr " -c          nicht rollen, Text und saubere Zeilenenden anzeigen\n"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr " -p          nicht rollen, Bildschirm leeren und Text anzeigen\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr " -s          mehrere Leerzeilen zu einer verschmelzen\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr " -u          Unterstreichung unterdrücken\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr " -<Anzahl>   die Anzahl der Zeilen pro Bildschirminhalt\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr " +<Zahl>     Datei beginnend bei Zeilennummer anzeigen\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 " +/<Zeichenkette>\n"
 "             Datei beginnend bei der gefundenen Zeichenkette\n"
 "               anzeigen\n"
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "unbekannte Option -%s"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: Verzeichnis ***\n"
+"******** %s: Keine Textdatei ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s: Keine Textdatei ********\n"
+"*** %s: Verzeichnis ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Mehr--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Nächste Datei: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, „q“ zum Beenden.]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"… wird übersprungen "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "… Sprung zu Datei"
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "… Sprung zurück zu Datei "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Zeile ist zu lang"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "neuer Prozess kann nicht erzeugt werden\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Überlauf\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "„%s“ Zeile %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Keine Datei] Zeile %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "… wird übersprungen\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Muster wurde nicht gefunden\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Muster wurde nicht gefunden"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "… %d Seite zurück"
 msgstr[1] "… %d Seiten zurück"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "… %d Zeile wird übersprungen"
 msgstr[1] "… %d Zeilen werden übersprungen"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -19739,11 +20145,11 @@ msgstr ""
 "***Zurück***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Kein vorheriger regulärer Ausdruck"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -19754,7 +20160,7 @@ msgstr ""
 "Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die neue\n"
 "Voreinstellung wird.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19796,73 +20202,11 @@ msgstr ""
 ":f                      momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n"
 ".                       letzten Befehl wiederholen\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Drücken Sie „h“ für Hilfe.]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "„%s“ Zeile %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Keine Datei] Zeile %d"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Überlauf\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "… wird übersprungen\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Muster wurde nicht gefunden\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Muster wurde nicht gefunden"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "neuer Prozess kann nicht erzeugt werden\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"… wird übersprungen "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "… Sprung zu Datei"
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "… Sprung zurück zu Datei "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "Zeile ist zu lang"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -20048,12 +20392,12 @@ msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Alle Rechte vorbehalten.\n"
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl pro Seite ist fehlgeschlagen"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datei …]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr "Zeilen zeichenweise umkehren.\n"
 
@@ -20092,6 +20436,35 @@ msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "CPU-Liste %s konnte nicht eingelesen werden"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "CPU-Maske %s konnte nicht eingelesen werden"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %d"
+
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: sysfs-Pfad konnte nicht erstellt werden"
+
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: Lesen einer Verknüpfung fehlschlagen"
+
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "%s - Keine derartige Datei oder Verzeichnis\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Geometrie"
 
@@ -20741,9 +21114,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
 
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "%s: ist keine Datei"
-
 #~ msgid "%s is not a block special device"
 #~ msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
 
@@ -20823,9 +21193,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ " -s, --secure        führt ein sicheres Verwerfen aus\n"
 #~ " -v, --verbose       zeigt die ausgerichteten Werte für Position und Länge an\n"
 
-#~ msgid "%s  .%06d seconds\n"
-#~ msgstr "%s  .%06d Sekunden\n"
-
 #~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 #~ msgstr "%s: Einlesefehler: Eintrag in Zeile %d wird ignoriert."
 
index a914bd1f31779ee9381a94f6779ac368fd644c06..26b91f6954e2afce1cda0242a731b146153cd75f 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-02 16:46+0100\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -48,44 +48,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "no hay suficientes argumentos"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "número de partición no válido"
 
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "número de partición no válido"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "argumento de comienzo no válido"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "argumento de longitud no válido"
 
@@ -220,9 +220,9 @@ msgstr " %-25s obtiene el tamaño en sectores de 512 bytes\n"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 msgid "no device specified"
 msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo"
 
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Orden desconocida: %s"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s necesita un argumento"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "error de ioctl en %s"
@@ -255,457 +255,452 @@ msgstr "%s falló.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s ha tenido éxito.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s: fallo al inicializar el manejador de sysfs"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "%s: no se ha podido leer el comienzo de la partición desde sysfs"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   PrimerSec           Tam.   Dispo.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Iniciable"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Suprime la partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Resize"
 msgstr "Cambiar tamaño"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Reduce o agranda la partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Nueva"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Sale del programa sin escribir los cambios"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "Cambia el tipo de partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Imprime esta pantalla"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordena"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Corrige el orden de las particiones"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Escribir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Escribe la tabla de particiones en el disco (puede destruirse información)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr "Vuelca"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Vuelca la tabla de particiones a un fichero de script compatible con sfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "error interno: tipo de diálogo no soportado %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (montado)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Nombre de la partición:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID de la partición:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Tipo de partición:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Atributos:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID del sistema de ficheros:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "ETIQUETA del sistema de ficheros:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Sistema de ficheros:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Punto de montaje:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Disco: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Tamaño: %s, %ju bytes, %ju sectores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Etiqueta: %s, identificador: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Etiqueta: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Puede estar seguido de M (MiB), G (GiB), T (TiB) o S (sectores)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Por favor, especifique el tamaño."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
-#, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "El tamaño mínimo es %ju bytes."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
-#, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "El tamaño máximo es %ju bytes."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "No se entiende el tamaño."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Seleccione el tipo de partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Introduzca el nombre del fichero: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "El fichero de script se aplicará a la tabla de particiones que está en memoria."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "No se puede abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "La tabla de particiones que está en memoria ahora mismo va a volcarse al fichero."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Fallo al asignar el manejador del script."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "No se ha podido leer la estructura del disco en el script."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "La estructura del disco se ha volcado bien."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 msgid "Select label type"
 msgstr "Selecciona el tipo de etiqueta"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones reconocida."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Seleccione un tipo para crear una etiqueta o pulse 'L' para cargar el fichero de script."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "cfdisk es un programa de particiones de disco basado en curses."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Permite crear, suprimir y modificar particiones en dispositivo de bloques."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Orden        Significado"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-----        -----------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Suprime la partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Imprime esta pantalla"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Corrige el orden de las particiones (solo cuando hay desajuste)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Cambia el tipo de partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Vuelca la estructura del disco a un fichero de script compatible con sfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Escribe la tabla de particiones en el disco (W debe teclearse en mayúsculas)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "               esta operación de escritura puede causar la destrucción de"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr ""
 "               datos del disco, por lo que debe confirmarla o rechazarla\n"
 "escribiendo 'sí' o 'no'"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Muestra/oculta información adicional sobre una partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Flecha arriba     Desplaza el cursor a la partición anterior"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Flecha abajo      Desplaza el cursor a la partición siguiente"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Flecha izquierda  Desplaza el cursor a la opción de menú anterior"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Flecha derecha    Desplaza el cursor a la opción de menú siguiente"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Nota: todas las órdenes pueden escribirse en mayúsculas o minúsculas"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "(salvo W para operaciones de escritura)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Utilice lsblk(8) o partx(8) para ver más detalles del dispositivo."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Pulse una tecla para continuar."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Noo se ha podido cambiar la bandera."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "No se pudo borrar la partición %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Se ha borrado la partición %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Tamaño de la partición: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Se ha cambiado el tipo de partición %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "El tipo de partición %zu no se cambia."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 msgid "New size: "
 msgstr "Nuevo tamaño:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Se ha cambiado el tamaño de la partición nº %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "El dispositivo está abierto en modo de sólo lectura."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr ""
 "¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?\n"
 "     (si o no): "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Teclee \"yes\" (sí) o \"no\" o pulse ESC para abandonar el diálogo."
 
 # TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía
 #              introducir el 'sí' con tilde.
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Error al escribir la etiqueta de disco."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Se ha modificado la tabla de particiones."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Obsérvese que las entradas de la tabla de particiones ahora no están en el orden del disco."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "El dispositivo ya contiene una firma %s; se borrará mediante una orden de escritura."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "error al crear una nueva etiqueta de disco"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "fallo al leer las particiones"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [opciones] <disco>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Muestra o manipula una tabla de particiones de disco.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<cuándo>]   colorea la salida («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               inicia tabla de particiones con ceros\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "modo de color no implementado"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "fallo al reservar contexto de libfdisk"
 
@@ -757,7 +752,7 @@ msgstr ""
 "Continuando... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -802,20 +797,20 @@ msgstr "argumento no válido - repair"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat de %s ha fallado"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: no es un dispositivo de bloques"
@@ -849,7 +844,7 @@ msgstr "la pista de fin definida por el usuario sobrepasa el máximo específico
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "la pista de comienzo definida por el usuario sobrepasa la pista de fin definida por el usuario"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 msgid "close failed"
 msgstr "fallo al cerrar"
 
@@ -863,8 +858,8 @@ msgstr "Seleccionar (valor predeterminado %c): "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Se está utilizando la respuesta predeterminada %c."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 msgid "Value out of range."
 msgstr "El valor está fuera del rango."
 
@@ -898,51 +893,46 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [S]í/[N]o: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Código hexadecimal (escriba L para ver todos los códigos): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Tipo de partición (teclee L para ver todos los tipos): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS está establecido (¡OBSOLETO!)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS no está establecido"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "¡La partición %zu todavía no existe!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Se ha cambiado el tipo de la partición '%s' a '%s'."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "El tipo de la partición %zu no se cambia: %s."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "%15s: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -951,35 +941,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: desplazamiento = %<PRIu64>, tamaño = %zu bytes."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 msgid "cannot seek"
 msgstr "no se puede efectuar `seek'"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 msgid "cannot read"
 msgstr "no se puede leer"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 msgid "First sector"
 msgstr "Primer sector"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "El ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "La firma antigua %s se borrará mediante una orden de escritura."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "La firma antigua %s podría estar aún en el dispositivo. Se recomienda encarecidamente limpiar el dispositivo mediante el comando wipefs(8) o fdisk --wipe, a fin de evitar posibles colisiones."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
@@ -988,134 +978,135 @@ msgstr ""
 " %1$s [opciones] <disco>      cambia tabla de particiones\n"
 " %1$s [opciones] -l [<disco>] muestra tabla(s) de particiones\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <tamaño>    tamaño de sector físico y lógico\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr " -B, --protect-boot            no borra los bits de arranque al crear una nueva etiqueta\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr " -c, --compatibility[=<modo>]  modo 'dos' o 'nondos' (predeterminado)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<cuándo>]        colorea la salida («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -l, --list                    muestra las particiones y sale\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>          columnas que mostrar\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr " -t, --type <tipo>             reconoce solamente el tipo de tabla de particiones especificado\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr " -u, --units[=<unidad>]        muestra las unidades: 'cylinders' (cilindros) o 'sectors' (sectores) (predeterminada)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr " -s, --getsz                   muestra el tamaño del dispositivo en sectores de 512 bytes [EN DESUSO]\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 "     --btyes                   muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo\n"
 "                               en formato legible para humanos\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <modo>             borra las firmas (auto, siempre o nunca)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <modo>  borra las firmas de las particiones nuevas (auto, siempre o nunca)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -C, --cylinders <número>      establece el número de cilindros\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -H, --heads <número>          establece el número de cabezas\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -S, --sectors <número>        establece el número de sectores por pista\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "Argumento del tamaño de sector no válido"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "Valor de cilindros no válido"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "no se ha encontrado controlador con etiqueta DOS"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "modo de compatibilidad desconocido '%s'"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "valor de cabezas no válido"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "valor de sectores no válido"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "etiqueta de disco no soportada: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "unidad no admitida"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "modo de borrado no implementado"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben utilizarse con un solo dispositivo especificado."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 msgid "bad usage"
 msgstr "uso incorrecto"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Bienvenido a fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1123,7 +1114,7 @@ msgstr ""
 "Los cambios solo permanecerán en la memoria, hasta que decida escribirlos.\n"
 "Tenga cuidado antes de utilizar la orden de escritura.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr "Se ha detectado una GPT híbrida. Debe sincronizar el MBR híbrido manualmente (orden de experto 'M')."
 
@@ -1143,108 +1134,114 @@ msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Disco %s: %s, %ju bytes, %ju sectores"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "Disco: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometría: %d cabezas, %llu sectores/pista, %llu cilindros"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Unidades: %s de %d * %ld = %ld bytes"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Tamaño de sector (lógico/físico): %lu bytes / %lu bytes"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Tamaño de E/S (mínimo/óptimo): %lu bytes / %lu bytes"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Desplazamiento de alineación: %lu bytes"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "fallo al reservar iterador"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "no se han podido añadir los datos de salida"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "La partición %zu no empieza en el límite del sector físico."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr "Se va a borrar la firma del sistema de ficheros/RAID en la partición %zu."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Comienzo"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Espacio no particionado %s: %s, %ju bytes, %ju sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s columna desconocida: %s"
@@ -1618,52 +1615,52 @@ msgstr "Fallo al corregir el orden de las particiones"
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Se ha corregido el orden de las particiones."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "No se pudo borrar la partición %zu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a cilindros (¡OBSOLETO!)."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a sectores."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Dejando la etiqueta de disco anidada."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr "Nuevo valor de entradas máximas"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "Entrando el la etiqueta de disco del sector de arranque principal (MBR) de protección o híbrido."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Nuevo UUID (en formato 8-4-4-4-12)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 msgid "New name"
 msgstr "Nombre nuevo"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Entrando en la etiqueta BSD anidada de disco."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Número de cilindros"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Número de cabezas"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Número de sectores"
 
@@ -1679,16 +1676,16 @@ msgstr "%s no está montado.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "no se puede leer %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "error de sintaxis: %s"
@@ -1727,8 +1724,8 @@ msgstr "Desbloqueando %s.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "fallo al configurar la descripción de %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s: error de análisis en la línea %d -- ignorado"
@@ -1738,10 +1735,10 @@ msgstr "%s: error de análisis en la línea %d -- ignorado"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fallo al analizar fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado"
 
@@ -1755,7 +1752,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: ¿¡¿no queda ningún proceso hijo?!?"
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid() ha fallado"
 
@@ -1982,8 +1979,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "la longitud del fichero es demasiado corta"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "Error de búsqueda en %s"
@@ -2087,8 +2084,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "no tamaño (%ld vs %ld) bytes"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2662,10 +2659,10 @@ msgstr ""
 "----------------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
 msgstr "falló la escritura"
@@ -2879,9 +2876,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      explica lo que se está haciendo;\n"
 "                      especificar -V más de una vez provocará un «dry-run»\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "fallo al ejecutar %s"
@@ -3350,135 +3347,135 @@ msgstr "no se puede asignar dispositivo al sondeo libblkid"
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "atención: no se dispone de la opción de comprobar bloques incorrectos en el fichero de intercambio: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "bo se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "no se pueden borrar los sectores de los bits de arranque"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s: atención: se destruye la firma antigua %s."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: atención: no borre los sectores de los bits de arranque inicio"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (tabla de particiones %s detectada). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (compilado sin libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Utilice -f para forzar.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: no se puede escribir la página de firma"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "fallo al analizar el tamaño de página"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "error analizando el número de versión"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "no funciona la versión %d de espacio de intercambio"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "atención: se ignora -U (%s no permite especificar UUIDs)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "actualmente solo se admite un argumento para el dispositivo"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "error: fallo al analizar UUID"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "error: ¿No se ha especificado dónde configurar el espacio de intercambio?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "argumento de cuenta de bloques no válido"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "error: el tamaño %llu KiB es mayor que el tamaño del dispositivo %<PRIu64> KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "error: el área de intercambio debe tener como mínimo %ld KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "atención: el área de intercambio se trunca a %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "error: %s está montado; no se creará el espacio de intercambio"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: permisos %04o no seguros; se sugiere %04o."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: el propietario %d del fichero no es seguro; se sugiero 0 (root)."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "No se puede configurar el espacio de intercambio: no se puede leer"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Configurando espacio de intercambio versión %d, tamaño = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: no se puede obtener la etiqueta del fichero SELinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "no se puede ejecutar matchpathcon()"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "no se puede crear un nuevo contexto SELinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "no se pudo calcular el contexto SELinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "no se puede cambiar la etiqueta %s por %s"
@@ -3507,7 +3504,7 @@ msgstr "tamaño legible"
 msgid "partition name"
 msgstr "nombre de la partición"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "partition UUID"
 msgstr "UUID de la partición"
 
@@ -3515,7 +3512,7 @@ msgstr "UUID de la partición"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "tipo de tabla de particiones (dos, gpt, ...)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "partition flags"
 msgstr "opciones de la partición"
 
@@ -3523,7 +3520,7 @@ msgstr "opciones de la partición"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "tipo de partición (cadena, UUID o hexadecimal)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "no se ha podido inicializar loopcxt"
 
@@ -3542,162 +3539,162 @@ msgstr "Se intentará utilizar '%s' como dispositivo de bucle\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: fallo al configurar el fichero subyacente"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "columna desconocida: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s: fallo al obtener el número de partición"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "el rango especificado <%d:%d> no tiene sentido"
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr "recuenta de rango: máx numpart=%d, inferior=%d, superior=%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "%s: error al borrar la partición %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s: error al borrar las particiones %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "%s: se ha borrado la partición nº %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "%s: la partición nº %d no existe\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s: el borrado de la partición nº %d ha fallado"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "%s: error al añadir la partición %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s: error al añadir las particiones %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s: se ha añadido la partición nº %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s: fallo al añadir la partición nº %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%s: error al actualizar la  partición %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s: error al actualizar las particiones %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "%s: no existe la partición nº %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s: se ha cambiado el tamaño de la partición nº %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s: fallo al actualizar la partición nº %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "no se ha podido reservar la columna de salida"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "no se ha podido inicializar el filtro blkid para '%s'"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s: no se ha podido leer la tabla de particiones"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s: se ha detectado una tabla de particiones de tipo '%s'\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s: tabla de particiones sin ninguna partición"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partición>] <disco>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr "Informa al núcleo de la presencia de particiones y de su numeración.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -a, --add            añade las particiones especificadas o todas ellas\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -d, --delete        borra las particiones especificadas o todas ellas\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -u, --update         actualiza las particiones especificadas o todas ellas\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -3705,74 +3702,79 @@ msgstr ""
 " -s, --show           muestra la lista de particiones\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --btyes          muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr " -g, --noheadings     no imprime las cabeceras correspondientes a --show\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <n:n>       especifica un rango de particiones (e.g. --nr 2:4)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <lista> define que columnas de salida utilizar\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     saca todas las columnas\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --paris          utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            utiliza el formato de salida en bruto\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr " -S, --sector-size <num>  sobreescribe el tamaño de sector\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr " -t, --type <tipo>    especifica el tipo de partición\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "     --list-types     enumera los tipos de partición permitidos y termina\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        modo expresivo\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "no se ha podido analizar el rango --nr <n:n>"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "los nombres de la partición y del disco no concuerdan"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "--nr y <partición> son mutuamente excluyentes"
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "partición: %s, disco: %s, inferior: %d, superior: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s: no se pueden borrar las particiones"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s: los dispositivos de bucle particionados no se admiten"
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s: no se ha podido inicializar el sondeo blkid"
@@ -3864,12 +3866,12 @@ msgstr " %s <dispositivo de tipo disco> <número de partición> <longitud>\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr "Informa al núcleo del nuevo tamaño de una partición.\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "%s: no se ha podido obtener el comienzo del número de partición %s"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "no se ha podido cambair el tamaño de la partición"
 
@@ -3882,7 +3884,7 @@ msgstr "fallo al reservar contexto anidado de libfdisk"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "no se puede efectuar `seek' %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "no se puede escribir %s"
@@ -4064,7 +4066,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "número de partición no especificado"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "argumentos inesperados"
 
@@ -4194,7 +4196,7 @@ msgstr " Ejemplo:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Crea una partición 4GiB a partir de la posición predeterminada.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 msgid "unsupported command"
 msgstr "orden no admitida"
 
@@ -4523,7 +4525,7 @@ msgstr "La opción --Linux es innecesaria y obsoleta"
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "unidad no admitida '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
@@ -4578,12 +4580,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "ignora -U (los UUIDs no funcionan)"
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Escriba '%s --help' para obtener más información.\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4591,7 +4593,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Modo de empleo:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4599,7 +4601,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4607,7 +4609,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funciones:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4615,7 +4617,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Órdenes:\n"
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4623,15 +4625,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Columnas de salida disponibles:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 msgid "display this help"
 msgstr "muestra esta ayuda"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 msgid "display version"
 msgstr "muestra la versión"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4640,7 +4642,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para más detalles véase %s.\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
@@ -4654,8 +4656,8 @@ msgstr "los colores están activados por omisión"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "los colores están desactivados por omisión"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "error al establecer la variable de entorno %s"
@@ -5052,24 +5054,24 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "atención: %s no está alineado"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "Se ha seleccionado la partición %ju"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "¡No hay ninguna partición definida!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "¡No hay disponible ninguna partición libre!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Número de partición"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Crea una nueva partición %d de tipo '%s' y de tamaño %s."
@@ -5089,238 +5091,240 @@ msgid "First cylinder"
 msgstr "Primer cilindro"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último cilindro, +cilindros o +tamaño{K,M,G,T,P}"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último sector, +sectores o +tamaño{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "El dispositivo %s no contiene ninguna etiqueta de disco BSD."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "¿Desea crear una etiqueta de disco BSD? (y/n) "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 msgid "Disk"
 msgstr "Disco"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr "Nombre de paquete"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Indicadores"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " removable"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " badsect"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "Bytes/sector"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "Pistas/cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sectores/cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilindros"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 msgid "Rpm"
 msgstr "R.p.m."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 msgid "Interleave"
 msgstr "Interleave"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 msgid "Trackskew"
 msgstr "Trackskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "Cylinderskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 msgid "Headswitch"
 msgstr "Headswitch"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "Búsqueda pista a pista"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "bytes/sector"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "sectores/pista"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "pistas/cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "cilindros"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "sectores/cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "r.p.m."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "trackskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "cylinderskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "headswitch"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "búsqueda pista a pista"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr "El fichero con la secuencia de inicio %s se ha cargado correctamente."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Secuencia de inicio: %1$sboot -> boot%1$s (predefinido %1$s)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "¡La secuencia de inicio se solapa con la etiqueta de disco!"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Secuencia de inicio instalada en %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Etiqueta de disco escrita en %s.   (No olvide escribir también la etiqueta de disco %s.)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Se ha escrito la etiqueta de disco en %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Se están sincronizando los discos."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "La etiqueta BSD no está anidada en una partición DOS."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "La partición BSD '%c' está ligada a la partición DOS %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr "Rodaja"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr "TamañoF"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr "TamañoB"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: error al cerrar el dispositivo"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones."
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Fallo al leer de nuevo la tabla de particiones."
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "El núcleo todavía usa la tabla antigua. La nueva tabla se usará en el próximo reinicio o después de que usted ejecute partprobe(8) o kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Fallo al eliminar del sistema la partición %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Fallo al actualizar la información del sistema sobre la partición %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Fallo al añadir al sistema la partición %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "El núcleo todavía usa las particiones antiguas. La nueva tabla se usará en el próximo reinicio."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindro"
 msgstr[1] "cilindros"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sector"
 msgstr[1] "sectores"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Configuración de la geometría incompleta."
 
@@ -5430,212 +5434,212 @@ msgstr "El sector %llu ya está asignado."
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "No hay disponible ningún sector libre."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Se añade la partición lógica %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partición %zu: contiene el sector 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partición %zu: la cabeza %d supera el máximo %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partición %zu: el sector %d supera el máximo %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partición %zu: el cilindro %d supera el máximo %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partición %zu: los sectores previous %u no concuerdan con el total %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partición %zu: tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?): físicos=(%d, %d, %d), lógicos=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partición %zu: tiene distintos finales físicos/lógicos: físicos=(%d, %d, %d), lógicos=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partición %zu: no termina en un límite de cilindro."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partición %zu: inicio de datos incorrecto en."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partición %zu: se solapa con la partición %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partición %zu: vacía."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partición lógica %zu: no está por completo en la partición %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "El total de sectores asignados %llu supera el máximo %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Quedan %lld sectores no asignados de %ld bytes."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "La partición extendida ya existe."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "La partición extendida no existe. Fallo al añadir partición lógica."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Se están usando todas las particiones primarias."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Se está utilizando todo el espacio para particiones primarias."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Para crear más particiones, primero reemplace una primaria por una extendida."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas. Se añade una partición primaria."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 msgid "Partition type"
 msgstr "Tipo de partición"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu primaria(s), %d extendida(s), %zu libre(s)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 msgid "primary"
 msgstr "primaria"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "extended"
 msgstr "extendida"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "contenedor para particiones lógicas"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "logical"
 msgstr "lógica"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "la numeración empieza por 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Tipo de partición no válido `%c'."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "No se puede escribir en el sector %jd: fallo al buscar"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identificador del disco"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "En muchos sistemas el tipo 0 significa espacio libre. Probablemente no sea acertado tener particiones de tipo 0."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "No se puede cambiar el tipo de la partición extendida que está siendo utilizada por particiones lógicas. Primero borre las particiones lógicas."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "No hay nada que hacer. El orden ya es correcto."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "La partición %zu: no tiene ninguna área de datos."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nuevo principio de datos"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "La partición %zu: es una partición extendida."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está activado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está desactivado."
 
 # Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Disposit."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Inicio"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Inicio-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Fin-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atributos"
 
@@ -6171,110 +6175,110 @@ msgstr "Ya se están usando todas las particiones."
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "El sector %ju ya está asignado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "No se pudo crear la partición %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "El último sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "El primer sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Introduczca el nuevo UUID del disco (en formato 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Error al analizar su UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "El identificador del disco ha cambiado de %s a %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "¡No hay espacio suficiente para una tabla de particiones nueva!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partición #%zu fuera de rango (el comienzo mínimo es %<PRIu64> sectores)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partición #%zu fuera de rango (el final máximo es %<PRIu64> sectores)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "El número de la partición ha de ser menor que %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "¡No se puede asignar memoria!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "La longitud de la table de particiones ha cambiado de %<PRIu32> a %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Los atributos de la partición %zu se cambian a 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Introduzca el bit específico de GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "no se ha podido cambiar el bit no soportado %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora activado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora desactivado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está activado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está desactivado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipo-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -6290,7 +6294,7 @@ msgstr "No se ha podido cambiar el tamaño de la partición nº %zu."
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
@@ -6362,11 +6366,11 @@ msgstr "Información SGI creada en el segundo sector."
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Se ha detectado una etiqueta de disco SGI con suma de comprobación incorrecta."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Cilindros físicos"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Sectores adicionales por cilindro"
 
@@ -6483,33 +6487,33 @@ msgstr "Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo a
 msgid "First %s"
 msgstr "Primer %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr "Se recomienda que la partición undécima abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último %s o +%s o +tamaño{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr "El ioctl de BLKGETSIZE falló en %s. Se usará un valor para la geometría del cilindro de %llu. Este valor podría ser truncado para dispositivos > 33.8 GB."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco SGI."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Lamentablemente solo se puede cambiar la etiqueta en particiones no vacías."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr "Se recomienda dejar la partición 9 como cabecera de volumen (0) y la partición 11 como volumen completo (6) ya que IRIX así lo espera."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr "Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0 sea del tipo \"SGI volhdr\"; el sistema IRIX la utilizará para recuperar de su directorio herramientas autónomas como sash y fx. Sólo la sección de disco completo \"SGI volume\" puede infringir esta regla. ¿Está seguro de querer dar una etiqueta distinta a esta partición?"
 
@@ -6630,7 +6634,12 @@ msgstr "Se procede a alinear el primer sector desde %u hasta %u para estar en el
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "El sector %d ya está asignado"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Último %s o +%s o +tamaño{K,M,G,T,P}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6641,44 +6650,44 @@ msgstr ""
 "el valor %lu %s que ha especificado se solapa con otra partición.\n"
 "La entrada que ha realizado se ha cambiado por %lu %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr "Si desea mantener la compatibilidad con SunOS/Solaris, se recomienda dejar esta partición como disco completo (5), con principio en 0, con %u sectores"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 msgid "Label ID"
 msgstr "ID de la etiqueta"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 msgid "Volume ID"
 msgstr "ID del volumen"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Cilindros alternativos"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Número de cilindros alternativos"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Sectores adicionales por cilindro"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Factor de interleave"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Velocidad de rotación (r.p.m.)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Número de cilindros físicos"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6686,7 +6695,7 @@ msgstr ""
 "Se recomienda dejar la partición 3 como disco completo (5),\n"
 "ya que así lo prevé SunOS/Solaris e incluso es adecuado para Linux.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6698,318 +6707,334 @@ msgstr ""
 "puede destruir la tabla de particiones y el bloque de inicio.\n"
 "¿Está seguro de que desea que la partición esté marcada como Linux swap?"
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "la operación falló: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "ATENCIÓN: los indicadores de propagación no se han podido aplicar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "ATENCIÓN: el dispositivo está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operación autorizada solo a root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s ya está montado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "no se puede encontrar en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "no se puede encontrar el punto de montaje en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "no se puede encontrar la fuente de montaje %s en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "se han detectado más sistemas de ficheros en %s; utilice -t <tipo> o wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "error al determinar el tipo de sistema de ficheros"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "no se ha especificado el tipo de sistema de ficheros"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "no se puede encontrar %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "no se ha especificado origen de montaje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "error al configurar dispositivo de bucle para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "ya existe un dispositivo de bucle que solapa con %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "fallo al bloquear"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "ruta del espacio de nombres"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "el montaje ha fallado: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "se ha montado  el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "se ha montado  el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "se montó el sistema de ficheros, pero toda operación subsiguiente falló: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "el punto de montaje no es un directorio"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "permiso denegado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "debe ser superusuario para utilizar mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "punto de montaje ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s ya está montado en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s ya está montado o el punto de montaje está ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "el punto de montaje no existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "el punto de montaje es un enlace simbólico sin destino"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "el dispositivo especial %s no existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "el dispositivo especial %s no existe (un prefijo de ruta no es un directorio)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "el punto de montaje no se ha montado o una opción es incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "no es punto de montaje o la opción es incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "opción incorrecta; no se admite mover un montaje bajo un montaje compartido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "opción incorrecta; para varios sistemas de ficheros (v.g. nfs, cifs) podría ser necesario un programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "tipo de sistema de ficheros incorrecto, opción incorrecta, superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos o el programa auxiliar, o algún otro error"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "no se puede leer el superbloque en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "tipo de sistema de ficheros desconocido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques; tal vez haga falta \"modprobe driver\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques;  pruebe \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques válido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "no se puede montar %s para solo lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s está protegido contra escritura pero se ha solicitado modo de lectura y escritura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "no se puede volver a montar %s para lectura y escritura; está protegido contra escritura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "el vínculo %s falló"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "no se podido montar; probablemente esté corrupto el sistema de ficheros en %s"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "no montado"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "umount ha fallado: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "se ha desmontado el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "se ha desmontado el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "se ha desmontado el sistema de ficheros, pero cualquier operación posterior ha fallado: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "dispositivo de bloques no válido"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "no se puede escribir el superbloque"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "el destino está ocupado"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "no se ha especificado punto de montaje"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "debe ser superusuario para desmontar"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "no se permiten dispositivos de bloque en el sistema de ficheros"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "la llamada al sistema umount(2) ha fallado: %m"
@@ -7019,20 +7044,6 @@ msgstr "la llamada al sistema umount(2) ha fallado: %m"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid ha fallado (%s)"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "fallo de callocate sobre el conjunto de CPUs"
-
-#: lib/path.c:243
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "fallo al analizar la lista de CPUs %s"
-
-#: lib/path.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "fallo al analizar la máscara de CPUs %s"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 msgid "cannot open UNIX socket"
 msgstr "no se puede abrir el «socket» de UNIX"
@@ -7087,7 +7098,7 @@ msgstr "format_iso_time: desbordamiento de «buffer»."
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "el tiempo %ld está fuera de rango."
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [opciones] [<nombreusuario>]\n"
@@ -7299,8 +7310,8 @@ msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s <ficherocontraseña> <nombreusuario>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "formato de tiempo desconocido: %s"
@@ -7422,99 +7433,99 @@ msgstr "no se ha podido cambiar el atributo de usuario"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "atributo de usuario no modificado: %s"
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "ERROR FATAL: no se puede reabrir la terminal: %m"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "ERROR FATAL: %s no es una terminal"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) ha fallado: %m"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) ha fallado: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "ERROR FATAL: Terminal errónea"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "ERROR FATAL: %s: no se han podido cambiar los permisos: %m"
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Último inicio de sesión: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "desde %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "en %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "fallo de escritura de lastlog"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "Conexión telefónica en %s por %s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "Inicio de sesión con root en %s desde %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "Inicio de sesión con root en %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "Inicio de sesión en %s por %s desde %s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "Inicio de sesión en %s por %s"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "Inicio de sesión: "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "error de PAM; se interrumpe: %s"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "Error de inicio de sesión %u desde %s para %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7523,17 +7534,17 @@ msgstr ""
 "Inicio de sesión incorrecto\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "Demasiados intentos de inicio de sesión (%u) desde %s para %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "Error de sesión de inicio de sesión desde %s para %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7542,7 +7553,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inicio de sesión incorrecto\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7550,94 +7561,94 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problema al iniciar la sesión, abortado."
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "nombre de usuario NULO en %s:%d. Abortado."
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "%s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <nombreusuario>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Inicia una sesión en el sistema.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             no destruye el entorno"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr " -f             salta una segunda autenticación de usuario"
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <host>      nombre de máaquina para el log de utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             suprime el nombre de host en el indicador de inicio de sesión"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: superado el tiempo de espera tras %u segundos"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h es solo para superusuario\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Nombre de usuario no válido \"%s\" en %s:%d. Abortado."
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "ha fallado la inicialización de los grupos: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() ha fallado"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Tiene correo nuevo.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Tiene correo.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: no se ha podido cambiar de directorio"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "no se ha podido ejecutar el script de intérprete de órdenes"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 msgid "no shell"
 msgstr "no hay ningún intérprete de órdenes"
 
@@ -7650,234 +7661,249 @@ msgstr "%s: %s contiene un Valor numérico no válido: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "user name"
 msgstr "nombre del usuario"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre del usuario"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr "ID del usuario"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr "no hace falta contraseña"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr "No hace falta contraseña"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "inicio de sesión por contraseña desactivado"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "Inicio de sesión por contraseña desactivado"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "contraseña definida, pero está bloqueada"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Password is locked"
 msgstr "La contraseña está bloqueada"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "fecha de caducidad de la contraseña"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Caducidad de contraseña"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr "inicio de sesión desactivado por nologin(8) o pam_nologin(8)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "No login"
 msgstr "No se inicia sesión"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr "nombre de grupo primario"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Primary group"
 msgstr "Grupo primario"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr "ID del grupo primario"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr "nombres de grupo suplementarios"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr "Grupos suplementarios"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr "IDs de grupos suplementarios"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr "IDs de grupos suplementarios"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "home directory"
 msgstr "directorio home"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Home directory"
 msgstr "Directorio home"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "login shell"
 msgstr "intérprete de órdenes de inicio de sesión"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Shell"
 msgstr "Intérprete de órdenes"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "full user name"
 msgstr "nombre de usuario completo"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr "Campo gecos"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr "fecha del último inicio de sesión"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Last login"
 msgstr "Último inicio de sesión"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr "último terminal utilizado"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Last terminal"
 msgstr "Último terminal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr "nombre de máquina durante la última sesión"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Last hostname"
 msgstr "Último nombre de máquina"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "fecha del último inicio de sesión fallido"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr "Inicio de sesión fallido"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "¿dónde ha fallado el inicio de sesión"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "Terminal del inicio de sesión fallido"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr "configuración de silencio del usuario"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr "Silencioso"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr "días que el usuario es advertido de la caducidad de la contraseña"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr "intervalo de aviso de caducidad de la contraseña"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr "fecha de caducidad de la contraseña"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Caducidad de contraseña"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr "fecha del último cambio de contraseña"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Password changed"
 msgstr "Se ha cambiado la contraseña"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr "número de días requeridos entre cambios"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "Fecha más temprana para cambiar"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr "máximo número de días que una contraseña puede permanecer sin modificarse"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "Fecha de modificación más tardía"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr "contexto de seguridad del usuario"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Contexto SELinux"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "número de procesos ejecutados por el usuario"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "Running processes"
 msgstr "Procesos en ejecución"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr "se han especificado demasiadas columnas; el límite es %zu columnas"
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "tipo de hora no admitido"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "fallo al componer la cadena de la hora"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "no se han podido obtener grupos suplementarios"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "no se puede abrir %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "error interno: columna desconocida"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7886,109 +7912,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Últimas conexiones:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [opciones]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "Muestra información sobre los usuarios conocidos en el sistema.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr " -a, --acc-expiration     muestra información sobre la caducidad de las contraseñas\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr " -c  --colun-separate     muestra los datos en un formato similar a /etc/passwd\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -e, --export             muestra en un formato de salida exportable\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr "  -f, --failed            muestra información sobre los últimos inicios de sesión fallidos de los usuarios\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -G, --supp-groups        muestra información sobre los grupos\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr " -g, --groups=<grupos>    muestra los usuarios que pertenecen a uno de los grupos en <grupos>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr "  -L, --last              muestra información sobre las últimas sesiones de los usuarios\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr " -l, --logins=<logins>    muestra únicamente los usuarios que estén en <logins>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -n, --newline            muestra cada bloque de información en una línea distinta\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "     --noheadings         no imprime las cabeceras\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "     --notruncate         no trunca la salida\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output[=<lista>]   define las columnas de la salida\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     saca todas las columnas\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -p, --pwd                muestra información relacionada con inicio de sesión, por contraseña\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw                muestra en modo bruto\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -s, --system-accs        muestra las cuentas del sistema\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr "     --time-format=<tipo> muestra las fechas en formato breve, completo o iso\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --user-accs          muestra las cuentas de los usuarios\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -Z, --context            muestras los contextos SELinux\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -z, --print0             delimita las entradas de los usuarios mediante un carácter nulo\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr "     --wtmp-file <ruta>   establece una ruta alternativa para wtmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <ruta>   establece una ruta alternativa para btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "no se ha podido consultar el estado de SELinux"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "Solo se puede especificar un usuario. Utilice -l para múltiples usuarios."
 
@@ -8004,7 +8025,7 @@ msgstr "getline() ha fallado"
 msgid "Password: "
 msgstr "Contraseña: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt ha fallado"
 
@@ -8033,6 +8054,15 @@ msgstr "no hay tal grupo"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid ha fallado"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [opciones]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr "Rechaza cortésmente un inicio de sesión.\n"
@@ -8042,74 +8072,74 @@ msgstr "Rechaza cortésmente un inicio de sesión.\n"
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Actualmente esta cuenta no está disponible.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (memoria volcada)"
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "no se han podido obtener los atributos del terminal"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "error al crear pseudo terminal"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "no se pueden bloquear las señales"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 msgid "poll failed"
 msgstr "el sondeo ha fallado"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "no se ha podido modificar el entorno"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "no pueden utilizarlo usuarios distintos de root"
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 msgid "incorrect password"
 msgstr "contraseña incorrecta"
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "no se puede abrir la sesión: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr "no se puede inicializar la máscara de señales para la sesión"
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "no se puede inicializar la máscara de señales"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "no se puede establecer el manejador de señales para la sesión"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "no se puede establecer el manejador de señales"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "no se puede establecer la máscara de señales"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "no se puede crear el proceso hijo"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "no se puede cambiar el directorio a %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8118,53 +8148,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sesión terminada, matando el intérprete de órdenes..."
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " ...matado.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "error al establecer la variable de entorno RUTA"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "no se pueden establecer los grupos"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "fallo al usar las credenciales:%s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "no se puede establecer el id del grupo"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "no se puede establecer el id del usuario"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+#, fuzzy
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment  no restablece las variables de entorno\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1160
+#, fuzzy
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  no restablece las variables de entorno\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <grupo>             especifica el grupo primario\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr " -G, --supp-group <grupo>        especifica un grupo suplementario\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                  hace del intérprete de órdenes un intérprete de órdenes de inicio de sesión\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr " -c, --command <orden>           pasa una orden sencilla al intérprete de órdenes con -c\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -8172,19 +8208,19 @@ msgstr ""
 " --session-command <orden>       pasa una orden sencilla al intérprete de órdenes con -c\n"
 "                                   y no crea una sesión nueva\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -f, --fast                      pasa -f al intérprete de órdenes (para csh o tcsh)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr "  -s, --shell=<intérpr.órdenes>  ejecuta <intérpr.órdenes> si /etc/shells lo permite\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -P, --pty                       crea un nuevo pseudo terminal\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -8193,7 +8229,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [opciones] -u <usuario> [[--] <orden>]\n"
 " %1$s [opciones] [-] [<usuario> [<argumento>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -8203,16 +8239,16 @@ msgstr ""
 "-u, recurra a la semántica compatible con su(1) y ejecute el intérprete de órdenes estándar.\n"
 "Las opciones -c, -f, -l y -s son mutuamente excluyenetes con -u.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <usuario>            nombre de usuario\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [opciones] [-] [<usuario> [<argumento>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -8220,49 +8256,49 @@ msgstr ""
 "Cambie los ID de usuario e ID de grupo efectivos a los propios de <usuario>.\n"
 "Un mero - implica -l.  Si no se especifica <usuario>, se asume root.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] "no es posible especificar más de %d grupo sumplentario"
 msgstr[1] "no es posible especificar más de %d grupos sumplentaris"
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "el grupo %s no existe"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "--pty no se admite en su sistema"
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "se ignora --preserve-environment; es mutuamente excluyente con --login"
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "las opciones --[shell,fast,command,session-command,login] y --user son mutuamente excluyentes"
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 msgid "no command was specified"
 msgstr "no se ha especificado ninguna orden"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "root es el único que puede especificar grupos alternativos"
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "el usuario %s no existe"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "se utiliza el intérprete de órdenes restringido %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "atención: no se puede cambiar el directorio a %s"
@@ -8292,7 +8328,7 @@ msgstr "%s: no hay entrada para root"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: contraseña de root ilegible"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8305,49 +8341,49 @@ msgstr ""
 "No se puede dar acceso a la consola; la cuenta root está bloqueada.\n"
 "Véase la página de manual sulogin(8) para más información.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Contraseña de root para iniciar sesión: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Pulse Enter para iniciar sesión"
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Contraseña de root para mantenimiento\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Pulse Enter para mantenimiento\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(o pulse Control-D para continuar):"
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "fallo al cambiar al directorio de la raíz del sistema"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon ha fallado"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [opciones] [dispositivo tty]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Inicio de sesión de usuario único.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8357,24 +8393,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <seconds>  tiempo máximo para experar una contraseña (predefinido: sin límite)\n"
 " -e, --force              examina directamente los ficheros de contraseñas si falla getpwnam(3)\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "argumento de tiempo límite máximo no válido"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "solo el superusuario puede ejecutar este programa"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 msgid "cannot open console"
 msgstr "no se puede abrir la consola"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "no se puede abrir la base de datos de contraseñas"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8383,7 +8419,7 @@ msgstr ""
 "no se puede ejecutar el intérprete de órdenes de su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8391,7 +8427,7 @@ msgstr ""
 "Tiempo de espera excedido\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8663,7 +8699,7 @@ msgstr "error: el argumento de -u <lista> está vacío"
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "formato de salida desconocido %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "argumento de desplazamiento no válido"
 
@@ -8743,88 +8779,73 @@ msgstr "valor de año no permitido: utilice entero positivo"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "valor de semana no permitido: el año %d no tiene semana %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr "%04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [opciones] [[[día] mes] año]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [opciones] <marcadetiempo|nombredemes>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Muestra un calendario o parte de él.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Sin argumentos muestra el mes actual.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             muestra un solo mes (predeterminado)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           muestra tres meses alrededor de la fecha\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <núm>    muestra el número de meses que comienzan por el mes de la fecha\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            extiende la fecha cuando se muestran varios meses\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          domingo como primer día de la semana\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          lunes como primer día de la semana\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          utiliza día-del-año en todos los calendarios\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <val>    fecha de la reforma gregoriana (1752|gregorian|isojulian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             alias de --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            muestra el año entero\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --doce            muestra los siguientes doce meses\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<num>]    muestra los números de semana US o ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<cuándo>] colorea los mensajes (auto, siempre o nunca)\n"
 
@@ -8889,7 +8910,7 @@ msgstr " -o, --output <lista>  columnas que mostrar\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             utiliza el formato de salida en bruto\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 msgid "no file specified"
 msgstr "no se ha especificado ningún fichero"
 
@@ -8915,7 +8936,7 @@ msgstr "dispositivo de origen"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "punto de montaje"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "filesystem type"
 msgstr "tipo de sistema de ficheros"
 
@@ -8935,7 +8956,7 @@ msgstr "opciones de montaje específicas de FS"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "etiqueta del sistema de ficheros"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "UUID del sistema de ficheros"
 
@@ -8943,7 +8964,7 @@ msgstr "UUID del sistema de ficheros"
 msgid "partition label"
 msgstr "etiqueta de la partición"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "número mayor:menor del dispositivo"
 
@@ -8959,19 +8980,19 @@ msgstr "opciones de montaje antiguas guardadas por --poll"
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr "antiguo punto de montaje guardado por --poll"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "filesystem size"
 msgstr "tamaño del sistema de ficheros"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "tamaño del sistema de ficheros disponible"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "tamaño del sistema de ficheros utilizado"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "porcentaje de utilización del sistema de ficheros"
 
@@ -9024,7 +9045,7 @@ msgstr "remontar"
 msgid "move"
 msgstr "mover"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de libmount"
@@ -9034,23 +9055,23 @@ msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de libmount"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "no se puede leer %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "no se ha podido inicializar el iterador de libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "no se ha podido inicializar la tabdiff de libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() ha fallado"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9063,15 +9084,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [opciones] <dispositivo> <puntodemontaje>\n"
 " %1$s [opciones] [--source <dispositivo>] [--target <ruta>] [ --mountpoint <dir>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Encuentra un sistema de ficheros (montado).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            busca en la tabla estática del sistema de ficheros\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -9079,7 +9100,7 @@ msgstr ""
 " -m, --mtab             buscar en la tabla de sistemas de ficheros\n"
 "                          montados (incluye opciones de montaje de espacio de usuario)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9087,43 +9108,43 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           buscar en la tabla de sistemas de ficheros\n"
 "                          montados del núcleo (predeterminado)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<lista>]  monitoriza los cambios en la tabla de sistemas de ficheros montados\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <num>    límite superior en milisegundos que --poll bloqueará\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              desactiva todos los filtros de fábrica, imprime todos los sistemas de ficheros\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -a, --ascii           utiliza caracteres ASCII para el formato del árbol\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --byte             imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   no canoniza al comparar rutas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     canoniza las rutas al imprimirlas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               imita la salida de df(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <palabra> dirección de búsqueda, 'forward' (hacia adelante) o 'backward' (hacia atrás)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9131,56 +9152,71 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         convierte las etiquetas (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          en nombres de dispositivos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <ruta>  fichero alternativo para las opciones -s, -m o -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       imprime solamente el primer sistema de ficheros encontrado\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           invierte el sentido de correspondencia\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -J, --json            utiliza formato de salida JSON\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -l, --list            utiliza la salida con formato de lista\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr " -N, --task <tid>       utiliza el espacio de nombres alternativo (fichero /proc/<tid>/mountinfo)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       no imprime los títulos de las columnas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <lista>  limita el conjunto de sistemas de ficheros por las opciones de montaje\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --ouput <lista>    columnas que se mostrarán en la salida\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     saca todas las columnas\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "     --verbose          imprime más detalles\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -R, --submounts        imprime todos los submontajes de los sistemas de ficheros correspondientes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -r, --raw             utiliza el formato de salida en bruto\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr " -a, --all               desmonta todos los sistemas de ficheros\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9188,64 +9224,64 @@ msgstr ""
 " -S, --source <cadena>  dispositivo que se va a montar (por nombre, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <ruta>    ruta al sistema de ficheros que se usará\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "     --tree             activar la salida con formato es posible\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <dir> el directorio del punto de montaje\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <lista>    limita el conjunto de sistemas de ficheros por tipos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             descarta los sistemas de ficheros con destino duplicado\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       no trunca el texto de las columnas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         no imprime [/dir] para los montajes bind o btrfs\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify           verifica el contenido de la tabla de montajes (lo predeterminado es fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          imprime más detalles\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "dirección desconocida '%s'"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "argumento TID incorrecto"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll solo acepta un fichero, pero se han especificado más con --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "las opciones --target y --source no pueden usarse juntas con un elemento de la línea de órdenes que no sea una opción"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "no se ha podido inicializar la caché de libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "se ha solicitado la columna %s, pero --poll no está activado"
@@ -9536,7 +9572,8 @@ msgstr " -L, --table            enumera los nombres y los números de las señal
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "     --verbose          imprime los pids a los que va a enviarse señal\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "señal desconocida: %s"
@@ -9548,7 +9585,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -9584,153 +9621,153 @@ msgstr "no se ha podido enviar la señal a %s"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "no se puede encontrar el proceso \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "nombre de recurso desconocido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "nombre de prioridad desconocido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "al abrir %s: nombre de ruta demasiado largo"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "«socket» %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "no se ha podido resolver el nombre %s puerto %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "no se ha podido conectar a %s puerto %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "máximas líneas de entrada (%d) sobrepasadas"
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 msgid "send message failed"
 msgstr "fallo al enviar mensaje"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "El ID de datos estructurados '%s' no es único"
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "no se ha especificado --sd-id para --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() ha fallado"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "nombre de máquina '%s' demasiado largo"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "etiqueta '%s' demasiado larga"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "se hace caso omiso del argumento desconocido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "argumento no válido: %s: se utilizarán errores automáticos"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [opciones] [<mensaje>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Introduce mensajes en el registro del sistema.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       registra el PID de la orden del logger\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          registra el <id> dado o, en otro caso, el PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <fichero>     anota el contenido de este fichero\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         no registra líneas vacías al procesar ficheros\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             hace todo excepto escribir en el registro\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    marca el mensaje dado con esta prioridad\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        utiliza el método de contar octetos de rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        busca prefijo en todas las líneas que se lean de stdin\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             saca mensajes también por la salida de error estándar\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <tamaño>      máximo tamaño de un mensaje\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <etiqueta>     marca todas las líneas con esta etiqueta\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <nombre>    escribe en este servidor remoto de syslog\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <puerto>      utiliza este puerto para conexiones UDP o TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                utiliza solamente TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                utiliza solamente UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            utiliza el protocolo syslog de BSD obsoleto\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9738,23 +9775,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   utiliza el protocolo syslog (opción predeterminada para remoto);\n"
 "                            <snip> puede ser notime, o notq, y/o nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         ID de datos estructurados rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <datos>   nombre de datos estructurados rfc5424=valor\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      establece el campo id del mensaje rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <socket> escribe por este «socket» de Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -9762,42 +9799,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          imprime los errores de conexión cuando se utilizan sockets de Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<fichero>] escribe entrada de journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "fichero %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "fallo al analizar id"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "fallo al analizar el tamaño del mensaje"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid no puede contener espacio"
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ID de datos estructurados no válido: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "el parámetro de datos estructurados no es válido: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <fichero> y <mensaje> son mutamente excluyentes; se hará caso omiso de mensaje"
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "no se ha podido escribir la entrada journald"
 
@@ -9826,294 +9863,308 @@ msgstr " -f, --ignore-case        no tiene en cuenta diferencias entre mayúscul
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr " -t, --terminate <carácter> define el carácter de finalización de cadena\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr "nombre de dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "nombre interno del dispositivo del núcleo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "nombre interno del dispositivo padre del núcleo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "estado del dispositivo"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "donde está montado el dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "ETIQUETA del sistema de ficheros"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "tabla de particiones"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "UUID del tipo de partición"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "ETIQUETA de la partición"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "lectura por delante del dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr "dispositivo de sólo lectura"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "removable device"
 msgstr "dispositivo extraible"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr "dispositivo conectable y desconectable en caliente (usb, pcmcia, ...)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr "dispositivo giratorio"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr "añade aleatoriedad"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr "identificador de dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr "número de serie del disco"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr "tamaño del dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "state of the device"
 msgstr "estado del dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr "nombre del grupo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr "permisos del nodo del dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "alignment offset"
 msgstr "desplazamiento de alineación"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "tamaño mínimo de E/S"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "tamaño óptimo de E/S"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "physical sector size"
 msgstr "tamaño del sector físico"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "logical sector size"
 msgstr "tamaño del sector lógico"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "nombre del planificador de E/S"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr "tamaño de la cola de peticiones"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr "tipo de dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "se descarta el desplazamiento del alineamiento"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr "se descarta la granularidad"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "se descarta el máximo de bytes"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "se descartan los datos a cero"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr "escritura del mismo máximo de btyes"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "identificador de almacenamiento único"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr "Máquina:Canal:Objetivo:Ulog para SCSI"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr "tipo de transporte del dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr "deshace duplicado de cadena de subsistemas"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "device revision"
 msgstr "versión de dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr "vendedor del dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr "modelo de zona"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "no se ha podido abrir el directorio del dispositivo en sistema de ficheros"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: no se ha podido componer la ruta del sistema de ficheros"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: fallo al leer enlace"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "fallo al asignar el manejador del script"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: fallo al obtener el nombre del sistema de ficheros"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: fallo al obtener el número de dispositivo del disco completo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "fallo al analizar la lista '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "la lista de dispositivos excluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "la lista de dispositivos incluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [opciones] [<dispositivo> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Muestra información sobre dispositivos de bloques.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            imprime todos los dispositivos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         noimprime esclavos ni portadores\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        imprime las capacidades de descarte\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          imprime el modelo de zona\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <lista>excluye dispositivos por número mayor (por omisión: discos RAM)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             saca información sobre los sistemas de ficheros\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          utiliza caracteres ascii solamente\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <lista>muestra únicamente dispositivos con los números mayores especificados\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           utiliza formato de salida JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           utiliza salida con formato de lista\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree           utiliza salida con formato de árbol\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          saca información sobre los permisos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     no imprime encabezados\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     saca todas las columnas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          imprime la ruta completa del dispositivo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        dependencias inversas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           saca información sobre los dispositivos SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       saca información sobre la topología\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <columna> ordena la salida por <columna>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <dir>     utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "no se ha podido acceder al directorio del sistema de ficheros: %s"
@@ -10166,44 +10217,59 @@ msgstr "fallo al analizar ID"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "fallo al analizar pid"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconocido)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "fallo al analizar el principio"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "fallo al analizar el final"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Enumera los bloqueos del sistema local.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --btyes              muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   hacer caso omiso de bloqueos sin permisos de lectura\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       no imprime encabezados\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <lista>   define que columnas de salida utilizar\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     saca todas las columnas\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>        muestra solo los bloqueos que mantiene este proceso\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              utiliza el formato de salida en bruto\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "argumento PID incorrecto"
 
@@ -10235,7 +10301,7 @@ msgstr[1] "Se han obtenido %zu bytes de %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "fallo al cerrar %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "fallo al analizar la longitud"
@@ -10256,21 +10322,16 @@ msgstr[1] "Se han obtenido %d bytes de %s\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "fallo al leer enlace simbólico: %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s - No existe el fichero o el directorio\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr " %s [opciones] <nombre de ruta> ...\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr "Sigue una ruta hasta encontrar un punto terminal.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -10286,83 +10347,97 @@ msgstr ""
 " -n, --nosymlinks    no sigue los enlaces simbólicos\n"
 " -v, --vertical      alinea verticalmente los modos y los propietarios\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "falta el argumento del nombre de ruta"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "fallo al asignar la caché UID"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "fallo al asignar la caché GID"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr "%s: se ha superado el límite de enlaces simbólicos"
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: no es un fichero"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: no es un enlace simbólico"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: readlink ha fallado"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
 msgstr " Salta el enlace existente: `%s'\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: unlink ha fallado"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: el enlazado simbólico a %s ha fallado"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "Saltando fichero que ya existe: `%s'\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre a %s"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr " %s [opciones] <expresión> <sustituto> <fichero>...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "Cambia el nombre de un fichero.\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose       explica lo que se está haciendo\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr " -s, --symlink       actúa sobre el objetivo de los enlaces simbólicos\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr " -n, --no-act        no hace ningún cambio\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr " -o, --no-overwrite  no sobreescribir ficheros existentes\n"
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr "Demonio para generar UUIDs.\n"
@@ -10497,8 +10572,8 @@ msgstr "se han recibido demasiados decriptores de fichero; comprobar uuidd.socke
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "tiempo de espera [%d s]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 msgid "read failed"
 msgstr "fallo al leer"
 
@@ -10701,8 +10776,8 @@ msgstr "aleatorio"
 msgid "sha1-based"
 msgstr "basado en sha1"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida"
 
@@ -10755,130 +10830,130 @@ msgstr " -l         saca las rutas de búsqueda efectivas\n"
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "falta la opción -f"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr "UUID de partición/sistema de ficheros"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr "longitud de la cadena mágica"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr "tipo de superbloque"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 msgid "magic string offset"
 msgstr "desplazamiento de la cadena mágica"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 msgid "type description"
 msgstr "descripción del tipo"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 msgid "block device name"
 msgstr "nombre del dispositivo de bloque"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 msgid "partition-table"
 msgstr "tabla de particiones"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "error: %s: la prueba de la inicialización ha fallado"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: fallo al borrar la cadena mágica %s en el desplazamiento 0x%08jx"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s: se ha borrado %zd byte en el desplazamiento 0x%08jx (%s): "
 msgstr[1] "%s: se han borrado %zd bytes en el desplazamiento 0x%08jx (%s): "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: no se ha podido crear respaldo de la firma"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "%s: llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones: %m\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr "no se ha podido crear respaldo de la firma; $HOME queda sin definir"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr "%s: se hace caso omiso de la tabla de partición anidada \"%s\" sobre el dispositivo de disco no completo"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: el desplazamiento 0x%jx no se ha encontrado"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Utilice la opción --force para forzar el borrado."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "Limpia las firmas de un dispositivo."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all           limpia todas las cadenas mágicas (¡CUIDADO!)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr " -b, --backup        crea respaldo de la firma en $HOME"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " -f, --force         fuerza borrado"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr " -i, --noheadings    no imprime encabezados"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr " -J, --json          utiliza formato de salida JSON"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr " -n, --no-act        hace todo excepto la propia llamada a write()"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr " -o, --offset <num>  desplazamiento para borrar, en bytes"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr " -O, --output <lista> COLUMNAS que se mostrarán (ver abajo)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -p, --parsable      imprime en formato analizable en lugar de imprimible"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr " -q, --quiet         suprime los mensajes de salida"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr ""
 " -t, --types <lista> limita el conjunto de sistemas de ficheros, RAIDs o\n"
 "                     tablas de particiones"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "La opción --backup carece de significado en este contexto"
 
@@ -11254,15 +11329,15 @@ msgstr "fallo al establecer la afinidad del pid %d"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "fallo al obtener la afinidad del pid %d"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "no se puede determinar el NR_CPUS; se aborta"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc ha fallado"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "fallo al analizar la lista de CPUs: %s"
@@ -11310,7 +11385,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       rellena con ceros en lugar de descartar\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       imprime la longitud y el desplazamiento alineados\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "fallo al analizar el desplazamiento"
@@ -11319,8 +11394,8 @@ msgstr "fallo al analizar el desplazamiento"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "fallo al analizar el paso"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "número de argumentos inesperado"
 
@@ -11339,7 +11414,7 @@ msgstr "%s: ioctl BLKSSZGET ha fallado"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: el desplazamiento %<PRIu64> no está alineado con el tamaño del sector %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: el desplazamiento es mayor que el tamaño del dispositivo"
@@ -11377,147 +11452,147 @@ msgstr "Reinicia un rango de zonas."
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl blkdev_get_sectors ha fallado"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: no se puede escribir determinar el tamaño de zona"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: iotcl BLKREPORTZONE ha fallado"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Se encontraron %d zonas desde 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  principio: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [tipo: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: el desplazamiento %<PRIu64> no está alineado con el tamaño de la zona %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: el número de sectores %<PRIu64> no está alineado con el tamaño de la zona %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl BLKRESETZONE ha fallado"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: se reinició satisfactoriamente en el rango de %<PRIu64> a %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <orden> [opciones] <dispositivo>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Ejecuta orden de zona en el dispositivo de bloque indicado.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sector>  sector inicial de la zona en que actuar (en sectores de 512 bytes)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <sectores> sectores máximos en que actuar (en sectores de 512 bytes)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <número>   número máximo de zonas\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          imprime más detalles\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s no es un nombre de orden válido"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "no se ha podido analizar el número de zonas"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "no se ha podido analizar el número de sectores"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "fallo al analizar el desplazamiento de la zona"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "no se ha especificado ninguna orden"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "La CPU %u no existe"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "La CPU %u no se puede enchufar en caliente"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "La CPU %u ya está activada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "La CPU %u ya está desactivada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "No se ha podido activar la CPU %u (la CPU está desconfigurada)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "No se ha podido activar la CPU %u"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "CPU %u activada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "No se ha podido desactivar la CPU %u (última CPU activada)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "No se ha podido desactivar la CPU %u"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "CPU %u desactivada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "Este sistema no tiene la capacidad de volver a explorar las CPUs"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "No sea ha podido disparar la repetición de la exploración de las CPUs"
 
@@ -11534,66 +11609,66 @@ msgstr "Este sistema no permite configurar el modo de distribución de las CPUs"
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "No se ha podido establecer el modo de distribución horizontal"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Se ha conseguido establecer el modo de distribución horizontal\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "No se ha podido establecer el modo de distribución vertical"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Se ha conseguido establecer el modo de distribución vertical\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "La CPU %u no es configurable"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "La CPU %u ya está configurada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "La CPU %u ya está desconfigurada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "No se ha podido desconfigurar la CPU %u (la CPU está activada)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "Fallo al configurar la CPU %u"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "CPU %u configurada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "Fallo al desconfigurar la CPU %u"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "CPU %u desconfigurada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "número de CPU no válido en la lista de CPUs: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11604,11 +11679,11 @@ msgstr ""
 "Modo de empleo:\n"
 " %s [opciones]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr "Configura las CPUs de un sistema multiprocesador.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -11624,7 +11699,12 @@ msgstr ""
 "  -p, --dispatch <modo>         establece el modo de distribución\n"
 "  -r, --rescan                  lanza otra exploración de las cpus\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s: fallo al inicializar el manejador de sysfs"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "argumento no soportado: %s"
@@ -11648,12 +11728,12 @@ msgstr "No se ha podido activar %s\n"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "No se ha podido desactivar %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "%s activada\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "%s desactivada\n"
@@ -11678,115 +11758,115 @@ msgstr "%s ya está activada\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "%s ya está desactivada\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "No se ha podido activar %s: no corresponde la zona"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "No se ha podido desactivar %s: no corresponde la zona"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "No se ha podido activar %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "No se ha podido desactivar %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "No se ha podido leer %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "Fallo al analizar el número de bloque"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "Fallo al analizar el tamaño."
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "El tamaño debe estar alineado con el tamaño de bloque de memoria (%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "Fallo al analizar el principio"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "Fallo al analizar el final"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "Formato de la dirección de comienzo no válido: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "Formato de la dirección de final no válido: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "Fallo al analizar la dirección de comienzo"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "Fallo al analizar la dirección de final"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "Dirección de comienzo y (dirección de final + 1) deben estar alineadas con el tamaño de bloque de memoria (%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "Parámetro no válido: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "Rango no válido: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr " %s [opciones] [TAMAÑO|RANGO|RANGODEBLOQUE]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr "Establece un tamaño o rango concreto de memoria en línea o fuera de línea.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr " -e, --enable       activa la memoria\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr " -d, --disable      desactiva la memoria\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr " -b, --blocks       utiliza bloques de memoria\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr " -z, --zone <nombre>selecciona la zona de memoria (véase abajo)\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr " -v, --verbose      da más información en la salida\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
@@ -11794,15 +11874,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zonas disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "%s: fallo al inicializar el manejador de sysfs"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr "zona no considerada; no hay atributo valid_zones de sysfs"
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "zona de memoria desconocida: %s"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr ""
+" %1$s [opciones] -p <pid>...\n"
+" %1$s [opciones] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [opciones] -u <uid>...\n"
+" %1$s [opciones] <orden>\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr " -n, --priority <num>   especifica el valor del incremento de «nice»\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr " -p, --task <pid>       imprime los espacios de nombres del proceso\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "no se ha podido leer la velocidad"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "no se ha podido leer la velocidad"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "valor de cabezas no válido"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "argumento no válido: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "valor de desplazamiento especificado no válido"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "política actual de planificación del pid %d: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "política actual de planificación del pid %d: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "no se han podido poner los datos"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11813,20 +11974,20 @@ msgstr " %s hard|soft\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr "Establece la función de la combinación Ctrl-Alt-Del.\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr "implícita"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "valor no esperado en: %s: %ju"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Debe ser el usuario root para definir el comportamiento de Ctrl-Alt-Supr"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "argumento desconocido: %s"
@@ -12058,23 +12219,23 @@ msgstr "recurso desconocido '%s'"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "fallo de mmap: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "argumento de tamaño de «buffer» no válido"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta no se tiene en cuenta cuando se utiliza junto con el formato de tiempo iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw puede utilizarse conjuntamente con --level o --facility solamente cuando se leen mensajes de /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "fallo al leer el «buffer» del núcleo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl ha fallado"
 
@@ -12191,7 +12352,7 @@ msgstr "La orden de cierre de la bandeja del CD-ROM no está admitida en este n
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "Expulsión de CD-ROM no admitida"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr "La orden de expulsión del CD-ROM ha fallado"
 
@@ -12252,158 +12413,158 @@ msgstr "el desmontaje de `%s' ha fallado\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "No se podido analizar la tabla de montaje"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s: montado en %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr "se establece velocidad de CD-ROM automática"
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr "se establece la velocidad de CD-ROM a %ldX"
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "dispositivo predeterminado: `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "se está utilizando el dispositivo predeterminado `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: no se puede encontrar el dispositivo"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "el nombre del dispositivo es `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: no montado"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr "%s: dispoisitivo de disco: %s (el dispositivo de disco se utilizará para expulsar)"
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr "%s: no se ha encontrado un punto de montaje ni un dispositivo con el nombre especificado"
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: es un dispositivo de un disco entero"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: no es un dispositivo que se pueda conectar en caliente"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "el dispositivo es `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr "se sale a causa de la opción -n/--noop"
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: se activa el modo de auto expulsión"
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: se desactiva el modo de auto expulsión"
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "%s: se cierra la bandeja"
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr "%s: se alterna la bandeja"
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr "%s: se enumera la velocidad del CD-ROM"
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "error: %s: dispositivo ocupado"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr "%s: selección del disco CD-ROM nº %ld"
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr "%s: se está intentando expulsar utilizando la orden de expulsión de CD-ROM"
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr "la orden de expulsión del CD-ROM ha funcionado"
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr "%s: se está intentando expulsar utilizando las órdenes SCSI"
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "la expulsión SCSI ha funcionado"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "la expulsión SCSI ha fallado"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr "%s: se está intentado expulsar utilizando la orden de expulsión de disquete"
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr "la orden de expulsión de disquete ha funcionado"
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr "la orden de expulsión de disquete ha fallado"
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr "%s: se intenta expulsar utilizando la orden de casete desconectada"
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr "la orden de casete desconectada ha funcionado"
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "la orden de casete desconectada ha fallado"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 msgid "unable to eject"
 msgstr "no se puede expulsar"
 
@@ -12452,41 +12613,41 @@ msgstr " -z, --zero-range     pone a cero y asegura la reserva de un rango\n"
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr " -x, --posix          utiliza posix_fallocate(3) en vez de fallocate(2)\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr "fallocate ha fallado: el modo de conservar tamaño no está disponible"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate ha fallado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: read ha fallado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bytes) convertidos en huecos libres.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "el soporte para posix_fallocate no está compilado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr "no se ha especificado un nombre de fichero"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "valor de longitud especificado no válido"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "no se ha especificado el argumento de longitud"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "valor de desplazamiento especificado no válido"
 
@@ -12629,84 +12790,111 @@ msgstr "%s: fallo al congelar"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: fallo al descongelar"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: no es un directorio"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s montado en %s.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl ha fallado"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) recortado\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) recortado\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "no se ha podido analizar %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [opciones] <punto-de-montaje>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Descarta bloques no utilizados en un sistema de ficheros montado.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr " -a, --all           recorta todos los sistemas de ficheros no admitidos\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all           recorta todos los sistemas de ficheros no admitidos\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <num>  desplazamiento en bytes para empezar a descartar\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <num>  número de bytes que descartar\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <num> longitud de la extensión mínima que descartar\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       imprime el número de bytes descartados\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr " -n, --dry-run            hace todo excepto suspender\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "no se ha podido analizar la longitud de la extensión mínima"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "no se ha especificado punto de montaje"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "%s: la operación de descarte no está admitida"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Se presupone que el reloj de hardware tiene la hora %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "local"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -12714,67 +12902,77 @@ msgstr ""
 "Atención: tercera línea no reconocida en el fichero adjtime\n"
 "(Se esperaba: `UTC' o `LOCAL' o nada.)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Último ajuste de desfase realizado %ld segundos después de 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Última calibración realizada %ld segundos después de 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "El reloj de hardware tiene la hora %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Esperando señal de reloj...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "...fallo de sincronización\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "...recibida señal de reloj\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Valores no válidos en reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Hora del reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos desde 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Hora leída del reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Estableciendo reloj de hardware en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos desde 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tipo: %d"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  0,%06d segundos\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr "el tiempo ha saltado hacia atrás %.6f segundos a %ld,%06ld - se rehace objetivo\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr "perdido - %ld,%06ld es demasiado posterior a %ld,%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -12783,43 +12981,43 @@ msgstr ""
 "%ld,%06ld está suficientemente cerca de %ld,%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Poner RTC a %ld (%ld + %d; refsystime = %ld,%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr "Se está llamando a settimeofday(NULL, %d) para establecer persistent_clock_is_local.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr "Se está llamando a settimeofday(NULL, 0) para bloquear la función de deformación."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "Se está llamando a settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "Se está llamando a settimeofday(NULL, %d) "
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr "para establecer la zona horaria del núcleo."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr "para deformar la hora del sistema."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() ha fallado"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "No se ajusta el factor de desfase porque no se ha utilizado la opción --update-drift.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12829,12 +13027,12 @@ msgstr ""
 "calibración es cero, así que el historial es erróneo y es necesaria una\n"
 "calibración desde el principio.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "No se ajusta el factor de desfase porque hace menos de cuatro horas de la última calibración.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -12843,7 +13041,7 @@ msgstr ""
 "Se ha calculado un factor de deriva del reloj de %f segundos/día.\n"
 "Es demasiado. Se pone a cero.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12854,19 +13052,19 @@ msgstr ""
 "pese al factor de desfase de %f segundos por día.\n"
 "Se ajusta el factor de desfase en %f segundos por día.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "El tiempo transcurrido desde el último ajuste es de %ld segundo\n"
 msgstr[1] "El tiempo transcurrido desde el último ajuste es de %ld segundos\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "El desfase del reloj de hardware calculado es de %ld,%06ld segundos\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
@@ -12875,203 +13073,207 @@ msgstr ""
 "Nuevos datos de %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "no se puede actualizar %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "No se pone en hora el reloj porque la hora del último ajusto es cero, por lo que la historia no es buena.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "No se cambia la hora del reloj porque el factor de deriva %f es demasiado alto.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna interfaz de reloj utilizable.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "No se puede acceder al reloj de hardware por ningún método conocido."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Utilice la opción --verbose para ver los detalles de la búsqueda para un método de acceso."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "Fecha objetivo:   %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr "RTC pronosticado: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr "La lectura de RTC ha devuelto un valor no válido."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "El ajuste necesario es inferior a un segundo, por lo que no se establece el reloj.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "no se puede leer la época del RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr "La época del RTC se ha puesto a %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "hace falta --epoch para --setepoch."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "no se puede establecer la época del RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [función] [opción...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr "Utilidad de relojes."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show           muestra la hora del RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            muestra la hora del RTC con la deriva corregida"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set            establece el RTC conforme a --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctdsys        establece la hora del sistema a partir del RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        estable el RTC a partir de la hora del sistema"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          envía al núcleo las configuraciones de escala de tiempo"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust         ajusta el RTC para que tenga en cuenta la deriva sistemática"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       muestra la época del RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       establece la época del RTC conforme a --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr "     --predict        predice la deriva de la hora del RTC conforme a --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc            la escala de tiempo de RTC es UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --localtime      la escala de tiempo del RTC es Local"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --file <fichero> utiliza un fichero alternativo a %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      utiliza el bus ISA en lugar del acceso %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <hora>    fecha/hora de entrada para --set y --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <año>    época de entrada para --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   actualiza el factor de deriva del RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      no utiliza %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "     --adjfile <fichero> utiliza un fichero alternativo a %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           hace una prueba; implica --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose          imprime más detalles"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "No se puede conectar con el sistema de auditoría"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "el uso de --verbose, --debug está obsoleto."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%d demasiados argumentos proporcionados"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "hace falta --update-drift para --set o --systohc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Con --noadjfile, debe especificarse o bien --utc o bien --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "hace falta --date para --set o --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "fecha no válida: '%s'"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Hora del sistema: %ld.%06ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Modo de pruebas: no se cambió nada."
 
@@ -13083,7 +13285,7 @@ msgstr "el acceso a puertos ISA no está implementad0"
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "el acceso a puerto iopl() ha fallado"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr "Se utiliza acceso ISA directo al reloj"
 
@@ -13110,61 +13312,61 @@ msgstr "Esperando en bucle que cambie la hora de %s\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Se ha excedido el tiempo de espera del cambio de hora."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "La ejecución de select() a %s para esperar una señal de reloj expiró"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "La ejecución de select() a %s para esperar una señal de reloj falló"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "Error de ioctl() con %s al desactivar interrupciones de actualización"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "Error de ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) de %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "Error de ioctl(%s) con %s al establecer la hora"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) ha finalizado correctamente.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr "Se utiliza la interfaz rtc al reloj."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "Error de ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) con %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) para %s ha sido correcto.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "época no válida: '%s'."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "Error de ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) de %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s fue bien.\n"
@@ -13189,7 +13391,7 @@ msgstr " -Q, --queue              crea una cola de mensajes\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <modo>        permisos para el recurso (los predeterminados son 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "fallo al analizar el tamaño"
 
@@ -13352,7 +13554,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [opción de recurso...] [opción de salida]\n"
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "Muestra información sobre los servicios IPC.\n"
 
@@ -13360,19 +13562,19 @@ msgstr "Muestra información sobre los servicios IPC.\n"
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <id>  imprime información detallada sobre los recursos identificados por <id>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Opciones de recursos:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems      segmentos de memoria compartida\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr " -q, --queues      colas de mensajes\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores  semáforos\n"
 
@@ -13580,11 +13782,11 @@ msgstr "estado"
 msgid "Not set"
 msgstr "No establecido"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "dest"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "bloqueado"
 
@@ -13779,7 +13981,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "mensajes"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "id %d no encontrado"
@@ -13925,18 +14127,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s falló"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bytes) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kbytes) = "
@@ -14063,71 +14265,71 @@ msgstr "no se puede establecer la disciplina de línea"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "no se puede hacer demonio"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr "establecer indicador de autoborrado"
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 msgid "device backing file"
 msgstr "fichero subyacente del dispositivo"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr "número de nodo-i del fichero subyacente"
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr "número de dispositivo mayor:menor del fichero subyacente"
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 msgid "loop device name"
 msgstr "nombre del dispositivo de bucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr "desplazamiento desde el comienzo"
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 msgid "partscan flag set"
 msgstr "indicador de partscan activado"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "límite de tamaño del fichero en btyes"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr "número mayor:menor del dispositivo de bucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr "accede al fichero subyacente con e/s directa"
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "tamaño del sector lógico en bytes"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", desplazamiento %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", tamaño límite %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", cifrado %s (tipo %u)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: fallo al desvincular"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -14136,279 +14338,284 @@ msgstr ""
 " %1$s [opciones] [<dispbucle>]\n"
 " %1$s [opciones] -f | <dispbucle> <fichero>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr "Configura y controla dispositivos de bucle.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr " -a, --all                     enumera todos los dispositivos utilizados\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr " -d, --detach <dispbucle>...   desvincula uno o varios dispositivos\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr " -D, --detach-all              desvincula todos los dispositivos utilizados\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr " -f, --find                    encuentra el primer dispositivo no utilizado\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr " -c, --set-capacity <dispbucle>cambia el tamaño del dispositivo\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr " -j, --associated <fichero>    enumera todos los dispositivos asociados con <fichero>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr " -L, ..nooverlap               evita posibles conflictos entre dispositivos\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr " -o, --offset <núm>            comienza en el desplazamiento <núm> dentro del fichero\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr "     --sizelimit <núm>         el dispositivo está limitado a <núm> bytes del fichero\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr " -b, --sector-size <núm>       establece el tamaño de sector lógico en <núm>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr " -P, --partscan                crea un dispositivo de bucle particionado\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr " -r, --read-only               configura un dispositivo de bucle de solo lectura\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr "     --direct-io[=<on|off>]    abre el fichero subyacente con O_DIRECT\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr "     --show                    imprime el nombre del dispositivo después de la instalación (con -f)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose                modo expresivo\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr " -J, --json                    utiliza el formato de salida --list JSON\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr " -l, --list                    ofrece información sobre todo o sobre lo especificado (predeterminado esto último)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr " -n, --noheadings              no imprime los encabezados de la salida de --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr " -O, --output <cols>           especifica las columnas que se mostrarán con --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     saca todas las columnas\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "     --raw                     utiliza el formato de salida --list bruto\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr "%s: Atención: el fichero es menor de 512 bytes; el dispositivo de bucle podría ser inutilizable o invisible a las herramientas del sistema."
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Atención: el fichero no cabe en un sector de 512 bytes; se pasará por alto el final del fichero."
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s ya existe un dispositivo de bucle que solapa"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: ya existe un dispositivo de bucle de solo lectura que solapa"
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: ya existe un dispositivo de bucle cifrado que solapa"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: error al reutilizar dispositivo de bucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "error al inspeccionar dispositivos de bucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: error al comprobar conflictos en dispositivos de bucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "no se ha encontrado ningún dispositivo de bucle libre"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: fallo al utilizar el fichero subyacente"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "fallo al analizar el tamaño de bloque lógico"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: no se ha podido utilizar el dispositivo"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo de bucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "las opciones %s solo se permiten durante la instalación del dispositivo de bucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "la opción --offset no se permite en este contexto"
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: fallo al establecer la capacidad"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: no se ha podido establecer e/s directa"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: fallo al establecer el tamaño de bloque lógico"
 
 # Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr "para"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr "lleno"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr "contenedor"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr "vertical"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "número de CPU lógica"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 msgid "logical core number"
 msgstr "número de núcleo lógico"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 msgid "logical socket number"
 msgstr "número de «socket» lógico"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "número de nodo NUMA lógico"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr "número de libro lógico"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "número de cajón lógico"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "muestra cómo están compartidas las cachés entre las CPUs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "modo de distribución de CPU en hardware virtual"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "dirección física de una CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "muestra si el hipervisor ha reservado la CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "muestra si Linux está haciendo uso de la CPU en este instante"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "muestra los máximos MHz de la CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "muestra los mínimos MHz de la CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "error: fallo de uname"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "fallo al determinar el número de CPUs: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "no se puede restablecer el manejador de señales"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "No se ha podido extraer el número de nodo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14419,214 +14626,227 @@ msgstr ""
 "# programas. Cada elemento diferente en cada una de las columnas\n"
 "# tiene un ID único que comienza en cero.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arquitectura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "modo(s) de operación de las CPUs:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Orden de los bytes:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) en línea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista de la(s) CPU(s) en línea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "fallo de callocate sobre el conjunto de CPUs"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) fuera de línea"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista de la(s) CPU(s) fuera de línea"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Hilo(s) de procesamiento por núcleo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Núcleo(s) por «socket»:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "«Socket(s)» por libro:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Libro(s) por cajón:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Cajón(es):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Libro(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "«Socket(s)»"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Modo(s) NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID de fabricante:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Tipo de máquina:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Familia de CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "Modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nombre del modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Revisión:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU MHz dinámicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU MHz estáticos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz máx.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz mín.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hipervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Fabricante del hipervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipo de virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Modo de distribución:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Caché %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU(s) del nodo NUMA %d:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "«Sockets» físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Chips físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Núcleos/chips físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Flags:"
 msgstr "Indicadores:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Muestra información sobre la arquitectura de la CPU.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               imprime tanto las CPUs en línea como fuera de línea (lo predeterminado para -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            imprime solo las CPUs en línea (lo predeterminado para -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           imprime solo las CPUs fuera de línea\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              utiliza JSON como formato predeterminado o extendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] imprime en formato legible extendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]   imprime en formato analizable\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               imprime máscaras hexadecimales en lugar de listas de CPUs\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          imprime IDs físicos en vez de lógicos\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "argumento no válido para %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: las opciones --all, --online y --offline solo pueden utilizarse con las opciones --extended o --parse.\n"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "%s: fallo al inicializar el manejador de sysfs"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "%s: fallo al inicializar el manejador de sysfs"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 msgid "Resource key"
 msgstr "Clave del recurso"
@@ -14856,39 +15076,39 @@ msgstr "Límite"
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr "la columna %s no es aplicable al IPC especificado"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr " -g, --global      información sobre el uso global del sistema (puede combinarse con -m, -q y -s)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <id>     imprime información detallada sobre los recursos identificados por <id>\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --btyes              muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator            muestra el creador y el propietario\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr " -J , --json              utiliza el formato de salida JSON\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr " -l, --list               fuerza la salida con formato de lista (por ejemplo, con --id)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr " -P, --numeric-perms      imprime los permisos numéricos (columna PERMS)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr " -t, --time               muestra las horas de conexión, desconexión y cambio\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14897,7 +15117,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Columnas genéricas:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14906,7 +15126,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Columnas de memoria compartida (--shmems):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14915,7 +15135,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Columnas de colas de mensajes (--queues):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14924,7 +15144,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Columnas de semáforos (--semaphores):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14933,7 +15153,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Columnas resumen (--global):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
@@ -14942,168 +15162,178 @@ msgstr ""
 "Elementos:\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 msgid "failed to set data"
 msgstr "no se han podido poner los datos"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Número de identificadores de semáforos"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Número total de semáforos"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "Máx. semáforos en un conjunto de semáforos."
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "Número máx. de operaciones por semop(2)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "Valor máx. semáforo"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Número de colas de mensajes"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "Tamaño máx. de mensaje (bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "Tamaño máx. predeterminado de cola (bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr "tablas de páginas gigantes"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 msgid "noreserve"
 msgstr "no reservado"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr "Segmentos de memoria compartida"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "Paginas de memoria compartida"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Tamaño máx. de segmento de memoria compartida (bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Tamaño mín. de segmento de memoria compartida (bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "fallo al analizar el identificador de IPC"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "--global es mutuamente excluyente con --creator, --id y --time"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr "direcciones de comienzo y de fin del rango de memoria"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "tamaño del rango de memoria"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr "estado en línea del rango de memoria"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 msgid "memory is removable"
 msgstr "la memoria es desmontable"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr "número de bloque o rango de bloques de memoria"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "nodo de memoria numa"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "zonas válidas del rango de memoria"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 msgid "online"
 msgstr "en línea"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 msgid "offline"
 msgstr "fuera de línea"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr "on->off"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "Tamaño del bloque de memoria:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "Memoria total en línea:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "Memoria total fuera de línea:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "No se ha podido abrir %s"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "fallo al analizar el tamaño de bloque lógico"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "Este sistema no admite bloques de memoria"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr "Enumera los rangos de memoria disponible con su estado en línea.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr " -a, --all            enumera cada bloque de memoria individual\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr " -S, --split <lista>  divide los rangos por columnas especificadas\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>  utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr "     --summary(=cuándo) imprime un resumen informativo (never, always o only)\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "argumento de --summary no admitido"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "las opciones --{raw,json,pairs} y --summary=only son mutuamente excluyentes"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "argumento no válido para %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de salida"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "No se ha podido inicializar la columna de salida"
 
@@ -15155,65 +15385,65 @@ msgstr "punto de montaje de nsfs (normalmente utilizado subsistema de red)"
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "no se ha podido añadir la línea a la salida"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [opciones] [<espacio de nombres>]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Enumera los nombres de espacio del sistema.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -p, --task <pid>       imprime los espacios de nombres del proceso\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr " -W, --nowrap           no utiliza representación multilínea\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr " -t, --type <nombre>    tipo de espacio de nombres (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "tipo de espacio de nombres desconocido: '%s' "
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "--task es mutuamente excluyente con <espacio de nombres>"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "argumento de espacio de nombres no válido"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr "espacio de nombres no encontrado: %ju"
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "sólo el usuario root puede utilizar la opción \"--%s\" (el UID efectivo es %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "sólo el usuario root puede hacer eso (el UID efectivo es %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "sólo el usuario root puede utilizar la opción \"--%s\""
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 msgid "only root can do that"
 msgstr "sólo el usuario root puede efectuar esa acción"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s de %s (libmount %s"
@@ -15222,7 +15452,7 @@ msgstr "%s de %s (libmount %s"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "no se ha podido leer mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: ignorado\n"
@@ -15267,11 +15497,6 @@ msgstr ""
 "       confinadas en él generen mensajes AVC y no tengan permiso para acceder a\n"
 "       este sistema de ficheros. Para más detalles, consulte restorecon(8) y mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "%s: %s."
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -15331,7 +15556,7 @@ msgstr " -i, --internal-only     no llama a los auxiliares mount.<tipo>\n"
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       muestra también las etiquetas de los sistemas de ficheros\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           no escribe en /etc/mtab\n"
@@ -15339,6 +15564,17 @@ msgstr " -n, --no-mtab           no escribe en /etc/mtab\n"
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
@@ -15349,7 +15585,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         monta el sistema de ficheros para solo lectura (igual que -o ro)\n"
 " -t, --types <lista>     limita el conjunto de tipos de sistemas de ficheros\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -15358,17 +15594,22 @@ msgstr ""
 "     --source <src>      especifica explícitamente la fuente (ruta, etiqueta, uuid)\n"
 "     --target <dst>      especifica explícitamente el punto de montaje\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           dice lo que se está haciendo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  monta el sistema de ficheros para lectura y escritura (predeterminado)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace ns  genera uuid basado en «hash» en este espacio de nombres\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15389,7 +15630,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<etiqueta>    especifica el dispositivo mediante la etiqueta de la partición\n"
 " PARTUUID=<uuid>         especifica el dispositivo mediante el UUID de la partición\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15400,7 +15641,7 @@ msgstr ""
 " <directorio>            punto de montaje para los montajes de «bind» (véase --bind/rbind)\n"
 " <fichero>               fichero ordinario para configurar dispositivo de bucle\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15415,7 +15656,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              mueve un subárbol a algún otro sitio\n"
 " -R, --rbind             monta un subárbol y todos los submontajes en algún otro sitio\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15428,7 +15669,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          marca un subárbol como privado\n"
 " --make-unbindable       marca un subárbol como no vinculable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15441,19 +15682,24 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         marca recursivamente un subárbol completo como privado\n"
 " --make-runbindable      marca recursivamente un subárbol completo como no vinculable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "fallo en la asignación del contexto de libmount"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "no se ha podido establecer el patrón de las opciones"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "no se ha podido establecer la personalidad a %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "se ha especificado el origen más de una vez"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -15462,11 +15708,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd] /ruta/a/directorio\n"
 " %1$s -x /dev/dispositivo\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr "Comprueba si un directorio o un fichero es un punto de montaje.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -15476,17 +15722,17 @@ msgstr ""
 " -d, --fs-devno     imprime número de dispositivo mayor:menor del sistema de ficheros\n"
 " -x, --devno        imprime número de dispositivo mayor:menor del dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s no es un punto de montaje\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s es un punto de montaje\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [opciones] [<programa> [<argumento>...]]\n"
@@ -15611,7 +15857,7 @@ msgstr "chroot falló"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "fallo al cambiar de directorio mediante el descriptor de fichero del directorio de trabajo"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups() falló"
 
@@ -16016,68 +16262,68 @@ msgstr "usuario desconocido %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "valor incorrecto de %s: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 msgid "kernel device name"
 msgstr "nombre dispositivo del núcleo"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 msgid "device identifier value"
 msgstr "valor del identificador de dispositivo"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr "nombre de tipo de dispositivo que puede utilizarse como identificador"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 msgid "device type description"
 msgstr "descripción del tipo de dispositivo"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 msgid "status of software block"
 msgstr "estado del bloque de software"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "estado del reloj de hardware"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "no se puede establecer %s no bloqueante"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr "tamaño incorrecto e evento rfkill: %zu < %d"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "no se ha podido consultar %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "identificador no válido"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 msgid "blocked"
 msgstr "bloqueado"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 msgid "unblocked"
 msgstr "desbloqueado"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "Identificador no válido: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr " %s [opciones] orden [identificador ...]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr "Herramienta para activar y desactivar dispositivos inhalámbricos.\n"
 
@@ -16086,23 +16332,23 @@ msgstr "Herramienta para activar y desactivar dispositivos inhalámbricos.\n"
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr " help\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr " event\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr " list   [identificador]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr " block   identificador\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr " unblock identificador\n"
 
@@ -16309,506 +16555,552 @@ msgstr "fallo al desactivar la interrupción de la alarma del rtc"
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "Activando %s.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
-#, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s <arch> [opciones] [<programa> [<argumento>...]]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr "Modifica la información sobre la arquitectura y establece los indicadores de personalidad.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr " -B, --32bit              activa ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     hace que los punteros a funciones apunten a descriptores\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr " -I, --short-inode        activa SHORT_INODE\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr " -L, --addr-compat-layout cambia el modo de reservar la memoria virtual\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr " -R, --addr-no-randomize  desactiva la aleatorización del espacio de direcciones virtual\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr " -S, --whole-seconds      activa WHOLE_SECONDS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr " -T, --sticky-timeouts    activa STICKY_TIMEOUTS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr " -X, --read-implies-exec  activa READ_IMPLIES_EXEC\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr " -Z, --mmap-page-zero     activa MMAP_PAGE_ZERO\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr " -3, --3gb                limita el espacio de direcciones utilizado a un máximo de 3 GB\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr "     --4gb                no se tiene en cuenta (solo por compatibilidad hacia atrás)\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr "     --uname-2.6          activa UNAME26\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr " -v, --verbose            dice qué opciones se están activando\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "     --list               enumera las arquitecturas configurables y termina\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s: Arquitectura no reconocida"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "El núcleo no puede poner la arquitectura a %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "No hay suficientes argumentos"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "No se ha podido establecer la personalidad a %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "opción '--list' no reconocida"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
-msgid "no architecture argument specified"
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "no se ha especificado el argumento de arquitectura"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "%s: Arquitectura no reconocida"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "no se ha podido establecer la personalidad a %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Ejecuta orden: `%s'.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr " %s [opciones] <programa> [<argumento>...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr "Ejecuta un programa con una configuración de privilegio diferente.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr " -d, --dump                  muestra el estado actual (y no ejecuta)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr " --nnp, --no-new-privs       impide otorgar nuevos privilegios\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr " --ambient-caps <caps,...>   establece capacidades de ambiente\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr " --inn-caps <caps,...>       establece capacidades heredables\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr " --bounding-set <caps>       establece el conjunto de capacidades posibles\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:137
+#, fuzzy
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr " --ruid <uid>                establece el uid real\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+#, fuzzy
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr " --euid <uid>                establece el uid efectivo\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+#, fuzzy
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr " --rgid <gid>                establece el gid real\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+#, fuzzy
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr " --egid <gid>                establece el gid efectivo\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+#, fuzzy
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr " --reuid <uid>               establece el uid real y efectivo\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr " --regid <gid>               establece el gid real y efectivo\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr " --clear-groups              borra los grupos suplementarios\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups               mantiene los grupos suplementarios\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr " --init-groups               inicializa los grupos suplementarios\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr " --groups <grupo,...>        establece los grupos suplementarios\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr " --securebits <bits>         establece los bits de seguridad\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  no restablece las variables de entorno\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr " --store                           guarda los ajustes actuales del terminal como predeterminados\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr " --selinux-label <etiq.>     establece la etiqueta SELinux\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr " --apparmor-profile <pr>     establece el perfil de AppArmor\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr " Esta herramienta puede ser peligrosa. Lea la página de manual, y tenga cuidado.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "tipo de capacidad incorrecto"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr "fallo al obtener los bits de seguridad del proceso"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr "Bits de seguridad: "
 
 # Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "[ninguno]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s: demasiado largo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr "Grupos suplementarios: "
 
 # Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "[ninguno]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "getresuid ha fallado"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "uid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "euid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "suid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "getresuid ha fallado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "getresgid ha fallado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr "Capacidades efectivas: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr "Capacidades permitidas: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr "Capacidades heredables: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr "Capacidades ambiente: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "[no admitida]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr "Conjunto de capacidades posibles: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 msgid "SELinux label"
 msgstr "etiqueta SELinux"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr "perfil de AppArmor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr "cap %d: libcap-ng está roto"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr "Id de grupo duplementario no válido"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "No se podido analizar la tabla de montaje"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setresuid ha fallado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setresgid ha fallado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "tipo de capacidad no admitido"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr "cadena de capacidad incorrecta"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr "libcap-ng es demasiado antiguo para todas (\"all\") las capacidades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "capacidad desconocida \"%s\""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "conjunto de bits de seguridad desconocidos -- se rechaza el ajuste"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr "cadena de bits de seguridad incorrecta"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "bits de seguridad +all no permitido"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr "no tiene sentido ajustar keep_caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "bit de seguridad no reconocido"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux no está funcionando"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "fallo al cerrar: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor no está ejecutándose"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "opción --no-new-print duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "ruid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "fallo al analizar ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "euid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "fallo al analizar euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "ruid o euid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "fallo al analizar reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "rgid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "fallo al analizar rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "egid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "fallo al analizar egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "rgid o egid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "fallo al analizar regid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "opción --clear-groups duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "opción --keep-groups duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "opción --init-groups duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "opción --groups duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+#, fuzzy
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr "opción --keep-groups duplicada"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "opción --inh-caps duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "opción --ambient-caps duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "opción --bounding-set duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "opción --securebits duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "opción --selinux-label duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "opción --apparmor-profile duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump es incompatible con todas las demás opciones"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps debe especificarse solo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 msgid "No program specified"
 msgstr "No se ha especificado ningún programa"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid necesita --keep-groups, --clear-groups, --init-groups o --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr "--init-groups necesita --ruid o --reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr "uid %ld no encontrado; --init-groups necesita una usuario que pueda encontrarse en el sistema"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "no se ha podido impedir el otorgamiento de nuevos privilegios"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "no se han podido mantener las capacidades del proceso"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "activa las capacidades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "reactiva las capacidades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "initgroups falló"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "no se han podido establecer los bits de seguridad del proceso"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "aplica el conjunto de capacidades posibles"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "aplica las capacidades"
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "fallo al poner la alarma de despertar rtc"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17111,11 +17403,11 @@ msgstr ""
 "Si no se elige  ninguna política, se activan los dos tipos de descarte\n"
 "(opción predeterminada).\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "no se ha podido analizar la prioridad"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "política de descarte no admitida: %s"
@@ -17292,7 +17584,7 @@ msgstr "%s utilizando IRQ %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s utilizando sondeo\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -17303,15 +17595,15 @@ msgstr ""
 " %1$s -a [opciones]\n"
 " %1$s [opciones] <origen> | <directorio>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Desmonta sistemas de ficheros.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               desmonta todos los sistemas de ficheros\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
@@ -17319,79 +17611,89 @@ msgstr ""
 " -A, --all-targets       desmonta todos los puntos de montaje para el dispositivo especificado\n"
 "                           en el espacio de nombres actual\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   no hace canónicas las rutas\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr " -d, --detach-loop       si es un dispositivo de bucle, también libera este dispositivo de bucle\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              hace una prueba; no realiza la llamada al sistema umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr " -f, --force             desmonta a la fuerza (en caso de sistema NFS no alcanzable)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     no llama a los auxiliares umount.<tipo>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr " -l, --lazy              desvincula el sistema de ficheros ahora, y limpia más tarde\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <lista> limita el conjunto de sistemas de ficheros (se utiliza con -a)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr " -R, --recursive         desmonta recursivamente un objetivo y todos sus hijos\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr " -r, --read-only         en caso de fallo al desmontar, intenta volver a montar en modo de solo lectura\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <lista>     limita el conjunto de tipos de sistemas de fichero\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet               suprime los mensajes de información suplementarios\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace ns  genera uuid basado en «hash» en este espacio de nombres\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s (%s) desmontado"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s desmontado"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "no se ha podido establecer el destino de umount"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "fallo de reserva de la tabla de libmount"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "fallo de reserva del terador de libmount"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "no se ha podido obtener el sf hijo de %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: no encontrado"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr "%s: no se ha podido determinar el origen (--all-targets no se admite en sistemas con fichero mtab ordinario)."
@@ -17465,49 +17767,55 @@ msgstr " -U, --user[=<fichero>]    deja de compartir el espacio de nombres de us
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr " -C, --cgroup[=<fichero>]  deja de compartir el espacio de nombres de cgroup\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork                crea un proceso hijo antes de lanzar <programa>\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
-msgstr "     --kill-child[=<signame>]  al morir, mata al hijo bifurcado (implica --fork); predefinido a SIGKILL\n"
-
 #: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
-msgstr "     --mount-proc[=<dir>]  monta primero el sistema de ficheros proc (implica --mount)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:265
 msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr " -r, --map-root-user       asocia el usuario actual a root (implica --user)\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
+msgstr "     --kill-child[=<signame>]  al morir, mata al hijo bifurcado (implica --fork); predefinido a SIGKILL\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:268
+#, fuzzy
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr "     --mount-proc[=<dir>]  monta primero el sistema de ficheros proc (implica --mount)\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:269
+#, fuzzy
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 "     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modifica la propagación del montaje en el espacio de nombres del montaje\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+#: sys-utils/unshare.c:271
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr ""
 " -s, --setgroups allow|deny  controla llamadas al sistema de setgroups en el\n"
 "                             espacio de nombres de usuario\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr "error al dejar de compartir"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 msgid "child exit failed"
 msgstr "la finalización del hijo ha fallado"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "las opciones --setgroups=allow y --map-root-user son mutuamente excluyentes"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "el montaje de %s ha fallado"
@@ -17726,11 +18034,11 @@ msgstr "se ha consumido la memoria zram para almacenar datos comprimidos"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "número de objetos migrados por compactación"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "fallo al analizar mm_stat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -17741,82 +18049,87 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <dispositivo> [...]\n"
 " %1$s [opciones] -f | <dispositivo> -s <tamaño>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Configura y controla los dispositivos zram.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   algoritmo de compresión utilizado\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                encuentra un dispositivo no utilizado\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          no imprime encabezados\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      define las columnas de la salida\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     saca todas las columnas\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 utiliza el formato de salida en bruto\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               reinicia todos los dispositivos especificados\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <tamaño>       tamaño del dispositivo\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <número>    número de flujos de compresión\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "fallo al analizar los flujos"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "la opción --find es mutuamente excluyente con <dispositivo>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "solo se admite un <dispositivo> a la vez"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "las opciones --algorithm y --streams han de combinarse con --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: fallo al reiniciar"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "no se ha encontrado ningún dispositivo zram libre"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: no se ha podido establecer el número de flujos"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: fallo al configurar algoritmo"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: fallo al configurar el tamaño del disco (%ju bytes)"
@@ -17846,9 +18159,9 @@ msgstr "%s: no se puede cambiar la prioridad del proceso: %m"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: no se puede ejecutar %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "mo se ha podido asignar memoria: %m"
@@ -17924,41 +18237,41 @@ msgstr "%s: problema de dup: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: no se han podido obtener los atributos del terminal: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "fallo al establecer los atributos del terminal: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero «os-release»"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "no se ha podido crear el fichero de recarga: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[presione ENTER para iniciar sesión]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Bloqueo del teclado numérico desactivado"
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Bloqueo del teclado numérico activado"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Bloqueo de mayúsculas activado"
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Bloqueo de desplazamiento activado"
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -17967,32 +18280,32 @@ msgstr ""
 "Pista: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: lectura: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: desbordamiento de entrada"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: conversión de carácter no válida para el nombre de inicio de sesión"
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: carácter no váldo 0x%x en el nombre de inicio de seisión"
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: no se ihan podido establecer los atributos del terminal: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18001,160 +18314,160 @@ msgstr ""
 " %1$s [opciones] <línea> [<veloc_baudios>,...] [<tipoterm>]\n"
 " %1$s [opciones] <veloc_baudios>,... <línea> [<tipoterm>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Abre un terminal y configura su modo.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                asume terminal de 8 bits\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <usuario>  incia sesión automáticamente con el usuario especificado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              no reicia el modo de control\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               utiliza -r <nombremáquina> para login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <fichero> muestra el fichero issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         activa el control de flujo por hardware\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <nombremáquina> especifica máquina para inicio de sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              no muestra el fichero issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <cadena> establece la cadena de inicio\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J, --noclear              no limpia la pantalla antes de sacar el indicador\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <fich> especifica el programa de inicio de sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<modo>]  controla el indicador de línea local\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         extrae la velocidad en baudios durante la conexión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           no pregunta para iniciar sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N, --nonewline            no imprime un salto de línea antes de issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <opcs> opciones que se pasan al iniciar sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          espera a que se pulse una tecla antes de iniciar sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r. --chroot <dir>         establece como raíz el directorio especificado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               cuelga virtualmente en el terminal\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            tarta de mantener la velocidad en baudios tras cortar\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <número>     tiempo límite del proceso de inicio de sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          detecta terminal de mayúsculas\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              espera al retorno de carro\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              no imprime pistas\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           no se muestra ningún nombre de máquina en absoluto\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        muestra el nombrede máquina completamente cualificado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <cadena> caracteres adicionales de borrado hacia atrás\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <cadena>  caracteres de terminación adicionales\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <directorio>   cambia de directorio antes de iniciar sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <número>       reposa un número de segundos antes de preguntar\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <número>        inicia sesión con esta prioridad\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               recarga los indicadores en las instancias de agetty en ejecución\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          muestra las tasas de baudios admitidas\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d usuario"
 msgstr[1] "%d usuarios"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "error de comprobación de nombre: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "no se puede tocar el fichero %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload no se admite en su sistema"
 
@@ -18171,52 +18484,53 @@ msgstr "Controla el acceso de escritura de otros usuarios a su terminal.\n"
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  explica lo que se está haciendo\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "fallo de ttyname"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 msgid "is y"
 msgstr "es y"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 msgid "is n"
 msgstr "es n"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "fallo en el cambio de modo %s"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "a su terminal le está permitido el acceso para escritura"
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "a su terminal le está denegado el acceso para escritura"
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "argumento no válido: %s"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [opciones] [fichero]\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Crea una transcripción de una sesión de terminal.\n"
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
@@ -18228,7 +18542,35 @@ msgstr ""
 " -q, --quiet             permanece callado\n"
 " -t[<fich>], --timing[=<fich>] manda datos de tiempos a stderr o al fichero\n"
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Script iniciado en %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script terminado en %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script terminado en %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -18239,47 +18581,48 @@ msgstr ""
 "Utilice --force si quiere utilizarlo de verdad.\n"
 "No se inicia el programa."
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script terminado; el fichero es %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "no se puede escripbir el fichero de script"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Sesión terminada.\n"
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "Script iniciado en %s\n"
+#: term-utils/script.c:459
+#, fuzzy
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr "tamaño de prerreserva excedido"
 
-#: term-utils/script.c:548
+#: term-utils/script.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Script terminado en %s\n"
+"Sesión terminada.\n"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty ha fallado"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 msgid "out of pty's"
 msgstr "no quedan pty"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "error al analizar el límite de %s"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Script iniciado; el fichero es %s\n"
@@ -18761,7 +19104,7 @@ msgstr "más allá de primera línea"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- línea ya vaciada"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [opciones] [<fichero>...]\n"
@@ -18800,149 +19143,154 @@ msgstr "primer argumento"
 msgid "second argument"
 msgstr "segundo argumento"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "fallo al analizar columna"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "nombre de columna no definido: '%s'"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "fallo al analizar la lista de --table-order"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "fallo al analizar la lista de --table-right"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "fallo al analizar la lista de --table-trunc"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "fallo al analizar la lista de --table-noextreme"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "fallo al analizar la lista de --table-wrap"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "fallo al analizar la lista de --table-hide"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr "línea %zu: para JSON se requiere el nombre de la columna %zu"
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "no se han podido reservar datos de salida"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Listas en columnas.\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      crea una tabla\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --table-name <nombre>        nombre de la tabla para la salida JSON\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <columnas>     especifica el orden de las columnas de salida\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <nombres>    nombres de columnas separados por coma\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr " -E, --table-noextreme <columnas> no cuenta texto largo desde las columnas hasta la anchura de columna\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -d, --table-noheadings           no imprime cabecera\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr " -e, --table-header-repeat        repite la cabecera en cada página\n"
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <columnas>      no imprime las columnas\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <columnas>     alinea el texto a la derecha en estas columnas\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <columnas>  trunca el texto de las columnas cuando sea necesario\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr "-W, --table-wrap <<columnas>      ajusta envolviendo  el texto en las columnas cuando sea necesario\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr " -d, --table-noheadings           no imprime cabecera\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       utiliza el formato de salida JSON para la tabla\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -r, --árbol <columna>            columna que se utilizará para sacar la tabla con forma de árbol\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --tree-id <columna>          ID de la línea que especifica la relación hijo-padre\n"
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <columna>      padre que especifica la relación hijo-padre\n"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <ancho>       ancho de la salida en número de caracteres\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr " -o, --output-separator <cadena>  separador de columnas para la salida de las tablas (el predeterminado es dos espacios)\n"
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <cadena>         delimitadores de tabla que se pueden utilizar\n"
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   llenar las filas antes que las columnas\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "argumento de las columnas no válido"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "No se han podido analizar los nombres de las columnas"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "hacen falta las opciones --tree-id y --tree-parent para dar formato de árbol"
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "se requiere la opción --table para todas las --table-*"
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "se requiere la opción --table-columns para --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [opciones] <fichero>...\n"
@@ -19031,112 +19379,174 @@ msgstr "número total de bytes con varios caracteres de conversión"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Lee una línea.\n"
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr "Filtro para lectura detenida de un fichero para visualización CRT.\n"
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr " -d          muestra ayuda en lugar de hacer sonar la campana\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr " -f          cuenta líneas lógicas en vez de líneas de pantalla\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr " -l          suprime la pausa posterior al avance de página\n"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr " -c          no desplaza, muestra texto y limpia los finales de línea\n"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr " -p          no desplaza, limpia la pantalla y muestra texto\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr " -s          junta varias líneas en blanco en una sola\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr " -u          suprime subrayados\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr " -<número>   número de líneas por pantalla completa\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr " +<número>   muestra el comienzo del fichero desde el número de línea\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr " +/<cadena>  muestra el comienzo del fichero desde la coincidencia de la cadena de búsqueda\n"
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "opción desconocida -%s"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: directorio ***\n"
+"*** %s: No es un fichero de texto ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: No es un fichero de texto ***\n"
+"*** %s: directorio ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Utilizar q o Q para salir]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Más--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Pulse la barra espaciadora para continuar; 'q' para salir.]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...Saltando "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Saltando al fichero "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Retrocediendo al fichero "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Línea demasiado larga"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "No hay ningún comando anterior para sustituir"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Utilizar q o Q para salir]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "no se puede bifurcar\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Desbordamiento\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\" línea %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[No es un fichero] línea %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...omitiendo\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Patrón no encontrado\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Patrón no encontrado"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...retroceder %d página"
 msgstr[1] "...retroceder %d páginas"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...omitiendo %d línea"
 msgstr[1] "...omitiendo %d líneas"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -19146,11 +19556,11 @@ msgstr ""
 "***Atrás***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "No hay ninguna expresión regular previa"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -19161,7 +19571,7 @@ msgstr ""
 "Los valores predeterminados están entre corchetes.\n"
 "Un asterisco (*) indica que el argumento será el nuevo valor predeterminado.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19206,73 +19616,11 @@ msgstr ""
 ":f                      Muestra el fichero actual y el número de línea\n"
 ".                       Repite la orden anterior\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Pulse 'h' para consultar las instrucciones.]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "\"%s\" línea %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[No es un fichero] línea %d"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Desbordamiento\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...omitiendo\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Patrón no encontrado\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Patrón no encontrado"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "no se puede bifurcar\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Saltando "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Saltando al fichero "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Retrocediendo al fichero "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "Línea demasiado larga"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "No hay ningún comando anterior para sustituir"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -19457,12 +19805,12 @@ msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Todos los derechos reservad
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "no se ha podido analizar el número de líneas por página"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] [fichero ...]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr "Invierte líneas carácter a carácter.\n"
 
@@ -19501,6 +19849,36 @@ msgstr "secuencia de escape desconocida en entrada: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Línea de entrada demasiado larga."
 
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "fallo al analizar la lista de CPUs %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "fallo al analizar la máscara de CPUs %s"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "%04d"
+#~ msgstr "%04d"
+
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %04d"
+
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: no se ha podido componer la ruta del sistema de ficheros"
+
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: fallo al leer enlace"
+
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "%s - No existe el fichero o el directorio\n"
+
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "%s: %s."
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Geometría"
 
@@ -20114,9 +20492,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga."
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "no se ha especificado ningún fichero de entrada"
 
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "%s: no es un fichero"
-
 #~ msgid "Filesystem label:"
 #~ msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros:"
 
@@ -20220,9 +20595,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga."
 #~ " -s, --secure        realizar descarte seguro\n"
 #~ " -v, --verbose       imprimir longitud y desplazamiento alineados\n"
 
-#~ msgid "%s  .%06d seconds\n"
-#~ msgstr "%s  0,%06d segundos\n"
-
 #~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 #~ msgstr "%s: error de análisis: se desestima la entrada en la línea %d."
 
@@ -20263,9 +20635,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga."
 #~ msgid "%s: bad inode size"
 #~ msgstr "%s: tamaño de nodo-i incorrecto"
 
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "tipo: %d"
-
 #~ msgid "disk: %.*s"
 #~ msgstr "disco: %.*s"
 
@@ -21438,9 +21807,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga."
 #~ msgid "can only change local entries."
 #~ msgstr "%s: sólo se pueden modificar entradas locales; utilice yp%s en su lugar.\n"
 
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
-
 #~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
 #~ msgstr "uso: namei [-mx] nombreruta [nombreruta ...]\n"
 
index 4d22067826dd0c1866b3c2b276454f942377a82b..20779e1a84f89986b1efd88a1cb89abefada3e85 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
 "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -42,44 +42,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "Liiga palju argumente\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "vigane identifikaator"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
@@ -220,9 +220,9 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
@@ -257,508 +257,503 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Buutiv"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "kustutaDa"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "uus (N)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Välja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Tüüp"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "   t   muuta partitsiooni tüüpi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Näidata abiinfot"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "   f   parandada partitsioonide järjekord"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "salvesta (W)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Kirjutada partitsioonitabel kettale (võib hävitada andmed)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partitsiooni:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s on monteeritud. "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "ketas: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "märgend: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
 #, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Vale klahv"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "See on cfdisk, curses'il baseeruv ketta partitsioneerimise"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "programm, mis lubab luua, kustutada ja muuta partitsioone Teie"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Käsk        Tähendus"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Näidata sedasama ekraani"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Kirjutada partitsioonitabel kettale (jah, suurtäht)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Kuna see võib kettalt andmeid hävitada, küsitakse"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             enne kirjutamist kinnitust. Vastata tuleb eestikeelse"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Nool üles    Viia kursor eelmisele reale"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Nool alla    Viia kursor järgmisele reale"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Nool üles    Viia kursor eelmisele reale"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Nool alla    Viia kursor järgmisele reale"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Märkus: kõiki neid käske saab sisestada nii suur- kui väiketähtedena,"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "välja arvatud suur W."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Vajuta mõnda klahvi jätkamiseks"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partitsiooni:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Uus shell"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah või ei):"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "jah"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 "\n"
 "Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -811,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "Jätkan ... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -857,20 +852,20 @@ msgstr "vigane kiirus: %s"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
@@ -905,7 +900,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
@@ -920,8 +915,8 @@ msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
@@ -956,246 +951,242 @@ msgstr "%s: %s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s: %s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis kood (L näitab koodide nimekirja): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis kood (L näitab koodide nimekirja): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp on püsti\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp pole püsti\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tundmatu"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "ketas: %.*s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 #, fuzzy
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Esimene %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei õnnestunud seadmel %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 #, fuzzy
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 #, fuzzy
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 #, fuzzy
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr "Sisestage silindrite arv: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 #, fuzzy
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr "Sisetage peade arv: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr "Sisestage sektorite arv rajal: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 #, fuzzy
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 #, fuzzy
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 #, fuzzy
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 #, fuzzy
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 #, fuzzy
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Hoiatus: -b võtit (sektori suuruse seadmine) tuleks kasutada ainult ühe täpselt määratud seadmega\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1205,7 +1196,7 @@ msgstr ""
 "kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n"
 "loomulikult enam taastatav.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
@@ -1228,13 +1219,18 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "ketas: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr ""
@@ -1242,108 +1238,109 @@ msgstr ""
 "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Partitsioon %i ei alga silindri piirilt:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorid"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -1776,58 +1773,58 @@ msgstr "   f   parandada partitsioonide j
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Sisestamisel ja näitamisel on nüüd ühikuteks %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Sisestamisel ja näitamisel on nüüd ühikuteks %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "   b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "   b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "   b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Sisestage silindrite arv"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Sisetage peade arv"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
@@ -1843,16 +1840,16 @@ msgstr "%s: sisendi 
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "positsioneerimise viga"
@@ -1892,8 +1889,8 @@ msgstr "Kasutan %s\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "positsioneerimise viga"
@@ -1903,10 +1900,10 @@ msgstr "positsioneerimise viga"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork ei õnnestunud\n"
@@ -1921,7 +1918,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
@@ -2152,8 +2149,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
@@ -2261,8 +2258,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2842,10 +2839,10 @@ msgstr ""
 "--------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
@@ -3053,9 +3050,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
@@ -3501,144 +3498,144 @@ msgstr "ei j
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p   näidata BSD partitsioonitabelit"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s   näidata täielikku partitsioonitabelit"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Kasutage %s -l lubatud shellide nimekirja vaatamiseks\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 #, fuzzy
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 #, fuzzy
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 #, fuzzy
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 #, fuzzy
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "%s: Viga - ei ole öeldud, kuhu saalimisala tekitada\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "%s: Viga - suurus %ld on suurem kui seadme maht %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "%s: Viga - saalimisala peab olema vähemalt %ldkB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "%s: Hoiatus - piiran saalimisala %ld kB-ga\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "%s on monteeritud - siia failisüsteemi ei tee!"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Ei suuda saalimisala tekitada: seade pole loetav"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Tekitan saalimisala versiooniga %d, suurus = %lu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
 # XXX stat'ida
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 #, fuzzy
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
@@ -3672,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -3684,7 +3681,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit kettale..."
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 #, fuzzy
 msgid "partition flags"
 msgstr ""
@@ -3695,7 +3692,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -3715,246 +3712,251 @@ msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "ei sisaldu partitsioonis %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "Hoiatus: partitsioonid %s "
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "   p   näidata BSD partitsioonitabelit"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
 msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 #, fuzzy
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 #, fuzzy
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr ""
 "Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "Tühja partitsiooni ei saa kustutada"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -4045,12 +4047,12 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 #, fuzzy
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -4065,7 +4067,7 @@ msgstr "ei j
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
@@ -4265,7 +4267,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -4395,7 +4397,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
@@ -4736,7 +4738,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s paketist %s\n"
@@ -4789,19 +4791,19 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Muudan kasutaja %s kohta käivat informatsiooni\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "kasutamine:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4810,7 +4812,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partitsiooni:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4819,36 +4821,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partitsiooni:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 msgid "display this help"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 #, fuzzy
@@ -4865,8 +4867,8 @@ msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli t
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli tõttu\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -5278,26 +5280,26 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 #, fuzzy
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 #, fuzzy
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
@@ -5319,219 +5321,219 @@ msgstr "silinder"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
 #, fuzzy
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
 #, fuzzy
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "%s ei sisalda partitsioonitabelit\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Disk"
 msgstr "ketas: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Lipud"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " eemaldatav"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " badsect"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "baiti sektoris"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "rada silindris"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "sektorit silindris"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "silindrid (C)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Rpm"
 msgstr "rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Trackskew"
 msgstr "trackskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "cylinderskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Headswitch"
 msgstr "headswitch"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "rajalt rajale seek"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "baiti sektoris"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "sektorit rajal"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "rada silindris"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "silindrit"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "sektorit silindris"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "trackskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "cylinderskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "headswitch"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "rajalt rajale seek"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Bootstrap kattub partitsioonitabeliga!\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Bootstrap sai installitud seadmele %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Kettaseade: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "   x   siduda BSD partitsioon mitte-BSD partitsiooniga"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Loen uuesti partitsioonitabelit...\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr ""
@@ -5541,22 +5543,22 @@ msgstr ""
 "Tuum kasutab endiselt vana tabelit,\n"
 "uus tabel hakkab kehtima järgmisest buudist alates.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -5566,21 +5568,21 @@ msgstr ""
 "Tuum kasutab endiselt vana tabelit,\n"
 "uus tabel hakkab kehtima järgmisest buudist alates.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "silinder"
 msgstr[1] "silinder"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektor"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5701,171 +5703,171 @@ msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partitsioon %d: pea %d on suurem kui peade arv %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partitsioon %d: sektor %d on suurem kui sektroite arv rajal %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partitsioon %d: silinder %d on suurem kui silindrite arv %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partitsioon %d: eelnevate sektorite arv %d ei klapi summarsega (%d)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline algus ei lange kokku:\n"
 "(Pole Linuxi oma?)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline lõpp ei lange kokku:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on tühi\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Loogiline partitsioon %d pole üleni partitsioonis %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%d vaba sektorit\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr ""
 "Te peate kõigepealt mõne partitsiooni kustutama ja asemele\n"
 "extended partitsiooni tegema\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Primaarne"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Extended"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Loogiline"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "l   loogilise partitsiooni (5-...) loomine"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -5874,63 +5876,63 @@ msgstr ""
 "tekitada tüüpi 0 partitsioone. Te saate partitsiooni\n"
 "kustutada käsuga 'd'.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "Midagi pole vaja teha, järjestus on juba õige\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Andmete uus algus"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on extended-partitsioon\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Seade"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Buutiv"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6522,114 +6524,114 @@ msgstr "See partitsioon on juba olemas"
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Ära loo partitsiooni"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tüüp"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
@@ -6646,7 +6648,7 @@ msgstr "%s: Avamine ei 
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "tundmatu"
 
@@ -6719,11 +6721,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Füüsilisi silindreid"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Lisasektoreid silindril"
@@ -6882,41 +6884,41 @@ msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see k
 msgid "First %s"
 msgstr "Esimene %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr ""
 "On ülimalt soovitav, et 11. partitsioon kataks kogu ketta\n"
 "ja oleks tüüpi \"SGI volume\"\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Kahjuks saba ainult root süsteemikelal keerata\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
 "Kaaluge partitsiooni 9 jätmist köite päiseks (0) ja\n"
 "partitsiooni 11 jätmist terveks kettaks (6) nagu IRIX seda eeldab\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
@@ -7061,7 +7063,12 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7071,48 +7078,48 @@ msgstr ""
 "Kolmas partitsioon ei kata kogu ketast, aga sisesatud väärtus %d %s\n"
 "katab mingi muu partitsiooni. Sisestatud kirje uueks väärtuseks on %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 "Kui soovite hoida ühilduvust SunOS'i/Solarisega, jätke see partitsioon\n"
 "kogu ketast katma (5), alguseks 0, pikkuseks %u sektorit\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Label ID"
 msgstr "märgend: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Volume ID"
 msgstr "Köide: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Alternatiivseid silindreid"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Alternatiivsete silindrite arv"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Lisasektoreid silindril"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Vahelejätu tegur"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Pöörlemiskiirus (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Füüsiliste silindrite arv"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7121,7 +7128,7 @@ msgstr ""
 "Soovitav on jätta partitsioon 3 terveks kettaks (5),\n"
 "sest SunOs/Solaris eeldab seda ja see meeldib isegi Linuxile.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7135,318 +7142,334 @@ msgstr ""
 "sisestage YES, kui olete tõdesti kindlad, et tahate partitsiooni tüübiks\n"
 "panna 82 (Linuxi saalimisala):"
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "Mälu sai otsa"
@@ -7456,21 +7479,6 @@ msgstr "M
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-
-#: lib/path.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-
-#: lib/path.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 #, fuzzy
 msgid "cannot open UNIX socket"
@@ -7528,7 +7536,7 @@ msgstr ""
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "arv `%s' võtmele `%s' on väljaspool lubatud vahemikku\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
@@ -7749,8 +7757,8 @@ msgstr "Shell on muudetud\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -7877,100 +7885,100 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "Saatuslik viga: ei suuda taasavada terminali: %s"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s pole plokkseade"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Viimati loginud: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "masinast %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "terminalil %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "login: PAM viga, katkestan: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7979,17 +7987,17 @@ msgstr ""
 "Login incorrect\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7998,104 +8006,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Login incorrect\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY ei õnnestunud: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h on ainult superkasutajale\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Teile on uusi kirju\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Teile on kirju\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: Ei suutnud käivitada shell skripti: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Pole shelli"
@@ -8109,389 +8117,399 @@ msgstr ""
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "ei"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 #, fuzzy
 msgid "user ID"
 msgstr "kasutaja"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 #, fuzzy
 msgid "password not required"
 msgstr "Ei muutnud parooli."
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Password not required"
 msgstr "Ei muutnud parooli."
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 #, fuzzy
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "muudeti kasutaja %s parool"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Ei muutnud parooli."
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "Miski ei klapi"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Miski ei klapi"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 #, fuzzy
 msgid "No login"
 msgstr "login: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Primary group"
 msgstr "Primaarne"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "home directory"
 msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Home directory"
 msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 #, fuzzy
 msgid "login shell"
 msgstr "Pole shelli"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Shell"
 msgstr "Pole shelli"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 #, fuzzy
 msgid "full user name"
 msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Last login"
 msgstr "Viimati loginud: %.*s "
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Last terminal"
 msgstr "%s pole plokkseade"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Last hostname"
 msgstr "last: gethostname"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 #, fuzzy
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "kataloogi lstat() ei õnnestunud\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Miski ei klapi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 #, fuzzy
 msgid "date of last password change"
 msgstr "Vana parool: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Password changed"
 msgstr "Parool on nüüd muudetud\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Linux ext3"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Running processes"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 #, fuzzy
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 #, fuzzy
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 #, fuzzy
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "sisemine viga"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last logs:\n"
 msgstr "Viimati loginud: %.*s "
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 #, fuzzy
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 #, fuzzy
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 #, fuzzy
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 #, fuzzy
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 #, fuzzy
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 #, fuzzy
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 #, fuzzy
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
@@ -8509,7 +8527,7 @@ msgstr "setuid() ei 
 msgid "Password: "
 msgstr "Parool: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "Mälu sai otsa"
@@ -8543,6 +8561,15 @@ msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
@@ -8552,237 +8579,241 @@ msgstr ""
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "See partitsioon on juba olemas"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 #, fuzzy
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 #, fuzzy
 msgid "incorrect password"
 msgstr "Vale parool"
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 #, fuzzy
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, fuzzy, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 #, fuzzy
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 #, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 #, fuzzy
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
 msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "no command was specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
@@ -8812,7 +8843,7 @@ msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8822,92 +8853,92 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata"
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Ei suuda käivitada programmi %s: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -9184,7 +9215,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
@@ -9273,96 +9304,81 @@ msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "Kasutamine: cal [-13smjyV] [[kuu] aasta]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - Tabel teksti kujul (umbes nagu peaekraanil)"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9435,7 +9451,7 @@ msgstr "  p          V
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
@@ -9464,7 +9480,7 @@ msgstr " eemaldatav"
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
@@ -9487,7 +9503,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -9496,7 +9512,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -9512,22 +9528,22 @@ msgstr ""
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 #, fuzzy
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
@@ -9588,7 +9604,7 @@ msgstr "lugesin %c\n"
 msgid "move"
 msgstr " Kas eemaldada"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9599,26 +9615,26 @@ msgstr "ei j
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9627,208 +9643,223 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -10125,7 +10156,8 @@ msgstr ""
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
@@ -10137,7 +10169,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -10174,230 +10206,230 @@ msgstr "%s: %s 
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "logger: tundmatu kategooria nimi: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "Kasutajanimi on liiga pikk\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Ploki suurus: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "väli on liiga pikk\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "väli on liiga pikk\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "Sisetage peade arv: "
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10427,315 +10459,328 @@ msgstr "                s - Sektorite j
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 #, fuzzy
 msgid "partition type UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partitsiooni:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " eemaldatav"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "physical sector size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "Vigane sektorite arv"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 #, fuzzy
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "   u   muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 #, fuzzy
 msgid "device revision"
 msgstr "Seade: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -10794,51 +10839,66 @@ msgstr "%s: Avamine ei 
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "tundmatu"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 #, fuzzy
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
@@ -10872,7 +10932,7 @@ msgstr[1] "Sain %d baiti %s seest\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -10894,21 +10954,16 @@ msgstr[1] "Sain %d baiti %s seest\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -10918,90 +10973,104 @@ msgid ""
 " -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 #, fuzzy
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
+#: misc-utils/rename.c:142
 #, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
@@ -11156,8 +11225,8 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
@@ -11378,8 +11447,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -11435,146 +11504,146 @@ msgstr ""
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 #, fuzzy
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partitsiooni:\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 #, fuzzy
 msgid "magic string offset"
 msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "type description"
 msgstr " eemaldatav"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "block device name"
 msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 #, fuzzy
 msgid "partition-table"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 msgstr[1] "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr "Sisestage silindrite arv: "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 #, fuzzy
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr ""
 
@@ -11947,17 +12016,17 @@ msgstr "%s: Avamine ei 
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -12011,7 +12080,7 @@ msgstr "                s - Sektorite j
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -12022,8 +12091,8 @@ msgstr "%s: Avamine ei 
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr ""
 
@@ -12042,7 +12111,7 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
@@ -12081,153 +12150,153 @@ msgstr ""
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei õnnestunud seadmel %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "%s: \"%s\" ei ole täidetav\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr ""
 
@@ -12245,67 +12314,67 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "%s: \"%s\" ei ole täidetav\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "vigane arv: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12313,11 +12382,11 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -12327,7 +12396,12 @@ msgid ""
 " -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -12352,12 +12426,12 @@ msgstr "Automaatne konfigureerimine ei 
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
@@ -12382,140 +12456,217 @@ msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
 # XXX stat'ida
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "--date parameeter on puudu\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -12526,20 +12677,20 @@ msgstr "kasutamine:\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -12780,25 +12931,25 @@ msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync ei õnnestunud"
@@ -12899,7 +13050,7 @@ msgstr ""
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr ""
 
@@ -12965,160 +13116,160 @@ msgstr "%s: %s 
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "Seade: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "Seade: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "kataloogi avamine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "unable to eject"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
@@ -13171,44 +13322,44 @@ msgstr ""
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 #, fuzzy
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Liiga palju argumente\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr ""
 
@@ -13364,218 +13515,253 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "Sisestage silindrite arv: "
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Eeldan, et riistavalises kellas on kasutusel %s aeg\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "kohalik"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr "%s: Hoiatus: arusaamatu kolmas rida adjtime failis\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Viimane ujumise vastane parandus tehti %ld sekundit pärast 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Viimane kalibreerimine tehti %ld sekundit pärast 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "Riistvaralises kellas on kasutusel %s aeg\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Ootan kella tiksu...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "...sain tiksu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Vigased väärtused riistvaralises kellas: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Riistvaralise kella aeg: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekundit pärast 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Riistvaralisest kellast loetud aeg: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Sean riistavaralise kella näiduks %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekundit pärast 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tüüp: %d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f sekundit\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "kutsun välja settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "kutsun välja settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna riistvaraline kell sisaldas sodi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem kui ööpäev tagasi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem kui ööpäev tagasi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13585,238 +13771,242 @@ msgstr ""
 "Kell on ujunud %d sekundit viimase %d sekundi jooksul vaatamata korrigeerimistegurile %f sekundit päevas.\n"
 "Paranen korrigeerimisfaktoriks %f sekundit päevas.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on möödunud %d sekundit\n"
 msgstr[1] "Viimasest kellaaja korrigeermisest on möödunud %d sekundit\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekundit\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem kui ööpäev tagasi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem kui ööpäev tagasi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Ei leidnud kasutatavat kellaliidest\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Ei suuda ühegi tuntud meetodiga riistvaralist kella kätte saada\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Kasutage --debug võtit, et näha otsingu detaile juurdepääsu otsimisel\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Vajalik parandus on alla sekundi, seega kella ei sea\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "ei suuda lugeda superplokki"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: Koos võtmega --noadjfile tuleb anda ka kas --utc või --localtime võti\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
@@ -13830,7 +14020,7 @@ msgstr ""
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr ""
 
@@ -13859,61 +14049,61 @@ msgstr "Ootan ts
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Taimaut oodates kellaaja muutumist\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "%s lugemine kella tiksu ootamisel ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "%s ioctl() abil ei õnnestunud välja lülitada kella katkestusi"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "ioctl() %s kaudu kella seadmiseks ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) õnnestus\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_READ) ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_READ) ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud"
@@ -13938,7 +14128,7 @@ msgstr ""
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -14101,7 +14291,7 @@ msgid ""
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr ""
 
@@ -14109,20 +14299,20 @@ msgstr ""
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr ""
 
@@ -14333,11 +14523,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr ""
 
@@ -14534,7 +14724,7 @@ msgid "messages"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
@@ -14674,18 +14864,18 @@ msgstr ""
 msgid "pid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr ""
@@ -14814,381 +15004,386 @@ msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 #, fuzzy
 msgid "device backing file"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 #, fuzzy
 msgid "loop device name"
 msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 #, fuzzy
 msgid "partscan flag set"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partitsiooni:\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 #, fuzzy
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "Vigane sektorite arv"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr "Max. suurus=%ld\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 #, fuzzy
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 #, fuzzy
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 #, fuzzy
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 #, fuzzy
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "valmis (D)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 #, fuzzy
 msgid "logical core number"
 msgstr "Vigane sektorite arv"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "logical socket number"
 msgstr "Vigane sektorite arv"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "Vigane sektorite arv"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15196,223 +15391,237 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Ploki suurus: %d\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Füüsilisi silindreid"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Füüsilisi silindreid"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Füüsilisi silindreid"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Lipud"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "vigane kiirus: %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resource key"
@@ -15666,44 +15875,44 @@ msgstr ""
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 #, fuzzy
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15712,35 +15921,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partitsiooni:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Shared-memory columns (--shmems):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
@@ -15748,192 +15957,202 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # XXX stat'ida
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "failed to set data"
 msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Sisetage peade arv"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "noreserve"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 #, fuzzy
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
 msgid "memory is removable"
 msgstr " eemaldatav"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 msgid "online"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 msgid "offline"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "Kas eemaldada plokk"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "Mälu sai otsa\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 #, fuzzy
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 #, fuzzy
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 #, fuzzy
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "vigane kiirus: %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -15989,71 +16208,71 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 #, fuzzy
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 #, fuzzy
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s paketist %s\n"
@@ -16064,7 +16283,7 @@ msgstr "%s paketist %s\n"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
@@ -16104,11 +16323,6 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "ketas: %.*s\n"
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -16159,7 +16373,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
@@ -16167,30 +16381,46 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16203,7 +16433,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16211,7 +16441,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16221,7 +16451,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16230,7 +16460,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16239,49 +16469,55 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+# XXX stat'ida
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
 " -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s on monteeritud. "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
@@ -16423,7 +16659,7 @@ msgstr "%s avamine ei 
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
@@ -16820,76 +17056,76 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
 msgid "kernel device name"
 msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 #, fuzzy
 msgid "device identifier value"
 msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr " eemaldatav"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
 msgid "status of software block"
 msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 #, fuzzy
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "%ld plokki\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "%ld plokki\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -16898,25 +17134,25 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 #, fuzzy
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "Kettaseade: %s"
@@ -17136,538 +17372,574 @@ msgstr ""
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
+#: sys-utils/setarch.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Liiga palju argumente\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "tundmatu võti `-%c'\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
+#: sys-utils/setarch.c:389
 #, fuzzy
-msgid "no architecture argument specified"
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "Liiga palju argumente\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Annan `date' käsu: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 #, fuzzy
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 #, fuzzy
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 #, fuzzy
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "valmis (D)"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "köite nimi on liiga pikk"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "valmis (D)"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "setuid() ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 #, fuzzy
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 #, fuzzy
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 #, fuzzy
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Linux ext3"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 #, fuzzy
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 #, fuzzy
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "Tundmatu formaat - kasutan sektoreid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 #, fuzzy
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "'%c' ei ole lubatud\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "tundmatu võti `%s'\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17958,12 +18230,12 @@ msgid ""
 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -18147,7 +18419,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -18155,100 +18427,110 @@ msgid ""
 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s on monteeritud. "
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
@@ -18333,50 +18615,52 @@ msgstr "                s - Sektorite j
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
+#: sys-utils/unshare.c:264
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:266
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:265
-msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:268
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:269
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
+#: sys-utils/unshare.c:271
 #, fuzzy
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 #, fuzzy
 msgid "unshare failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 #, fuzzy
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
@@ -18594,12 +18878,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18607,92 +18891,97 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstüüp] [fs-võtmed] seade [suurus]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -18722,9 +19011,9 @@ msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: ei suuda käivitada programmi %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -18803,244 +19092,244 @@ msgstr "probleem %s dubleerimisel: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "tüüp: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: read: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "kasutaja"
 msgstr[1] "kasutaja"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -19058,60 +19347,84 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 #, fuzzy
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 #, fuzzy
 msgid "is y"
 msgstr "on sisse lülitatud (y)\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 #, fuzzy
 msgid "is n"
 msgstr "on välja lülitatud (n)\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "vigane kiirus: %s"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -19119,46 +19432,48 @@ msgid ""
 "Program not started."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
+#: term-utils/script.c:459
+msgid "max output size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/script.c:509
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
-msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
+"Session terminated.\n"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr ""
@@ -19660,7 +19975,7 @@ msgstr ""
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
@@ -19700,171 +20015,176 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 msgid "second argument"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "Sisetage peade arv: "
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
@@ -19954,130 +20274,188 @@ msgstr ""
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 #, fuzzy
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 #, fuzzy
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 #, fuzzy
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr "Sisestage silindrite arv: "
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "exec ei õnnestunud\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -20100,69 +20478,11 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "exec ei õnnestunud\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr ""
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -20331,12 +20651,12 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
@@ -20376,6 +20696,38 @@ msgstr ""
 msgid "Input line too long."
 msgstr "köite nimi on liiga pikk"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "ketas: %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "ketas: %.*s\n"
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Geomeetria"
 
@@ -20720,10 +21072,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to initialize seccomp context"
 #~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -20796,10 +21144,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "%s: failed to get dm name"
 #~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s  .%06d seconds\n"
-#~ msgstr "%s  %.6f sekundit\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
 #~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -20824,10 +21168,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "%s: bad inode size"
 #~ msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "tüüp: %d\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "disk: %.*s"
 #~ msgstr "ketas: %.*s\n"
@@ -21543,10 +21883,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "crypt() failed"
 #~ msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
 #~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
@@ -21769,10 +22105,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "Bad signature on partition table"
 #~ msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-
 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 #~ msgstr "Kas soovite alustada tühja tabeliga [y/N] ?"
 
@@ -22981,11 +23313,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-# XXX stat'ida
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot open timing file %s"
 #~ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
@@ -23081,10 +23408,6 @@ msgstr "k
 #~ "For more information see findmnt(1).\n"
 #~ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -23128,10 +23451,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "cannot parse PID"
 #~ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse time_t value"
 #~ msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -23633,10 +23952,6 @@ msgstr "k
 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
 #~ msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
 #~ msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n"
index ea4431a9472e772d72e0e057d58f9d678559083a..6cd637cc7f8290723f8b4874206d96c02c33e27b 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -39,44 +39,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "baliogabeko aukera"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
@@ -219,9 +219,9 @@ msgstr "lortu tamainua 512 byte-eko sektoreetan"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "        disko guztian. "
@@ -256,503 +256,498 @@ msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Abiogarria"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Ezabatu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Ezabatu uneko partizioa"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Ezabatu uneko partizioa"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Berria"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Irten"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Moeta"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "   t   aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Laguntza"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Inprimatu laguntza pantaila"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Idatzi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Idatzi partizio taula diskora (datu guztiak suntsitu ditzazke)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partizio:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s montatua dago.\t"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "diskoa: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Buruak: %d   Sektoreak pistako: %d   Zilindroak: %lld"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "etiketa: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "lortu tamainua byte-tan"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "lortu tamainua byte-tan"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Ezin da %s ireki\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Baliogabeko moeta\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Hau cfdisk da, curses-en oinarritutako disko partizionatze programa, non honek"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "zure diskoetan partizioak sortu, ezabatu eta modifikatzeko aukera ematen dizu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Komandoak     Esanahia"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Uneko partizioa ezabatu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Pantaila hau erakutsi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Irten aplikaziotik partizio taula idatzi gabe"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  d          Uneko partizioa ezabatu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Aldatu fitxategi sistema moeta"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Honek diskoaren datu guztiak suntsitu ditzazkeenez"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             konfirmazio bat eskatuko da hauetako aukera bat erabiliaz: `yes' edo"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Gora gezia    Mugitu kurtsorea aurreko partiziora"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Behera gezia  Mugitu kurtsorea hurrengo partiziora"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Gora gezia    Mugitu kurtsorea aurreko partiziora"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Behera gezia  Mugitu kurtsorea hurrengo partiziora"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Oharra: komando guztiak letra handiz edo txikiz sartu daitezke"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "letra xeheak (idazketetarako ezik)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Sakatu edozein tekla jarraitzeko"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr ""
 "\n"
 "Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partizio:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "   t   aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Egoera berria:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "  W          Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "bai"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "  W          Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -803,7 +798,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -849,20 +844,20 @@ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -896,7 +891,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "seek-ek huts egin du"
@@ -911,8 +906,8 @@ msgstr ""
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "memoriatik kanpo"
@@ -947,255 +942,251 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Kode hexadezimala (sakatu L kodeak zerrendatzeko): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Kode hexadezimala (sakatu L kodeak zerrendatzeko): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "DOS bateragarritasun marka ezarrita dago\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "DOS bateragarritasun marka ez dago ezarrita\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "   t   aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "diskoa: %.*s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "ezin da fork egin"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 #, fuzzy
 msgid "cannot read"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Lehenengo %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "KDGHWCLK ioctl-ek huts egin du"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 #, fuzzy
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 #, fuzzy
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 #, fuzzy
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 #, fuzzy
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr "Sartu buru kopurua:"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 #, fuzzy
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 #, fuzzy
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 #, fuzzy
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr ""
 "\n"
 "BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 #, fuzzy
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 #, fuzzy
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
@@ -1216,113 +1207,119 @@ msgstr "Buruak: %d   Sektoreak pistako: %d   Zilindroak: %lld"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "diskoa: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "%d buru, %llu sektore pistako, %d zilindro"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Unitateak: %s %d-(e)tik * %d = %d byte\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "lortu irakurketa soilik"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "hasiera"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Amaiera"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektoreak"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Buruak: %d   Sektoreak pistako: %d   Zilindroak: %lld"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -1756,58 +1753,58 @@ msgstr "berirakurri partizio taula"
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "  u          Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "  u          Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Baliogabeko tekla"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Zilindro kopurua"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Buru kopurua"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Sektore kopurua pistako"
 
@@ -1823,16 +1820,16 @@ msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "crc errorea"
@@ -1872,8 +1869,8 @@ msgstr "%s erabiltzen\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "crc errorea"
@@ -1883,10 +1880,10 @@ msgstr "crc errorea"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork-ek huts egin du"
 
@@ -1900,7 +1897,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid-ek huts egin du"
 
@@ -2129,8 +2126,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "fitxategi luzeera motxegia"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "seek-ek huts egin du"
@@ -2235,8 +2232,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2801,10 +2798,10 @@ msgstr ""
 "----------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
@@ -3018,9 +3015,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
@@ -3466,140 +3463,140 @@ msgstr ""
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s partizio tabla atzeman da). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (libblkid gabe konpilatua). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 #, fuzzy
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 #, fuzzy
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 #, fuzzy
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
@@ -3633,7 +3630,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -3645,7 +3642,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 #, fuzzy
 msgid "partition flags"
 msgstr ""
@@ -3656,7 +3653,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -3676,244 +3673,249 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "Partizio gehiegi"
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s: swapon-ek huts egin du"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "Partizio gehiegi"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "        (%s partizio tabla atzeman da). "
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
 msgstr "  d          Uneko partizioa ezabatu"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 #, fuzzy
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 #, fuzzy
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -4004,12 +4006,12 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 #, fuzzy
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
@@ -4024,7 +4026,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "ezin da fork egin"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "ezin da %s ireki"
@@ -4220,7 +4222,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
@@ -4349,7 +4351,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -4693,7 +4695,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
@@ -4746,60 +4748,60 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Erabilera:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 msgid "display this help"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 #, fuzzy
@@ -4814,8 +4816,8 @@ msgstr ""
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr ""
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -5216,26 +5218,26 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 #, fuzzy
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 #, fuzzy
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr ""
@@ -5259,259 +5261,259 @@ msgstr "zilindroa"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
 #, fuzzy
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
 #, fuzzy
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "%s contains no disklabel.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Disk"
 msgstr "diskoa: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Banderak"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " kengarria"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " badsect"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "byte kopurua sektoreko"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "pistak zilindroko"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "sektoreak zilindroko"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Zilindroak"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Rpm"
 msgstr "rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Interleave"
 msgstr "tartekatzea: %d\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Trackskew"
 msgstr "pista skew-ea: %d\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "zilindro skew-ea: %d\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Headswitch"
 msgstr "headswitch: %ld\t\t# milisegundu\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "pistatik pistara bilaketa: %ld\t# milisegundu\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "byte kopurua sektoreko"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "sektoreak pistako"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "pistak zilindroko"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "zilindroak"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "sektoreak zilindroko"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 #, fuzzy
 msgid "interleave"
 msgstr "tartekatzea: %d\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 #, fuzzy
 msgid "trackskew"
 msgstr "pista skew-ea: %d\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 #, fuzzy
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "zilindro skew-ea: %d\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 #, fuzzy
 msgid "headswitch"
 msgstr "headswitch: %ld\t\t# milisegundu\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 #, fuzzy
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "pistatik pistara bilaketa: %ld\t# milisegundu\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "OS/2 Boot Manager"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "        disko guztian. "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Disko unitatea: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Diskak sinkronizatzen.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "   x   estekatu BSD partizioa BSD ez den partizio bati"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: lseek-ek huts egin du"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Partizio taula berriz irakurtzen ...\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "zilindroa"
 msgstr[1] "zilindroa"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektorea"
 msgstr[1] "sektorea"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5627,229 +5629,229 @@ msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Partizio logiko txarra"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr ""
 "\n"
 "Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Gehienezko partizio kopurua sortu da\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Primarioa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Extended"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Partizio logiko txarra"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Logikoa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "partizio logikoen teilakapena"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr ""
 "\n"
 "Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 #, fuzzy
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "   e   diskoaren data editatu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Gailua"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Abio"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "hasiera"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6443,114 +6445,114 @@ msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Ez sortu partizio bat"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "%s contains no disklabel.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Gehienezko partizio kopurua sortu da\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "ezin da fork egin"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Moeta"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
@@ -6567,7 +6569,7 @@ msgstr "berirakurri partizio taula"
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
@@ -6640,12 +6642,12 @@ msgstr ""
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
@@ -6785,34 +6787,34 @@ msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
 msgid "First %s"
 msgstr "Lehenengo %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "%s contains no disklabel.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
 
@@ -6934,7 +6936,12 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6942,56 +6949,56 @@ msgid ""
 "to %lu %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Label ID"
 msgstr "etiketa: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Volume ID"
 msgstr "Bolumena: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 #, fuzzy
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Bira minutuko (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6999,320 +7006,336 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "read-ek huts egin du: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s okupatua dago"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "muntai taula beteta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "   t   aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mount: %s okupatua dago"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
@@ -7322,21 +7345,6 @@ msgstr "mount-ek huts egin du"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid-ek huts egin du"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
-#: lib/path.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
-#: lib/path.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 #, fuzzy
 msgid "cannot open UNIX socket"
@@ -7394,7 +7402,7 @@ msgstr ""
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "memoriatik kanpo"
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -7615,8 +7623,8 @@ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -7739,221 +7747,221 @@ msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir()-ek huts egin du: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 #, fuzzy
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "fitxategi luzeera okerra"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "        disko guztian. "
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "huts egin da stdout-era idazten"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "%s-(r)en disko etiketa irakurtzen %d sektorean.\n"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "        disko guztian. "
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "        disko guztian. "
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
 "\n"
 msgstr "Pasahitz okerra."
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Login incorrect\n"
 msgstr "Pasahitz okerra."
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Posta elektroniko berria duzu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
@@ -7967,386 +7975,396 @@ msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "ez"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Baliogabeko tekla"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Baliogabeko tekla"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 #, fuzzy
 msgid "user ID"
 msgstr "erabiltzailea"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 #, fuzzy
 msgid "password not required"
 msgstr "Pasahitz errorea."
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Password not required"
 msgstr "Pasahitz errorea."
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Pasahitza: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "Pasahitz errorea."
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Pasahitz errorea."
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "No login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Primary group"
 msgstr "Primarioa"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "home directory"
 msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Home directory"
 msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 #, fuzzy
 msgid "login shell"
 msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Shell"
 msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 #, fuzzy
 msgid "full user name"
 msgstr "Baliogabeko tekla"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 #, fuzzy
 msgid "date of last login"
 msgstr "lehen lerroaren ondoren"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Last login"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Last terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Last hostname"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 #, fuzzy
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "huts egin da stdout-era idazten"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Pasahitz errorea."
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Password changed"
 msgstr "Pasahitza: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Running processes"
 msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 #, fuzzy
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 #, fuzzy
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 #, fuzzy
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "ezin da %s ireki"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "barne errorea"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last logs:\n"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "Erabilera: %s [aukera]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 #, fuzzy
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 #, fuzzy
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 #, fuzzy
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 #, fuzzy
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 #, fuzzy
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 #, fuzzy
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 #, fuzzy
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
@@ -8364,7 +8382,7 @@ msgstr "setuid()-k huts egin du"
 msgid "Password: "
 msgstr "Pasahitza: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "malloc()-ek huts egin du"
@@ -8397,6 +8415,15 @@ msgstr "ezin da %s ireki"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Erabilera: %s [aukera]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
@@ -8406,241 +8433,245 @@ msgstr ""
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 #, fuzzy
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "malloc()-ek huts egin du"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 #, fuzzy
 msgid "incorrect password"
 msgstr "Pasahitz okerra."
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 #, fuzzy
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, fuzzy, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 #, fuzzy
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 #, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 #, fuzzy
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Erabilera: %s LABEL=<etiketa>|UUID=<uuid>\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "no command was specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -8670,7 +8701,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8680,93 +8711,93 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "execv-ek huts egin du"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -9041,7 +9072,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
@@ -9130,96 +9161,81 @@ msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9293,7 +9309,7 @@ msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren b
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
@@ -9322,7 +9338,7 @@ msgstr "bloke gailua"
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
@@ -9346,7 +9362,7 @@ msgstr "aukera baliogarriak:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -9355,7 +9371,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -9371,22 +9387,22 @@ msgstr ""
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 #, fuzzy
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
@@ -9448,7 +9464,7 @@ msgstr "read-ek huts egin du: %s"
 msgid "move"
 msgstr " Ezabatu"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9459,26 +9475,26 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "malloc()-ek huts egin du"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9487,208 +9503,223 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "   l   zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l   zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "   l   zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -9985,7 +10016,8 @@ msgstr ""
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "%s: %s seinale ezezaguna\n"
@@ -9997,7 +10029,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -10034,229 +10066,229 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "%s: fallocate-k huts egin du"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "eremua luzeegia da.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "eremua luzeegia da.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "aukera baliogarriak:"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "Sartu buru kopurua:"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10286,320 +10318,333 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 #, fuzzy
 msgid "partition type UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partizio:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "ezarri irakurtzeko soilik"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " kengarria"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "lortu irakurketa soilik"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 #, fuzzy
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 #, fuzzy
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "lortu irakurketa soilik"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 #, fuzzy
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 #, fuzzy
 msgid "device revision"
 msgstr "Loop gailua %s da\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 #, fuzzy
 msgid "device vendor"
 msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -10658,50 +10703,65 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "ezezaguna"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
@@ -10735,7 +10795,7 @@ msgstr[1] "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -10757,21 +10817,16 @@ msgstr[1] "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -10781,90 +10836,104 @@ msgid ""
 " -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 #, fuzzy
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "crc errorea"
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: open-ek huts egin du"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...fitxategira salto egiten"
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: lseek-ek huts egin du"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "...fitxategira salto egiten"
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "unshared-ek huts egin du"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
@@ -11019,8 +11088,8 @@ msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "read-ek huts egin du: %s"
@@ -11241,8 +11310,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -11298,146 +11367,146 @@ msgstr ""
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 #, fuzzy
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partizio:\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 #, fuzzy
 msgid "magic string offset"
 msgstr "fitxategi luzeera okerra"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "type description"
 msgstr "bloke gailua"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "block device name"
 msgstr "bloke gailua"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 #, fuzzy
 msgid "partition-table"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgstr[1] "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "umount: ez da %s aurkitu"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr "  t          Aldatu fitxategi sistema moeta"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 #, fuzzy
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr "   l   zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr ""
 
@@ -11807,17 +11876,17 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "calloc-ek huts egin du"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -11871,7 +11940,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -11882,8 +11951,8 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
@@ -11903,7 +11972,7 @@ msgstr " %s: write-k huts egin du"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
@@ -11942,153 +12011,153 @@ msgstr ""
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "   w   idatzi diskoaren etiketa diskoan"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "KDGHWCLK ioctl-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr " %s: write-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -12107,67 +12176,67 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "baliogabeko lerro kopurua"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12175,11 +12244,11 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr "aukera baliogarriak:"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -12189,7 +12258,12 @@ msgid ""
 " -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -12214,12 +12288,12 @@ msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
@@ -12244,139 +12318,216 @@ msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr "aukera baliogarriak:"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr "Erabilera: %s LABEL=<etiketa>|UUID=<uuid>\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "baliogabeko aukera"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -12389,20 +12540,20 @@ msgstr ""
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -12643,25 +12794,25 @@ msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "irakurri rtc ordua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "msgctl-ek huts egin du"
@@ -12766,7 +12917,7 @@ msgstr ""
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr ""
 
@@ -12831,160 +12982,160 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "Loop gailua %s da\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "Loop gailua %s da\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "%s: %s: gailua okupatua dago"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "execv-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "unable to eject"
 msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
@@ -13037,44 +13188,44 @@ msgstr ""
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 #, fuzzy
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "%s: fallocate-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: open-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr ""
 
@@ -13231,29 +13382,45 @@ msgstr " %s: write-k huts egin du"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr " %s: write-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr " %s: write-k huts egin du"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr ""
@@ -13261,190 +13428,209 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aukerak:\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Aldatu fitxategi sistema moeta"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr "  t          Aldatu fitxategi sistema moeta"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "lokala"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "Hardwarearen ordulariak %s data dauka\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Ordulariaren tick-ari itxaroten\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "...sinkronizazioak huts egin du\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "Ordulariaren tick-ari itxaroten\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "moeta: %d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f segundu\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "settimeofday()-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "settimeofday()-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday()-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13452,234 +13638,238 @@ msgid ""
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segundu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Ezin da bilatu disko unitatean"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
@@ -13693,7 +13883,7 @@ msgstr ""
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "%s-(r)engan open() egiteak huts egin du"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr ""
 
@@ -13721,61 +13911,61 @@ msgstr ""
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "irakurri sistemaren ordua"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr ""
@@ -13800,7 +13990,7 @@ msgstr ""
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -13968,7 +14158,7 @@ msgid ""
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr ""
 
@@ -13976,20 +14166,20 @@ msgstr ""
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "aukera baliogarriak:"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr ""
 
@@ -14200,11 +14390,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not set"
 msgstr "Ezarrigabea"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr ""
 
@@ -14405,7 +14595,7 @@ msgid "messages"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
@@ -14548,18 +14738,18 @@ msgstr ""
 msgid "pid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%zd byte ["
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%zd byte ["
@@ -14687,381 +14877,386 @@ msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "Ezin da ireki"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 #, fuzzy
 msgid "device backing file"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 #, fuzzy
 msgid "loop device name"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 #, fuzzy
 msgid "partscan flag set"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partizio:\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 #, fuzzy
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "lortu irakurketa soilik"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr "  t          Aldatu fitxategi sistema moeta"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 #, fuzzy
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 #, fuzzy
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 #, fuzzy
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 #, fuzzy
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr ""
 "\n"
 "BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr "ez"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 #, fuzzy
 msgid "logical core number"
 msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "logical socket number"
 msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "errorea: uname-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15069,230 +15264,244 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPUaren op-modua(k):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU socketak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Core bakoitzeko hari kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "CPU socketak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA noduak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Fabrikatzailearen IDa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU familia:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "Modeloa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modeloa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping-a:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Birtualizazioa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Birtualizazio moeta:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s cachea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA noduak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Banderak"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resource key"
@@ -15552,233 +15761,238 @@ msgstr ""
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 #, fuzzy
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Generic columns:\n"
 msgstr "aukera baliogarriak:"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Shared-memory columns (--shmems):\n"
 msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
 msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
 msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "failed to set data"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Sektore kopurua pistako"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Sektore kopurua pistako"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Buru kopurua"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "lortu tamainua byte-tan"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "noreserve"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "lortu tamainua byte-tan"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "lortu tamainua byte-tan"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 #, fuzzy
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
 msgid "memory is removable"
 msgstr " kengarria"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "Memoriarik ez"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr ", linean"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr ", linean"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "lortu bloke-tamainua"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "memoriatik kanpo"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "memoriatik kanpo?"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 #, fuzzy
 msgid "This system does not support memory blocks"
@@ -15786,43 +16000,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 #, fuzzy
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -15878,68 +16097,68 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr "aukera baliogarriak:"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 #, fuzzy
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 msgid "only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
@@ -15949,7 +16168,7 @@ msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
@@ -15989,11 +16208,6 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "diskoa: %.*s\n"
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -16044,7 +16258,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
@@ -16052,30 +16266,46 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16088,7 +16318,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16096,7 +16326,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16106,7 +16336,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16115,7 +16345,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16124,49 +16354,54 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
 " -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s montatua dago.\t"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
@@ -16308,7 +16543,7 @@ msgstr "mount-ek huts egin du"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "strdup-ek huts egin du"
@@ -16708,76 +16943,76 @@ msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
 msgid "kernel device name"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 #, fuzzy
 msgid "device identifier value"
 msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr "bloke gailua"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
 msgid "status of software block"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 #, fuzzy
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "%ld bloke\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "%ld bloke\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -16786,25 +17021,25 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 #, fuzzy
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
@@ -17023,538 +17258,574 @@ msgstr ""
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "        disko guztian. "
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
+#: sys-utils/setarch.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "sarrera okerra\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
+#: sys-utils/setarch.c:389
 #, fuzzy
-msgid "no architecture argument specified"
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 #, fuzzy
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 #, fuzzy
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 #, fuzzy
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "ez"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "Lerroa luzeegia da"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "ez"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "setuid()-k huts egin du"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 #, fuzzy
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 #, fuzzy
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 #, fuzzy
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 #, fuzzy
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 #, fuzzy
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 #, fuzzy
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "sarrera okerra\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "seek-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "strdup-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "ezarri rtc alarma"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17847,12 +18118,12 @@ msgid ""
 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -18042,7 +18313,7 @@ msgstr "%s %d IRQ-a erabiltzen\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s azterketa erabiltzen\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -18050,100 +18321,110 @@ msgid ""
 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s montatua dago.\t"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
@@ -18227,48 +18508,50 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
+#: sys-utils/unshare.c:264
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:266
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:265
-msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:268
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:269
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
+#: sys-utils/unshare.c:271
 #, fuzzy
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshared-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
@@ -18484,12 +18767,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18497,91 +18780,96 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Erabilera: mkfs [-V] [-t fitxategi sistema moeta] [fitxategi sistemaren aukerak] gailua [tamainua]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -18611,9 +18899,9 @@ msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -18693,244 +18981,244 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "moeta: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: irakurri: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "sarrera okerra\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "erabiltzailea"
 msgstr[1] "erabiltzailea"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -18948,60 +19236,84 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 #, fuzzy
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "unshared-ek huts egin du"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 #, fuzzy
 msgid "is y"
 msgstr "%s montatua dago.\t"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 #, fuzzy
 msgid "is n"
 msgstr "%s montatua dago.\t"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "        disko guztian. "
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr "        disko guztian. "
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr "        disko guztian. "
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -19009,46 +19321,48 @@ msgid ""
 "Program not started."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "        disko guztian. "
+#: term-utils/script.c:459
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/script.c:509
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
-msgstr "        disko guztian. "
+"Session terminated.\n"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr ""
@@ -19548,7 +19862,7 @@ msgstr "lehen lerroaren ondoren"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- lerroa dagoeneko garbituta"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -19588,171 +19902,176 @@ msgstr "sarrera okerra\n"
 msgid "second argument"
 msgstr "sarrera okerra\n"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "Sartu buru kopurua:"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -19842,117 +20161,179 @@ msgstr ""
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 #, fuzzy
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 #, fuzzy
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 #, fuzzy
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: \"-%c\" aukera ezezaguna\n"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: direktorioa ***\n"
+"******** %s: Ez da testu fitxategia ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s: Ez da testu fitxategia ********\n"
+"*** %s: direktorioa ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Erabili q edo Q irteteko]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Gehiago--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Sakatu zuriune-barra jarraitzeko, 'q' irteteko.]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...salto egiten"
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...fitxategira salto egiten"
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...atzera fitxategira salto egiten"
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Lerroa luzeegia da"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Erabili q edo Q irteteko]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "exec-ek huts egin du\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "ezin da fork egin\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr " Gainezkatzea\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\" %d lerroa"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Ez da fitxategia] %d lerroa"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...salto egiten\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Patroia ez da aurkitu\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Patroia ez da aurkitu"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "... %d orri atzera"
 msgstr[1] "... %d orri atzera"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...saltatu %d lerro"
 msgstr[1] "...saltatu %d lerro"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -19962,19 +20343,19 @@ msgstr ""
 "***Atzera***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19997,73 +20378,11 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Sakatu 'h' argibideentzat.]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "\"%s\" %d lerroa"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Ez da fitxategia] %d lerroa"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr " Gainezkatzea\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...salto egiten\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Patroia ez da aurkitu\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Patroia ez da aurkitu"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "exec-ek huts egin du\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "ezin da fork egin\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...salto egiten"
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...fitxategira salto egiten"
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...atzera fitxategira salto egiten"
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "Lerroa luzeegia da"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr ""
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -20229,12 +20548,12 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
@@ -20274,6 +20593,34 @@ msgstr ""
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "diskoa: %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "diskoa: %.*s\n"
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Geometria"
 
@@ -20464,10 +20811,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to initialize seccomp context"
 #~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -20541,10 +20884,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
 #~ msgid "%s: failed to get dm name"
 #~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s  .%06d seconds\n"
-#~ msgstr "%s  %.6f segundu\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
 #~ msgstr "ezin izan da nahikoa buffer memoria esleitu"
@@ -20569,10 +20908,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
 #~ msgid "%s: bad inode size"
 #~ msgstr "Tamainua (MBtan): "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "moeta: %d\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "disk: %.*s"
 #~ msgstr "diskoa: %.*s\n"
@@ -21078,10 +21413,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
 #~ msgid "crypt() failed"
 #~ msgstr "malloc()-ek huts egin du"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
 #~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -21265,9 +21596,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
 #~ msgid "Add partition at end of free space"
 #~ msgstr "Gehitu partizioa leku librearen hasieran"
 
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-
 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 #~ msgstr "Zero taula batekin hasi nahi duzu [b/E] ?"
 
@@ -22325,10 +22653,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
 #~ msgid "Cannot open "
 #~ msgstr "Ezin da ireki"
 
@@ -22371,10 +22695,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
 #~ msgid "cannot lock group file"
 #~ msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
 #~ msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
@@ -22419,10 +22739,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
 #~ msgid "cannot parse PID"
 #~ msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse time_t value"
 #~ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -22756,10 +23072,6 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
 #~ msgstr "crc errorea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "crc errorea"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
 #~ msgstr "        disko guztian. "
index c936f634b959883f09add62422638f8c88238c9b..f7f2bec0756c1fda9d335e6943c7c14ca1ae1d77 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -53,44 +53,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "liian vähän argumentteja"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "virheellinen osionumeroargumentti"
 
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "virheellinen osionumeroargumentti"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "virheellinen pituusargumentti"
 
@@ -227,9 +227,9 @@ msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 msgid "no device specified"
 msgstr "mitään laitetta ei annettu"
 
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Tuntematon komento: %s"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s vaatii argumentin"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää"
@@ -262,479 +262,474 @@ msgstr "%s epäonnistui.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s onnistui.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   AlkuSekt            Koko   Laite\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Käynnistettävä"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Poista nykyinen osio"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "koko"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Poista nykyinen osio"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "Muuta osion tyyppiä"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Näytä ohjeruutu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Lajittelu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Korjaa osioiden järjestys"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Kirjoita"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s irrotettu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Osion nimi:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "Osion UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Osion tyyppi:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Tiedostojärjestelmän UUID"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Tiedostojärjestelmän NIMIÖ:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Tiedostojärjestelmä:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Liitospiste:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Levy: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Nimiö: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Nimiö: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Koko"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
-#, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
-#, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Valitse osion tyyppi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "GPT-otsake"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Virheellinen tyyppi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma,"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Komento      Merkitys"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      --------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Poista nykyinen osio"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Näytä tämä ohjeruutu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Korjaa osioiden järjestys"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Muuta osion tyyppiä"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  -v, --version                   Näytä versionumero ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Nuoli ylös   Siirrä osoitin edelliseen osioon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Nuoli alas   Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Nuoli ylös   Siirrä osoitin edelliseen osioon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Nuoli alas   Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "poista osio"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Osio %zu on poistettu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Osion koko: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 msgid "New size: "
 msgstr "Uusi koko:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle?"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "jaa"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Osiotaulua on muutettu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "lukeminen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -787,7 +782,7 @@ msgstr ""
 "Jatketaan... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -834,20 +829,20 @@ msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
@@ -882,7 +877,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 msgid "close failed"
 msgstr "close epäonnistui"
 
@@ -896,8 +891,8 @@ msgstr "Valitse (oletus %c): "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
 
@@ -931,238 +926,234 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%ju-%ju): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 #, fuzzy
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr "k\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Osiota %zu ei ole vielä olemassa!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "Levy: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "ei voi siirtyä"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 msgid "cannot read"
 msgstr "ei voida lukea"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 msgid "First sector"
 msgstr "Ensimmäinen sektori"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 #, fuzzy
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 #, fuzzy
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 #, fuzzy
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr "Anna sylinterien määrä: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 #, fuzzy
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr "    -h# [tai --heads #]:    aseta käytettävä päiden määrä"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 #, fuzzy
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 #, fuzzy
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 #, fuzzy
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "virheellinen pääargumentti"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "virheellinen sektoriargumentti"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 msgid "bad usage"
 msgstr "virheellinen käyttö"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1170,7 +1161,7 @@ msgstr ""
 "Muutokset tehdään vain käyttömuistiin kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n"
 "Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
@@ -1191,112 +1182,118 @@ msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "Levy: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "virheellinen i-solmun koko"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Osio %zu ei ala fyysisen sektorin rajalta."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Alku"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Loppu"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorit"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
@@ -1715,58 +1712,58 @@ msgstr "Osiojärjestyksen korjaaminen epäonnistui."
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Osiojärjestys korjattu."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "poista osio"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 #, fuzzy
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 msgid "New name"
 msgstr "Uusi nimi"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Sylinterien määrä"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Päiden määrä"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Sektorien määrä"
 
@@ -1782,16 +1779,16 @@ msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
@@ -1830,8 +1827,8 @@ msgstr "%s %s%s\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "siirtymisvirhe"
@@ -1841,10 +1838,10 @@ msgstr "siirtymisvirhe"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "haarauttaminen epäonnistui"
 
@@ -1859,7 +1856,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid epäonnistui"
 
@@ -2087,8 +2084,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
@@ -2193,8 +2190,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2774,10 +2771,10 @@ msgstr ""
 "--------------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
 msgstr "kirjoitus epäonnistui"
@@ -2983,9 +2980,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "%s epäonnistui"
@@ -3449,140 +3446,140 @@ msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 #, fuzzy
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 #, fuzzy
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 #, fuzzy
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "virheellinen lohkomääräargumentti"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "virhe: koko %llu KiB on suurempi kuin laitteen koko %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
@@ -3611,7 +3608,7 @@ msgstr "helppolukuinen koko"
 msgid "partition name"
 msgstr "osion nimi"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "partition UUID"
 msgstr "osion UUID"
 
@@ -3619,7 +3616,7 @@ msgstr "osion UUID"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "osiotaulun tyyppi (dos, gpt, ...)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "partition flags"
 msgstr "osion liput"
 
@@ -3627,7 +3624,7 @@ msgstr "osion liput"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr " -initialize\n"
@@ -3647,247 +3644,252 @@ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "Valittiin osio %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "poistettiin tiedosto %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "Valittiin osio %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "Valittiin osio %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "   p    näytä BSD-osiotaulu"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr "Kerro ytimelle osioiden olemassaolosta ja numeroinnista.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
 msgstr "              parametrit\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 #, fuzzy
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "    -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 #, fuzzy
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 #, fuzzy
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -3978,12 +3980,12 @@ msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <pituus>\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
 
@@ -3997,7 +3999,7 @@ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
@@ -4191,7 +4193,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "Osionumero"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "väärä määrä argumentteja"
@@ -4319,7 +4321,7 @@ msgstr " Esimerkki:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
@@ -4679,7 +4681,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s – %s\n"
@@ -4732,12 +4734,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4745,7 +4747,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Käyttö:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4753,14 +4755,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Valitsimet:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
 msgstr "???\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4768,24 +4770,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Komennot:\n"
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Sarakkeita          :\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr " -version\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4794,7 +4796,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
@@ -4810,8 +4812,8 @@ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
@@ -5211,25 +5213,25 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "Valittiin osio %ju"
 
 #
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Osionumero"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
@@ -5249,249 +5251,251 @@ msgid "First cylinder"
 msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Disk"
 msgstr "Levy: %s"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Liput"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " siirrettävä"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " badsect"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "tavua/sektori"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "uraa/sylinteri"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "sektoria/sylinteri"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Sylinterit"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Rpm"
 msgstr "rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Interleave"
 msgstr "lomitus"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Trackskew"
 msgstr "uravääristymä"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "sylinterivääristymä"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Headswitch"
 msgstr "päänvaihto"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "tavua/sektori"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "sektoria/ura"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "uraa/sylinteri"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "sylinterit"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "sektoria/sylinteri"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "lomitus"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "uravääristymä"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "sylinterivääristymä"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "päänvaihto"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synkronoidaan levyt."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "   x    linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr "Foko"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr "Bkoko"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "sylinteri"
 msgstr[1] "sylinteriä"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektori"
 msgstr[1] "sektorit"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Geometria"
@@ -5611,217 +5615,217 @@ msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Osio %zu: tyhjä."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 msgid "Partition type"
 msgstr "Osion tyyppi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 msgid "primary"
 msgstr "ensiö"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "extended"
 msgstr "laajennettu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "säiliö loogisille osioille"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "logical"
 msgstr "looginen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Tunniste poistettu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Uusi datan alku"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Laite"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Käynnistettävä"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Alku-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Alku-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6424,113 +6428,113 @@ msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s    luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Ei osiotaulua.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
@@ -6546,7 +6550,7 @@ msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntemattomassa "
 
@@ -6618,11 +6622,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Fyysiset sylinterit"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
@@ -6746,16 +6750,16 @@ msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava e
 msgid "First %s"
 msgstr "Ensimmäinen %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
@@ -6763,20 +6767,20 @@ msgstr ""
 "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
 "kuin 33,8 Gt.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
@@ -6912,7 +6916,12 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6922,48 +6931,48 @@ msgstr ""
 "Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
 "osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 "Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
 "on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Label ID"
 msgstr "Nimiö: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Volume ID"
 msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Lomituskerroin"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -6972,7 +6981,7 @@ msgstr ""
 "Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
 "koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -6986,324 +6995,340 @@ msgstr ""
 "Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
 "merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "readlink epäonnistui: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s on jo liitetty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s ei löydy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s ei löydy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "laitteen tila"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "liittäminen epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "lupa evätty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s on varattu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
 "       (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
 "       superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "liitostaulukko täynnä"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
 "       (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s ei ole lohkolaite"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "Mediaa ei löydy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "liittäminen epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "%s on varattu"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
@@ -7313,21 +7338,6 @@ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid epäonnistui (%s)"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-
-#: lib/path.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: lib/path.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 #, fuzzy
 msgid "cannot open UNIX socket"
@@ -7386,7 +7396,7 @@ msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
@@ -7603,8 +7613,8 @@ msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
@@ -7729,100 +7739,100 @@ msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "%s: käyttäjää ei ole"
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "VAKAVAA: %s ei ole pääte"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown epäonnistui: %s"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "osoitteesta %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "päätteeltä %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "kirjoitus epäonnistui"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "tunnus: "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7831,17 +7841,17 @@ msgstr ""
 "Kirjautuminen epäonnistui\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7850,7 +7860,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kirjautuminen epäonnistui\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7859,99 +7869,99 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() epäonnistui"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Sinulle on postia.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Kuori: "
@@ -7965,387 +7975,397 @@ msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "ei"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "user name"
 msgstr "käyttäjänimi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Username"
 msgstr "Käyttäjänimi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr "käyttäjä-ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr "salasanaa ei vaadita"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr "Salasanaa ei vaadita"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 #, fuzzy
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "[ei käytössä]"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "[ei käytössä]"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 #, fuzzy
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "Salasana on lukittu"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Salasana on lukittu"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "Salasana: "
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Salasanan vanheneminen"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 #, fuzzy
 msgid "No login"
 msgstr "Tunnus"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 #, fuzzy
 msgid "primary group name"
 msgstr " ryhmät="
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Primary group"
 msgstr "Ensiö"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 #, fuzzy
 msgid "primary group ID"
 msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 #, fuzzy
 msgid "supplementary group names"
 msgstr " ryhmät="
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr "Lisäryhmät"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 #, fuzzy
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr "virheellinen ryhmä"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr "Lisäryhmien ID:t"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "home directory"
 msgstr "kotihakemisto"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Home directory"
 msgstr "Kotihakemisto"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "login shell"
 msgstr "kirjautumiskuori"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Shell"
 msgstr "Kuori"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "full user name"
 msgstr "käyttäjän koko nimi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr "Gecos-kenttä"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Last login"
 msgstr "Edellinen kirjautuminen"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 #, fuzzy
 msgid "last tty used"
 msgstr " TTY"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Last terminal"
 msgstr " -term päätteen_nimi\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Last hostname"
 msgstr "last: gethostname"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 #, fuzzy
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Failed login"
 msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "kirjoitus epäonnistui"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 #, fuzzy
 msgid "user's hush settings"
 msgstr "virheellinen käyttäjä"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 #, fuzzy
 msgid "password expiration date"
 msgstr "Salasana: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Salasanan vanheneminen"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr "edellinen salasanan vaihdon päivämäärä"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Password changed"
 msgstr "Salasana muutettu"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "change_time=%-26.24s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "change_time=%-26.24s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 #, fuzzy
 msgid "the user's security context"
 msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Selinux context"
 msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Running processes"
 msgstr "Ei lapsiprosesseja"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 #, fuzzy
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "AIKA"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 #, fuzzy
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 #, fuzzy
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last logs:\n"
 msgstr "???\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 #, fuzzy
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 #, fuzzy
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 #, fuzzy
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 #, fuzzy
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 #, fuzzy
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 #, fuzzy
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 #, fuzzy
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
@@ -8362,7 +8382,7 @@ msgstr "getline() epäonnistui"
 msgid "Password: "
 msgstr "Salasana: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt epäonnistui"
 
@@ -8392,6 +8412,15 @@ msgstr "virheellinen ryhmä"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid epäonnistui"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
@@ -8401,166 +8430,170 @@ msgstr ""
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Tämä tili ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 #, fuzzy
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (muisti vedostettu)"
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 #, fuzzy
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "avaaminen epäonnistui"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 msgid "incorrect password"
 msgstr "virheellinen salasana"
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 #, fuzzy
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " ...tapettu.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
 msgstr " ryhmät="
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 #, fuzzy
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 #, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "käyttäjä-ID"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 #, fuzzy
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr "  -s, --shell <kuori>            määrittele kirjautumiskuori\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 #, fuzzy
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
 msgstr "               Alku-      Loppu-\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -8569,72 +8602,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
 msgstr[1] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "ryhmää %s ei ole olemassa"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 msgid "no command was specified"
 msgstr "komentoa ei annettu"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
@@ -8662,7 +8695,7 @@ msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8672,91 +8705,91 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon epäonnistui"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "vain pääkäyttäjä voi ajaa tämän ohjelman"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "ei voi avata"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "aikakatkaistu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -9029,7 +9062,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
@@ -9115,97 +9148,82 @@ msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunray          Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Maanantai viikon alkupäivänä\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t – Taulu raa'assa muodossa"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -3, --three           näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 #, fuzzy
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week            näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<milloin>]  väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
@@ -9277,7 +9295,7 @@ msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 msgid "no file specified"
 msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
 
@@ -9305,7 +9323,7 @@ msgstr "lähdelaite"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "filesystem type"
 msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
 
@@ -9326,7 +9344,7 @@ msgstr "hyödylliset valitsimet:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "tiedostojärjestelmän nimiö"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "tiedostojärjestelmän UUID"
 
@@ -9334,7 +9352,7 @@ msgstr "tiedostojärjestelmän UUID"
 msgid "partition label"
 msgstr "osion nimiö"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -9351,19 +9369,19 @@ msgstr ""
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "filesystem size"
 msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "tiedostojärjestelmän koko saatavilla"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "tiedostojärjestelmän koko käytetty"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "tiedostojärjestelmän käyttöprosentti"
 
@@ -9423,7 +9441,7 @@ msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui
 msgid "move"
 msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9434,26 +9452,26 @@ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9462,208 +9480,223 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Etsi (liitetty) tiedostojärjestelmä.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               jäljittele df(1):n tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr " -clear <all|rest>\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr ""
 "Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "tuntematon suunta ”%s”"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "virheellinen TID-argumentti"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -9965,7 +9998,8 @@ msgstr ""
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "tuntematon signaali: %s"
@@ -9977,7 +10011,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -10014,231 +10048,231 @@ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin"
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "viestijono"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() epäonnistui"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [<viesti>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr ""
 "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "    -S# [tai --sectors #]:  aseta käytettävä sektorien määrä"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "tiedosto %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "virheellinen argumentti: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10270,329 +10304,345 @@ msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 #, fuzzy
 msgid "device name"
 msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 #, fuzzy
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "laitteen tila"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 #, fuzzy
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "Missä"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 #, fuzzy
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "nimiö "
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 #, fuzzy
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "osion NIMIÖ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr ""
 "\n"
 "Jatketaanko? (y tai n) "
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "removable device"
 msgstr "siirrettävä laite"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 #, fuzzy
 msgid "rotational device"
 msgstr "Laitetta ei ole"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr "lisää satunnaisuutta"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr "laitetunniste"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr "levyn sarjanumero"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr "laitteen koko"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "state of the device"
 msgstr "laitteen tila"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr "ryhmänimi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 #, fuzzy
 msgid "device node permissions"
 msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "alignment offset"
 msgstr "tasaussiirtymä"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "paras I/O-koko"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "physical sector size"
 msgstr "sektorikoko"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "logical sector size"
 msgstr "sektorikoko"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 #, fuzzy
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "I/O-virhe"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "request queue size"
 msgstr "viestijono"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr "laitetyyppi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 #, fuzzy
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "tavut"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 #, fuzzy
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 #, fuzzy
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "Tunniste poistettu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 #, fuzzy
 msgid "device transport type"
 msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 #, fuzzy
 msgid "device revision"
 msgstr "Laitetta ei ole"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 #, fuzzy
 msgid "device vendor"
 msgstr "Laitetta ei ole"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "GPT-otsake"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
+"\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
@@ -10651,50 +10701,65 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "PID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(tuntematon)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 #, fuzzy
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "%s: virheellinen PID"
@@ -10735,7 +10800,7 @@ msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -10757,21 +10822,16 @@ msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -10781,72 +10841,82 @@ msgid ""
 " -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 #, fuzzy
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "%s vaatii argumentin"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "GPT-otsake"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "GPT-otsake"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: ei ole symbolinen linkki"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: readlink epäonnistui"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: unlink epäonnistui"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s epäonnistui"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr ""
@@ -10855,20 +10925,24 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose                selitä mitä tapahtuu\n"
 "  -x, --one-file-system        pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
@@ -11022,8 +11096,8 @@ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "lukeminen epäonnistui"
@@ -11242,8 +11316,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -11302,144 +11376,144 @@ msgstr ""
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "%s vaatii argumentin"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 #, fuzzy
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 #, fuzzy
 msgid "magic string offset"
 msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "type description"
 msgstr "lohkolaite "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "block device name"
 msgstr "lohkolaite "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 #, fuzzy
 msgid "partition-table"
 msgstr "osiotaulu"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 msgstr[1] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "%s: kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl: %m\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "umount: %s: ei löydy"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 #, fuzzy
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr "    -q  [tai --quiet]:     vaienna varoitusviestit"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr ""
 
@@ -11806,16 +11880,16 @@ msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc epäonnistui"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
@@ -11872,7 +11946,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose                selitä mitä tapahtuu\n"
 "  -x, --one-file-system        pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -11883,8 +11957,8 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "väärä määrä argumentteja"
@@ -11904,7 +11978,7 @@ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
@@ -11943,153 +12017,153 @@ msgstr ""
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "    -S# [tai --sectors #]:  aseta käytettävä sektorien määrä"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
@@ -12108,67 +12182,67 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "virheellinen rivien määrä"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12179,11 +12253,11 @@ msgstr ""
 "Käyttö:\n"
 "%s [valitsimet]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -12193,7 +12267,12 @@ msgid ""
 " -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
@@ -12218,12 +12297,12 @@ msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
@@ -12248,139 +12327,218 @@ msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "Virheellinen parametri: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "Virheellinen väli: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr "                t – Taulu raa'assa muodossa"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "Anna sylinterien määrä: "
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "virheellinen pääargumentti"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "virheellinen argumentti: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -12391,20 +12549,20 @@ msgstr "%s: kova linkki ei ole sallittu hakemistolle"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "väärä määrä argumentteja"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "tuntematon argumentti: %s"
@@ -12686,25 +12844,25 @@ msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "lukeminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl-virhe"
@@ -12805,7 +12963,7 @@ msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr ""
 
@@ -12871,160 +13029,160 @@ msgstr "%s epäonnistui.\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeus automaattiseksi"
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeudeksi %ldX"
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "oletuslaite: ”%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "käytetään oletuslaitetta ”%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "laitteen nimi on ”%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "Koko levy"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "virheellinen laite %s %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "laite on ”%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr "poistutaan -n/--noop -valitsimen vuoksi"
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr "          %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "SCSI-poisto onnistui"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "EI TÄSMÄÄ"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr "levykkeen poistokomento onnistui"
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr "levykkeen poistokomento epäonnistui"
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "unable to eject"
 msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
@@ -13077,43 +13235,43 @@ msgstr ""
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate epäonnistui"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "pituusargumenttia ei ole annettu"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
@@ -13266,199 +13424,234 @@ msgstr "%s epäonnistui"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: ei ole hakemisto"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [valitsimet] <liitospiste>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
+#: sys-utils/fstrim.c:320
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr " -clear <all|rest>\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "    -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC-"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "paikallisessa "
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "...synkronointi epäonnistui\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "...saatiin tikitys\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tyyppi: %d"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "Kutsutaan settimeofday(NULL; %d) "
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() epäonnistui"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13468,19 +13661,19 @@ msgstr ""
 "joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
 "tarpeellista.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13490,239 +13683,243 @@ msgstr ""
 "Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
 "huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
 msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "      --help                näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "liian monta argumenttia"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
@@ -13736,7 +13933,7 @@ msgstr ""
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
@@ -13765,62 +13962,62 @@ msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
@@ -13846,7 +14043,7 @@ msgstr "Viestijonon id: %d\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
 
@@ -14026,7 +14223,7 @@ msgid ""
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr ""
 
@@ -14034,22 +14231,22 @@ msgstr ""
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 #, fuzzy
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 #, fuzzy
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 #, fuzzy
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
@@ -14262,11 +14459,11 @@ msgstr "status"
 msgid "Not set"
 msgstr "Ei asetettu"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "kohde"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "lukittu"
 
@@ -14467,7 +14664,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "viestit"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "Semaforin id: %d\n"
@@ -14611,18 +14808,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "          %s"
@@ -14751,292 +14948,297 @@ msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "ei voida lukea"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 #, fuzzy
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr "” ”-lippu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 #, fuzzy
 msgid "device backing file"
 msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 #, fuzzy
 msgid "loop device name"
 msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 #, fuzzy
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr "Alku"
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 #, fuzzy
 msgid "partscan flag set"
 msgstr "” ”-lippu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 #, fuzzy
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 #, fuzzy
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
 "Major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n"
 "erikoistiedostoja"
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "sektorikoko"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr "%s (%ju-%ju): "
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr "%s (%ju-%ju): "
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 #, fuzzy
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 #, fuzzy
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 #, fuzzy
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 #, fuzzy
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s ei ole lp-laite"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 #, fuzzy
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr "ei mitään"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr "täysi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr "säiliö"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 #, fuzzy
 msgid "horizontal"
 msgstr ""
@@ -15047,7 +15249,7 @@ msgstr ""
 " * -tabs         sama kuin tab3\n"
 " * vtN           pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 #, fuzzy
 msgid "vertical"
 msgstr ""
@@ -15058,93 +15260,93 @@ msgstr ""
 " * -tabs         sama kuin tab3\n"
 " * vtN           pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 #, fuzzy
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 #, fuzzy
 msgid "logical core number"
 msgstr "Looginen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "logical socket number"
 msgstr "pistoke"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 #, fuzzy
 msgid "logical book number"
 msgstr "Looginen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "Looginen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 #, fuzzy
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr "K"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "N"
 msgstr "E"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15152,241 +15354,255 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 #, fuzzy
 msgid "Architecture:"
 msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 #, fuzzy
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Tavujärjestys:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Säiemalli: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Book(s):"
 msgstr "          %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "id="
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 msgid "Machine type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "Malli:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 msgid "Model name:"
 msgstr "Mallinimi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisointi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisointi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 #, fuzzy
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "virheelliset oikeudet"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fyysiset sylinterit"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fyysiset sylinterit"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "sektorikoko"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Flags:"
 msgstr "Liput:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "virheellinen argumentti: %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resource key"
@@ -15642,51 +15858,51 @@ msgstr ""
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 #, fuzzy
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Generic columns:\n"
 msgstr "Valitsimet:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15695,231 +15911,241 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
 msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "failed to set data"
 msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Tunniste poistettu"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "sektorien määrä"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Päiden määrä"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "Koko"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "noreserve"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 "\n"
 "Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "PID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 #, fuzzy
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "laitteen koko"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
 msgid "memory is removable"
 msgstr " siirrettävä"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "muisti lopussa"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "laitteen koko"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr ", on-line"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr ", on-line"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "hae lohkokoko"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "muisti lopussa"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "muisti lopussa"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 #, fuzzy
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 #, fuzzy
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 #, fuzzy
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 "Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 #, fuzzy
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "virheellinen argumentti: %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -15975,71 +16201,71 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [<nimiavaruus>]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 #, fuzzy
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 #, fuzzy
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "virheellinen pääargumentti"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
@@ -16049,7 +16275,7 @@ msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "lukeminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
@@ -16089,11 +16315,6 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "%s: %s."
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -16144,7 +16365,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
@@ -16152,30 +16373,46 @@ msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16188,7 +16425,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16196,7 +16433,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16206,7 +16443,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16215,7 +16452,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16224,50 +16461,55 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
 " -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s ei ole liitospiste\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s on liitospiste\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [<ohjelma>] [<argumentti> ...]]\n"
@@ -16414,7 +16656,7 @@ msgstr "chroot epäonnistui"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups epäonnistui"
@@ -16829,76 +17071,76 @@ msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
 msgid "kernel device name"
 msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 #, fuzzy
 msgid "device identifier value"
 msgstr "Tunniste poistettu"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr "resurssin kuvaus"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
 msgid "status of software block"
 msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 #, fuzzy
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "Tunniste poistettu"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "lukittu"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "lukittu"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "Tunniste poistettu"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -16907,26 +17149,26 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 #, fuzzy
 msgid " help\n"
 msgstr " -help\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "Tunniste poistettu"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "Tunniste poistettu"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 #, fuzzy
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "Tunniste poistettu"
@@ -17148,546 +17390,583 @@ msgstr ""
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "%s %s%s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
+#: sys-utils/setarch.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 #, fuzzy
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Liian vähän argumentteja"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
+#: sys-utils/setarch.c:389
 #, fuzzy
-msgid "no architecture argument specified"
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "Liian vähän argumentteja"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr "Ajaa ohjelman erilaisilla oikeuksilla.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 #, fuzzy
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 #, fuzzy
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "Ei mitään.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s: liian pitkä"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr " ryhmät="
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "   Ei mitään"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "getresuid epäonnistui"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "uid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "euid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "suid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "getresuid epäonnistui"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "getresgid epäonnistui"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "[ei tuettu]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 msgid "SELinux label"
 msgstr "SELinux-nimiö"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr "AppArmor-profiili"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr "virheellinen ryhmä"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setresuid epäonnistui"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setresgid epäonnistui"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "AIKA"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 #, fuzzy
 msgid "bad capability string"
 msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 #, fuzzy
 msgid "bad securebits string"
 msgstr "päättämätön merkkijono"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 #, fuzzy
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "tunnistamaton valitsin"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux ei ole käynnissä"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor ei ole käynnissä"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 #, fuzzy
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "ylimääräinen %<const%>"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 #, fuzzy
 msgid "duplicate euid"
 msgstr " euid=%s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 #, fuzzy
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr " euid=%s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 #, fuzzy
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "ylimääräinen %<const%>"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 #, fuzzy
 msgid "duplicate egid"
 msgstr " egid=%s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr " egid=%s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 #, fuzzy
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr " egid=%s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr " ryhmät="
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr " ryhmät="
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+#, fuzzy
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr "ylimääräinen %<const%>"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "ylimääräinen %<const%>"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 msgid "No program specified"
 msgstr "Ohjelmaa ei ole annettu"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "setgroups epäonnistui"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "Aseta"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17976,12 +18255,12 @@ msgid ""
 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "sivutuksen prioriteetti"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
@@ -18167,7 +18446,7 @@ msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -18175,100 +18454,110 @@ msgid ""
 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Irrotatiedostojärjestelmiä.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "    -q  [tai --quiet]:     vaienna varoitusviestit"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "          %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s irrotettu"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
@@ -18352,49 +18641,51 @@ msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
+#: sys-utils/unshare.c:264
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:266
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:265
-msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:268
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:269
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
+#: sys-utils/unshare.c:271
 #, fuzzy
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare epäonnistui"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "Lapsi lopetti"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 #, fuzzy
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
@@ -18618,12 +18909,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18631,92 +18922,97 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [tai --sectors #]:  aseta käytettävä sektorien määrä"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "rivimäärä"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
@@ -18746,9 +19042,9 @@ msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
@@ -18827,42 +19123,42 @@ msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock pois päältä"
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock päällä"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock päällä"
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock päällä"
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18871,209 +19167,209 @@ msgstr ""
 "Vihje: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: luku: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Avaa päätteen ja asettaa sen tilan.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 #, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 #, fuzzy
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 #, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 #, fuzzy
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 #, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 #, fuzzy
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d käyttäjä"
 msgstr[1] "%d käyttäjää"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -19095,57 +19391,85 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose                selitä mitä tapahtuu\n"
 "  -x, --one-file-system        pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "ttyname epäonnistui"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 msgid "is y"
 msgstr "on y"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 msgid "is n"
 msgstr "on n"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "virheellinen argumentti: %s"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Skripti käynnistetty %s"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skripti suoritettu %s"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skripti suoritettu %s"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -19156,47 +19480,48 @@ msgstr ""
 "Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
 "Skriptiä ei käynnistetty.\n"
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "Skripti käynnistetty %s"
+#: term-utils/script.c:459
+#, fuzzy
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
 
-#: term-utils/script.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/script.c:509
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Skripti suoritettu %s"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty epäonnistui"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "muisti lopussa"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
@@ -19700,7 +20025,7 @@ msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto>...]\n"
@@ -19741,170 +20066,175 @@ msgstr "ensimmäinen argumentti"
 msgid "second argument"
 msgstr "toinen argumentti"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "määrittelemätön liitoskohta"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "                t – Taulu raa'assa muodossa"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --name=ohjelmanimi       Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "    -h# [tai --heads #]:    aseta käytettävä päiden määrä"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "sarakenimien jäsentäminen epäonnistui"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
@@ -19995,112 +20325,174 @@ msgstr ""
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Lue yksi rivi.\n"
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr " -d          näytä ohje kellon soittamisen sijaan\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr " -f          laske loogisia rivejä näyttörivien sijaan\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr " -l          estä tauko sivunvaihdon jälkeen\n"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr " -c          älä vieritä, näytä teksti ja siistit rivinloput\n"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr " -p          älä vieritä, tyhjennä näyttö ja näytä teksti\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr " -s          yhdistä peräkkäiset tyhjät rivit\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr " -u          estä alleviivaus\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr " -<luku>     rivien määrä näytöllä\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr " +<luku>     näytä tieodsto alkaen rivinumerosta\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr " +/<jono>    näytä tiedosto alkaen löytyneestä hakujonosta\n"
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "tuntematon valitsin -%s"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: hakemisto ***\n"
+"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
+"*** %s: hakemisto ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Lisää--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...Ohitetaan "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Palataan tiedostoon "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Liian pitkä rivi"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Ylivuoto\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "”%s” rivi %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...ohitetaan\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hahmoa ei löydy\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Hahmoa ei löydy"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...%d sivu taaksepäin"
 msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...ohitetaan %d rivi"
 msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -20110,11 +20502,11 @@ msgstr ""
 "***Takaisin***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -20125,7 +20517,7 @@ msgstr ""
 "Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
 "Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -20167,73 +20559,11 @@ msgstr ""
 ":f                      Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
 ".                       Toista edellinen komento\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "”%s” rivi %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Ylivuoto\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...ohitetaan\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hahmoa ei löydy\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Hahmoa ei löydy"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Ohitetaan "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Palataan tiedostoon "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "Liian pitkä rivi"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -20396,12 +20726,12 @@ msgstr "%s %s Tekijänoikeudet (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Kaikki oikeudet pid
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "sivun rivimäärän jäsennys epäonnistui"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [tiedosto...]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
@@ -20440,6 +20770,40 @@ msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "Levy: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
+
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "%s: %s."
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Geometria"
 
@@ -20466,10 +20830,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "unsupported algorithm: %s"
 #~ msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot access file %s"
-#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -20558,9 +20918,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
 #~ msgstr "OS/2 kätketty C:-asema"
 
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "tyyppi: %d"
-
 #~ msgid "disk: %.*s"
 #~ msgstr "levy: %.*s"
 
@@ -21849,10 +22206,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
 #~ msgstr "               Alku-      Loppu-\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
 #~ msgstr ""
@@ -22001,9 +22354,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "Bad signature on partition table"
 #~ msgstr "Osiotaulun allekirjoitus on virheellinen"
 
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
-
 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 #~ msgstr "Haluatko aloittaa tyhjällä osiotaululla [y/N]?"
 
@@ -23885,10 +24235,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot open timing file %s"
 #~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
@@ -24016,10 +24362,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ "\n"
 #~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -24083,10 +24425,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "cannot parse PID"
 #~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse time_t value"
 #~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
@@ -24881,9 +25219,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
 #~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe %d: %s\n"
 
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
-
 #~ msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
 #~ msgstr "  [ -snow [on|off] ]\n"
 
index 0160bb3c75b5c24a0e02073780978f9512bbdc61..bfc1f974a3db08282b2c84f85fc45f964516dd27 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-10 18:04+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -48,44 +48,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "pas assez d'arguments"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "argument de numéro de partition incorrect"
 
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "argument de numéro de partition incorrect"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "argument de début incorrect"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "argument de longueur incorrect"
 
@@ -220,9 +220,9 @@ msgstr " %-25s afficher la capacité en secteur de 512 octets\n"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 msgid "no device specified"
 msgstr "aucun périphérique indiqué"
 
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Commande inconnue : %s"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s nécessite un argument"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "erreur d'ioctl sur %s"
@@ -255,451 +255,446 @@ msgstr "échec de %s.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s a réussi.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s : échec d'initialisation du traitement du système de fichiers"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "%s : échec de lecture du début de la partition depuis le système de fichiers"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ  1er sect.          Taille   Périphérique\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Amorçable"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Modifier l'indicateur d'amorçage de la partition actuelle"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Supprimer la partition actuelle"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionner"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Réduire ou agrandir la partition actuelle"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Nouvelle"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Quitter le programme sans écrire les modifications"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "Modifier le type de partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Afficher l'écran d'aide"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr "Trier"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Corriger l'ordre des partitions"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Écrire"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Écrire la table de partitions sur le disque (des données peuvent être détruites)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr "Sauvegarder"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Sauvegarder le contenu de la table de partitions dans un fichier compatible sfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "erreur interne : type de fenêtre de dialogue %d non permis"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (démonté)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Nom de la partition :"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID de la partition :"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Type de la partition :"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Attributs :"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID du système de fichiers :"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Étiquette du système de fichiers :"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Système de fichiers :"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Point de montage :"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Disque : %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Taille : %s, %ju octets, %ju secteurs"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Étiquette : %s, identifiant : %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Étiquette : %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Peut être suivi de M pour Mio, G pour Gio, T pour Tio ou S pour secteur."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Veuillez indiquer une taille."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
-#, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "La taille minimale est %ju octets."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
-#, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "La taille maximale est %ju octets."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Échec d'analyse de taille."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Sélectionner un type de partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Saisissez le nom de fichier script : "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Le fichier script sera appliqué à la table de partitions en mémoire."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Échec d’analyse du fichier script %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Échec d’application du script %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "La table de partitions actuellement en mémoire sera sauvegardée dans le fichier."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Échec d'allocation du traitement de script"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Échec de lecture de l’agencement du disque dans le script."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Sauvegarde de l’agencement du disque réussie."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Échec d’écriture du script %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 msgid "Select label type"
 msgstr "Sélectionner un type d’étiquette"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Sélectionnez un type pour créer une nouvelle étiquette ou appuyez sur « L » pour charger un fichier script."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "cfdisk est un programme de partitionnement basé sur curses."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Il permet de créer, supprimer et modifier les partitions sur un périphérique bloc."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Commande     Signification"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Modifier l'indicateur d'amorçage sur la partition actuelle"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Supprimer la partition actuelle"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Afficher cet écran d'aide"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Quitter le programme sans écrire la table de partitions"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Corriger l'ordre des partitions (seulement en cas de désordre)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Modifier le type de partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Déverser l’agencement du disque dans un fichier script compatible sfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Écrire la table de partitions sur disque (majuscule obligatoire)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "                Puisque des données risquent d'être détruites, vous devez"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "                confirmer ou annuler en saisissant « oui » ou « non »"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Afficher / Masquer les informations sur la partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Flèche-haut  Déplacer le curseur vers la partition précédente"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Flèche-bas   Déplacer le curseur vers la partition suivante"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Flèche-gche  Déplacer le curseur vers l’entrée précédente du menu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Flèche-drte  Déplacer le curseur vers l’entrée suivante du menu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Remarque : toutes les commandes peuvent être saisies en lettres"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "majuscules ou minuscules (sauf pour l’écriture : W majuscule)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Utilisez lsblk(8) or partx(8) pour obtenir plus de précisions sur le périphérique."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Impossible de modifier l’indicateur."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Impossible de supprimer la partition %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "La partition %zu a été supprimée."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Taille de partition : "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Type de partition %zu modifié."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Le type de partition %zu n’est pas modifié."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 msgid "New size: "
 msgstr "Nouvel taille :"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Partition %zu redimensionnée."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Le périphérique est ouvert en mode lecture seule."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Table de partitions non écrite sur le disque."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Échec d'écriture de l'étiquette de disque."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "La table de partitions a été altérée."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Remarquez que les entrées de la table de partitions ne sont actuellement pas dans l'ordre du disque."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Le périphérique contient déjà une signature %s; elle sera supprimée par une commande d'écriture."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "échec de création d’une nouvelle étiquette de disque"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "échec de lecture des partitions"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [options] <disque>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Afficher ou manipuler une table de partitions de disque.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<quand>]    sortie en couleur (auto, always ou never)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               démarrer avec une table de partitions mise à zéro\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "mode de couleur non pris en charge"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "échec d'allocation du contexte libfdisk"
 
@@ -750,7 +745,7 @@ msgstr ""
 "Poursuite du traitement… "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -795,20 +790,20 @@ msgstr "argument incorrect - repair"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "échec de stat sur %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s : n'est pas un périphérique bloc"
@@ -842,7 +837,7 @@ msgstr "la piste finale définie par l’utilisateur dépasse le maximum propre
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "la piste initiale définie par l’utilisateur dépasse la piste finale définie par l’utilisateur"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 msgid "close failed"
 msgstr "échec de fermeture"
 
@@ -856,8 +851,8 @@ msgstr "Sélectionnez (%c par défaut) : "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Utilisation de la réponse %c par défaut."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valeur hors limites."
 
@@ -891,51 +886,46 @@ msgstr "%s (%c-%c) : "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>) : "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [O]ui/[N]on : "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Code Hexa (taper L pour afficher tous les codes) :"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Type de partition (taper L pour afficher tous les types) : "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "Indicateur de compatibilité DOS activé (obsolète)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "Indicateur de compatibilité DOS non activé"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "La partition %zu n'existe pas encore."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Type de partition « %s » modifié en « %s »."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Type de partition %zu inchangé : %s."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "%15s: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -944,35 +934,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: index = %<PRIu64>, taille = %zu octets."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 msgid "cannot seek"
 msgstr "impossible de se positionner"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 msgid "cannot read"
 msgstr "impossible de lire"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 msgid "First sector"
 msgstr "Premier secteur"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "échec d'ioctl BLKGETSIZE ioctl sur %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "L'ancienne signature %s sera enlevée par une commande d'écriture."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Il est possible que l'ancienne signature %s reste sur le périphérique. Il est recommandé de nettoyer le périphérique avec wipefs(8) ou fdisk --wipe pour éviter d'éventuelles collisions."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
@@ -981,133 +971,134 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] <disque>      modifier la table de partitions\n"
 " %1$s [options] -l [<disque>] afficher la table de partitions\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <taille>    taille des secteurs physique et logique\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr " -B, --protect-boot            ne pas effacer les bootbits lors de la création d'une nouvelle étiquette\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr " -c, --compatibility[=<mode>]  mode est « dos » ou « nondos » (par défaut)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<quand>]         sortie en couleur (auto, always ou never)\n"
 
 # NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -l, --list                    afficher les partitions et quitter\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste>          colonnes affichées\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr " -t, --type <type>             ne reconnaître que le type de table de partitions indiqué\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr " -u, --units[=<unité>]         afficher l'unité : « cylindre » ou « secteur » (par défaut)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr " -s, --getsz                   afficher la taille du périphérique en secteur de 512 octets [obsolète]\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes                   afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe[=<mode>]       nettoyer les signatures (auto, always ou never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <mode>  nettoyer les signatures des nouvelles partitions (auto, always ou never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -C, --cylinders <nombre>      indiquer le nombre de cylindres\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -H, --heads <nombre>          indiquer le nombre de têtes\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -S, --sectors <nombre>        indiquer le nombre de secteurs par piste\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "argument de taille de secteur incorrect"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "argument de cylindres incorrect"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "pilote d'étiquette DOS introuvable"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "mode de compatibilité « %s » inconnu"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "argument de têtes incorrect"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "argument de secteurs incorrect"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "étiquette de disque non prise en charge : %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "unité non prise en charge"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "mode nettoyage non pris en charge"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne doivent être utilisées qu’avec un seul périphérique indiqué."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 msgid "bad usage"
 msgstr "mauvaise utilisation"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Bienvenue dans fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1115,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "Les modifications resteront en mémoire jusqu'à écriture.\n"
 "Soyez prudent avant d'utiliser la commande d'écriture.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr "Un GPT hybride a été détecté. Vous devez synchroniser le secteur d’amorçage hybride vous même (commande pour spécialistes « M »)."
 
@@ -1135,108 +1126,114 @@ msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Disque %s : %s, %ju octets, %ju secteurs"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "Disque : %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Géométrie : %d têtes, %llu secteurs/piste, %llu cylindres"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Unités : %s de %d × %ld = %ld octets"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Taille de secteur (logique / physique) : %lu octets / %lu octets"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "taille d'E/S (minimale / optimale) : %lu octets / %lu octets"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Index d'alignement : %lu octets"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "échec d'allocation d'itérateur"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "échec d'ajout de données de sortie"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "La partition %zu ne commence pas sur une frontière de cylindre physique."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr "La signature du système de fichier/RAID de la partition %zu va être nettoyée."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Secteurs"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Espace non partitionné %s : %s, %ju octets, %ju secteurs"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s colonne inconnue : %s"
@@ -1610,52 +1607,52 @@ msgstr "Échec du tri des partitions."
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Partitions triées."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Impossible de supprimer la partition %zu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Modification des unités d'affichage et de saisie en cylindre (obsolète)."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Modification des unités d'affichage et de saisie en secteur."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Sortie de l'étiquette imbriquée du disque."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr "Nouvelles entrées maximales"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "Entrée dans l'étiquette de secteur d’amorçage (MBR) de protection ou hybride du disque."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Nouvel UUID (au format 8-4-4-4-12)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 msgid "New name"
 msgstr "Nouveau nom"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Entrée dans l'étiquette BSD imbriquée du disque."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Nombre de cylindres"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Nombre de têtes"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Nombre de secteurs"
 
@@ -1671,16 +1668,16 @@ msgstr "%s n'est pas monté\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "impossible de lire %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "erreur d'analyse : %s"
@@ -1719,8 +1716,8 @@ msgstr "Déverrouillage de %s.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "échec de configuration de la description de %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée"
@@ -1730,10 +1727,10 @@ msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s : échec d'analyse de fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "échec de la fonction « fork »"
 
@@ -1747,7 +1744,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "attente : plus aucun processus enfant ?!?"
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "échec de la fonction « waitpid »"
 
@@ -1976,8 +1973,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "nom de fichier trop court"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "échec de positionnement sur %s"
@@ -2080,8 +2077,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "octets non associés à une taille (%ld contre %ld) "
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2650,10 +2647,10 @@ msgstr ""
 "---------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
 msgstr "échec d'écriture"
@@ -2866,9 +2863,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      expliquer les actions en cours\n"
 "                      spécifier -V plus d'une fois forcera une exécution à vide\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "échec d'exécution de %s"
@@ -3332,137 +3329,137 @@ msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "avertissement : la vérification des blocs défectueux du fichier d’espace d’échange n’est pas prise en charge : %s"
 
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "impossible de réinitialiser la zone d'échange"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "impossible d'effacer le secteur d'amorçage"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s : avertissement : effacement de l'ancienne signature %s."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s : avertissement : n'effacez pas les secteurs de démarrage"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s table de partitions détectée). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (compilé sans libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Utilisez -f pour forcer.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s : impossible d'écrire la page de signature"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "échec d'analyse de la taille de page"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "échec d'analyse du numéro de version"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "version %d d'espace d'échange (swap) non prise en charge"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "avertissement : option -U ignorée (les UUID ne sont pas pris en charge par %s)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "un seul argument de périphérique est actuellement permis."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "erreur : échec d'analyse de l'UUID"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "erreur : aucun endroit pour définir une zone d'échange."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "argument de nombre de blocs incorrect"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "erreur : taille %llu Kio supérieure à la taille du périphérique %<PRIu64> Kio"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "erreur : la zone d'échange (swap) doit être d'au moins %ld Kio"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "avertissement : zone d'échange (swap) tronquée à %llu Kio"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "erreur : %s est monté ; impossible de créer une zone d'échange"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s : droits %04o non sûrs, %04o conseillées."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s : propriétaire %d de fichier non sûr, 0 (superutilisateur) conseillé."
 
 # disk-utils/mkswap.c:605
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Impossible d'initialiser l'espace d'échange : illisible"
 
 # disk-utils/mkswap.c:606
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Configure l'espace d'échange (swap) en version %d, taille = %s (%<PRIu64> octets)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s : impossible d'obtenir l'étiquette du fichier SELinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "matchpathcon() inutilisable"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "impossible de créer un nouveau contexte SELinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "impossible d'évaluer le contexte SELinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "impossible d'étiqueter %s en %s"
@@ -3491,7 +3488,7 @@ msgstr "taille lisible par l'utilisateur"
 msgid "partition name"
 msgstr "nom de partition"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "partition UUID"
 msgstr "UUID de partition"
 
@@ -3499,7 +3496,7 @@ msgstr "UUID de partition"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "type de la table de partitions (dos, gpt, etc.)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "partition flags"
 msgstr "indicateurs de la partition"
 
@@ -3507,7 +3504,7 @@ msgstr "indicateurs de la partition"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "type de partition (une chaîne, un UUID ou un identifiant hexadécimal)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "échec d'initialisation de loopcxt"
 
@@ -3526,162 +3523,162 @@ msgstr "Tentative d'utiliser « %s » comme périphérique boucle\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s : échec de configuration du fichier associé"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "colonne inconnue : %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de partition"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "l'intervalle indiqué <%d:%d> n'a pas de sens"
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr "recomptage de l'interval : max numpart=%d, prem=%d, dern=%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "%s : erreur lors de la suppression de la partition %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s : erreur lors de la suppression des partitions %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "%s : partition nº %d supprimée\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "%s : la partition nº %d n'existe pas\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s : échec de suppression de la partition nº %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la partition %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s : erreur lors de l'ajout des partitions %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s : partition nº %d ajoutée\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s : échec d'ajout de la partition nº %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%s : erreur de mise à jour de la partition %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s : erreur de mise à jour des partitions %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "%s : pas de partition nº %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s : partition nº %d redimensionnée\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s : échec de mise à jour de la partition nº %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteur, %6ju Mo)\n"
 msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "échec d’allocation de la colonne de sortie"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "échec d'initialisation du filtre blkid pour « %s »"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s : échec de lecture de table de partitions"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s : type de table de partitions « %s » détecté\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s : table de partitions sans partition"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disque>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr "Informer le noyau de la présence et de la numérotation de partitions.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -a, --add            ajouter les partitions indiquées ou toutes\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -d, --delete         supprimer les partitions indiquées ou toutes\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -u, --update         mettre à jour les partitions indiquées ou toutes\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -3689,74 +3686,79 @@ msgstr ""
 " -s, --show           afficher la liste des partitions\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr " -g, --noheadings     ne pas afficher les en-têtes pour --show\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <m:n>       indiquer l'intervalle de partitions (par exemple --nr 2:4)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     afficher toutes les colonnes\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            utiliser le format de sortie brut\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr " -S, --sector-size <num>  taille du secteur à écraser\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr " -t, --type <type>    indiquer le type de partition\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "     --list-types     afficher la liste des types de partitions prises en charge et quitter\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        mode bavard\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "échec d'analyse de l'intervalle --nr <M-N>"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "Le nom de la partition et du disque ne correspondent pas"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "les options --nr et <partition> s'excluent mutuellement"
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "partition : %s, disque : %s, première : %d, dernière : %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s : impossible de supprimer les partitions"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s : périphériques boucle partitionnés non pris en charge"
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s : échec d'initialisation de la sonde blkid"
@@ -3848,12 +3850,12 @@ msgstr " %s <périphérique disque> <numéro de partition> <longueur>\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr "Informer le noyau de la nouvelle taille d’une partition.\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "%s : échec d'obtention du début de la partition numéro %s"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "échec de redimensionnement de partition"
 
@@ -3866,7 +3868,7 @@ msgstr "échec d'allocation du contexte libfdisk imbriqué"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "impossible de se positionner %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "impossible d'écrire %s"
@@ -4049,7 +4051,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "aucun numéro de partition indiqué"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "arguments inattendus"
 
@@ -4177,7 +4179,7 @@ msgstr " Exemple :\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     crée une partition de 4 Gio à l’index de début par défaut.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 msgid "unsupported command"
 msgstr "commande non prise en charge"
 
@@ -4511,7 +4513,7 @@ msgstr "l’option --Linux est inutile et obsolète"
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "unité « %c » non prise en charge"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
@@ -4566,12 +4568,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "option -U ignorée (les UUID ne sont pas pris en charge)"
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4579,7 +4581,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utilisation :\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4587,7 +4589,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options :\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4595,7 +4597,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fonctions :\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4603,7 +4605,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Commandes :\n"
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4611,15 +4613,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colonnes de sortie disponibles :\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 msgid "display this help"
 msgstr "afficher cette aide"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 msgid "display version"
 msgstr "afficher la version"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4628,7 +4630,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Consultez %s pour obtenir des précisions complémentaires.\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
@@ -4642,8 +4644,8 @@ msgstr "les couleurs sont activées par défaut"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "les couleurs sont désactivées par défaut"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "échec de la configuration de la variable d’environement %s"
@@ -5040,24 +5042,24 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "avertissement : %s est mal aligné"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "Partition %ju sélectionnée"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Aucune partition n'a encore été définie !"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "Aucune partition libre disponible."
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Numéro de partition"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Une nouvelle partition %d de type « %s » et de taille %s a été créée."
@@ -5077,238 +5079,240 @@ msgid "First cylinder"
 msgstr "Premier cylindre"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Dernier cylindre, +cylindres ou +taille{K,M,G,T,P}"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Dernier secteur, +secteurs ou +taille{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "Le périphérique %s ne contient pas d'étiquette BSD de disque."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Voulez-vous créer une étiquette BSD de disque ?"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 msgid "Disk"
 msgstr "Disque"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr "Nompaquet"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Ind."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " amovible"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " mauvais secteur"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "Octets/Secteur"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "Pistes/Cylindre"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Secteurs/Cylindre"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cylindres"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 msgid "Rpm"
 msgstr "tr/min"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 msgid "Interleave"
 msgstr "Entrelacement"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 msgid "Trackskew"
 msgstr "Décalage-pistes"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "Décalage-cylindres"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 msgid "Headswitch"
 msgstr "Commutation-têtes"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "Positionnement piste-à-piste"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "octets/secteur"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "secteurs/piste"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "pistes/cylindre"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "cylindres"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "secteurs/cylindre"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "tours/min"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "décalage-pistes"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "décalage-cylindres"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "commutation-têtes"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "positionnement piste-à-piste"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr "Le fichier d’amorçage %s est chargé correctement."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Amorçage : %1$sboot -> boot%1$s (%1$s par défaut)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "L'amorçage chevauche l'étiquette du disque."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Amorçage installé sur %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Étiquette de disque écrite sur %s. (N'oubliez pas d'écrire aussi l'étiquette de disque de %s.)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Étiquette de disque écrite sur %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synchronisation des disques."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "L'étiquette BSD n’est pas imbriquée dans une partition DOS."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "La partition BSD « %c » est liée à la partition DOS %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr "Tranche"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr "TailleF"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr "TailleB"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s : échec de fermeture du périphérique"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Appel d'ioctl() pour relire la table de partitions."
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Échec de relecture de la table de partitions."
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Le noyau continue à utiliser l'ancienne table. La nouvelle sera utilisée lors du prochain démarrage ou après avoir exécuté partprobe(8) ou kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Impossible de retirer la partition %zu du système"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du système à propos de la partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Impossible d'ajouter la partition %zu au système"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Le noyau continue à utiliser les anciennes partitions. La nouvelle table sera utilisée lors du prochain démarrage. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylindre"
 msgstr[1] "cylindres"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "secteur"
 msgstr[1] "secteurs"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Configuration incomplète de la géométrie."
 
@@ -5418,211 +5422,211 @@ msgstr "Le secteur %llu est déjà alloué."
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Aucun secteur libre disponible."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Ajout de la partition logique %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partition %zu : contient un secteur 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partition %zu : tête %d supérieure au maximum %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %zu : secteur %d supérieur au maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %zu : cylindre %d supérieur au maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partition %zu : secteurs précédents %u ne correspondent pas au total %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu : débuts physique et logique différents (peut-être non Linux) : physique=(%d, %d, %d), logique=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu : fins physique et logique différentes : physique=(%d, %d, %d), logique=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %zu : ne se termine pas sur une frontière de cylindre."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partition %zu : mauvais début de données."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partition %zu : chevauche la partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partition %zu : vide."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partition logique %zu : pas entièrement dans la partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Total de secteurs alloués %llu supérieur au maximum %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld secteurs de %ld octets non alloués restant."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "La partition étendue existe déjà."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "La partition étendue n'existe pas. Échec de l'ajout de la partition logique."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Le nombre maximal de partitions a été créé."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Tout l’espace des partitions primaires est utilisé."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Pour en créer plus, remplacez d'abord une partition primaire par une étendue."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Toutes les partitions logiques sont utilisées. Ajout d'une partition primaire."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 msgid "Partition type"
 msgstr "Type de partition"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu primaire, %d étendue, %zu libre"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 msgid "primary"
 msgstr "primaire"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "extended"
 msgstr "étendue"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "conteneur pour partitions logiques"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "logical"
 msgstr "logique"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "numéroté à partir de 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Type de partition « %c » incorrect."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Impossible d'écrire le secteur %jd : échec de positionnement"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identifiant de disque"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Type 0 signifie libérer l'espace sur plusieurs systèmes. Avoir des partitions de type 0 n'est pas recommandé."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Impossible de changer le type d'une partition étendue qui est déjà utilisée par des partitions logiques. Supprimez d'abord les partitions logiques."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Rien à faire. L'ordre est déjà correct."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partition %zu : pas de zone de données."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nouveau début de données"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Partition %zu : est une partition étendue."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant activé."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant désactivé."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Amorçage"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Début-C/T/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Fin-C/T/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attr."
 
@@ -6158,110 +6162,110 @@ msgstr "Toutes les partitions sont déjà en cours d'utilisation."
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Le secteur %ju est déjà utilisé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Impossible de créer la partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Le dernier secteur GPT utilisable est %ju mais %ju est demandé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Le premier secteur GPT utilisable est %ju mais %ju est demandé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Une nouvelle étiquette de disque GPT a été créée (GUID : %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Saisissez le nouvel UUID du disque (au format 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Échec d'analyse de l’UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identifiant de disque modifié de %s en %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Pas assez d’espace pour la nouvelle table de partition !"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partition n°%zu hors limite (le début minimal est %<PRIu64> secteurs)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partition n°%zu hors limite (la fin maximale est %<PRIu64> secteurs)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Le nombre de la partition doit être inférieur à %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Allocation de mémoire impossible"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Longueur de la table de partitions modifiée de %<PRIu32> en %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Le attributs de la partition %zu modifiés en 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Saisissez le bit spécifique au GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "échec de modification du bit %lu non pris en charge"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant activé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant désactivé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant activé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant désactivé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Type-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -6277,7 +6281,7 @@ msgstr "Échec de redimensionnement de la partition #%zu."
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
@@ -6349,11 +6353,11 @@ msgstr "Informations SGI créées sur le deuxième secteur."
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Une étiquette de disque SGI détectée avec une somme de contrôle erronée."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Cylindres physiques"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Secteurs/cylindres additionnels"
 
@@ -6470,33 +6474,33 @@ msgstr "Des partitions se chevauchent sur le disque. Veuillez corriger."
 msgid "First %s"
 msgstr "Premier %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr "Il est fortement recommandé que la onzième partition couvre le disque en entier et soit de type « volume SGI »"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Dernier %s, +%s ou +taille{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr "L'ioctl BLKGETSIZE a échoué sur %s. Utilisation de la valeur %llu pour la géométrie du cylindre. Cette valeur peut être tronquée pour les périphériques de plus de 33,8 Go."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "Une nouvelle étiquette de disque SGI a été créée."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Désolé, l'étiquette n'est modifiable que pour les partitions non vides."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr "Envisagez de laisser la partition 9 comme un volume en-tête (0), et la partition 11 comme un volume entier (6) tel qu’IRIX l'exige."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr "Il est fortement recommandé que la partition à l’index 0 soit de type « volhdr SGI », le système IRIX s'en sert pour récupérer des outils indépendants comme sash et fx dans ses répertoires. Seul le « volume SGI » couvrant la section entière du disque peut enfreindre cette règle. Êtes vous êtes certain de l'étiquetage différent de cette partition ?"
 
@@ -6618,7 +6622,12 @@ msgstr "Alignement du premier secteur de %u vers %u pour être sur une frontièr
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Le secteur %d est déjà alloué"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Dernier %s, +%s ou +taille{K,M,G,T,P}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6629,44 +6638,44 @@ msgstr ""
 "mais la valeur %lu %s en couvre d'autres. Votre entrée a été modifiée\n"
 "à %lu %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr "Si vous désirez maintenir une compatibilité SunOS/Solaris, envisagez de laisser cette partition comme Disque entier (5), débutant à 0, avec %u secteurs"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 msgid "Label ID"
 msgstr "Identifiant d’étiquette"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 msgid "Volume ID"
 msgstr "Identifiant de volume"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Cylindres alternatifs"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Nombre de cylindres alternatifs"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Secteurs additionnels par cylindre"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Facteur « interleave »"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Vitesse de rotation (tour par minute)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Nombre de cylindres physiques"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6674,7 +6683,7 @@ msgstr ""
 "Envisagez de laisser la partition 3 comme un disque entier (5),\n"
 "tel que SunOS/Solaris l'exige, ce qui est aussi préférable pour Linux.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6686,319 +6695,335 @@ msgstr ""
 "d'échange Linux pourrait détruire la table de partitions et le bloc d'amorçage.\n"
 "Faut-il vraiment étiqueter la table de partitions en partition d'échange Linux ?"
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "l'opération a échouée : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "Attention : échec d'application des indicateurs de propagation"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "Attention: périphérique protégé en écriture, monté en lecture seule"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "opération permise uniquement pour root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s est déjà monté"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "impossible à trouver dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "impossible de trouver le point de montage dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "impossible de trouver la source du montage %s dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "plus de systèmes de fichiers détectés sur %s ; utilisez -t <type> ou wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "impossible de déterminer le type de système de fichiers"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "Aucun type de système de fichiers indiqué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "impossible de trouver %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Aucun point de montage source indiqué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "échec d'analyse des options de montage : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "échec d'analyse des options de montage"
 
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "échec de configuration du périphérique de bouclage %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "périphérique de bouclage existant pour %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "échec du verrouillage"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "chemin de l'espace de nom"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montage échoué : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais la table de montage dans l'espace utilisateur n'a pas été mise à jour "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "le système de fichiers a été monté mais la table de montage dans l'espace utilisateur n'a pas été mise à jour "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais les opérations suivantes ont échoué : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "le point de montage n'est pas un répertoire"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "permission refusée"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "point de montage actif"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s déjà monté sur %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s déjà monté ou point de montage actif"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "le point de montage n'existe pas"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "le point de montage est un lien symbolique qui ne pointe nulle part"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "échec de l’appel système mount(2) : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "point de montage non monté ou mauvaise option"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "n'est pas un point de montage ou mauvaise option"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "mauvaise option ; déplacer un montage résidant sous un montage partagé n'est pas pris en charge."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "mauvaise option ; pour plusieurs systèmes de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un programme /sbin/mount.<type> auxiliaire pourrait être nécessaire)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc erroné sur %s, page de code ou programme auxiliaire manquant, ou autre erreur"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "la table des périphériques montés est pleine"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "impossible de lire le superbloc à l’adresse %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "type de système de fichiers inconnu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc ; essayez « modprobe pilote » si nécessaire"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc ; essayer « -o loop »"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "impossible de monter %s en lecture seule"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s est protégé en écriture mais le mode lecture-écriture a été explicitement demandé"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "la liaison de %s a échoué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "aucun support trouvé dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "impossible de monter ; le système de fichiers est peut-être corrompu sur %s"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "non monté"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "le démontage a échoué : %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "le système de fichiers a été démonté mais la mise à jour de la table de montage dans l'espace utilisateur a échoué"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "le système de fichiers a été démonté mais la mise à jour de la table de montage dans l'espace utilisateur a échoué"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "le système de fichiers a été démonté mais les opérations suivantes ont échoué : %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "périphérique bloc non invalide"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "impossible d'écrire le superbloc"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "la cible est active"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "Aucun point de montage indiqué"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "seul le superutilisateur peut démonter"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "les périphériques bloc ne sont pas autorisés sur ce système de fichiers"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "l’appel système unnount(2) a échoué : %m"
@@ -7008,20 +7033,6 @@ msgstr "l’appel système unnount(2) a échoué : %m"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "échec de la fonction « waitpid » (%s)"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs"
-
-#: lib/path.c:243
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "échec d'analyse de liste de processeurs %s"
-
-#: lib/path.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "échec d'analyse du masque de processeur %s"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 msgid "cannot open UNIX socket"
 msgstr "impossible d'ouvrir un socket UNIX"
@@ -7077,7 +7088,7 @@ msgstr "format_iso_time: débordement de tampon."
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "le temps %ld est hors limites."
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [options] [<utilisateur>]\n"
@@ -7290,8 +7301,8 @@ msgstr "L'interpréteur a été modifié.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Utilisation : %s <fichier_de_mot_de_passe> <nom_d’utilisateur>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "format de temps inconnu : %s"
@@ -7419,99 +7430,99 @@ msgstr "échec de modification de l'attribut d'utilisateur"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "attribut d'utilisateur non modifié : %s"
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "fatal : impossible de rouvrir le tty : %m"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "Fatal : %s n'est pas un terminal"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "échec de chown (%s, %lu, %lu) : %m"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "échec de chmod (%s, %u) : %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "Fatal : tty erroné"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "Fatal : %s : échec de modification des droits : %m"
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Dernière connexion : %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "à partir de %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "sur %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "échec d'écriture de lastlog"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "APPEL À %s FAIT PAR %s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "CONNEXION DU SUPERUTILISATEUR DE %s À PARTIR DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "CONNEXION DU SUPERUTILISATEUR SUR %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "CONNEXION SUR %s PAR %s À PARTIR DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "CONNEXION SUR %s PAR %s"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "identifiant : "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "échec de connexion PAM, fin d'exécution : %s"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Impossible d'initialiser PAM : %s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION DE %u À PARTIR DE %s POUR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7520,17 +7531,17 @@ msgstr ""
 "Identifiant incorrect\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TROP DE TENTATIVES DE CONNEXION (%u) DE %s POUR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION POUR UNE SESSION DE %s POUR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7539,7 +7550,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Identifiant incorrect\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7547,94 +7558,94 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problème d'initialisation de la session, abandon."
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "Identifiant vide dans %s :%d. Abandon."
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "échec de TIOCSCTTY : %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <hôte>] [-H] [[-f] <identifiant>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Commencer une session sur le système.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             ne pas détruire l'environnement"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr " -f             passer une seconde authentification de connexion"
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <hôte>      nom d'hôte à utiliser pour le journal utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             supprimer le nom d'hôte dans l'invite de connexion"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s : expiration du délai après %u secondes"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login : -h n’est que pour le superutilisateur.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Identifiant non valable « %s » dans %s :%d. Abandon."
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "échec d'initialisation des groupes : %m"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "échec de setgid()"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Vous avez du nouveau courrier.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Vous avez du courrier.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "échec de setuid()"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s : échec de changement de répertoire"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Login avec un répertoire home = « / ».\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "impossible d'exécuter le script de l'interpréteur"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 msgid "no shell"
 msgstr "pas d'interpréteur"
 
@@ -7647,234 +7658,249 @@ msgstr "%s : %s contient une valeur numérique non valable : %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "user name"
 msgstr "nom d'utilisateur"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr "identifiant d'utilisateur"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr "mot de passe non nécessaire"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr "Mot de passe non nécessaire"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "connexion par mot de passe désactivée"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "Connexion par mot de passe désactivée"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "mot de passe défini, mais verrouillé"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Le mot de passe est verrouillé"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "date d’expiration du mot de passe"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Expiration du mot de passe"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr "connexion désactivée par nologin(8) ou pam_nologin(8)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "No login"
 msgstr "Aucun identifiant"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr "nom de groupe primaire"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Primary group"
 msgstr "Groupe primaire"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr "identifiant de groupe primaire"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr "noms de groupes supplémentaires"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr "Groupes supplémentaires"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr "identifiants de groupes supplémentaires"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr "Identifiants de groupes supplémentaires"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "home directory"
 msgstr "répertoire personnel"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Home directory"
 msgstr "Répertoire personnel"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "login shell"
 msgstr "interpréteur de connexion"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Shell"
 msgstr "Interpréteur de commandes"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "full user name"
 msgstr "nom d'utilisateur complet"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr "Champ gecos"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr "date de dernière connexion"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Last login"
 msgstr "Dernière connexion"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr "dernier terminal utilisé"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Last terminal"
 msgstr "Dernier terminal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr "nom d’hôte lors de la dernière session"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Last hostname"
 msgstr "Dernier nom d’hôte"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "date de dernière connexion échouée"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr "Connexion échouée"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "où la connexion a-t-elle échoué ?"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "Terminal de connexion échouée"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr "réglages silencieux de l’utilisateur"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr "Silencieux"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr "jours pendant lesquels l'utilisateur est averti de l'expiration du mot de passe"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr "Intervalle d’avertissement d’expiration du mot de passe"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr "date d’expiration du mot de passe"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Expiration du mot de passe"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr "date de dernière modification du mot de passe"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Password changed"
 msgstr "Mot de passe modifié"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr "nombre de jours nécessaires entre les modifications"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "Date de modification minimale"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr "nombre maximal de jours pendant lesquels un mot de passe peut rester le même"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "Date de modification maximale"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr "le contexte de sécurité de l’utilisateur"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Contexte SELinux"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "nombre de processus exécutés par l’utilisateur"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "Running processes"
 msgstr "Processus en cours d'exécution"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr "trop de colonnes indiquées, la limite est de %zu colonnes"
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "type mime non pris en charge"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "échec de la composition de la chaîne de temps"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "échec d’obtention des groupes supplémentaires"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "erreur interne : colonne inconnue"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7883,120 +7909,115 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dernières connexions :\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [options]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "Afficher des renseignements sur les utilisateurs connus du système.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 " -a, --acc-expiration     afficher les renseignements sur l’expiration des\n"
 "                            mots de passe\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 " -c, --colon-separate     afficher les données dans un format similaire à\n"
 "                            /etc/passwd\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -e, --export             afficher dans un format de sortie exportable\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr ""
 " -f, --failed             afficher les données sur les dernières connexions\n"
 "                            échouées des utilisateurs\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -G, --supp-groups        afficher des renseignements sur les groupes\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 " -g, --groups=<groupes>   afficher les utilisateurs appartenant à un des\n"
 "                            <groupes>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr ""
 " -L, --last               afficher des renseignements sur les dernières\n"
 "                            sessions de connexion des utilisateurs\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr " -l, --logins=<connexions>  n’afficher que les utilisateurs de <connexions>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -n, --newline            afficher chaque renseignement sur une nouvelle ligne\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "     --noheadings         ne pas afficher les en-têtes\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "     --notruncate         ne pas tronquer la sortie\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output[=<liste>]   définir les colonnes à afficher\n"
 
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     afficher toutes les colonnes\n"
+
 # NOTE: s/\.$//
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -p, --pwd                afficher les renseignements relatifs à la connexion par mot de passe\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw                afficher en mode brut\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -s, --system-accs        afficher les comptes système\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr "     --time-format=<type>  afficher les dates au format court (« short »), complet (« full ») ou ISO (« iso »)\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --user-accs          afficher les comptes utilisateur\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -Z, --context            afficher les contextes SELinux\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -z, --print0             délimiter les entrées utilisateur par un caractère NULL\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr "     --wtmp-file <chemin>  définir un chemin alternatif pour wtmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <chemin>  définir un chemin alternatif pour btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "échec de demande de l’état SELinux"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "Un seul utilisateur peut être indiqué. Utilisez -l pour plusieurs utilisateurs."
 
@@ -8012,7 +8033,7 @@ msgstr "échec de getline()"
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de passe : "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 msgid "crypt failed"
 msgstr "échec de chiffrement"
 
@@ -8041,6 +8062,15 @@ msgstr "pas de tel groupe"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "échec de setuid"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [options]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr "Refuser poliment une connexion.\n"
@@ -8050,74 +8080,74 @@ msgstr "Refuser poliment une connexion.\n"
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Ce compte n’est actuellement pas disponible.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (core dump)"
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "échec d'obtention des attributs du terminal"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "échec de création d'un pseudo terminal"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "impossible de bloquer les signaux"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll échoué"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "échec de la modification de l'environnement"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "ne peut pas être utilisé par les utilisateurs normaux (non superutilisateur)"
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 msgid "incorrect password"
 msgstr "mot de passe incorrect"
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir la session : %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux pour la session"
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux pour la session"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "impossible de créer un processus fils"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "impossible de changer le répertoire vers %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8126,59 +8156,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Session terminée, l'interpréteur est en train d'être tué…"
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " … tué.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "échec lors de la définition de la variable d'environnement PATH"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "impossible de configurer les groupes"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "échec des accréditations de l'utilisateur : %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "impossible de configurer l'identifiant de groupe"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "impossible de configurer l'identifiant d'utilisateur"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+#, fuzzy
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
+" -m, -p, --preserve-environment  ne pas réinitialiser les variables\n"
+"                                   d'environnement\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+#, fuzzy
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 " -m, -p, --preserve-environment  ne pas réinitialiser les variables\n"
 "                                   d'environnement\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <groupe>            indiquer le groupe primaire\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr " -G, --supp-group <group>        indiquer un groupe supplémentaire\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr ""
 " -, -l, --login                  faire de l'interpréteur de commande un\n"
 "                                   interpréteur de connexion\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 " -c  --command <commande>        passer une seule commande à l'interpréteur\n"
 "                                   avec -c\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -8186,22 +8224,22 @@ msgstr ""
 " --session-command <commande>    passer une seule commande à l'interpréteur\n"
 "                                   avec -c sans créer de nouvelle session\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -f, --fast                      passer -f à l'interpréteur (pour csh ou tcsh)\n"
 
 # getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
 " -s, --shell <interpréteur>      exécuter <interpréteur> si permis par\n"
 "                                   /etc/shells\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -P, --pty                       créer un nouveau pseudo terminal\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -8210,7 +8248,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] -u <utilisateur> [[--] <commande>]\n"
 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -8221,16 +8259,16 @@ msgstr ""
 "compatible avec su(1) et exécuter une invite de commande standard.\n"
 "Les options -c, -f, -l et -s s'excluent mutuellement avec -u.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <utilisateur>        nom d'utilisateur\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [options] [-] [<utilisateur> [<argument>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -8238,49 +8276,49 @@ msgstr ""
 "Modifier les UID et GID effectifs à ceux de l'<utilisateur>.\n"
 "Un simple - implique -l. En absence d'<utilisateur>, root est utilisé.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] "l’indication de %d groupe supplémentaire n’est pas possible"
 msgstr[1] "l’indication de %d groupes supplémentaires n’est pas possible"
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "le groupe %s n'existe pas."
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "--pty n’est pas pris en charge sur votre système"
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "--preserve-environment ignorée, cette option est mutuellement exclusive avec --login"
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "les options --{shell,fast,command,session-command,login} et --user s'excluent mutuellement"
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 msgid "no command was specified"
 msgstr "aucune commande n’a été indiquée"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "seul le superutilisateur peut indiquer des groupes alternatifs"
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "l'identifiant %s n'existe pas."
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "utilisation de l'interpréteur restreint %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "avertissement : impossible de changer le répertoire vers %s"
@@ -8308,7 +8346,7 @@ msgstr "%s : aucune entrée pour le superutilisateur"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s : le mot de passe du superutilisateur est brouillé"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8323,49 +8361,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Appuyez sur Entrée pour continuer.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Donnez le mot de passe du superutilisateur pour la connexion : "
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Appuyez sur Entrée pour la connexion : "
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Donnez le mot de passe du superutilisateur pour la maintenance\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Appuyez sur Entrée pour la maintenance\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(ou appuyez sur Ctrl et D pour continuer) : "
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "échec de changement de répertoire vers la racine du système"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "échec de setexeccon"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [options] [tty périphérique]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Connexion en mode mono-utilisateur.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8377,24 +8415,24 @@ msgstr ""
 " -e, --force              examiner directement les fichier de mots de passe\n"
 "                            en cas d'échec de getpwnam(3)\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "seul le superutilisateur peut exécuter ce programme"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 msgid "cannot open console"
 msgstr "impossible d'ouvrir la console"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "impossible d'ouvrir la base de données des mots de passe"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8403,7 +8441,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'exécuter l'interpréteur de commandes su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8411,7 +8449,7 @@ msgstr ""
 "Expiration du délai\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8681,7 +8719,7 @@ msgstr "erreur : l'argument de -u <liste> est vide"
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "format de sortie non supporté %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "argument d'index incorrect"
 
@@ -8761,88 +8799,73 @@ msgstr "valeur d'année incorrecte : utilisez un entier positif"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "valeur de semaine incorrecte : l’année %d n’a pas de semaine %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr "%04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [options] [[[jour] mois] année]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [options] <timestamp|mois>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Afficher un calendrier ou une partie de calendrier.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Sans argument, afficher le mois en cours.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             n'afficher qu’un seul mois (par défaut)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           afficher les trois mois encadrant la date\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <nombre> afficher N mois commençant par la date du mois\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            couvrir la date lors de l'affichage de plusieurs mois\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          dimanche comme premier jour de la semaine\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          lundi comme premier jour de la semaine\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          utiliser le jour de l'année pour tous les calendriers\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <val>    date de réforme Grégorienne (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             synonyme pour --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            afficher toute l'année\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve            afficher les douze prochains mois\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<num>]    montrer les numéros de semaine US ou ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<quand>] messages en couleur (auto, always ou never)\n"
 
@@ -8907,7 +8930,7 @@ msgstr " -o, --output <liste>  colonnes affichées\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             utiliser le format de sortie brut\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 msgid "no file specified"
 msgstr "aucun fichier indiqué"
 
@@ -8933,7 +8956,7 @@ msgstr "périphérique source"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "point de montage"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "filesystem type"
 msgstr "type de système de fichiers"
 
@@ -8953,7 +8976,7 @@ msgstr "options de montage spécifiques au système de fichiers"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "étiquette du système de fichiers"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "UUID du système de fichiers"
 
@@ -8961,7 +8984,7 @@ msgstr "UUID du système de fichiers"
 msgid "partition label"
 msgstr "étiquette de partition"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "numéro majeur:mineur du périphérique"
 
@@ -8977,19 +9000,19 @@ msgstr "ancienne options de montage sauvegardée par --poll"
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr "ancien point de montage sauvegardé par --poll"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "filesystem size"
 msgstr "taille du système de fichiers"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "taille disponible sur le système de fichiers"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "taille utilisée du système de fichiers"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "pourcentage d'utilisation du système de fichiers"
 
@@ -9042,7 +9065,7 @@ msgstr "remontage"
 msgid "move"
 msgstr "déplacement"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount"
@@ -9052,23 +9075,23 @@ msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "impossible de lire %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "échec d'initialisation de l'itérateur libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "échec d'initialisation de la tabdiff de libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 msgid "poll() failed"
 msgstr "échec de poll()"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9081,15 +9104,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] <périphérique> <pointdemontage>\n"
 " %1$s [options] [--source <périphérique>] [--target <pointdemontage> | --mountpoint <rép>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Trouver un système de fichiers (monté).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            chercher dans la table statique des systèmes de fichiers\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -9097,7 +9120,7 @@ msgstr ""
 " -m, --mtab             rechercher dans la table des systèmes de fichiers montés\n"
 "                           (inclure les options de montage de l'espace utilisateur)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9105,47 +9128,47 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           rechercher dans la table du noyau des systèmes de\n"
 "                          fichiers montés (par défaut)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 " -p, --poll[=<liste>]   surveiller les modifications dans la table des systèmes\n"
 "                          de fichiers montés\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <nombre> limite maximale en milliseconde que --poll bloquera\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr ""
 " -A, --all              désactiver tous les filtres intégrés, afficher tous les\n"
 "                          systèmes de fichiers\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            utiliser des caractères ASCII pour l'arborescence\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   ne pas canoniser les chemins lors d’une comparaison\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     affichage des chemins canoniques\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               imiter la sortie de df(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <mot>  direction de recherche : « forward » ou « backward »\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9153,62 +9176,77 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         convertir toutes les étiquettes (LABEL, UUID, PARTUUID,\n"
 "                          PARTLABEL) en noms de périphérique\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <chem.>  autre fichier pour les options -s, -m ou -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       n'afficher que le premier système de fichiers trouvé\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           inverser le sens de correspondance\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json              utiliser le format de sortie JSON\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             utiliser le format de sortie en liste\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 " -N, --task <tid>       utiliser l'espace de noms alternatif (fichier\n"
 "                          /proc/<tid>/mountinfo)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       ne pas afficher les en-têtes de colonne\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 " -O, --options <liste>  limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par options\n"
 "                          de montage\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <liste>   les colonnes de sortie à montrer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     afficher toutes les colonnes\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "     --verbose          afficher en mode bavard\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr ""
 " -R, --submounts        afficher tous les sous-montages des systèmes de\n"
 "                          fichiers correspondants\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              utiliser le format de sortie brut\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr " -a, --all               démonter tous les systèmes de fichiers\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9216,65 +9254,65 @@ msgstr ""
 " -S, --source <chaîne>  le périphérique à monter (par nom, maj:min,\n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID= ou PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <chemin>  le chemin du système de fichier à utiliser\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "     --tree             activer le format de sortie arborescent si possible\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <rép.> définir le répertoire de montage\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <liste>    limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             ignorer les systèmes de fichiers avec plusieurs cibles\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       ne pas tronquer le texte des colonnes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         ne pas afficher [/rép] pour les montages bind ou Btrfs\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -X, --verify           vérifier le contenu de la table de montage (fstab par défaut)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          afficher en mode bavard\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "direction inconnue : « %s »"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "argument TID incorrect"
 
 # NOTE: s/more/more can be/ ?
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll n'accepte qu'un seul fichier, mais d'autres peuvent être indiqués avec --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "les options --target et --source ne peuvent être utilisées ensemble avec un élément de ligne de commande qui n'est pas une option"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "échec d'initialisation du cache libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "la colonne %s est demandée, mais --poll n'est pas activé"
@@ -9570,7 +9608,8 @@ msgstr " -L, --table            afficher les noms et numéros de signal\n"
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr " -v, --verbose           afficher les PID auxquels un signal sera envoyé\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "signal inconnu : %s"
@@ -9582,7 +9621,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -9618,153 +9657,153 @@ msgstr "échec d’envoi de signal à %s"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "impossible de trouver le processus « %s »"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "nom de service inconnu : %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "nom de priorité inconnu : %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s : chemin trop long"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "échec de résolution du nom %s sur le port %s : %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "échec de connexion à %s sur le port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "nombre maximal de lignes (%d) dépassé"
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 msgid "send message failed"
 msgstr "échec de l'envoi du message"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "l'ID de donnée structurée « %s » n'est pas unique"
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id n'a pas été spécifié pour --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "échec de localtime()"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "le nom d’hôte « %s » est trop long"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "l'étiquette « %s » est trop longue"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "argument d’option inconnu ignoré : %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "argument incorrect : %s : en utilisant les erreurs automatiques"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [options] [<message>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Entrer des messages dans le journal système.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       journaliser le PID de la commande logger\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          journaliser l’<id> indiqué ou le PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <fichier>     journaliser le contenu de ce fichier\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         ne pas journaliser les lignes vides lors du traitement des fichiers\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             tout faire sauf l'écriture du journal\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    marquer le message donné avec cette priorité\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        utiliser le comptage d'octet rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        rechercher un préfixe sur les lignes d’entrée standard\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             afficher aussi le message en sortie d'erreur standard\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <taille>      taille maximale d’un message\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <étiquette>    marquer toutes les lignes avec cette étiquette\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <nom>       écrire vers ce serveur de journalisation distant\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        utiliser ce port pour la connexion UDP ou TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                n’utiliser que TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                n’utiliser qu’UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            utiliser le protocole syslog BSD obsolète\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9772,23 +9811,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   utiliser le protocole syslog (par défaut pour l'accès distant) ;\n"
 "                            <snip> peut être notime ou notq, et ou nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         ID de donnée structurée rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <data>    donnée structurée rfc5424 nom=valeur\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <MSGID>      définir le champ Message ID rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <socket>    écrire vers ce socket UNIX\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -9796,42 +9835,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          afficher les erreurs de connexion lors de l'utilisation de socket Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<fic.>]  écrire une entrée de journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "fichier %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "échec d'analyse de l'identifiant"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "échec d'analyse de taille du message"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid ne peut pas contenir d'espace"
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ID de données structurées invalide : « %s »"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "paramètre de donnée structurée invalide : « %s »"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <fichier> et <message> s'excluent mutuellement, message est ignoré"
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "l'entrée journald n’a pas pu être écrite"
 
@@ -9860,299 +9899,313 @@ msgstr " -f, --ignore-case        ignorer les différences de casse en comparant
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr " -t, --terminate <caractère>  définir le caractère de fin de chaîne\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr "nom du périphérique"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "nom du périphérique interne du noyau"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "nom du périphérique parent interne du noyau"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "état du périphérique"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "où le périphérique est monté"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "étiquette du système de fichiers"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "table de partitions"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "type de partition UUID"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "étiquette de partition"
 
 # NOTE: s/read-ahead/readahead/
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "avance en lecture (« readahead ») du périphérique"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr "périphérique en lecture seule"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "removable device"
 msgstr "périphérique amovible"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr "périphérique amovible ou connectable à chaud (USB, PCMCIA, etc.)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr "périphérique tournant"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr "ajout d'aléa"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr "identifiant de périphérique"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr "numéro de série du disque"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr "taille du périphérique"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "state of the device"
 msgstr "état du périphérique"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr "nom de groupe"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr "permissions de nœud de périphérique"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "alignment offset"
 msgstr "index d'alignement"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "taille minimale d'E/S"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "taille optimale d'E/S"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "physical sector size"
 msgstr "taille de secteur physique"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "logical sector size"
 msgstr "taille de secteur logique"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "ordonnanceur d'E/S"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr "demande de taille de la file"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr "type de périphérique"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "abandon de l'index d'alignement"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr "abandon de la granularité"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "abandon du maximum d'octets"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "abandon des données de zéros"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr "écriture du même maximum d'octets"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "identifiant de stockage unique"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr "Hôte:Canal:Cible:Ulog pour SCSI"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr "type de périphérique de transport"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr "dédupliquer une chaîne de sous-systèmes"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "device revision"
 msgstr "révision de périphérique"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr "constructeur du périphérique"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr "modèle zone"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "échec d'ouverture du répertoire de périphérique du système de fichiers"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s : échec de composition du chemin de système de fichiers"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s : échec de lecture du lien"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "échec d'allocation du traitement de script"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s : échec d'obtention du nom de système de fichiers"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de périphériques disque entier"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "La liste de périphériques à exclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "La liste de périphériques à inclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [options] [<périphérique> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Afficher des renseignements sur des périphériques blocs.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            afficher tous les périphériques\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         n'afficher ni les esclaves ni les porteurs\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        afficher les capacités d'abandon\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          afficher le modèle de zone\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 " -e, --exclude <liste> exclure les périphériques par numéro majeur\n"
 "                        (disques RAM par défaut)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             afficher des renseignements sur les systèmes de fichiers\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          utiliser seulement des caractères ASCII\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 " -I, --include <liste> ne montrer que les périphériques avec les numéros\n"
 "                        majeurs indiqués\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           utiliser le format de sortie JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           utiliser l'affichage au format liste\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree           utiliser l'affichage au format arborescent\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          afficher des renseignements sur les droits\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     ne pas afficher les en-têtes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     afficher toutes les colonnes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          afficher le chemin de périphérique complet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        inverser les dépendances\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           afficher les informations sur les périphériques SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       afficher des renseignements sur la topologie\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <colonne>  trier la sortie par <colonne>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <rép.>    utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "échec d'accès au répertoire de système de fichiers : %s"
@@ -10205,44 +10258,59 @@ msgstr "échec d'analyse d'identifiant"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "échec d'analyse du PID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(inconnu)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "échec d'analyse du début"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "échec d'analyse de la fin"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Afficher les verrous systèmes locaux.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes              afficher la TAILLE en octets plutôt qu'en format lisible\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   ignorer les verrous sans permission de lecture\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       ne pas afficher les en-têtes\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <liste>   définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     afficher toutes les colonnes\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>        afficher uniquement les verrous détenus par ce processus\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              utiliser le format de sortie brut\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "argument PID incorrect"
 
@@ -10274,7 +10342,7 @@ msgstr[1] "A obtenu %zu octets de %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "échec de fermeture de %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "échec d'analyse de longueur"
@@ -10295,21 +10363,16 @@ msgstr[1] "A obtenu %d octets de %s\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "échec de lecture du lien symbolique : %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s — fichier ou répertoire inexistant\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr " %s [options] <chemin> ...\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr "Suivre un chemin jusqu'au premier point terminal.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -10325,83 +10388,97 @@ msgstr ""
 " -n, --nosymlinks    ne pas suivre les liens symétriques\n"
 " -v, --vertical      aligner verticalement les modes et propriétaires\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "argument chemin manquant"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "échec d'allocation du cache d’UID"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "échec d'allocation du cache de GID"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr "%s : limite de liens symboliques dépassée"
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s : n'est pas un fichier"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s : pas un lien symbolique"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s : échec de lecture de lien"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
 msgstr "Passe outre le lien existant : « %s »\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s : échec d'unlink"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s : échec de création de lien symbolique vers %s"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "Passe outre le fichier existant : « %s »\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s : échec de renommage en %s"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr " %s [options] <expression> <remplacement> <fichier> ...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "Renommer des fichiers.\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose       expliquer les actions en cours\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr " -s, --symlink       agir sur la cible du lien symbolique\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr " -n, --no-act        ne faire aucun changement\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr " -o, --no-overwrite  ne pas écraser les fichiers existants\n"
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr "Un démon de création d’UUID.\n"
@@ -10536,8 +10613,8 @@ msgstr "trop de descripteurs de fichiers reçus ; vérifier uuidd.socket"
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "expiration du délai [%d s]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 msgid "read failed"
 msgstr "échec de lecture"
 
@@ -10740,8 +10817,8 @@ msgstr "aléatoire"
 msgid "sha1-based"
 msgstr "basé sur sha1"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie"
 
@@ -10794,128 +10871,128 @@ msgstr " -l         afficher les chemins de recherche effectifs\n"
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "l'option -f manque"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr "UUID de la partition/système de fichiers"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr "longueur de la chaîne magique"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr "type de superbloc"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 msgid "magic string offset"
 msgstr "index de la chaîne magique"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 msgid "type description"
 msgstr "description du type"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 msgid "block device name"
 msgstr "nom du périphérique bloc"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 msgid "partition-table"
 msgstr "table de partitions"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "erreur : %s : échec d'initialisation de l'analyse"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s : échec d'effacement de la chaîne magique %s à l'index 0x%08jx"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s : %zd octet a été effacé à l'index 0x%08jx (%s) : "
 msgstr[1] "%s : %zd octets ont été effacés à l'index 0x%08jx (%s) : "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s : échec de création d’une sauvegarde de signature"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "%s : appel d'ioctl pour relire la table de partitions : %m\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr "échec de création d’une sauvegarde de signature, $HOME non définie"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr "%s : table de partitions imbriquée « %s » ignorée sur les périphériques disque non entiers"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s : index 0x%jx introuvable"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Utilisez l'option --force pour forcer l'effacement."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "Effacer les signatures d’un périphérique."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all           nettoyer toutes les chaînes magiques (FAITE ATTENTION !)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr " -b, --backup        créer une sauvegarde de la signature dans $HOME"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " -f, --force         forcer l'effacement"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr " -i, --noheadings    ne pas afficher les en-têtes"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr " -J, --json          utiliser le format de sortie JSON"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr " -n, --no-act        tout faire sauf l'appel d'écriture à write()"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr " -o, --offset <nbr>   index à effacer, en octets"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr " -O, --output <liste> colonnes à afficher (voir ci-dessous)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -p, --parsable      afficher au format analysable au lieu du format d'affichage"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr " -q, --quiet         supprimer les messages de sortie"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr " -t, --types <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers, RAID ou tables de partitions"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "L'option --backup n’a pas de sens dans ce contexte."
 
@@ -11296,15 +11373,15 @@ msgstr "échec de configuration d'affinité du PID %d"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "échec d'obtention d'affinité du PID %d"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "impossible de déterminer NR_CPUS ; annulation"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "échec de cpuset_alloc"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "échec d'analyse de la liste de processeurs : %s"
@@ -11352,7 +11429,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       remplacer par des zéros au lieu d’abandonner\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       imprimer la longueur alignée et l'offset\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "échec d'analyse de position"
@@ -11361,8 +11438,8 @@ msgstr "échec d'analyse de position"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "échec d'analyse du pas"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "nombre d'arguments inattendu"
 
@@ -11381,7 +11458,7 @@ msgstr "%s : échec d'ioctl BLKSSZGET"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s : l’index %<PRIu64> n’est pas aligné sur une taille de secteur %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s : position au-delà de la taille du périphérique"
@@ -11419,147 +11496,147 @@ msgstr "Réinitialiser une plage de zones."
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s : échec de ioctl blkdev_get_sectors"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s : impossible de déterminer la taille de la zone"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "%s : échec de ioctl BLKREPORTZONE"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "%d zones trouvées à partir de 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  début: 0x%09<PRIx64>, long 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s : l'index %<PRIu64> n’est pas aligné sur la taille de la zone %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s : le nombre de secteurs %<PRIu64> n’est pas aligné sur la taille de la zone %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s : échec de ioctl BLKRESETZONE"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s : réinitialisation réussie dans la plage de %<PRIu64> à %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <command> [options] <périphérique>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Exécuter la commande de zone sur le périphérique bloc donné.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <secteur>  secteur de début de zone à utiliser (dans les secteurs de 512 octets)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <secteurs> secteurs maximum sur lesquels agir (dans les secteurs de 512 octets)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <nombre>    nombre maximum de zones\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose           afficher plus de détails\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s n'est pas un nom de commande valable"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "échec d'analyse du nombre de zones"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "échec d'analyse du nombre de secteurs"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "échec d'analyse de décalage de zone"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "aucune commande indiquée"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "le processeur %u n'existe pas"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "le processeur %u ne peut pas être branché à chaud"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "le processeur %u est déjà activé\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "le processeur %u est déjà désactivé\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Échec d'activation du processeur %u (le processeur est déconfiguré)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "Échec d'activation du processeur %u"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "processeur %u activé\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "Échec de désactivation du processeur %u (dernier processeur activé)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "Échec de désactivation du processeur %u"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "processeur %u désactivé\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "Ce système ne permet pas de rechercher les processeurs"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Échec du déclenchement de recherche de processeurs"
 
@@ -11576,66 +11653,66 @@ msgstr "Ce système ne permet pas de configurer le mode distribué des processeu
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Échec de configuration du mode distribué horizontal"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Configuration du mode distribué horizontal réussie\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Échec de configuration du mode distribué vertical"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Configuration du mode distribué vertical réussie\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "Le processeur %u n'est pas configurable"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "Le processeur %u est déjà configuré\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "Le processeur %u est déjà déconfiguré\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "Échec de déconfiguration du processeur %u (le processeur est activé)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "Échec de configuration du processeur %u"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "processeur %u configuré\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "Échec de déconfiguration du processeur %u"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "processeur %u déconfiguré\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "numéro de processeur incorrect dans la liste de processeur : %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11646,11 +11723,11 @@ msgstr ""
 "Utilisation :\n"
 " %s [options]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr "Configurer les processeurs dans un système multiprocesseur.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -11666,7 +11743,12 @@ msgstr ""
 "  -p, --dispatch <mode>        configurer le mode distribué\n"
 "  -r, --rescan                 déclencher la recherche de processeurs\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s : échec d'initialisation du traitement du système de fichiers"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "argument non pris en charge : %s"
@@ -11690,12 +11772,12 @@ msgstr "L'activation de %s a échoué\n"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "La désactivation de %s a échoué\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "%s activé\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "%s désactivé\n"
@@ -11720,115 +11802,115 @@ msgstr "%s est déjà activé\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "%s est déjà désactivé\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "L'activation de %s a échoué: Désaccord de zone"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "La désactivation de %s a échoué: Désaccord de zone"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "L'activation de %s a échoué"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "La désactivation de %s a échoué"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Échec de lecture de %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "Échec d'analyse du numéro de bloc"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "Échec d'analyse de la taille"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "La taille doit être alignée sur une taille de bloc mémoire (%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "Échec d'analyse du début"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "Échec d'analyse de la fin"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "Format d’adresse de début incorrecte : %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "Format d’adresse de début incorrecte : %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "Échec d'analyse de l'adresse de début"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "Échec d'analyse de l'adresse de fin"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "L'adresse de départ et (l'adresse de fin + 1) doivent être alignées sur une taille de bloc mémoire (%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "Paramètre incorrect : %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "Intervalle incorrect : %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr " %s [options] [TAILLE|INTERVALLE|INTERVALLEBLOC]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr "Définir une taille ou une plage de mémoire particulière en ligne ou hors ligne.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr " -e, --enable       activer la mémoire\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr " -d, --disable      désactiver la mémoire\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr " -b, --blocks       utiliser les blocs mémoire\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr " -z, --zone <nom>   sélectionner la zone mémoire (voir ci-dessous)\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr " -v, --verbose      mode bavard\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
@@ -11836,15 +11918,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zones supportées :\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "%s : échec d'initialisation du traitement du système de fichiers"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr "zone ignorée, aucun attribut sysfs valid_zones présent"
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "zone mémoire inconnue : %s"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr ""
+" %1$s [options] -p <PID> ...\n"
+" %1$s [options] -P <PGID> ...\n"
+" %1$s [options] -u <UID> ...\n"
+" %1$s [options] <commande>\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr " -n, --priority <nombre>  indiquer la valeur d’incrément de nice\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr " -p, --task <pid>       afficher les espaces de nom de processus\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "échec de lecture de la vitesse"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "échec de lecture de la vitesse"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "argument de têtes incorrect"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "argument incorrect : %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "Aucun point de montage source indiqué"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "Valeur d'index indiqué non valable"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "priorité de planification actuelle pour le PID %d : %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "priorité de planification actuelle pour le PID %d : %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "échec de définition des données"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11855,20 +12018,20 @@ msgstr " %s hard|soft\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr "Définir la fonction de la combinaison Ctrl-Alt-Suppr.\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr "implicite"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "valeur inattendue dans %s : %ju"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Vous devez être superutilisateur pour activer le comportement de Ctrl-Alt-Suppr."
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "argument inconnu : %s"
@@ -12108,24 +12271,24 @@ msgstr "service « %s » inconnu"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "échec de mmap : %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "argument de taille du tampon incorrect"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta est ignoré quand utilisé avec un format d’heure ISO 8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw ne peut être utilisée avec les options --level ou --facility qu’en lisant les messages de /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "échec de lecture du tampon de noyau"
 
 # disk-utils/mkswap.c:623
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "échec de la fonction klogctl"
 
@@ -12243,7 +12406,7 @@ msgstr "la commande de fermeture du plateau de CD n'est pas prise en charge par
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "éjection de CD non prise en charge"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr "échec de la commande d'éjection de CD"
 
@@ -12304,159 +12467,159 @@ msgstr "échec du démontage de « %s »\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "échec d'analyse de la table de montage"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s : monté sur %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr "configuration de la vitesse de CD en automatique"
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr "configuration de la vitesse de CD à %ldX"
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "périphérique par défaut : « %s »"
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "utilisation du périphérique par défaut « %s »"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s : impossible de trouver le périphérique"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "le nom du périphérique est « %s »"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s : non monté"
 
 # NOTE: s/disc/disk/
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr "%s : périphérique disque : %s (le périphérique disque sera utilisé pour l'éjection)"
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr "%s : point de montage ou périphérique avec le nom donné introuvable"
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s : est un périphérique disque entier"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s : ne peut pas être branché à chaud"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "le périphérique est « %s »"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr "fin d'exécution à cause des options -n ou --noop"
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr "%s : activation du mode d'autoéjection"
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr "%s : désactivation du mode d'autoéjection"
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "%s : fermeture du plateau"
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr "%s : rotation du plateau"
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr "%s : affichage des vitesses du CD"
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "erreur : %s : périphérique utilisé"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr "%s : sélection du disque nº %ld"
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr "%s : tentative d'éjection en utilisant la commande d'éjection de CD"
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr "la commande d'éjection du CD a réussi"
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr "%s : tentative d'éjection en utilisant les commandes SCSI"
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "l'éjection SCSI a réussi"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "échec de l'éjection SCSI"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr "%s : tentative d'éjection en utilisant la commande d'éjection de disquette"
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr "la commande d'éjection de disquette a réussi"
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr "échec de la commande d'éjection de disquette"
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr "%s : tentative d'éjection en utilisant la commande de cassette hors ligne"
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr "la commande de cassette hors ligne a réussi"
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "échec de la commande de cassette hors ligne"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 msgid "unable to eject"
 msgstr "impossible d'éjecter"
 
@@ -12505,41 +12668,41 @@ msgstr " -z, --zero-range     mettre à zéro et s’assurer de l'allocation d
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr " -x, --posix          utiliser posix_fallocate(3) au lieu de fallocate(2)\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr "échec de fallocate : mode de taille conservée non pris en charge"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "échec de fallocate"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s : échec de lecture"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s : %s (%ju octets) convertis en trous clairsemés.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "le support de posix_fallocate n'est pas compilé"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr "Aucun nom de fichier indiqué"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Valeur de longueur indiquée non valable"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Pas d'argument de longueur indiqué"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Valeur d'index indiqué non valable"
 
@@ -12688,84 +12851,111 @@ msgstr "%s : échec de gel"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s : échec de dégel"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s : pas un répertoire"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s : %s monté sur %s.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s : échec d'ioctl FITRIM"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s : %s (%<PRIu64> octets) taillés\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s : %s (%<PRIu64> octets) taillés\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "échec d'analyse de %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [options] <point de montage>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Abandonner les blocs non utilisés d'un système de fichiers monté.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr " -a, --all           rogner tous les systèmes de fichiers pris en charge\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all           rogner tous les systèmes de fichiers pris en charge\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <num>  la position en octet à partir de laquelle abandonner\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <num>  le nombre d’octets à abandonner\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <num> la taille étendue minimale à abandonner\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       afficher le nombre d'octets abandonnés\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr " -n, --dry-run            tout faire, sauf la mise en veille\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "échec d'analyse de longueur étendue minimale"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "Aucun point de montage indiqué"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "%s : l’opération d’abandon n’est pas prise en charge"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "L'horloge matérielle est supposée conserver l'heure %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "locale"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -12773,67 +12963,77 @@ msgstr ""
 "Avertissement : troisième ligne non reconnue dans le fichier d'ajustement de l'heure\n"
 "(valeurs possibles : « UTC », « LOCAL » ou rien)."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Le dernier ajustement de dérive a été fait %ld secondes après 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "La dernière calibration a été faite %ld secondes après 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "L'horloge matérielle fonctionne selon le temps %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "En attente d'un tic d'horloge…\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "… échec de synchronisation\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "… a obtenu un tic d'horloge\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "valeurs non valables dans l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Heure de l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes depuis 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Heure lue de l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Initialiser l'horloge matérielle à %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes depuis 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr "saut de temps en arrière de %.6f secondes à %ld.%06ld — reciblage\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr "raté — %ld.%06ld est trop loin après %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -12842,43 +13042,43 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld est assez près de %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Définition de l’horloge matérielle à %ld (%ld + %d ; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr "Appel de settimeofday(NULL, %d) pour définir persistent_clock_is_local.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr "Appel de settimeofday(NULL, 0) pour verrouiller la fonction de bouclage."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "Appel de settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "Appel de settimeofday(NULL, %d) "
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr "pour définir le fuseau horaire du noyau."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr "pour boucler l'heure système."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "Échec de settimeofday()"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce l’option --update-drift n’était pas utilisée.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12887,12 +13087,12 @@ msgstr ""
 "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce le dernier temps de calibration indique zéro.\n"
 "L'historique étant erroné une recalibration est nécessaire.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce que moins de quatre heures se sont écoulées depuis la dernière calibration.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -12901,7 +13101,7 @@ msgstr ""
 "Le facteur de dérive de l’horloge était calculé à %f secondes/jour.\n"
 "C’est beaucoup trop. Réinitialisation à zéro.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12912,19 +13112,19 @@ msgstr ""
 "%f secondes malgré un facteur de dérive de %f secondes/jour.\n"
 "Ajustement du facteur de dérive de %f secondes/jour\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "L'heure depuis le dernier ajustement est de %ld seconde\n"
 msgstr[1] "L'heure depuis le dernier ajustement est de %ld secondes\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "La dérive calculée de l’horloge matérielle est de %ld.%06ld secondes\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
@@ -12933,203 +13133,207 @@ msgstr ""
 "Nouvelle donnée %s :\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "impossible de mettre à jour %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Heure non modifiée car le dernier temps de calibration est zéro, donc mauvais historique.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Heure non modifiée car le facteur de dérive %f est beaucoup trop grand.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Aucune interface d'horloge utilisable n'a été repérée.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Impossible d'accéder à l'horloge matérielle à l'aide d'une méthode connue."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Utilisez l'option --verbose pour plus de précisions sur la recherche d'une méthode connue."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "Date cible :   %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr "RTC prédite :  %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr "La lecture de l'horloge temps réel a retourné une valeur invalide."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "L'ajustement requis est inférieur à une seconde, pas d'initialisation de l'horloge.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "impossible de lire l'époque de l'horloge temps réel."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr "L'époque de l'horloge temps réel est définie à %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "--epoch est requise avec --setepoch."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Impossible d'initialiser l'époque de l'horloge temps réel."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [fonction] [option...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr "Utilitaire des horloges de temps."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show            afficher le temps RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            afficher l'heure RTC corrigée par le décalage"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set            définir le RTC selon --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctosys        définir l'heure système depuis le RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        définir le RTC depuis l'heure système"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          envoyer la configuration de l'échelle de temps au noyau"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust         ajuster le RTC pour tenir compte d'une dérive systématique"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       afficher l'époque de l'horloge temps réel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       définir l'époque RTC selon --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr "     --predict        prédir le temps de dérive RTC selon --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc            l'échelle temps RTC est UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --localtime      l'échelle de temps RTC est locale"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <fichier>  utiliser un fichier alternatif pour %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      utiliser le bus ISA au lieu de l'accès %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <time>    entrée date/heure pour --set et --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <année>  entrée époque pour --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   mettre à jour le facteur de dérive RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      ne pas utiliser %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "     --adjfile <fichier> utiliser un fichier alternatif pour %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           exécution à vide, implique --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose        afficher plus de détails"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Impossible de se connecter au système d'audit"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "utilisez --verbose, --debug est déprécié."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%d trop d'arguments"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "--update-drift requiert --set ou --systohc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Avec --noadjfile, vous devez soit indiquer --utc, soit --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "--date est requis pour --set ou --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "date invalide « %s »"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Heure système : %ld.%06ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Mode test : rien n'a été changé"
 
@@ -13141,7 +13345,7 @@ msgstr "L'accès au port ISA n'est pas implémenté"
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "l'accès au port par iopl() a échoué"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr "Utilisation d’instructions d’accès ISA à l’horloge"
 
@@ -13168,61 +13372,61 @@ msgstr "Attente dans un boucle pour que le temps %s se modifie\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Expiration de la minuterie lors de l'attente du changement de l'heure."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "select() de %s dont l'attente d'un tic d'horloge a expiré le délai de la minuterie"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "Échec de select() de %s en attente d'un tic d'horloge"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "Échec d'ioctl() de %s pour arrêter les mises à jour par interruption"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "Échec de ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) sur %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "Échec de ioctl(%s) vers %s pour initialiser l'heure"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) a réussi.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr "Utilisation de l’interface rtc pour l’horloge."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "Échec de ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) sur %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "Réussite de ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) sur %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "époque invalide « %s »."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "Échec de ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) sur %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "Réussite de ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) sur %s.\n"
@@ -13247,7 +13451,7 @@ msgstr " -Q, --queue              créer une file de messages\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <mode>        droits de la ressource (0644 par défaut)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "échec d'analyse de taille"
 
@@ -13410,7 +13614,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [option-resource ...] [option-sortie]\n"
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "Montrer des renseignements sur l'utilisation des ressources IPC.\n"
 
@@ -13418,19 +13622,19 @@ msgstr "Montrer des renseignements sur l'utilisation des ressources IPC.\n"
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <id.> afficher des précisions sur la ressource identifiée par <id.>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Options de ressource :\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems      segments de mémoire partagée\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr " -q, --queues      files de messages\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores  sémaphores\n"
 
@@ -13638,11 +13842,11 @@ msgstr "états"
 msgid "Not set"
 msgstr "Non initialisé"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "dest"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "verrouillé"
 
@@ -13837,7 +14041,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "messages"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "identifiant %d introuvable"
@@ -13983,18 +14187,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "PID"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "échec de %s"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (octet) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kilooctet) = "
@@ -14121,71 +14325,71 @@ msgstr "impossible de configurer la procédure de contrôle"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "échec de transformation en démon"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr "option de nettoyage automatique activée"
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 msgid "device backing file"
 msgstr "fichier de périphérique associé"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr "numéro d'inœud de fichier associé"
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr "numéro majeur:mineur du fichier de périphérique associé"
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 msgid "loop device name"
 msgstr "nom du périphérique boucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr "position depuis le début"
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 msgid "partscan flag set"
 msgstr "indicateur partscan défini"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "taille limite du fichier en octet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr "numéro majeur:mineur du périphérique boucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr "accéder au fichier de soutien avec des E/S directes"
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "taille de secteur logique en octets"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", index %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", taille limite %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", chiffrement %s (type %u)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s : échec de détachement"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -14194,285 +14398,290 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] [<périph_boucle>]\n"
 " %1$s [options] -f | <périph_boucle> <fichier>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr "Mettre en place et contrôler des périphériques boucle.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr " -a, --all                     afficher tous les périphériques utilisés\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr " -d, --detach <périph.> ...    détacher un ou plusieurs périphériques\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr " -D, --detach-all              détacher tous les périphériques utilisés\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr " -f, --find                    trouver le premier périphérique inutilisé\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr " -c, --set-capacity <périph.>  redimensionner le périphérique\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr " -j, --associated <fichier>    afficher tous périphériques associés à <fichier>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr " -L, --nooverlap               éviter tout conflit entre les périphériques\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr " -o, --offset <nombre>         démarrer à la position <nombre> dans le fichier\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr "     --sizelimit <nombre>      périphérique limité à <nombre> octets du fichier\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr " -b, --sector-size <taille>    définir la taille de secteur logique à <taille>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr " -P, --partscan                créer un périphérique boucle partitionné\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr " -r, --read-only               boucle en lecture seule sur le périphérique\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr "     --direct-io[=<on|off>]    ouvrir le fichier de soutient avec O_DIRECT\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 "     --show                    afficher le nom du périphérique après\n"
 "                                 configuration (avec -f)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose                 mode bavard\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr " -J, --json                    utiliser le format de sortie JSON --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr ""
 " -l, --list                    afficher les renseignements sur tout ou ce qui\n"
 "                                 est indiqué (par défaut)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr " -n, --noheadings              ne pas afficher d’en-têtes pour la sortie --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr " -O, --output <cols>           indiquer les colonnes à afficher pour --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     afficher toutes les colonnes\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "     --raw                     utiliser le format de sortie --list brut\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr "%s : Avertissement : le fichier est plus petit que 512 octets, le périphérique boucle pourrait être inutile ou invisible pour les outils système."
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s : Avertissement : le fichier n'est pas contenu dans un secteur de 512 octets, la fin du fichier sera ignorée."
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s : périphérique de bouclage existant"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s  il existe des périphériques de bouclage en lecture seule se chevauchant"
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s : il existe des périphériques de bouclage chiffrés se chevauchant"
 
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s : échec de réutilisation du périphérique de bouclage"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "échec d’inspection du périphérique de bouclage"
 
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s : échec de vérification de conflit du périphérique de bouclage"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "impossible de trouver un périphérique de bouclage inutilisé"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s : échec d'utilisation du fichier associé"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "échec d'analyse de la taille de bloc logique"
 
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s : échec d'utilisation du périphérique"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "aucun périphérique boucle indiqué"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "les options %s ne sont permises que pendant la configuration de périphérique boucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "l'option --offset n'est pas permise dans ce contexte"
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s : échec de définition de capacité"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s : échec de la sélection d’io directe"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s : échec de la définition de la taille de bloc logique"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr "rien"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr "para"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr "complet"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr "conteneur"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr "vertical"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "numéro de processeur logique"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 msgid "logical core number"
 msgstr "numéro de cœur logique"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 msgid "logical socket number"
 msgstr "numéro de socket logique"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "numéro de mode NUMA logique"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr "numéro de livre logique"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "numéro de tiroir logique"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "montre la façon de partager les caches entre processeurs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "mode distribué de processeur sur matériel virtuel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "adresse physique d'un processeur"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "montre si l'hyperviseur a alloué le processeur"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "montre si Linux utilise en ce moment le processeur"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "montre la vitesse maximale du processeur en MHz"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "montre la vitesse minimale du processeur en MHz"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "erreur : échec de uname"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "échec de détermination du nombre de processeurs : %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "impossible de restaurer le traitement de signaux"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr "O"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14483,221 +14692,234 @@ msgstr ""
 "# programmes. Les items distincts dans chaque colonne ont\n"
 "# un numéro d'identifiant unique à partir de zéro.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architecture :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Mode(s) opératoire(s) des processeurs :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Boutisme :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Processeur(s) :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Masque de processeur(s) en ligne :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste de processeur(s) en ligne :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Masque de processeur(s) hors ligne :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste de processeur(s) hors ligne :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) par cœur :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Cœur(s) par socket :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Socket(s) par livre :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Livre(s) par tiroir :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Tiroir(s) :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Livre(s) :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Socket(s) :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nœud(s) NUMA :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Identifiant constructeur :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Type de machine :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Famille de processeur :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "Modèle :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nom de modèle :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Révision :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Vitesse du processeur en MHz :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Vitesse dynamique du processeur en MHz :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Vitesse statique du processeur en MHz :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisation :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hyperviseur :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Constructeur d'hyperviseur :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Type de virtualisation :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Mode distribué :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Cache %s :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Nœud NUMA %d de processeur(s) :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Sockets physiques :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Processeurs matériels :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Processeurs / cœurs matériels :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Flags:"
 msgstr "Drapeaux :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Afficher des informations sur l'architecture du processeur.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 " -a, --all               afficher à la fois les processeurs en et hors ligne\n"
 "                           (par défaut pour -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 " -b, --online            n'afficher que les processeurs en ligne\n"
 "                           (par défaut pour -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           n'afficher que les processeurs hors ligne\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              utiliser JSON comme format par défaut et étendu\n"
 
 # s/an/in/
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<liste>]  afficher en format étendu lisible\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<liste>]   afficher en format analysable\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <rép.>    utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 " -x, --hex               afficher les masques hexadécimaux au lieu des\n"
 "                           listes de processeurs\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          afficher les ID physique au lieu des logiques\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "argument incorrect pour %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "%s : échec d'initialisation du traitement du système de fichiers"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "%s : échec d'initialisation du traitement du système de fichiers"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 msgid "Resource key"
 msgstr "Ressource clef"
@@ -14927,39 +15149,39 @@ msgstr "Limite"
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr "la colonne %s ne s'applique pas au IPC spécifié"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr " -g, --global      informations sur l'utilisation dans tout le système (peut être utilisé avec -m, -q et -s)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <id>     afficher des précisions sur la ressource identifiée par <id>\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes              afficher la TAILLE en octets plutôt qu'en format lisible\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator            afficher le créateur et le propriétaire\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json               utiliser le format de sortie JSON\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr " -l, --list               forcer le format de sortie en liste (par exemple avec --id)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr " -P, --numeric-perms      afficher les permissions numériques (colonne PERMS)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr " -t, --time               montrer les heures d'attachement, de détachement et de modification\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14968,7 +15190,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colonnes génériques :\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14977,7 +15199,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colonnes de mémoire partagée (--shmems) :\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14986,7 +15208,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colonnes de file de messages (--queues) :\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14995,7 +15217,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colonnes sémaphores (--semaphores) :\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15004,7 +15226,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colonnes de résumé (--global) :\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
@@ -15013,168 +15235,178 @@ msgstr ""
 "Éléments :\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 msgid "failed to set data"
 msgstr "échec de définition des données"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Nombre d’identifiants de sémaphore"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Nombre total de sémaphores"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "Maximum de sémaphores par ensemble de sémaphores."
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "Nombre maximal d’opérations par semop(2)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "Valeur maximale de sémaphore"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Nombre de files de messages"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "Taille maximale de message (octets)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "Taille de file maximale par défaut (octets)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr "hugetlb"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 msgid "noreserve"
 msgstr "noreserve"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr "Segment de Mémoire partagée"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "Pages de mémoire partagée"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Taille maximale du segment de mémoire partagé (octets)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "taille minimale du segment de mémoire partagée (octets)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "échec d'analyse de l'identifiant IPC"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "--global est mutuellement exclusif avec --creator, -id et --time"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr "adresses de début et de fin de la plage mémoire"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "intervalle de taille du mémoire"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr "statut en ligne de la plage mémoire"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 msgid "memory is removable"
 msgstr "mémoire amovible"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr "numéro de bloc mémoire ou plage de blocs"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "nœud numa de mémoire"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "zones valides pour la plage mémoire"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 msgid "online"
 msgstr "en ligne"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 msgid "offline"
 msgstr "hors ligne"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr "on->off"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "Taille du bloc mémoire :"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "Mémoire partagée totale :"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "Mémoire hors ligne totale :"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Échec d'ouverture de %s"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "échec d'analyse de la taille de bloc logique"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "Ce système ne permet pas les blocs de mémoire"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr "Liste des plages de mémoire disponible avec leur statut en-ligne.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr " -a, --all            afficher chaque bloc mémoire individuel\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr " -S, --split <liste>  scinder les plages selon les colonnes spécifiées\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <rép.>    utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr "     --summary[=quand] afficher l'information résumée (never, always ou only)\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "argument --summary non pris en charge"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "les options --{raw,json,pairs} et --summary=only s'excluent mutuellement"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "argument incorrect pour %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "Échec d'initialisation de la colonne de sortie"
 
@@ -15226,65 +15458,65 @@ msgstr "point de montage nsfs (sous-système réseau habituellement utilisé)"
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [options] [<namespace>]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Afficher les espaces de nom système.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -p, --task <pid>       afficher les espaces de nom de processus\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr " -W, --nowrap           ne pas utiliser une représentation multi-lignes\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr " -t, --type <nom>       type d'espace de nom (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "type d’espace de nom inconnu : %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "l'option --task et <namespace> s'excluent mutuellement"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "argument d’espace de nom incorrect"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr "espace de nom non trouvé : %ju"
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser l'option « --%s » (l'UID effectif est %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "seul le superutilisateur peut faire cela (l'UID effectif est %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser l'option « --%s »"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 msgid "only root can do that"
 msgstr "seul le superutilisateur peut faire cela"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s de %s (libmount %s"
@@ -15293,7 +15525,7 @@ msgstr "%s de %s (libmount %s"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "échec de lecture de mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s : ignoré\n"
@@ -15339,11 +15571,6 @@ msgstr ""
 "       AVC et ne pourront pas accéder à ce système de fichiers.\n"
 "       Pour plus de précisions, consultez restorecon(8) et mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "%s : %s."
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -15404,7 +15631,7 @@ msgstr " -i, --internal-only     ne pas appeler les auxiliaires mount.<type>\n"
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       afficher aussi les étiquettes du système de fichier\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           ne pas écrire dans /etc/mtab\n"
@@ -15412,6 +15639,17 @@ msgstr " -n, --no-mtab           ne pas écrire dans /etc/mtab\n"
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
@@ -15424,7 +15662,7 @@ msgstr ""
 "                           (identique à -o ro)\n"
 " -t, --types <liste>     limiter l'ensemble de types de systèmes de fichiers\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -15433,17 +15671,22 @@ msgstr ""
 "     --source <source>   indiquer explicitement la source (chemin, étiqu., UUID)\n"
 "     --target <cible>    indiquer explicitement le point de montage\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           expliquer les actions en cours\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  monter le système de fichier ne lecture/écriture (par défaut)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace ns  générer un uuid basé sur un hachage dans cet espace de noms\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15464,7 +15707,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<étiquette>   indiquer le périphérique par étiquette de partition\n"
 " PARTUUID=<uuid>         indiquer le périphérique par UUID de partition\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15475,7 +15718,7 @@ msgstr ""
 " <répertoire>            pt de montage pour remontages (consultez --bind/rbind)\n"
 " <fichier>               fichier régulier pour configuration de périph. boucle\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15490,7 +15733,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              déplacer un sous-répertoire ailleurs\n"
 " -R, --rbind             monter un sous-rép. et tous les sous-montages ailleurs\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15503,7 +15746,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          marquer un sous-répertoire comme privé\n"
 " --make-unbindable       marquer un sous-répertoire comme non remontable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15516,19 +15759,24 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         marquer récursivement tout un sous-répertoire privé\n"
 " --make-runbindable      marquer récursivement tout un sous-rép. non remontable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "échec d'allocation de contexte libmount"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "échec de configuration des options de motif"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "échec de configuration d'architecture système à %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "source indiquée plusieurs fois"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -15537,11 +15785,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd] /chemin/vers/répertoire\n"
 " %1$s -x /dev/périphérique\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr "Vérifier si un répertoire ou un fichier est un point de montage.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -15551,17 +15799,17 @@ msgstr ""
 " -d, --fs-devno     afficher le numéro maj:min du système de fichiers\n"
 " -x, --devno        afficher le numéro maj:min du périphérique bloc\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s n'est pas un point de montage\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s est un point de montage\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [options] [<programme> [<argument> ...]]\n"
@@ -15688,7 +15936,7 @@ msgstr "échec de chroot"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "échec de modification du répertoire par le descripteur de fichiers du répertoire de travail"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "échec de setgroups"
 
@@ -16093,69 +16341,69 @@ msgstr "utilisateur %s inconnu"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "valeur %s erronée : %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 msgid "kernel device name"
 msgstr "nom du périphérique du noyau"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 msgid "device identifier value"
 msgstr "valeur de l'identifiant de périphérique"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr "nom de type de périphérique qui peut être utilisé comme identificateur"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 msgid "device type description"
 msgstr "descripteur de type de périphérique"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 msgid "status of software block"
 msgstr "statut du bloc logiciel"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "statut du bloc matériel"
 
 # %s est /dev/rfkill
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "impossible de rendre %s non bloquant"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr "mauvaise taille de l'événement rfkill: %zu < %d"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "échec de l'interrogation de %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "identifiant invalide"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 msgid "blocked"
 msgstr "bloqué"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 msgid "unblocked"
 msgstr "débloqué"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "identifiant invalide : %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr " %s [options] commande [identifiant ...]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr "Outil pour activer ou désactiver les périphériques sans fil.\n"
 
@@ -16164,23 +16412,23 @@ msgstr "Outil pour activer ou désactiver les périphériques sans fil.\n"
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr " help (aide)\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr " event (événement)\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr " list   [identifier] (lister [identifiant])\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr " block   identifier (bloquer identifiant)\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr " unblock identifier (débloquer identifiant)\n"
 
@@ -16387,506 +16635,554 @@ msgstr "échec de désactivation de l'interruption gérant l'alarme de l'horloge
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "Bascule sur %s.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
-#, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s <arch> [options] [<programme> [<argument> ...]]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr "Modifier l'architecture signalée et définir les attributs de personnalité.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr " -B, --32bit              activer ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 " -F, --fdpic-funcptrs     faire pointer les pointeurs de fonctions sur les\n"
 "                            descripteurs\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr " -I, --short-inode        activer SHORT_INODE\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr " -L, --addr-compat-layout modifier la méthode d'allocation de mémoire virtuelle\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr " -R, --addr-no-randomize  rendre non aléatoire l'espace d'adressage virtuel\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr " -S, --whole-seconds      activer WHOLE_SECONDS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr " -T, --sticky-timeouts    activer STICKY_TIMEOUTS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr " -X, --read-implies-exec  activer READ_IMPLIES_EXEC\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr " -Z, --mmap-page-zero     activer MMAP_PAGE_ZERO\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr " -3, --3gb                limiter l'espace d'adressage utilisé à 3 Go maximum\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr "     --4gb                ignorée (pour rétrocompatibilité seulement)\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr "     --uname-2.6          activer UNAME26\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr " -v, --verbose            montrer les options qui seront activées\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "     --list               afficher les architectures configurables et quitter\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s : architecture inconnue"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Le noyau ne peut pas définir l'architecture à %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Pas assez d'arguments"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Échec de configuration d'architecture système à %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "option « --list » non reconnue"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
-msgid "no architecture argument specified"
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "Pas d'argument d’architecture indiqué"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "%s : architecture inconnue"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "échec de configuration d'architecture système à %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Exécution de la commande « %s ».\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr " %s [options] <programme> [<arguments> ...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr "Exécuter un programme avec réglages de droits.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr " -d, --dump                  montrer l'état actuel (sans rien exécuter)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr " --nnp, --no-new-privs       ne pas permettre d'attribuer de nouveaux droits\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr " --ambient-caps <cap.,...>   définir des capacités ambiantes\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <cap.,...>       définir des capacités héritables\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr " --bounding-set <cap.>       définir un ensemble de capacités limitantes\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:137
+#, fuzzy
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr " --ruid <UID>                définir l'UID réel\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+#, fuzzy
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr " --euid <UID>                définir l'UID effectif\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+#, fuzzy
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr " --rgid <GID>                définir le GID réel\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+#, fuzzy
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr " --egid <GID>                définir le GID effectif\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+#, fuzzy
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr " --reuid <UID>               définir l'UID réel et effectif\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr " --rguid <GID>               définir le GID réel et effectif\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr " --clear-groups              effacer les groupes supplémentaires\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups               garder les groupes supplémentaires\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr " --init-groups               initialiser les groupes supplémentaires\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr " --groups <groupe,...>       définir les groupes supplémentaires\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr " --securebits <bits>         définir les securebits\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr ""
+" -m, -p, --preserve-environment  ne pas réinitialiser les variables\n"
+"                                   d'environnement\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr " --store                           sauvegarder les réglages actuels du terminal comme réglages par défaut\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr " --selinux-label <étiq.>     définir l'étiquette SELinux\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr " --apparmor-profile <pr>     définir le profil AppArmor\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr " Cet outil peut être dangereux. Consultez la page de manuel et faites attention.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "mauvais type de capacité"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr "échec d'obtention des bits sécurisés de processus"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr "Securebits : "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "[aucun]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s : trop long"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr "Groupes supplémentaires : "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "[aucun]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "échec de getresuid"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "UID : %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "EUID : %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "SUID : %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "échec de getresuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "échec de getresgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr "Capacités effectives : "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr "Capacités permises : "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr "Capacités héritables : "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr "Capacités ambiantes : "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "[Non pris en charge]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr "Ensemble de capacités limitantes : "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Étiquette SELinux"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr "profil AppArmor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr "cap %d : libcap-ng est cassé"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr "Identifiant de groupe supplémentaire incorrect"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "échec d'analyse de la table de montage"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "échec de setresuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "échec de setresgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "type de capacité non pris en charge"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr "mauvaise chaîne de capacité"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr "libcap-ng est trop vieux pour toutes (« all ») les capacités"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "capacité « %s » inconnue"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "ensemble securebit non reconnu — refus d'ajuster"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr "mauvaise chaîne securebits"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "+all securebits n'est pas permis"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr "l'ajustement de keep_caps n'a pas de sens"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "securebit non reconnu"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux n'est pas en cours d'exécution"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "échec de fermeture : %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor n'est pas en cours d'exécution"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "option --no-new-privs en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "RUID en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "échec d'analyse du RUID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "EUID en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "échec d'analyse d'EUID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "RUID ou EUID en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "échec d'analyse du REUID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "RGID en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "échec d'analyse du RGID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "EGID en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "échec d'analyse d'EGID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "RGID ou EGID en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "échec d'analyse du REGID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "option --clear-groups en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "option --keep-groups en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "option --init-groups en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "option --groups en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+#, fuzzy
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr "option --keep-groups en double"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "option --inh-caps en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "option --ambient-caps en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "option --bounding-set en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "option --securebits en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "option --selinux-label en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "option --apparmor-profile en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump est incompatible avec toutes les autres options"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps doit être indiquée seule"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 msgid "No program specified"
 msgstr "Aucun programme indiqué"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid nécessite --keep-groups, --clear-groups, --init-groups ou --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr "--init-groups requiert --ruid ou --reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr "uid %ld pas trouvé, --init-groups requiert un utilisateur qui peut être trouvé dans le système"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "ne pas permettre d'attribuer de nouveaux droits"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "échec de conservation des capacités de processus"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "activer les capacités"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "réactiver les capacités"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "échec de initgroups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "échec de configuration des securebits de processus"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "appliquer l'ensemble limitant"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "appliquer les capacités"
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "échec de configuration d'alarme de réveil de l'horloge matérielle"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17199,11 +17495,11 @@ msgstr ""
 "Si aucune stratégie n’est sélectionnée, les deux types d’abandons sont activés\n"
 "(comportement par défaut).\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "échec d'analyse de priorité"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "stratégie d’abandon non prise en charge : %s"
@@ -17381,7 +17677,7 @@ msgstr "%s utilise IRQ %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s utilisant la scrutation\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -17392,15 +17688,15 @@ msgstr ""
 " %1$s -a [options]\n"
 " %1$s [options] <source> | <répertoire>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Démonter des systèmes de fichiers.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               démonter tous les systèmes de fichiers\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
@@ -17408,85 +17704,95 @@ msgstr ""
 " -A, --all-targets       démonter tous les points de montage pour le\n"
 "                           périphérique dans l'espace de noms actuel\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   ne pas canoniser les chemins\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr " -d, --detach-loop       libérer aussi le périphérique boucle s'il est monté\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              exécuter à vide, sauter l'appel système umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr " -f, --force             forcer le démontage (pour un montage NFS inaccessible)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     ne pas appeler les auxiliaires umount.<type>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr ""
 " -l, --lazy              détacher le système de fichiers maintenant,\n"
 "                           et nettoyer les choses plus tard\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 " -O, --test-opts <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers\n"
 "                           (utiliser avec -a)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr " -R, --recursive         démonter récursivement une cible avec tous ses enfants\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr ""
 " -r, --read-only         essayer de remonter en lecture seule en cas d'échec\n"
 "                           du démontage\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <liste>     limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet               supprimer les messages d’information supplémentaires\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace ns  générer un uuid basé sur un hachage dans cet espace de noms\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s (%s) démonté"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s démonté"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "échec de définition de la cible de démontage"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "échec d'allocation de tableau libmount"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "échec d'allocation d'itérateur libmount"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "échec d'obtention du système de fichiers %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s : introuvable"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr "%s : échec de détermination de la source (--all-targets n’est pas pris en charge sur les systèmes avec un fichier mtab normal)."
@@ -17560,53 +17866,59 @@ msgstr " -U, --user[=<fichier>]    ne pas partager l'espace de noms d’utilisat
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr " -C, --cgroup[=<fichier>]  ne pas partager l'espace de noms de cgroup\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork                créer un processus fils avant d'exécuter <programme>\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
-msgstr "     --kill-child[=<nonsig>]   lors de sa mort, tuer les enfants (implique --fork); SIGKILL par défaut\n"
-
 #: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
-msgstr ""
-"     --mount-proc[=<rép>]  monter d’abord le système de fichier proc\n"
-"                             (implique --mount)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:265
 msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 " -r, --map-root-user       projeter l'utilisateur actuel sur le superutilisateur\n"
 "                             (implique --user)\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:266
+#, fuzzy
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
+msgstr "     --kill-child[=<nonsig>]   lors de sa mort, tuer les enfants (implique --fork); SIGKILL par défaut\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:268
+#, fuzzy
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr ""
+"     --mount-proc[=<rép>]  monter d’abord le système de fichier proc\n"
+"                             (implique --mount)\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 "     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modifier la propagation de montage dans l'espace de nom de montage\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+#: sys-utils/unshare.c:271
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr ""
 " -s, --setgroups allow|deny  contrôler l'appel système setgroups dans les\n"
 "                               espaces de nom d’utilisateurs\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr "échec de unshare"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 msgid "child exit failed"
 msgstr "échec de sortie du fils"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "les options --setgroups=allow et --map-root-user s'excluent mutuellement"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "échec du montage de %s"
@@ -17825,11 +18137,11 @@ msgstr "la mémoire zRAM a été consommée pour stocker des données compressé
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "nombre d’objets migrés par compaction"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "échec d'analyse mm_stat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -17840,82 +18152,87 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <périphérique> [...]\n"
 " %1$s [options] -f | <périphérique> -s <taille>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Mettre en place et contrôler des périphériques zRAM.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   algorithme de compression à utiliser\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                trouver un premier périphérique libre\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          ne pas afficher les en-têtes\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <liste>      colonnes à utiliser pour afficher l'état\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     afficher toutes les colonnes\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 utiliser le format d’affichage d’état brut\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               réinitialiser tous les périphériques indiqués\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <taille>       taille de périphérique\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <nombre>    nombre de flux de compression\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "échec d'analyse des flux"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "l'option --find et <périphérique> s'excluent mutuellement"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "un seul <périphérique> à la fois est permis"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "les options --algorithm et --streams doivent être combinées avec --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s : échec de réinitialisation"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "aucun périphérique zRAM libre disponible"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s : échec de configuration du nombre de flux"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s : échec de configuration de l'algorithme"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s : échec de configuration de la taille de disque (%ju octets)"
@@ -17945,9 +18262,9 @@ msgstr "%s : impossible de modifier la priorité : %m"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s : impossible d'exécuter %s : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire : %m"
@@ -18023,41 +18340,41 @@ msgstr "%s : problème avec dup : %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s : échec d'obtention des attributs du terminal : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "échec de configuration des attributs du terminal : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier os-release"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "échec lors de la création du fichier de rechargement : %s : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[appuyez sur Entrée pour vous connecter]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Verrouillage numérique désactivé"
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Verrouillage numérique activé"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Verrouillage majuscules activé"
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Arrêt de défilement activé"
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18066,32 +18383,32 @@ msgstr ""
 "Conseil : %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s : lu : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s : dépassement du tampon d'entrée"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s : caractère de conversion non valable pour le nom de connexion"
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s : caractère 0x%x non valable dans le nom de connexion"
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s : échec de configuration des attributs du terminal : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18100,161 +18417,161 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] <ligne> [<vitesse_de_connexion>,...] [<typeterm>]\n"
 " %1$s [options] <vitesse_de_connexion>,... <ligne> [<typeterm>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Ouvrir un terminal et définir son mode.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                supposer que le terminal gère les caractères 8 bits\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <ident>    connecter l'utilisateur indiqué automatiquement\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              ne pas réinitialiser le mode de contrôle\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               utiliser -r <nom_d_hôte> pour login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <fichier> afficher le fichier issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         activer le contrôle de flux matériel\n"
 
 # getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <nom_d_hôte>    indiquer l'hôte de connexion\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              ne pas afficher le fichier issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <chaîne> définir la chaîne initiale\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              ne pas effacer l'écran avant l'invite\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <fic.> indiquer le programme de connexion\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<mode>]  contrôler l'attribut de ligne locale\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         extraire la vitesse pendant la connexion\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           ne pas demander d'identifiant de connexion\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline            ne pas afficher de changement de ligne avant issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <opt.> options qui sont passées à la connexion\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          attendre une touche avant la connexion\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <répertoire>  modifier la racine au répertoire\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               raccrocher virtuellement sur le terminal\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            essayer de garder la vitesse en baud après une pause\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <nombre>     temps d'expiration du processus de connexion\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          détecter les terminaux en majuscule\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              attendre un retour chariot\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              ne pas afficher de conseils\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           ne montrer aucun nom d'hôte\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        montrer le nom d'hôte complètement qualifié\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <chaîne> caractères supplémentaires d'espace arrière\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <chaîne>  caractères supplémentaires pour tuer\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <répertoire>   changer de répertoire avant la connexion\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <nombre>       temps de sommeil, en seconde, avant l'invite\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <nombre>        exécuter la connexion avec cette priorité\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               recharger les invites des instances agetty en cours\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          afficher les vitesse supportées\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d utilisateur"
 msgstr[1] "%d utilisateurs"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "échec de checkname : %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "impossible de toucher le fichier %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload n’est pas pris en charge sur ce système"
 
@@ -18271,52 +18588,53 @@ msgstr "Contrôler l'accès en écriture des autres utilisateur sur votre termin
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  expliquer les actions en cours\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "échec de ttyname"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 msgid "is y"
 msgstr "est y"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 msgid "is n"
 msgstr "est n"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "échec de modification du mode %s"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "accès en écriture à votre terminal permis"
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "accès en écriture à votre terminal refusé"
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "argument incorrect : %s"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [options] [fichier]\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Créer une transcription d'une session d'un terminal.\n"
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
@@ -18329,7 +18647,35 @@ msgstr ""
 " -t[<fichier>], --timing[=<fichier>] afficher les données temporelles sur la sortie\n"
 "                           d'erreur standard (ou vers <fichier>)\n"
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Script démarré sur %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script terminé sur %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script terminé sur %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -18340,47 +18686,48 @@ msgstr ""
 "Utilisez --force si vous désirez réellement l'utiliser.\n"
 "Le programme n'a pas été démarré."
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script terminé, le fichier est %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier script"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Session terminée.\n"
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "Script démarré sur %s\n"
+#: term-utils/script.c:459
+#, fuzzy
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr "taille de préallocation dépassée"
 
-#: term-utils/script.c:548
+#: term-utils/script.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Script terminé sur %s\n"
+"Session terminée.\n"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 msgid "openpty failed"
 msgstr "échec de openpty"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 msgid "out of pty's"
 msgstr "manque de pty"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "impossible d'analyser la limite %s"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Le script a débuté, le fichier est %s\n"
@@ -18862,7 +19209,7 @@ msgstr "après la première ligne"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "— ligne déjà éliminée"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [options] [<fichier>...]\n"
@@ -18902,149 +19249,154 @@ msgstr "premier argument"
 msgid "second argument"
 msgstr "deuxième argument"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "échec d'analyse de la colonne"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "nom de colonne indéfini « %s »"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "échec d'analyse de la liste --table-order"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "échec d'analyse de la liste --table-right"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "échec d'analyse de la liste --table-trunc"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "échec d'analyse de la liste --table-noextreme"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "échec d'analyse de la liste --table-wrap"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "échec d'analyse de la liste --table-hide"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr "ligne %zu : avec JSON, le nom de la colonne %zu est requis"
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "échec d’allocation des données de sortie"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Formater des listes en plusieurs colonnes.\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      créer un tableau\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --table-name <nom>           nom de table pour la sortie JSON\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <colonnes>     spécifier l'ordre des colonnes de sortie\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <noms>       noms de colonnes séparés par des virgules\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr " -E, --table-noextreme <colonnes> ne pas compter les textes longs des colonnes dans la largeur des colonnes\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -d, --table noheadings           ne pas affiche l'en-tête\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr " -e, --table-header-repeat        répéter l'en-tête sur chaque page\n"
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <colonnes>      ne pas afficher les colonne\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <colonnes>     aligner le texte à droite dans ces colonnes\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <colonnes>  tronquer le texte dans les colonnes si nécessaire\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -W, --table-wrap <colonnes>      imposer un retour à la ligne dans les colonnes si nécessaire\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr " -d, --table noheadings           ne pas affiche l'en-tête\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       utiliser le format de sortie JSON pour la table\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -r, --tree <colonne>             colonne pour utiliser une sortie arborescente pour la table\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --tree-id <colonne>          ID de ligne pour spécifier la relation enfant/parent\n"
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <colonne>      parent pour spécifier la relation enfant/parent\n"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <largeur>     largeur de la sortie en nombre de caractères\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr " -o, --output-separator <chaîne>  séparateur de colonnes pour la sortie table (deux espaces par défaut)\n"
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <chaîne>         délimiteurs de tableau possibles\n"
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   remplir les lignes avant les colonnes\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "argument de colonnes incorrect"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "échec d'analyse des noms de colonne"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "les options --tree-id et --tree-parent sont requises pour le format arborescent"
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "l'option --table est requise pour toutes les --table-*"
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "l'option --table-columns est requise pour --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [options] <fichier>...\n"
@@ -19133,112 +19485,174 @@ msgstr "décompte d'octets erroné pour plusieurs caractères de conversion"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Lire une ligne.\n"
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr "Filtre lecteur de fichier.\n"
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr " -d         afficher l'aide au lieu de déclencher la sonnerie\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr " -f          compter logiquement au lieu des lignes d’écran\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr " -l          supprimer la pause après le saut de page\n"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr " -c          ne pas défiler, afficher le texte et nettoyer les fins de ligne\n"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr " -p          ne pas défiler, nettoyer l'écran et afficher le texte\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr " -s          regrouper les lignes blanches consécutives en une seule\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr " -u          supprimer le soulignement\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr " -<nombre>   le nombre de lignes par écran complet\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr " +<numéro>   afficher le fichier à partir du numéro de ligne\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr " +/<chaîne>  afficher le fichier à partir de la chaîne de recherche correspondante\n"
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "option -%s inconnue"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s : répertoire ***\n"
+"******** %s : N'est pas un fichier texte ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s : N'est pas un fichier texte ********\n"
+"*** %s : répertoire ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Utiliser q ou Q pour quitter]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Plus--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Prochain fichier : %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, « q » pour quitter.]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"… Escamotage en cours "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "… Escamotage vers le fichier "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "… Escamotage arrière vers le fichier "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Ligne trop longue"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Aucune commande précédente pour substitution"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Utiliser q ou Q pour quitter]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "échec de exec()\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "impossible d'établir un relais fork()\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Débordement\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "« %s » ligne %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Pas un fichier] ligne %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "… escamotage\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Motif introuvable\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Motif introuvable"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "… reculé de %d page"
 msgstr[1] "… reculé de %d pages"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "… escamotage de %d ligne"
 msgstr[1] "… escamotage de %d lignes"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -19248,11 +19662,11 @@ msgstr ""
 "***Arrière***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Pas d'expression rationnelle précédente"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -19262,7 +19676,7 @@ msgstr ""
 "La plupart des commandes précédées optionnellement par un argument entier k. Par défaut entre crochets.\n"
 "L'étoile « * » indique que l'argument devient le nouveau défaut.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19306,73 +19720,11 @@ msgstr ""
 ":f                       afficher le nom du fichier actuel et le numéro de ligne\n"
 ".                        répéter la commande précédente\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Appuyer sur « h » pour obtenir les instructions.]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "« %s » ligne %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Pas un fichier] ligne %d"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Débordement\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "… escamotage\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Motif introuvable\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Motif introuvable"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "échec de exec()\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "impossible d'établir un relais fork()\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"… Escamotage en cours "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "… Escamotage vers le fichier "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "… Escamotage arrière vers le fichier "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "Ligne trop longue"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Aucune commande précédente pour substitution"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -19557,12 +19909,12 @@ msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Tous droits réservés.\n"
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "échec d'analyse du nombre de lignes par page"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Utilisation : %s [options] [fichier ...]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr "Inverser les lignes au niveau des caractères.\n"
 
@@ -19601,6 +19953,36 @@ msgstr "séquence de protection inconnue en entrée : %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "échec d'analyse de liste de processeurs %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "échec d'analyse du masque de processeur %s"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "%04d"
+#~ msgstr "%04d"
+
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %04d"
+
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s : échec de composition du chemin de système de fichiers"
+
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s : échec de lecture du lien"
+
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "%s — fichier ou répertoire inexistant\n"
+
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "%s : %s."
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Usage:\n"
@@ -20183,6 +20565,3 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "aucun fichier d'entrée indiqué"
-
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "%s : n'est pas un fichier"
index 36ff1a280b915b8b420f3122c116f61b760026fc..642c86f64d16cb5df530c8f7018ee4aef3652b1b 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -41,44 +41,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "activar a alarma rtc"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "activar a alarma rtc"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
@@ -219,9 +219,9 @@ msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
@@ -256,494 +256,489 @@ msgstr "%s fallou.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s tivo éxito.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   SectordeInicio            Tamaño   Dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Arrincábel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Saír"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "tipo"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Imprime esta pantalla"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Escribir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
 #, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 msgid "Please, specify size."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Imprime esta pantalla"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 msgid "New size: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
@@ -796,7 +791,7 @@ msgstr ""
 "Continuando... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -842,20 +837,20 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat fallou: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
@@ -890,7 +885,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
@@ -905,8 +900,8 @@ msgstr ""
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
@@ -940,246 +935,242 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "disco: %.*s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 #, fuzzy
 msgid "cannot read"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Primeiro %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 #, fuzzy
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 #, fuzzy
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 #, fuzzy
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 #, fuzzy
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 #, fuzzy
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 #, fuzzy
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 #, fuzzy
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 #, fuzzy
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
@@ -1199,113 +1190,119 @@ msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
@@ -1723,56 +1720,56 @@ msgstr "Esta partición non é usábel"
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Modelo"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr ""
 
@@ -1788,16 +1785,16 @@ msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "erro de análise: %s"
@@ -1840,8 +1837,8 @@ msgstr ""
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "erro de análise na liña: "
@@ -1851,10 +1848,10 @@ msgstr "erro de análise na liña: "
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr ""
 
@@ -1868,7 +1865,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr ""
 
@@ -2097,8 +2094,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
@@ -2204,8 +2201,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2782,10 +2779,10 @@ msgstr ""
 "----------------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
@@ -2992,9 +2989,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr ""
@@ -3438,139 +3435,139 @@ msgstr ""
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 #, fuzzy
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 #, fuzzy
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 #, fuzzy
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
@@ -3602,7 +3599,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -3613,7 +3610,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 #, fuzzy
 msgid "partition flags"
 msgstr ""
@@ -3624,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -3644,243 +3641,248 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
 msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 #, fuzzy
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 #, fuzzy
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr ""
@@ -3969,12 +3971,12 @@ msgstr "%s fallou."
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 #, fuzzy
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -3989,7 +3991,7 @@ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
@@ -4183,7 +4185,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
@@ -4312,7 +4314,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
@@ -4653,7 +4655,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr ""
@@ -4706,59 +4708,59 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Uso:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 msgid "display this help"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 msgid "display version"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 #, fuzzy
@@ -4773,8 +4775,8 @@ msgstr ""
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr ""
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "%s fallou."
@@ -5172,26 +5174,26 @@ msgstr ""
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 #, fuzzy
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 #, fuzzy
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
@@ -5212,254 +5214,254 @@ msgid "First cylinder"
 msgstr "cilindros"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Disk"
 msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Opcións"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " removable"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " badsect"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "bytes/sector"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "pistas/cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "sectores/cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilíndros"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Rpm"
 msgstr "r.p.m."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Trackskew"
 msgstr "trackskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "cylinderskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Headswitch"
 msgstr "headswitch"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "busca de pista-a-pista"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "bytes/sector"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "sectors/pista"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "pistas/cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "cilindros"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "sectores/cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "r.p.m."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "trackskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "cylinderskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "headswitch"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "busca de pista-a-pista"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr ""
 "\n"
 "Sincronizando discos.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5575,219 +5577,219 @@ msgstr "%s está montado.\t "
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 msgid "primary"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "logical"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "numbered from 5"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6345,114 +6347,114 @@ msgstr "Esta partición xa está en uso"
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "tipo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -6468,7 +6470,7 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
@@ -6540,12 +6542,12 @@ msgstr ""
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "cilindros"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "pistas/cilindro"
@@ -6671,34 +6673,34 @@ msgstr ""
 msgid "First %s"
 msgstr "Primeiro %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
 
@@ -6820,7 +6822,12 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6828,53 +6835,53 @@ msgid ""
 "to %lu %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Label ID"
 msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Volume ID"
 msgstr "Volume: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "cilindros"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6882,318 +6889,334 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "read fallou: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "malloc fallou"
@@ -7203,20 +7226,6 @@ msgstr "malloc fallou"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr ""
-
-#: lib/path.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: lib/path.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr ""
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 #, fuzzy
 msgid "cannot open UNIX socket"
@@ -7274,7 +7283,7 @@ msgstr ""
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
@@ -7483,8 +7492,8 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
@@ -7607,220 +7616,220 @@ msgstr "a execución de %s fallou."
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Login incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 msgid "no shell"
 msgstr ""
 
@@ -7833,371 +7842,379 @@ msgstr ""
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "user name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Modelo"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Password is locked"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+msgid "password encryption method"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+msgid "Password encryption method"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "No login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Primary group"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "home directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Home directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "login shell"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Shell"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "full user name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Last login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Last terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Last hostname"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 #, fuzzy
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Password expiration"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Password changed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Selinux context"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Running processes"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 #, fuzzy
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 #, fuzzy
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 #, fuzzy
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last logs:\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 #, fuzzy
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 #, fuzzy
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 #, fuzzy
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 #, fuzzy
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 #, fuzzy
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 #, fuzzy
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 #, fuzzy
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
@@ -8215,7 +8232,7 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "malloc fallou"
@@ -8247,6 +8264,15 @@ msgstr ""
 msgid "setuid failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
@@ -8256,232 +8282,236 @@ msgstr ""
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 #, fuzzy
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 msgid "incorrect password"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 #, fuzzy
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, fuzzy, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 msgid "cannot set group id"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 msgid "cannot set user id"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "no command was specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
@@ -8511,7 +8541,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8521,90 +8551,90 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Desexa continuar?"
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -8879,7 +8909,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
@@ -8967,96 +8997,81 @@ msgstr ""
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9128,7 +9143,7 @@ msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheir
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 msgid "no file specified"
 msgstr ""
 
@@ -9156,7 +9171,7 @@ msgstr " removable"
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
@@ -9179,7 +9194,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -9188,7 +9203,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -9204,22 +9219,22 @@ msgstr ""
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 #, fuzzy
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
@@ -9278,7 +9293,7 @@ msgstr ""
 msgid "move"
 msgstr " Eliminar"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9289,25 +9304,25 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9316,206 +9331,221 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -9815,7 +9845,8 @@ msgstr ""
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
@@ -9827,7 +9858,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -9864,229 +9895,229 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10116,318 +10147,331 @@ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 #, fuzzy
 msgid "partition type UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particións:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "state of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 #, fuzzy
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 #, fuzzy
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 #, fuzzy
 msgid "device revision"
 msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 #, fuzzy
 msgid "device vendor"
 msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s fallou."
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -10483,50 +10527,65 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "Descoñecido (%02X)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
@@ -10560,7 +10619,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -10582,21 +10641,16 @@ msgstr[1] ""
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -10606,89 +10660,103 @@ msgid ""
 " -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "...Saltando ao ficheiro "
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "utime fallou: (%s)"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
@@ -10838,8 +10906,8 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "read fallou: %s"
@@ -11060,8 +11128,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
@@ -11115,145 +11183,145 @@ msgstr ""
 msgid "option -f is missing"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 #, fuzzy
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particións:\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 #, fuzzy
 msgid "magic string offset"
 msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "type description"
 msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "block device name"
 msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 #, fuzzy
 msgid "partition-table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s fallou."
 msgstr[1] "%s fallou."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 #, fuzzy
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr ""
 
@@ -11619,15 +11687,15 @@ msgstr ""
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -11681,7 +11749,7 @@ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -11692,8 +11760,8 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr ""
 
@@ -11712,7 +11780,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
@@ -11751,153 +11819,153 @@ msgstr ""
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr ""
 
@@ -11915,67 +11983,67 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11983,11 +12051,11 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -11997,7 +12065,12 @@ msgid ""
 " -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
@@ -12022,12 +12095,12 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "%s fallou.\n"
@@ -12052,139 +12125,216 @@ msgstr "%s está montado.\t "
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -12195,20 +12345,20 @@ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
@@ -12446,25 +12596,25 @@ msgstr "Orde descoñecida: %s"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "ler a hora rtc"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "malloc fallou"
@@ -12564,7 +12714,7 @@ msgstr ""
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr ""
 
@@ -12628,160 +12778,160 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "%s tivo éxito.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "unable to eject"
 msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
@@ -12834,42 +12984,42 @@ msgstr ""
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 #, fuzzy
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr ""
 
@@ -13022,216 +13172,251 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tipo: %d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13239,234 +13424,238 @@ msgid ""
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "                t - Táboa con formato en crú"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr ""
 
@@ -13479,7 +13668,7 @@ msgstr ""
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr ""
 
@@ -13507,61 +13696,61 @@ msgstr ""
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "ler a hora do sistema"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr ""
@@ -13586,7 +13775,7 @@ msgstr ""
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -13749,7 +13938,7 @@ msgid ""
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr ""
 
@@ -13757,20 +13946,20 @@ msgstr ""
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr ""
 
@@ -13979,11 +14168,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr ""
 
@@ -14179,7 +14368,7 @@ msgid "messages"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
@@ -14319,18 +14508,18 @@ msgstr ""
 msgid "pid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr ""
@@ -14455,377 +14644,382 @@ msgstr ""
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 #, fuzzy
 msgid "device backing file"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 msgid "loop device name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 #, fuzzy
 msgid "partscan flag set"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particións:\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 #, fuzzy
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 #, fuzzy
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 #, fuzzy
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 #, fuzzy
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 #, fuzzy
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 msgid "no loop device specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 #, fuzzy
 msgid "logical core number"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "logical socket number"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14833,229 +15027,242 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arquitectura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nodo(s) NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID do fabricante:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Familia do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipo de virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "cilindros"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "cilindros"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Opcións"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resource key"
@@ -15304,267 +15511,277 @@ msgstr ""
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 #, fuzzy
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Generic columns:\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Shared-memory columns (--shmems):\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "failed to set data"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 msgid "noreserve"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 #, fuzzy
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
 msgid "memory is removable"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "non queda memoria"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 msgid "online"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 msgid "offline"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "obter o tamaño do bloque"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "non queda memoria"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "non queda memoria"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 #, fuzzy
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -15618,68 +15835,68 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 #, fuzzy
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 msgid "only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr ""
@@ -15689,7 +15906,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
@@ -15729,11 +15946,6 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "disco: %.*s\n"
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -15784,7 +15996,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
@@ -15792,30 +16004,46 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15828,7 +16056,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15836,7 +16064,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15846,7 +16074,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15855,7 +16083,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15864,48 +16092,53 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
 " -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
@@ -16046,7 +16279,7 @@ msgstr "write falou: (%s)"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
@@ -16439,74 +16672,74 @@ msgstr "Orde descoñecida: %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
 msgid "kernel device name"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 #, fuzzy
 msgid "device identifier value"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 msgid "status of software block"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 msgid "status of hardware block"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -16515,25 +16748,25 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 #, fuzzy
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
@@ -16752,534 +16985,570 @@ msgstr ""
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
+#: sys-utils/setarch.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
+#: sys-utils/setarch.c:389
 #, fuzzy
-msgid "no architecture argument specified"
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 #, fuzzy
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 #, fuzzy
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 #, fuzzy
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 #, fuzzy
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 #, fuzzy
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 #, fuzzy
 msgid "SELinux label"
 msgstr "sen etiqueta, "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 #, fuzzy
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 #, fuzzy
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 #, fuzzy
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 msgid "No program specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17568,12 +17837,12 @@ msgid ""
 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
@@ -17757,7 +18026,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -17765,99 +18034,109 @@ msgid ""
 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
@@ -17941,48 +18220,50 @@ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
+#: sys-utils/unshare.c:264
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:266
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:265
-msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:268
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:269
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
+#: sys-utils/unshare.c:271
 #, fuzzy
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
@@ -18196,12 +18477,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18209,91 +18490,96 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s fallou."
@@ -18323,9 +18609,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
@@ -18404,242 +18690,242 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "tipo: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -18657,58 +18943,82 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 #, fuzzy
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "utime fallou: (%s)"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 msgid "is y"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 msgid "is n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -18716,44 +19026,46 @@ msgid ""
 "Program not started."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 msgid "cannot write script file"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
+#: term-utils/script.c:459
+msgid "max output size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/script.c:509
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+"Session terminated.\n"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "open fallou: %s"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 msgid "out of pty's"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr ""
@@ -19247,7 +19559,7 @@ msgstr ""
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
@@ -19287,171 +19599,176 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 msgid "second argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
@@ -19542,117 +19859,179 @@ msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 #, fuzzy
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 #, fuzzy
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 #, fuzzy
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: directorio\t ***\n"
+"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
+"*** %s: directorio\t ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Use q ou Q para saír]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Máis--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...Saltando"
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Use q ou Q para saír]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "non se pode bifurcar\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Desbordamento\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "«%s» liña %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...omitindo\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non se encontrou o patrón\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
 msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
 msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -19662,19 +20041,19 @@ msgstr ""
 "***Atrás***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19697,73 +20076,11 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "«%s» liña %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Desbordamento\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...omitindo\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Non se encontrou o patrón\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "non se pode bifurcar\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Saltando"
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Saltando ao ficheiro "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr ""
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -19929,12 +20246,12 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
@@ -19974,6 +20291,26 @@ msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Xeometría"
 
@@ -20059,10 +20396,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "failed to add data to output table"
 #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to initialize output line"
-#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "--date argument too long"
 #~ msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
@@ -20103,10 +20436,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid " -<number>              same as '-n <number>'\n"
 #~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "%s: fstat fallou."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to initialize seccomp context"
 #~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -20182,10 +20511,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "%s: bad inode size"
 #~ msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "tipo: %d\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "disk: %.*s"
 #~ msgstr "disco: %.*s\n"
@@ -21092,10 +21417,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "%s fallou."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-
 #~ msgid "Cannot open "
 #~ msgstr "Non é posíbel abrir "
 
@@ -21133,10 +21454,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "cannot lock group file"
 #~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "warning: failed to read mtab"
 #~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
@@ -21145,10 +21462,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "failed to parse buffer size"
 #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "argument %lu is too large"
 #~ msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
index cc4e7bf00221229f4cf06b8938d77e435370a701..dcd120d23b507f9330dd88f068cebc921dff34e7 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n"
 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -38,44 +38,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
 
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "neispravan broj particije kao argument"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "neispravan argument početka"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "neispravan argument duljine"
 
@@ -209,9 +209,9 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Nepoznata naredba: %s"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s zahtijeva argument"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "ioctl greška na %s"
@@ -245,472 +245,467 @@ msgstr "%s nije uspio.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s je uspio.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s je montiran\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Uređaj: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
 #, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 msgid "Please, specify size."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 msgid "Select label type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr " -?         prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "        (otkrivena %s particijska tablica). "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 msgid "New size: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "write nije uspio: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "        (otkrivena %s particijska tablica). "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
@@ -762,7 +757,7 @@ msgstr ""
 "Nastavljam ... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -808,20 +803,20 @@ msgstr "neispravan argument početka"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "seek nije uspio"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
@@ -856,7 +851,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "seek nije uspio: %s"
@@ -871,8 +866,8 @@ msgstr ""
 msgid "Using default response %c."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
@@ -906,235 +901,231 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "Uređaj: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 #, fuzzy
 msgid "cannot read"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 msgid "First sector"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 #, fuzzy
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 #, fuzzy
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 #, fuzzy
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "%lu neispravna stranica\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
@@ -1154,111 +1145,117 @@ msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "Uređaj: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
@@ -1646,52 +1643,52 @@ msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 msgid "New name"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr ""
 
@@ -1707,16 +1704,16 @@ msgstr "%s nije montiran\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "greška obrade: %s"
@@ -1755,8 +1752,8 @@ msgstr ""
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
@@ -1766,10 +1763,10 @@ msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork nije uspio"
 
@@ -1783,7 +1780,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: nema više djece procesa?!?"
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr ""
 
@@ -2010,8 +2007,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "duljina datoteke je prekratka"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "seek nije uspio"
@@ -2116,8 +2113,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2694,10 +2691,10 @@ msgstr ""
 "------------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
 msgstr ""
@@ -2902,9 +2899,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr ""
@@ -3352,136 +3349,136 @@ msgstr ""
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (otkrivena %s particijska tablica). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (kompajlirano bez libblkid). "
 
 # prisilno što?
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Koristite -f za prisilno"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "obrada veličine stranice nije uspjela"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "obrada broja inačice nije uspjela"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "upozorenje: zanemarujem -U (%s ne podržava korištenje UUID-a)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "greška: obrada UUID-a nije uspjela"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "neispravan argument broja blokova"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr ""
@@ -3510,7 +3507,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
 
@@ -3518,7 +3515,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "partition flags"
 msgstr ""
 
@@ -3526,7 +3523,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr ""
 
@@ -3545,107 +3542,107 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
@@ -3653,133 +3650,138 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 #, fuzzy
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 #, fuzzy
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "        (otkrivena %s particijska tablica). "
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr ""
@@ -3867,12 +3869,12 @@ msgstr ""
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr ""
 
@@ -3886,7 +3888,7 @@ msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr ""
@@ -4080,7 +4082,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "seek greška"
@@ -4207,7 +4209,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
@@ -4542,7 +4544,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s iz %s\n"
@@ -4595,18 +4597,18 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4614,42 +4616,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcije:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr " -?         prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 msgid "display version"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
@@ -4663,8 +4665,8 @@ msgstr ""
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr ""
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
@@ -5061,25 +5063,25 @@ msgstr ""
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 #, fuzzy
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr ""
@@ -5099,244 +5101,244 @@ msgid "First cylinder"
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Disk"
 msgstr "Uređaj: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 msgid "Rpm"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 msgid "Interleave"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 msgid "Trackskew"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 msgid "Headswitch"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Zaključavam disk %s ... "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5447,214 +5449,214 @@ msgstr ""
 msgid "No free sectors available."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 msgid "primary"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "extended"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "logical"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "numbered from 5"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 msgid "Disk identifier"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "        (otkrivena %s particijska tablica). "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6204,113 +6206,113 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 msgid "Type-UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -6326,7 +6328,7 @@ msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
@@ -6398,11 +6400,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr ""
 
@@ -6524,33 +6526,33 @@ msgstr ""
 msgid "First %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
 
@@ -6671,7 +6673,12 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6679,51 +6686,51 @@ msgid ""
 "to %lu %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 msgid "Label ID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Volume ID"
 msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6731,318 +6738,334 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "readlink nije uspio: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "fork nije uspio"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "%s nije uspio.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "%s: nije pronađen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s je montiran\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "%s: nije pronađen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "%s nije uspio.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "%s: nije pronađen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s: nije pronađen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "ne mogu čitati superblok"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s nije uspio.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "neću pokušati napraviti datotečni sustav na „%s”"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "%s nije montiran\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "%s nije uspio.\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "neispravan broj-blokova"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "ne mogu zapisati superblok"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr ""
@@ -7052,20 +7075,6 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr ""
-
-#: lib/path.c:243
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/path.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr ""
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 #, fuzzy
 msgid "cannot open UNIX socket"
@@ -7123,7 +7132,7 @@ msgstr ""
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "Upozorenje: broj indeksnih čvorova je prevelik.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
@@ -7331,8 +7340,8 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
@@ -7451,217 +7460,217 @@ msgstr ""
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Login incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -T         ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 msgid "setgid() failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 msgid "no shell"
 msgstr ""
 
@@ -7674,357 +7683,365 @@ msgstr ""
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "user name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Password is locked"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+msgid "password encryption method"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+msgid "Password encryption method"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "No login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Primary group"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "home directory"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Home directory"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "login shell"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Shell"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "full user name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Last login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Last terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Last hostname"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "date of last failed login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Password expiration"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Password changed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "Minimum change time"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "Maximum change time"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Selinux context"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Running processes"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 #, fuzzy
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 #, fuzzy
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "ne mogu otvoriti %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "interna greška"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last logs:\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 #, fuzzy
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -?         prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 #, fuzzy
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 #, fuzzy
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 #, fuzzy
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -h, --help         prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 #, fuzzy
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
@@ -8042,7 +8059,7 @@ msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "fork nije uspio"
@@ -8072,6 +8089,15 @@ msgstr ""
 msgid "setuid failed"
 msgstr ""
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr ""
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
@@ -8081,183 +8107,187 @@ msgstr ""
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 msgid "cannot block signals"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "fork nije uspio"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 msgid "incorrect password"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 msgid "cannot create child process"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 msgid "cannot set groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 msgid "cannot set group id"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 msgid "cannot set user id"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr " -?         prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -8265,43 +8295,43 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "no command was specified"
 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr ""
@@ -8329,7 +8359,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8339,88 +8369,88 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -8689,7 +8719,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr ""
 
@@ -8773,95 +8803,80 @@ msgstr ""
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -8933,7 +8948,7 @@ msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 msgid "no file specified"
 msgstr ""
 
@@ -8960,7 +8975,7 @@ msgstr ""
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "filesystem type"
 msgstr ""
 
@@ -8980,7 +8995,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -8988,7 +9003,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -9004,19 +9019,19 @@ msgstr ""
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "filesystem size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "filesystem size available"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "filesystem size used"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr ""
 
@@ -9069,7 +9084,7 @@ msgstr ""
 msgid "move"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr ""
@@ -9079,23 +9094,23 @@ msgstr ""
 msgid "can't read %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 msgid "poll() failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9104,193 +9119,208 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -A         provjeri sve datotečne sustave\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr " -M         ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -?         prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -9589,7 +9619,8 @@ msgstr ""
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
@@ -9601,7 +9632,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -9638,229 +9669,229 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "fork nije uspio"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "%s: nije pronađen"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "neispravan argument početka"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -h, --help         prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -9890,299 +9921,311 @@ msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+msgid "path to the device node"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 #, fuzzy
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "partition LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "removable device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "state of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "alignment offset"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "physical sector size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "logical sector size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "device revision"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr ""
@@ -10237,47 +10280,62 @@ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 msgid "(unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 msgid "failed to parse start"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 msgid "failed to parse end"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr ""
 
@@ -10311,7 +10369,7 @@ msgstr[2] "%s iz %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr ""
@@ -10333,21 +10391,16 @@ msgstr[2] "%s iz %s\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -10357,88 +10410,102 @@ msgid ""
 " -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: ne mogu pisati indeksne čvorove"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: nije blokovski uređaj"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "symlink nije uspio: %s"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
+#: misc-utils/rename.c:142
 #, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "symlink nije uspio: %s"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "symlink nije uspio: %s"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr " -A         provjeri sve datotečne sustave\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
@@ -10586,8 +10653,8 @@ msgstr ""
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
@@ -10808,8 +10875,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
@@ -10863,50 +10930,50 @@ msgstr ""
 msgid "option -f is missing"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 #, fuzzy
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 #, fuzzy
 msgid "magic string offset"
 msgstr "neispravan pomak indeksnog čvora"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "type description"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "block device name"
 msgstr "neispravan broj-blokova"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 #, fuzzy
 msgid "partition-table"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
@@ -10914,92 +10981,92 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " -f  prisilno provjeri\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr ""
 
@@ -11366,15 +11433,15 @@ msgstr ""
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr ""
@@ -11428,7 +11495,7 @@ msgstr " -h, --help         prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr ""
@@ -11438,8 +11505,8 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr ""
 
@@ -11458,7 +11525,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja"
@@ -11497,153 +11564,153 @@ msgstr ""
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: ne mogu pisati mapu zona"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "%s nije uspio.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "%s nije uspio.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "symlink nije uspio: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "symlink nije uspio: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "%s nije uspio.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "%s nije uspio.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "%s nije uspio.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr ""
 
@@ -11660,66 +11727,66 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11727,11 +11794,11 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -11741,7 +11808,12 @@ msgid ""
 " -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr ""
@@ -11766,12 +11838,12 @@ msgstr "symlink nije uspio: %s"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "%s nije uspio.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "symlink nije uspio: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "%s nije uspio.\n"
@@ -11796,139 +11868,216 @@ msgstr "%s nije uspio.\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "%s nije uspio.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "symlink nije uspio: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "%s nije uspio.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "symlink nije uspio: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "%s nije uspio.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "neispravan argument početka"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "neispravan argument početka"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "neispravan argument početka"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "Uključeno: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "neispravan argument duljine"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11939,20 +12088,20 @@ msgstr ""
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "seek greška"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr ""
@@ -12179,23 +12328,23 @@ msgstr ""
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 msgid "klogctl failed"
 msgstr ""
 
@@ -12293,7 +12442,7 @@ msgstr ""
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr ""
 
@@ -12354,158 +12503,158 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 msgid "unable to eject"
 msgstr ""
 
@@ -12555,42 +12704,42 @@ msgstr ""
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 #, fuzzy
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fork nije uspio"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "symlink nije uspio: %s"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr ""
 
@@ -12740,215 +12889,250 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s je montiran\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
+#: sys-utils/fstrim.c:320
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -M         ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr " -M         ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12956,7 +13140,7 @@ msgid ""
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
@@ -12964,223 +13148,227 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "ne mogu čitati superblok"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr " -y                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "previše argumenata"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "neispravan argument početka"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr ""
 
@@ -13193,7 +13381,7 @@ msgstr ""
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr ""
 
@@ -13221,61 +13409,61 @@ msgstr ""
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "neispravan argument početka"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr ""
@@ -13300,7 +13488,7 @@ msgstr ""
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 msgid "failed to parse size"
 msgstr ""
 
@@ -13459,7 +13647,7 @@ msgid ""
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr ""
 
@@ -13467,19 +13655,19 @@ msgstr ""
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr ""
 
@@ -13688,11 +13876,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr ""
 
@@ -13887,7 +14075,7 @@ msgid "messages"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "%s: nije pronađen"
@@ -14027,18 +14215,18 @@ msgstr ""
 msgid "pid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s nije uspio.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (d/n)? "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr ""
@@ -14162,366 +14350,371 @@ msgstr ""
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 msgid "device backing file"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 msgid "loop device name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 msgid "partscan flag set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 #, fuzzy
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 #, fuzzy
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 #, fuzzy
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 #, fuzzy
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "nisam uspio obraditi broj blokova"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 msgid "no loop device specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "otkrij veličinu logičkog bloka (sektora)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 msgid "logical core number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 msgid "logical socket number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 msgid "logical drawer number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14529,216 +14722,229 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 msgid "Socket(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 msgid "Model name:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 msgid "Physical chips:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Flags:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "neispravan argument početka"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 msgid "Resource key"
 msgstr ""
@@ -14970,261 +15176,271 @@ msgstr ""
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 #, fuzzy
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Generic columns:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Shared-memory columns (--shmems):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "failed to set data"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 msgid "Number of message queues"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 msgid "noreserve"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 #, fuzzy
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 msgid "memory is removable"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 msgid "numa node of memory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "otkrij veličinu u bajtovima"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 msgid "online"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 msgid "offline"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "otkrij veličinu bloka"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "nisam uspio obraditi broj blokova"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 #, fuzzy
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "neispravan argument početka"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
@@ -15277,68 +15493,68 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 #, fuzzy
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "neispravan argument duljine"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 msgid "only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr ""
@@ -15347,7 +15563,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
@@ -15387,11 +15603,6 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "Uređaj: %s\n"
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -15442,7 +15653,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l  ispiši sve datoteke\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
@@ -15450,30 +15661,46 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15486,7 +15713,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15494,7 +15721,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15504,7 +15731,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15513,7 +15740,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15522,47 +15749,52 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
 " -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
@@ -15696,7 +15928,7 @@ msgstr "chown nije uspio: %s"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "stat nije uspio %s"
@@ -16078,72 +16310,72 @@ msgstr ""
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 msgid "kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 msgid "device identifier value"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 msgid "status of software block"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 msgid "status of hardware block"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "neispravan argument početka"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "Blokovi: %lld\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "%lu blokova\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "neispravan argument početka"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -16152,24 +16384,24 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr ""
 
@@ -16374,531 +16606,568 @@ msgstr ""
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
+#: sys-utils/setarch.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
+#: sys-utils/setarch.c:389
 #, fuzzy
-msgid "no architecture argument specified"
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
+msgstr " -?         prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 #, fuzzy
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 #, fuzzy
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s: nije pronađen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 #, fuzzy
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 #, fuzzy
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "čitanje nije uspjelo: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 msgid "SELinux label"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 #, fuzzy
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 #, fuzzy
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "seek nije uspio: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 msgid "No program specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "stat nije uspio %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "seek nije uspio"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17182,12 +17451,12 @@ msgid ""
 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr ""
@@ -17364,7 +17633,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -17372,94 +17641,104 @@ msgid ""
 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s je montiran\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s je montiran\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: nije pronađen"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
@@ -17543,46 +17822,48 @@ msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
+#: sys-utils/unshare.c:264
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:266
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:265
-msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:268
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:269
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+#: sys-utils/unshare.c:271
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "chown nije uspio: %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "%s nije uspio.\n"
@@ -17792,12 +18073,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -17805,90 +18086,95 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
@@ -17918,9 +18204,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr ""
@@ -17999,220 +18285,220 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -18220,17 +18506,17 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "chown nije uspio: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -18248,57 +18534,81 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "ttyname failed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 msgid "is y"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 msgid "is n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "greška čitanja na %s"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr "greška čitanja na %s"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr "greška čitanja na %s"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -18306,43 +18616,45 @@ msgid ""
 "Program not started."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 msgid "cannot write script file"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
+#: term-utils/script.c:459
+msgid "max output size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/script.c:509
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
-msgstr "greška čitanja na %s"
+"Session terminated.\n"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 msgid "openpty failed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 msgid "out of pty's"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr ""
@@ -18821,7 +19133,7 @@ msgstr ""
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
@@ -18859,168 +19171,173 @@ msgstr ""
 msgid "second argument"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -a                       samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
@@ -19109,96 +19426,154 @@ msgstr ""
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr " -?         prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 #, fuzzy
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr " -T         ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 #, fuzzy
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 #, fuzzy
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
@@ -19206,7 +19581,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -19214,25 +19589,25 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19255,69 +19630,11 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr ""
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -19480,12 +19797,12 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
@@ -19524,6 +19841,18 @@ msgstr ""
 msgid "Input line too long."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "Uređaj: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "Uređaj: %s\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid " -D, --debug          display more details"
 #~ msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
@@ -19568,10 +19897,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "failed to add data to output table"
 #~ msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to initialize output line"
-#~ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " %s [option] <file>\n"
 #~ msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
@@ -19588,10 +19913,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "failed to initialize seccomp context"
 #~ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to add seccomp rule"
-#~ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to load seccomp rule"
 #~ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
index d5dcd37e1fd5b4f64debb9bdfb0f99827906cfbe..a283f6bb6d5e10856604363e7d684d3b8777105f 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -40,44 +40,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "Túl kevés argumentum"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
@@ -218,9 +218,9 @@ msgstr "méret lekérése 512 bájtos szektorokban"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s egy paramétert igényel\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "%s: ioctl hiba a következőn: %s\n"
@@ -255,508 +255,503 @@ msgstr "%s meghiúsult.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s sikeres.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "ÍV    EO   SM    BM    KezdőSzektor        Méret   Eszköz\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Aktív"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Az aktuális partíció indíthatóvá tétele"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Az aktuális partíció törlése"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Az aktuális partíció törlése"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Új partíció létrehozása a szabad területen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "   t   egy partíció rendszerazonosítójának módosítása"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Segítség kiírása"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "   f   partíciósorrend javítása"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Kiírás"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "A partíciós tábla kiírása a lemezre (adatvesztést okozhat)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Kiírja a partíciós táblát a képernyőre vagy egy fájlba"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s csatolva van.\t"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "lemez: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "címke: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "méret lekérése bájtokban"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "méret lekérése bájtokban"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Érvénytelen típus\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Ez a cfdisk, egy curses alapú lemezparticionáló program, amellyel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "létrehozhatja, törölheti és módosíthatja a partícióit a"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Parancs     Jelentés"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Az aktuális partíció megjelölése indíthatóként"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Az aktuális partíció törlése"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Ezen képernyő megjelenítése"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Új partíció létrehozása a szabad területből"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Kilépés a programból a partíciós tábla kiírása nélkül"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "              paraméterek\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          A fájlrendszer típusának megváltoztatása"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Kiírja a partíciós táblát a lemezre (csak a nagy W érvényes)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Ez letörli az összes adatot a lemezről, ezért"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             erősítse, vagy tagadja meg az írást az „igen”"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Fel nyíl     A kurzort az előző partícióra mozgatja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Le nyíl      A kurzort a következő partícióra mozgatja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Fel nyíl     A kurzort az előző partícióra mozgatja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Le nyíl      A kurzort a következő partícióra mozgatja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Megjegyzés: Az összes parancs beírható kis és nagy betűvel is"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "kivéve kiírásnál (W)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt a folytatáshoz"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Új parancsértelmező"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy nem): "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "A partíciós tábla nem került a lemezre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "A partíciós tábla módosítva!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 "\n"
 "A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nincs parancs?\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
@@ -809,7 +804,7 @@ msgstr ""
 "Folytatás ... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -855,20 +850,20 @@ msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "az elérés meghiúsult: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
@@ -903,7 +898,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
@@ -918,8 +913,8 @@ msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
@@ -954,246 +949,242 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Hexa kód (a kódok listája az L megnyomásával érhető el): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Hexa kód (a kódok listája az L megnyomásával érhető el): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "A DOS kompatibilitási jelző be van állítva\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "A DOS kompatibilitási jelző nincs beállítva\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "A(z) %d. partíció még nem létezik!\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "lemez: %.*s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "a programindítás meghiúsult"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 #, fuzzy
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Első %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "A BLKGETSIZE ioctl meghiúsult a következőn: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 #, fuzzy
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 #, fuzzy
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 #, fuzzy
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 #, fuzzy
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr "    -H# [vagy --heads #]:      a használandó fejszám beállítása"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr "Adja meg a sávonkénti szektorok számát: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 #, fuzzy
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 #, fuzzy
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 #, fuzzy
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 #, fuzzy
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 #, fuzzy
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nincs parancs?\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kell adni egy eszközt\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1204,7 +1195,7 @@ msgstr ""
 "a korábbi tartalom elvész.\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
@@ -1227,117 +1218,123 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "lemez: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "%d fej, %llu szektor, %d cilinder"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Egység: %s %d * %d = %d bájt\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "igazítási eltolás lekérése"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "A(z) %i. partíció nem cillinderhatáron kezdődik:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "kezdet"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Vége"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Szektorok"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
@@ -1770,58 +1767,58 @@ msgstr "   f   partíciósorrend javítása"
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "A megjelenítési/bejegyzésegységek módosítva: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "A megjelenítési/bejegyzésegységek módosítva: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "   b   bsd lemezcímke szerkesztése"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "   b   bsd lemezcímke szerkesztése"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "   b   bsd lemezcímke szerkesztése"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Cilinderek száma"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Fejek száma"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Szektorok száma"
 
@@ -1837,16 +1834,16 @@ msgstr "umount: %s nem található"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
@@ -1887,8 +1884,8 @@ msgstr "%s használata.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "az első sor után"
@@ -1898,10 +1895,10 @@ msgstr "az első sor után"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "az indítás meghiúsult\n"
@@ -1916,7 +1913,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
@@ -2149,8 +2146,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "a fájlhossz túl kicsi"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
@@ -2256,8 +2253,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "nem méret bájtok (%ld vs %ld)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2834,10 +2831,10 @@ msgstr ""
 "----------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
@@ -3045,9 +3042,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
@@ -3511,140 +3508,140 @@ msgstr "nem rendelhető eszköz a libblkid vizsgálathoz"
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "a rendszerindítóbit-szektorokat nem lehet törölni"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: %s: figyelmeztetés: ne törölje a rendszerindítóbit-szektorokat\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s partíciós tábla észlelve). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (a program a libblkid nélkül lett lefordítva). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "A lista megjelenítéséhez használja a következő parancsot: %s -l\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 #, fuzzy
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 #, fuzzy
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "%1$s: figyelmeztetés: a -U figyelmen kívül marad (a(z) %1$s nem támogatja az UUID-ket)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 #, fuzzy
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 #, fuzzy
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "%s hiba: Nem állítja be sehová a lapozóterületet?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "%s: hiba: a(z) %llu KiB méret nagyobb mint az eszköz %llu KiB mérete\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "%s hiba: a lapozóterületnek legalább %ld KiB méretűnek kell lennie\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "%s: figyelmeztetés: a lapozóterület %llu KiB méretre lesz csonkítva\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "%s: hiba: a(z) %s csatolva van, a lapozóterület nem kerül létrehozásra.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: figyelmeztetés: a(z) %s jogosultságai (%04o) nem biztonságosak, a javasolt érték: %04o\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: figyelmeztetés: a(z) %s jogosultságai (%04o) nem biztonságosak, a javasolt érték: %04o\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "A lapozóterület nem állítható be: olvashatatlan"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "1. verziójú lapozóterület beállítása, mérete: %llu kiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: %s: a selinux fájlcímke nem kérhető le: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "nem hajtható végre a matchpathcon() hívás"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "nem hozható létre új selinux kontextus"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "nem számítható ki a selinux kontextus"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "%s: %s nem címkézhető át (erre: %s): %s\n"
@@ -3678,7 +3675,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -3690,7 +3687,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "Partíciós tábla kiírása a lemezre..."
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 #, fuzzy
 msgid "partition flags"
 msgstr ""
@@ -3701,7 +3698,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -3721,248 +3718,253 @@ msgstr "mount: a(z) %s hurokeszköz kerül felhasználásra\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "Ez a partíció már létezik.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "nem része a(z) %s partíciónak\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "Figyelmeztetés: %s partíció "
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "Figyelmeztetés: %s partíció "
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "        (%s partíciós tábla észlelve). "
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
 msgstr "              paraméterek\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 #, fuzzy
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "    -T [vagy --list-types]:az ismert partíciótípusok kiírása"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 #, fuzzy
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr ""
 "A partíciós tábla módosítva!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "Nem törölhet üres partíciót"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -4053,12 +4055,12 @@ msgstr "használat: sfdisk --id eszköz partíciószám [azonosító]\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 #, fuzzy
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
@@ -4073,7 +4075,7 @@ msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "a programindítás meghiúsult"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
@@ -4273,7 +4275,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
@@ -4403,7 +4405,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Új partíció létrehozása a szabad területből"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nincs parancs?\n"
@@ -4763,7 +4765,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
@@ -4817,21 +4819,21 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "%1$s: figyelmeztetés: a -U figyelmen kívül marad (a(z) %1$s nem támogatja az UUID-ket)\n"
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Használat:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4840,7 +4842,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4849,30 +4851,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4881,7 +4883,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 #, fuzzy
@@ -4898,8 +4900,8 @@ msgstr "A bejelentkezés %s gépre a(z) %s gépről alapértelmezésben megtagad
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "A bejelentkezés %s gépre a(z) %s gépről alapértelmezésben megtagadva.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
@@ -5301,26 +5303,26 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s nem blokkeszköz\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 #, fuzzy
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Még nincs megadva partíció!\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 #, fuzzy
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "A(z) %d. partíció még nem létezik!\n"
@@ -5342,221 +5344,221 @@ msgstr "cilinder"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
 #, fuzzy
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
 #, fuzzy
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "A(z) %s nem tartalmaz lemezcímkét.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Létre akar hozni lemezcímkét? (i/n) "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Disk"
 msgstr "lemez: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Jelek"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " eltávolítható"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " hibás szektor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "szektoronkénti bájtok"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "cilinderenkénti sávok"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "cilinderenkénti szektorok"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilinderek"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Rpm"
 msgstr "percenkénti fordulat"
 
 # fixme: valami értelmeset
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Interleave"
 msgstr "átrendezés"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Trackskew"
 msgstr "sávdöntés"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "cilinderdöntés"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Headswitch"
 msgstr "fejkapcsolás"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "sávról sávra pozicionálás"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "szektoronkénti bájtok"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "sávonkénti szektorok"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "cilinderenkénti sávok"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "cilinderek"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "cilinderenkénti szektorok"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "percenkénti fordulat"
 
 # fixme: valami értelmeset
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "átrendezés"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "sávdöntés"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "cilinderdöntés"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "fejkapcsolás"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "sávról sávra pozicionálás"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Rendszerindítás: %sindítás -> indítás%s (%s): "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "A rendszerindító átfedi a lemezcímkét!\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "A rendszerindító telepítve a következőre: %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "   x   BSD partíció csatolása egy nem BSD partícióhoz"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "ioctl() hívása a partíciós tábla újraolvasásához.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "A partíciós tábla újraolvasása ...\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr ""
@@ -5565,22 +5567,22 @@ msgstr ""
 "következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n"
 "Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -5589,21 +5591,21 @@ msgstr ""
 "következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n"
 "Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilinder"
 msgstr[1] "cilinder"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "szektor"
 msgstr[1] "szektor"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5724,167 +5726,167 @@ msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Hibás logikai partíció"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "%d. partíció: a(z) %d. fej nagyobb, mint a maximális %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "%d. partíció: a(z) %d. szektor nagyobb, mint a maximális %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "%d. partíció: a(z) %d. cilinder nagyobb, mint a maximális %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "%d. partíció: az előző %d szektor eltér a teljes %d értéktől\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai kezdet (nem Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai vég:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció üres\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "A(z) %d. logikai partíció nincs teljesen bejegyezve a(z) %d. partíción\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Az összesen lefoglalt szektorok száma (%ld) nagyobb, mint a maximális %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld szektor nincs lefoglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Ez a partíció már létezik.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Először töröljön néhány partíciót és vegyen fel egy kiterjesztett partíciót\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Elsődleges"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Kiterjesztett"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Hibás logikai partíció"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Logikai"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "l   logikai (5 vagy több)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -5893,64 +5895,64 @@ msgstr ""
 "okos dolog. A partíció a 'd' paranccsal törölhető\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "Nincs teendő. A sorrend már helyes.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Az adatok új kezdete"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A(z) %d partíció egy kiterjesztett partíció\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Indítható"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "kezdet"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6542,114 +6544,114 @@ msgstr "Ez a partíció már használatban van"
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "A(z) „%s” partíció az érvénytelen 0. szektorban kezdődik.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "a programindítás meghiúsult"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Típus"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
@@ -6666,7 +6668,7 @@ msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
@@ -6739,12 +6741,12 @@ msgstr ""
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Az sgi lemezcímke ellenőrzőösszege hibás.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "A fizikai cilinderek száma"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Cilinderenkénti extra szektorok"
@@ -6905,34 +6907,34 @@ msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa
 msgid "First %s"
 msgstr "Első %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr ""
 "Erősen ajánlott, hogy a 11. partíció\n"
 "lefedje az egész lemezt és 'SGI kötet' típusú legyen.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr "Figyelmeztetés: a BLKGETSIZlE ioctl meghiúsult a(z) %s eszközön. A(z) %d geometria-cilinderérték kerül felhasználásra. Ez az érték csonkításra kerülhet 33,8 GB-nál nagyobb eszközökön.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "   s   új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a rendszerórát.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
@@ -6940,7 +6942,7 @@ msgstr ""
 "partíció teljes kötetként (6) való meghagyását, ahogyan az IRIX ezt elvárja.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
@@ -7080,7 +7082,12 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7090,49 +7097,49 @@ msgstr ""
 "Nem foglalta le a teljes lemezt a 3. partícióval, de a(z) %d %s érték\n"
 "lefoglal egy másik partíciót. A bejegyzése módosítva %d %s értékre.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 "Ha fenn akarja tartani a SunOS/Solaris kompatibilitást, akkor hagyja a\n"
 "partíciót teljes lemezként (5), a 0. szektortól %u szektorral\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Label ID"
 msgstr "címke: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Volume ID"
 msgstr "Kötet: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Az alternatív cilinderek száma"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Az alternatív cilinderek száma"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Cilinderenkénti extra szektorok"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Átrendezési tényező"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Forgási sebesség (percenkénti fordulat)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "A fizikai cilinderek száma"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7142,7 +7149,7 @@ msgstr ""
 "mivel a SunOS/Solaris erre számít és a Linux is kezeli.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7156,326 +7163,342 @@ msgstr ""
 "Írja be az IGEN szót, ha a partíció biztosan 82-es (Linux lapozó)\n"
 "típusú legyen: "
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
 "       (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
 "       lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n"
 "       %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "a csatolási tábla megtelt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
 "       (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "umount: %s érvénytelen blokkeszköz"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "umount: %s leválasztásához rendszergazdai jog szükséges"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: a blokkeszközök nem engedélyezettek ezen a fájlrendszeren (%s)"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
@@ -7485,21 +7508,6 @@ msgstr "a csatolás meghiúsult"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "nem foglalható le pufferterület"
-
-#: lib/path.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-
-#: lib/path.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 #, fuzzy
 msgid "cannot open UNIX socket"
@@ -7557,7 +7565,7 @@ msgstr ""
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
@@ -7791,8 +7799,8 @@ msgstr "A parancsértelmező megváltozott.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Használat: %s [fájl]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
@@ -7919,100 +7927,100 @@ msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "VÉGZETES: nem nyitható meg újra a terminál: %s"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s nem soros vonal"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "a chown meghiúsult: %s"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: a chdir() meghiúsult: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "VÉGZETES: hibás terminál"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "erről: %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "ezen: %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "BEHÍVÁS EZEN: %s A KÖVETKEZŐTŐL: %s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT BEJELENTKEZÉS EZEN: %s A KÖVETKEZŐRŐL: %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT BEJELENTKEZÉS EZEN: %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "BEJELENTKEZÉS EZEN: %s %s FELHASZNÁLÓTÓL A KÖVETKEZŐRŐL: %s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "BEJELENTKEZÉS EZEN: %s %s FELHASZNÁLÓTÓL"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "felhasználónév: "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "%s: jelszó-hitelesítési (PAM) hiba, megszakítva: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "A jelszó-hitelesítés (PAM) nem inicializálható: %s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "%d SIKERTELEN BEJELENTKEZÉS ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8021,17 +8029,17 @@ msgstr ""
 "A bejelentkezés meghiúsult\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TÚL SOK BEJELENTKEZÉSI KÍSÉRLET (%d) ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "A MUNKAMENETBE BEJELENTKEZÉS MEGHIÚSULT ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8040,7 +8048,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A bejelentkezés meghiúsult\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8049,99 +8057,99 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Munkamenet-beállítási probléma, megszakítva.\n"
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "Üres felhasználónév a következőben: %s:%d. Megszakítva."
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY meghiúsult: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Használat: last [-#] [-f fájl] [-t terminál] [-h gépnév] [felhasználó ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Árnyékjelszavakat használ a rendszeren.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: a -h csak rendszergazdaként érhető el.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév („%s”) a következőben: %s:%d. Megszakítva."
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Új levele érkezett.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Levele van.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Bejelentkezés a „/” saját könyvtárral.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: a parancsfájl nem futtatható: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Nincs parancsértelmező"
@@ -8155,392 +8163,402 @@ msgstr "Érvénytelen időkorlátérték: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 #, fuzzy
 msgid "user ID"
 msgstr "felhasználó"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 #, fuzzy
 msgid "password not required"
 msgstr "Jelszó: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Password not required"
 msgstr "Jelszó: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 #, fuzzy
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Jelszó: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "Jelszó: "
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Jelszó: "
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 #, fuzzy
 msgid "No login"
 msgstr "felhasználónév: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Primary group"
 msgstr "Elsődleges"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "home directory"
 msgstr "Nincs %s nevű könyvtár!\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Home directory"
 msgstr "Nincs %s nevű könyvtár!\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 #, fuzzy
 msgid "login shell"
 msgstr "Nincs parancsértelmező"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Shell"
 msgstr "Nincs parancsértelmező"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 #, fuzzy
 msgid "full user name"
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 #, fuzzy
 msgid "date of last login"
 msgstr "az első sor után"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Last login"
 msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s "
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Last terminal"
 msgstr "%s nem soros vonal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Last hostname"
 msgstr "last: gépnév feloldása"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 #, fuzzy
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "az lstat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Jelszó: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Password changed"
 msgstr "Jelszó: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "%s: nem történt változás\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Linux egyszerű szöveg"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Running processes"
 msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 #, fuzzy
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 #, fuzzy
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 #, fuzzy
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "belső hiba"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last logs:\n"
 msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s "
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 #, fuzzy
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 #, fuzzy
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 #, fuzzy
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 #, fuzzy
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 #, fuzzy
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 #, fuzzy
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 #, fuzzy
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
@@ -8558,7 +8576,7 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 msgid "Password: "
 msgstr "Jelszó: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
@@ -8592,6 +8610,15 @@ msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport."
 msgid "setuid failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
@@ -8601,241 +8628,245 @@ msgstr ""
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "A lemez jelenleg használatban van.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 #, fuzzy
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 #, fuzzy
 msgid "incorrect password"
 msgstr "Helytelen jelszó."
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 #, fuzzy
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "a(z) %s azonosító nem távolítható el (%s)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, fuzzy, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 #, fuzzy
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 #, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 #, fuzzy
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 #, fuzzy
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
 msgstr "               Első     Utolsó\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=parancsértelmező     A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
 "                                     beállítása\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "no command was specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
@@ -8865,7 +8896,7 @@ msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8875,93 +8906,93 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Valóban folytatni akarja?"
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "időtúllépés"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -9240,7 +9271,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
@@ -9329,96 +9360,81 @@ msgstr "érvénytelen évérték: használjon 1-9999 közötti értéket"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "érvénytelen évérték: használjon 1-9999 közötti értéket"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "Használat: cal [-13smjyV] [[[nap] hónap] év]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - Táblázat nyers formában"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9496,7 +9512,7 @@ msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
@@ -9526,7 +9542,7 @@ msgstr "blokkeszköz"
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
@@ -9550,7 +9566,7 @@ msgstr "Hasznos kapcsolók:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -9559,7 +9575,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -9575,22 +9591,22 @@ msgstr ""
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 #, fuzzy
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
@@ -9654,7 +9670,7 @@ msgstr "időtúllépés"
 msgid "move"
 msgstr " Eltávolítás"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9665,25 +9681,25 @@ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9692,208 +9708,223 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "   l   az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l   az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -10200,7 +10231,8 @@ msgstr ""
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s\n"
@@ -10212,7 +10244,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -10249,233 +10281,233 @@ msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "logger: ismeretlen szolgáltatásnév: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "logger: ismeretlen prioritásnév: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "A felhasználónév túl hosszú.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Blokkméret: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "a malloc meghiúsult"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "a mező túl hosszú.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "a mező túl hosszú.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=parancsértelmező     A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
 "                                     beállítása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                       A getopt(1) verzió tesztelése\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Következő fájl: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10509,325 +10541,338 @@ msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "A partíciós tábla típusa ismeretlen"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 #, fuzzy
 msgid "partition type UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "beállítás csak olvashatóra"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " eltávolítható"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "igazítási eltolás lekérése"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 #, fuzzy
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "minimális I/O méret lekérése"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 #, fuzzy
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "optimális I/O méret lekérése"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "igazítási eltolás lekérése"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 #, fuzzy
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "   i   a lemezazonosító módosítása"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 #, fuzzy
 msgid "device revision"
 msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                       A getopt(1) verzió tesztelése\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
@@ -10886,51 +10931,66 @@ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 #, fuzzy
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
@@ -10964,7 +11024,7 @@ msgstr[1] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -10986,21 +11046,16 @@ msgstr[1] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -11010,90 +11065,104 @@ msgid ""
 " -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 #, fuzzy
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "A --date paramétere túl hosszú\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "az openpty meghiúsult\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Ugrás fájlra: "
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "...Ugrás fájlra: "
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
@@ -11251,8 +11320,8 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
@@ -11473,8 +11542,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
@@ -11531,149 +11600,149 @@ msgstr ""
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "A --date paramétere túl hosszú\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 #, fuzzy
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 #, fuzzy
 msgid "magic string offset"
 msgstr "hibás inode-eltolás"
 
 # ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "type description"
 msgstr "blokkeszköz"
 
 # ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "block device name"
 msgstr "blokkeszköz"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 #, fuzzy
 msgid "partition-table"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 msgstr[1] "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "ioctl() hívása a partíciós tábla újraolvasásához.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Használja a --force kapcsolót az összes ellenőrzés felülbírálásához.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr "  t          A fájlrendszer típusának megváltoztatása"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr "    -C# [vagy --cylinders #]:  a használandó cilinderszám beállítása"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 #, fuzzy
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr "    -q  [vagy --quiet]:    figyelmeztető üzenetek elnémítása"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr "   l   az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr ""
 
@@ -12046,17 +12115,17 @@ msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "a(z) %s mérete nem állapítható meg"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "a malloc meghiúsult"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
@@ -12110,7 +12179,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -12121,8 +12190,8 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
@@ -12142,7 +12211,7 @@ msgstr "%s meghiúsult.\n"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
@@ -12181,153 +12250,153 @@ msgstr ""
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "a zónatérkép nem írható"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "A BLKGETSIZE ioctl meghiúsult a következőn: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "    -S# [vagy --sectors #]:    a használandó szektorszám beállítása"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "%s: „%s” nem létezik.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "%s: „%s” nem futtatható.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
@@ -12346,67 +12415,67 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "%s: „%s” nem futtatható.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "%s: „%s” nem futtatható.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "%s: „%s” nem futtatható.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "%s: „%s” nem futtatható.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "%s: „%s” nem futtatható.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "%s: „%s” nem futtatható.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "a sorok száma érvénytelen"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12414,11 +12483,11 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -12428,7 +12497,12 @@ msgid ""
 " -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
@@ -12453,12 +12527,12 @@ msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
@@ -12483,139 +12557,216 @@ msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "logger: ismeretlen prioritásnév: %s.\n"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "érvénytelen kapcsoló"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -12626,21 +12777,21 @@ msgstr "Használat: ctrlaltdel hard|soft\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 #, fuzzy
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Csak rendszergazda állíthatja be a Ctrl-Alt-Del viselkedését.\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
@@ -12887,25 +13038,25 @@ msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "rtc idő olvasása"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "az fsync meghiúsult"
@@ -13010,7 +13161,7 @@ msgstr ""
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr ""
 
@@ -13075,161 +13226,161 @@ msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "%s sikeres.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "a könyvtár megnyitása meghiúsult\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "unable to eject"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
@@ -13283,44 +13434,44 @@ msgstr ""
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 #, fuzzy
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "a malloc meghiúsult"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "az openpty meghiúsult\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Túl kevés argumentum"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
@@ -13480,29 +13631,45 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "umount: %s nem található"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr ""
@@ -13510,172 +13677,191 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kapcsolók:\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "    -C# [vagy --cylinders #]:  a használandó cilinderszám beállítása"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Feltesszük, hogy a hardveróra a(z) %s időben marad.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "helyi"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr "%s: Figyelmeztetés: az adjtime fájl harmadik sora ismeretlen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Utolsó csúszó igazítás: 1969 után %ld másodperccel\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Utolsó beállítás: 1969 után %ld másodperccel\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "A hardveróra a(z) %s időt mutatja\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Várakozás az óra ütésére...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "   az óraütés megvan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Érvénytelen értékek a hardverórában: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "A hardveróra ideje: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld másodperc 1969 óta\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "A hardverórából olvasott idő: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "A hardveróra beállítása %.2d:%.2d:%.2d = %ld másodperc 1969 óta\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "típus: %d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f másodperc\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "A settimeofday hívása:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "A settimeofday hívása:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "A settimeofday() nem sikerült"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert a hardveróra korábban szemetet tartalmazott.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13684,19 +13870,19 @@ msgstr ""
 "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
 "így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert még nem telt el egy nap az utolsó kalibráció óta.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13706,244 +13892,248 @@ msgstr ""
 "Az óra %.1f másodpercet csúszott az elmúlt %d másodpercben, a napi %f másodperc csúsztatási tényező ellenére.\n"
 "A csúsztatási tényező beállítva napi %f másodpercre\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
 msgstr[1] "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f másodperc\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
 "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
 "így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert az utolsó kalibráció ideje 0,\n"
 "így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Nem található használható órafelület\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "A hardveróra egyetlen ismert módon sem érhető el.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Használja a --debug kapcsolót az elérési mód keresésével kapcsolatos részletek megjelenítéséhez.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "kilapozott lapok:        %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "A szükséges igazítás kevesebb mint egy másodperc, így nem kerül beállításra.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "a szuperblokk nem olvasható"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 "  -a, --alternative                Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n"
 "                                     kapcsolókat\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "%s: Nem lehet a megfigyelőrendszerhez csatlakozni.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: A --noadjfile kapcsolóval használnia kell a --utc vagy --localtime egyikét\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "rendszeridő olvasása"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
@@ -13957,7 +14147,7 @@ msgstr ""
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "a(z) %s megnyitása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr ""
 
@@ -13986,61 +14176,61 @@ msgstr "Ismételt várakozás a(z) %s idejének változására\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Időtúllépés az idő változására történő várakozás során.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "a select() %s hívás az óraütésre várakozáshoz túllépte az időkorlátot\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "a select() %s hívás az óraütésre várakozáshoz meghiúsult"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "az ioctl() %s hívás a frissítési megszakítások kikapcsolásához meghiúsult"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "az ioctl() %s hívás az idő beállításához meghiúsult.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "az ioctl(%s) sikerült.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "az ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s hívás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "az ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s hívás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult"
@@ -14066,7 +14256,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -14249,7 +14439,7 @@ msgid ""
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr ""
@@ -14261,20 +14451,20 @@ msgstr ""
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr "-i azonosító [-s -q -m] : az azonosítóval megadott erőforrás-azonosító részletei\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Veszélyes kapcsolók:"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr ""
 
@@ -14485,11 +14675,11 @@ msgstr "állapot"
 msgid "Not set"
 msgstr "Nincs beállítva"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "törölt"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "zárolva"
 
@@ -14688,7 +14878,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "üzenetek"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "umount: %s nem található"
@@ -14837,18 +15027,18 @@ msgstr "z.szám"
 msgid "pid"
 msgstr "f.az"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "bájt"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "bájt"
@@ -14981,383 +15171,388 @@ msgstr "nem állítható be a sorelv"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "nem démonizálható"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 #, fuzzy
 msgid "device backing file"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 #, fuzzy
 msgid "loop device name"
 msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 #, fuzzy
 msgid "partscan flag set"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 #, fuzzy
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "igazítási eltolás lekérése"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", eltolás: %d"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", méretkorlát: %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", %s titkosítás (típus: %<PRIu32>)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 #, fuzzy
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 #, fuzzy
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 #, fuzzy
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 #, fuzzy
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr "  -T, --test                       A getopt(1) verzió tesztelése\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "mount: a hurokeszköz beállítása meghiúsult\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 #, fuzzy
 msgid "para"
 msgstr "bek"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 #, fuzzy
 msgid "full"
 msgstr "teljesen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 #, fuzzy
 msgid "logical core number"
 msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "logical socket number"
 msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "logikai blokk (szektor)méret lekérése"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15365,229 +15560,243 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "nem foglalható le pufferterület"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "foglalat"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "Model:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Régi helyzet:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "A fizikai cilinderek száma"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "A fizikai cilinderek száma"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Jelek"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resource key"
@@ -15854,45 +16063,45 @@ msgstr ""
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 #, fuzzy
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr "-i azonosító [-s -q -m] : az azonosítóval megadott erőforrás-azonosító részletei\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 #, fuzzy
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15901,7 +16110,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15910,230 +16119,240 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "failed to set data"
 msgstr "%s nem érhető el"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Szektorok száma"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Szektorok száma"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "szemaforok tömbönként maximális száma = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "szemafor maximális értéke = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Fejek száma"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "maximális üzenetméret (bájt) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "sor alapértelmezett maximális mérete (bájt) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "noreserve"
 msgstr "SunOS fenntartott"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 "\n"
 "Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr ""
 "\n"
 "Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "maximális üzenetméret (bájt) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "maximális üzenetméret (bájt) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 #, fuzzy
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
 msgid "memory is removable"
 msgstr " eltávolítható"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "elfogyott a memória"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr ", elérhető"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr ", elérhető"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "blokkméret lekérése"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "elfogyott a memória"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "elfogyott a memória"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 #, fuzzy
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 #, fuzzy
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 #, fuzzy
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -16188,71 +16407,71 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 #, fuzzy
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 #, fuzzy
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: csak a rendszergazda csatolhatja a(z) %s eszközt a(z) %s helyre"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
@@ -16262,7 +16481,7 @@ msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
@@ -16302,11 +16521,6 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "lemez: %.*s\n"
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -16357,7 +16571,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "  [ -file kiíratási_fájlnév ]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
@@ -16365,30 +16579,46 @@ msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16401,7 +16631,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16409,7 +16639,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16419,7 +16649,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16428,7 +16658,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16437,50 +16667,55 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "%s nem érhető el"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
 " -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s csatolva van.\t"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
@@ -16622,7 +16857,7 @@ msgstr "a csatolás meghiúsult"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
@@ -17038,77 +17273,77 @@ msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
 msgid "kernel device name"
 msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 #, fuzzy
 msgid "device identifier value"
 msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
 # ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr "blokkeszköz"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
 msgid "status of software block"
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 #, fuzzy
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "zárolva"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "zárolva"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -17117,25 +17352,25 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 #, fuzzy
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
@@ -17357,538 +17592,574 @@ msgstr "rtc riasztási megszakítás letiltása"
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "%s bekapcsolása.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
+#: sys-utils/setarch.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 #, fuzzy
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s: ismeretlen architektúra"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Nem kérhető le a(z) %s időkorlátja: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Túl kevés argumentum"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
+#: sys-utils/setarch.c:389
 #, fuzzy
-msgid "no architecture argument specified"
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "Túl kevés argumentum"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "%s: ismeretlen architektúra"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Dátum parancs kiadása: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 #, fuzzy
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 #, fuzzy
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 #, fuzzy
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "nincs"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "A sor túl hosszú"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "nincs"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 #, fuzzy
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 #, fuzzy
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "nincs parancs?\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 #, fuzzy
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Linux egyszerű szöveg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 #, fuzzy
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 #, fuzzy
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "ismeretlen formátum - a szektorok kerülnek felhasználásra\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 #, fuzzy
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "A(z) „%c” nem engedélyezett.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "rtc ébresztési riasztás beállítása"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -18196,12 +18467,12 @@ msgid ""
 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
@@ -18390,7 +18661,7 @@ msgstr "%s a(z) %d. megszakítást használja\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s lekérdezést használ\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -18398,101 +18669,111 @@ msgid ""
 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "    -q  [vagy --quiet]:    figyelmeztető üzenetek elnémítása"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s csatolva van.\t"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
@@ -18576,50 +18857,52 @@ msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
+#: sys-utils/unshare.c:264
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:266
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:265
-msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:268
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:269
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
+#: sys-utils/unshare.c:271
 #, fuzzy
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 #, fuzzy
 msgid "unshare failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 #, fuzzy
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
@@ -18839,12 +19122,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18852,92 +19135,97 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Használat: mkfs [-V] [-t fájlrendszertípus] [fájlrendszer-beállítások] eszköz [méret]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [vagy --sectors #]:    a használandó szektorszám beállítása"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -18967,9 +19255,9 @@ msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
@@ -19048,253 +19336,253 @@ msgstr "%s: kettőzési probléma: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "típus: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: olvasás: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: a bemenet túlcsordult"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 #, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=parancsértelmező     A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
 "                                     beállítása\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 #, fuzzy
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 #, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=hosszú_kapcsolók    Felismerendő hosszú kapcsolók\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 #, fuzzy
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 #, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 #, fuzzy
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "    -T [vagy --list-types]:az ismert partíciótípusok kiírása"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "felhasználó"
 msgstr[1] "felhasználó"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "a chown meghiúsult: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -19312,60 +19600,88 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 #, fuzzy
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 #, fuzzy
 msgid "is y"
 msgstr "most igen\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 #, fuzzy
 msgid "is n"
 msgstr "most nem\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "A parancsfájl elindult ekkor: %s"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A parancsfájl kész ekkor: %s"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A parancsfájl kész ekkor: %s"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -19376,48 +19692,48 @@ msgstr ""
 "Használja a(z) „%s [kapcsolók] %s” parancsot, ha valóban\n"
 "használni akarja. A parancsfájl nem indult el.\n"
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "A parancsfájl elindult ekkor: %s"
+#: term-utils/script.c:459
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/script.c:509
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"A parancsfájl kész ekkor: %s"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "az openpty meghiúsult\n"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Elfogytak a pszeudoterminálok\n"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "A parancsfájl elindult, a fájl: %s\n"
@@ -19923,7 +20239,7 @@ msgstr "az első sor után"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- a sor már ki van ürítve"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
@@ -19963,171 +20279,176 @@ msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
 msgid "second argument"
 msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --name=programnév            A hibák ezen név alatt kerülnek jelentésre\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "    -H# [vagy --heads #]:      a használandó fejszám beállítása"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
@@ -20219,119 +20540,181 @@ msgstr "hexdump: bájtszám több átalakítási karakterrel.\n"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 #, fuzzy
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 #, fuzzy
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 #, fuzzy
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 #, fuzzy
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: ismeretlen kapcsoló: „-%c”\n"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: könyvtár ***\n"
+"******** %s: Ez nem egy szövegfájl ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s: Ez nem egy szövegfájl ********\n"
+"*** %s: könyvtár ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Használja a q vagy a Q egyikét a kilépéshez]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Tovább--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Következő fájl: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Nyomja le a szóközt a folytatáshoz vagy a q billentyűt a kilépéshez.]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...Ugrás "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Ugrás fájlra: "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Ugrás egy fájllal vissza: "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "A sor túl hosszú"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Nincs előző parancs a helyettesítéshez"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Használja a q vagy a Q egyikét a kilépéshez]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "nem indítható program\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Túlcsordulás\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "„%s” %d. sor"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Nem fájl] %d. sor"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "  kihagyás\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A minta nem található\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "A minta nem található"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...vissza %d oldallal"
 msgstr[1] "...vissza %d oldallal"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "... %d sor kihagyása"
 msgstr[1] "... %d sor kihagyása"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -20341,12 +20724,12 @@ msgstr ""
 "***Vissza***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -20356,7 +20739,7 @@ msgstr ""
 "A legtöbb parancsot megelőzheti egy k egész szám. Az alapértelmezések [] között\n"
 "vannak. A csillag (*) jelzi, ha az argumentum az új alapértelmezéssé válik.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -20398,73 +20781,11 @@ msgstr ""
 ":f                      Jelenlegi fájlnév és sorszám megjelenítése\n"
 ".                       Előző parancs megismétlése\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Segítségért nyomja meg a „h” billentyűt.]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "„%s” %d. sor"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Nem fájl] %d. sor"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Túlcsordulás\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "  kihagyás\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"A minta nem található\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "A minta nem található"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "nem indítható program\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Ugrás "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Ugrás fájlra: "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Ugrás egy fájllal vissza: "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "A sor túl hosszú"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Nincs előző parancs a helyettesítéshez"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -20632,12 +20953,12 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
@@ -20677,6 +20998,38 @@ msgstr "Ismeretlen escape-sorozat a bemenetben: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "lemez: %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "lemez: %.*s\n"
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Geometria"
 
@@ -21131,10 +21484,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to initialize seccomp context"
 #~ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -21214,10 +21563,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 #~ msgid "%s: failed to get dm name"
 #~ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s  .%06d seconds\n"
-#~ msgstr "%s  %.6f másodperc\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "pages"
 #~ msgstr "üzenetek"
@@ -21254,10 +21599,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 #~ msgid "%s: bad inode size"
 #~ msgstr "hibás inode méret"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "típus: %d\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "disk: %.*s"
 #~ msgstr "lemez: %.*s\n"
@@ -22148,10 +22489,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 #~ msgid "crypt() failed"
 #~ msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
 #~ msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
@@ -22412,9 +22749,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 #~ msgid "Bad signature on partition table"
 #~ msgstr "A partíciós tábla aláírása hibás"
 
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "A partíciós tábla típusa ismeretlen"
-
 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 #~ msgstr "Üres táblával szeretne indulni [i/N]?"
 
@@ -24371,10 +24705,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "%s nem érhető el"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "%s nem érhető el"
-
 #~ msgid "cannot open timing file %s"
 #~ msgstr "nem nyitható meg az időzítésfájl (%s)"
 
@@ -24500,10 +24830,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 #~ "\n"
 #~ "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -24568,10 +24894,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 #~ msgid "cannot parse PID"
 #~ msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse time_t value"
 #~ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -25365,9 +25687,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
 #~ msgstr "%s: %d. írási hiba: %s\n"
 
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
-
 #~ msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
 #~ msgstr "  [ -snow [on|off] ]\n"
 
index 53beaef925ab28321d46cfacc50219c9999c0c47..3928dfc390ba1209f22b202c2daaefc2195396d5 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -41,44 +41,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "Argumen tidak cukup"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "pilihan tidak valid"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
@@ -219,9 +219,9 @@ msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "%s: ioctl error pada %s\n"
@@ -256,509 +256,504 @@ msgstr "%s gagal.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s sukses.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   AwalSekt            Ukuran Perangkat\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Bootable"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Ubah tanda bootable dari partisi terpilih"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Hapus partisi terpilih"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr ", besar=%9lu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Hapus partisi terpilih"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Baru"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Buat partisi baru dari ruang kosong"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Berhenti"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "   t   ubah id dari partisi system"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Cetak layar bantuan"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "   f   betulkan urutan dari partisi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Tulis"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Tulis tabel partisi ke disk (Ini mungkin akan menghancurkan data)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partisi:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s telah di mount.\t "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "disk: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "label: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "get size in bytes"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "get size in bytes"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Tipe ilegal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di perangkat"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Perintah     Arti"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Ubah tanda bootable pada partisi terpilih"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Hapus partisi terpilih"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Cetak layar ini"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "              parameters\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Ubah tipe filesystem"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan 'yes' atau"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Panah Atas   Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Panah Bawah  Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Panah Atas   Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Panah Bawah  Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partisi:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Shell baru"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "Tabel partisi telah diubah!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 "\n"
 "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "tidak ada perintah?\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
@@ -811,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "Melanjutkan ..."
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -857,20 +852,20 @@ msgstr "id tidak valid: %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat gagal: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
@@ -905,7 +900,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "gagal seek"
@@ -920,8 +915,8 @@ msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
@@ -956,246 +951,242 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "Tanda kompatibilitas DOS telah diset\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "Tanda kompatibilias DOS belum diset\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Partisi %d belum ada!\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "disk: %.*s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "tidak dapat melakukan fork"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 #, fuzzy
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Pertama %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 #, fuzzy
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 #, fuzzy
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 #, fuzzy
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 #, fuzzy
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr "    -H# [atau --heads #]:  set jumlah dari heads yang digunakan"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 #, fuzzy
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 #, fuzzy
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 #, fuzzy
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "Bukan direktori %s!\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 #, fuzzy
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 #, fuzzy
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "tidak ada perintah?\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah satuperangkat yang digunakan\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1205,7 +1196,7 @@ msgstr ""
 "sampai anda memutuskan untuk menulis perubahan tersebut. Sesudah itu, tentu\n"
 ", isi sebelumnya tidak dapat di kembalikan.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
@@ -1228,117 +1219,123 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "disk: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "%d heads, %llu sektor/track, %d cylinders"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Units = %s dari %d * %d = %d bytes\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Ukuran sektor (logikal/fisikal): %u bytes / %lu bytes\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Ukuran I/O (minimal/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Penyesuaian ofset: %lu bytes\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Partisi %i tidak berawal di perbatasan sektor fisik.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "awal"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Akhir"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektor"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
@@ -1771,58 +1768,58 @@ msgstr "   f   betulkan urutan dari partisi"
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "   b   edit bsd disklabel"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "   b   edit bsd disklabel"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "   b   edit bsd disklabel"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Jumlah dari cylinders"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Jumlah dari heads"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Jumlah dari sektor"
 
@@ -1838,16 +1835,16 @@ msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "error mengambil\n"
@@ -1888,8 +1885,8 @@ msgstr "Menggunakan %s.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "error mengambil\n"
@@ -1899,10 +1896,10 @@ msgstr "error mengambil\n"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "gagal fork"
 
@@ -1917,7 +1914,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid gagal"
 
@@ -2151,8 +2148,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "panjang berkas terlalu pendek"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "gagal seek"
@@ -2258,8 +2255,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2835,10 +2832,10 @@ msgstr ""
 "----------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
@@ -3046,9 +3043,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "gagal menjalankan %s"
@@ -3512,140 +3509,140 @@ msgstr "tidak dapat menempatkan perangkat ke penelitian liblkid"
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "Peringatan: pilihan untuk nolock tidak dilayani.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "tidak dapat menghapus sektor bootbits"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: %s: peringatan: jangan hapus sektor bootbits\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s tabel partisi terdeteksi). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (dikompilasi tanpa libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Gunakan %s -l untuk melihat list.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 #, fuzzy
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 #, fuzzy
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "pembuatan semaphor gagal"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 #, fuzzy
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "error: UUID parsing gagal"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 #, fuzzy
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "%s: error: Tidak ada tempat untuk menset swap?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "%s: error: ukuran %llu KiB lebih besar dari ukuran perangkat %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "%s: error: daerah swap membutuhkan setidaknya %ld kiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "%s: peringatan: memotong daerah swap menjadi %llu kiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "%s: error: %s ter-mount; tidak akan membuat swapspace.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Tidak dapat men set-up swap-space: tidak dapat dibaca"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Membuat swapspace versi 1, ukuran = %llu kiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "tidak dapat melakukan matchpathcon()"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "tidak dapat menentukan context selinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "%s: tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n"
@@ -3679,7 +3676,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -3691,7 +3688,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "Menulis tabel partisi di disk..."
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 #, fuzzy
 msgid "partition flags"
 msgstr ""
@@ -3702,7 +3699,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -3722,249 +3719,254 @@ msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "tidak berada di partisi %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "Peringatan: partisi %s "
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s: swapon gagal"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "Peringatan: partisi %s "
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "        (%s tabel partisi terdeteksi). "
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
 msgstr "              parameters\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 #, fuzzy
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "    -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 #, fuzzy
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr ""
 "Tabel partisi telah diubah!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 #, fuzzy
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -4055,12 +4057,12 @@ msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 #, fuzzy
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
@@ -4075,7 +4077,7 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "tidak dapat melakukan fork"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
@@ -4275,7 +4277,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
@@ -4405,7 +4407,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "tidak ada perintah?\n"
@@ -4760,7 +4762,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s dari %s\n"
@@ -4814,21 +4816,21 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n"
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Penggunaan:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4836,7 +4838,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pilihan:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4845,30 +4847,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pilihan:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4878,7 +4880,7 @@ msgstr ""
 "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
 "\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 #, fuzzy
@@ -4895,8 +4897,8 @@ msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
@@ -5297,26 +5299,26 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 #, fuzzy
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 #, fuzzy
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Partisi %d belum ada!\n"
@@ -5338,221 +5340,221 @@ msgstr "cylinder"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
 #, fuzzy
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
 #, fuzzy
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "%s tidak terdapat disklabel.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Anda ingin membuat sebuah disklabel? (y/n) "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Disk"
 msgstr "disk: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Tanda"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " removable"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " badsect"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "bytes/sektor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "tracks/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "sektor/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cylinders"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Rpm"
 msgstr "rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Trackskew"
 msgstr "trackskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "cylinderskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Headswitch"
 msgstr "headswitch"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "track-to-track seek"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "bytes/sektor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "sektor/track"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "tracks/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "cylinders"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "sektor/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "trackskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "cylinderskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "headswitch"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "track-to-track seek"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Bootstrap overlaps dengan disk label!\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Bootstrap dipasang di %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Disk Drive: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Sinkronisasi disks.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "   x   sambung BSD partisi ke non-BSD partisi"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Fsize"
 msgstr ", besar=%9lu"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "Bsize"
 msgstr ", besar=%9lu"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: lseek gagal"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr ""
@@ -5561,22 +5563,22 @@ msgstr ""
 "Kernel masih menggunakan tabel yang lama.Tabel yang baru akan digunakan\n"
 "setelah reboot atau setelah anda menjalankan partprobe(8) atau kpartx(8)\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -5585,21 +5587,21 @@ msgstr ""
 "Kernel masih menggunakan tabel yang lama.Tabel yang baru akan digunakan\n"
 "setelah reboot atau setelah anda menjalankan partprobe(8) atau kpartx(8)\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylinder"
 msgstr[1] "cylinder"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektor"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5731,167 +5733,167 @@ msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Partisi logical tidak baik"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partisi %d: head %d lebih besar dari maksimal %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partisi %d: sektor %d lebih besar dari maksimal %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partisi %d: cylinder %d lebih besar dari maksimal %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partisi %d: sektor sebelumnya %d tidak sesuai dengan total %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Sisa %lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi extended terlebih dahulu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Utama"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Extended"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Partisi logical tidak baik"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Logical"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "l   logical (5 atau lebih)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -5900,64 +5902,64 @@ msgstr ""
 "mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n"
 "dengan menggunakan perintah `d'.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Awal baru dari data"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Perangkat"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Boot"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "awal"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6551,114 +6553,114 @@ msgstr "Partisi ini sudah dipakai"
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "tidak dapat melakukan fork"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipe"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
@@ -6675,7 +6677,7 @@ msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
@@ -6748,11 +6750,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Terdeteksi sgi disklabel dengan checksum salah.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Cylinder Physical"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Extra sektor per cylinder"
@@ -6913,36 +6915,36 @@ msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terleb
 msgid "First %s"
 msgstr "Pertama %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr ""
 "Ini sangat direkomendasikan untuk partisi kesebelas\n"
 "mencakupi seluruh disk dan mempunyai tipe `SGI volume'\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
 "Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri cylinder dari %d.\n"
 "Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "   s   buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
@@ -6950,7 +6952,7 @@ msgstr ""
 "dan partisi 11 sebagai seluruh volume (6) seperti IRIX menduganya.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
@@ -7090,7 +7092,12 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7101,48 +7108,48 @@ msgstr ""
 "%d %s melingkupi beberapa partisi yang lain. Masukan anda telah berubah \n"
 "menjadi %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 "Jika anda ingin menjaga kompatibilitas dengan SunOS/Solaris, pertimbangkan \n"
 "untuk meninggalkan partisi ini sebagai Whole disk (5), mulai di 0, dengan %u sectors\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Label ID"
 msgstr "label: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Volume ID"
 msgstr "Volume: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Cylinder alternative"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Jumlah dari cylinder alternative"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Extra sektor per cylinder"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Faktor Interleave"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Kecepatan rotasi (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Jumlah dari physical cylinders"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7152,7 +7159,7 @@ msgstr ""
 "sebagai SunOS/Solaris menduga ini dan mungkin Linux menyukainya.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7165,326 +7172,342 @@ msgstr ""
 "menghancurkan tabel partisi anda dan bootblock. Ketik YES jika anda sangat \n"
 "yakin, akankah anda menset (tag) partisi tersebut dengan tipe 82 (Linux swap): "
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "gagal membaca: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "gagal menjalankan %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: ijin ditolak"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s sedang sibuk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
 "       (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
 "       membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
 "       hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabel mount penuh"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
 "       (mungkin `modprobe driver'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s gagal.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mount: %s sedang sibuk"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount gagal"
@@ -7494,21 +7517,6 @@ msgstr "mount gagal"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid gagal"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-
-#: lib/path.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
-
-#: lib/path.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 #, fuzzy
 msgid "cannot open UNIX socket"
@@ -7567,7 +7575,7 @@ msgstr "namei: buf overflow\n"
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr ""
@@ -7793,8 +7801,8 @@ msgstr "Shell berubah.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "penggunaan: %s [file]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
@@ -7923,100 +7931,100 @@ msgstr "pembuatan semaphor gagal"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATAL: tidak dapat membuka tty: %s"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATAL: %s bukan sebuah terminal"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown gagal: %s"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() gagal: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATAL: tty buruk"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Login terakhir: %.*s"
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "dari %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "di %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "gagal menulis ke stdout"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "DIALUP PADA %s OLEH %s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT LOGIN DI %s DARI %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT LOGIN DI %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s DARI %s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8025,17 +8033,17 @@ msgstr ""
 "Login tidak benar\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TERLALU BANYAK LOGIN DICOBA (%d) DARI %s UNTUK %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "GAGAL SESI LOGIN DARI %s UNTUK %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8044,7 +8052,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Login tidak benar\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8053,99 +8061,99 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Masalah dari sesi setup, batal.\n"
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal."
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal."
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Anda memiliki mail baru.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Anda memiliki mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Tidak ada shell"
@@ -8159,392 +8167,402 @@ msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "tidak"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 #, fuzzy
 msgid "user ID"
 msgstr "pengguna"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 #, fuzzy
 msgid "password not required"
 msgstr "Password error."
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Password not required"
 msgstr "Password error."
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 #, fuzzy
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Password: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "Password error."
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Password error."
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 #, fuzzy
 msgid "No login"
 msgstr "login: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Primary group"
 msgstr "Utama"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "home directory"
 msgstr "Bukan direktori %s!\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Home directory"
 msgstr "Bukan direktori %s!\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 #, fuzzy
 msgid "login shell"
 msgstr "Tidak ada shell"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Shell"
 msgstr "Tidak ada shell"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 #, fuzzy
 msgid "full user name"
 msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 #, fuzzy
 msgid "date of last login"
 msgstr "melewati baris pertama"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Last login"
 msgstr "Login terakhir: %.*s"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Last terminal"
 msgstr "FATAL: %s bukan sebuah terminal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Last hostname"
 msgstr "last: gethostname"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 #, fuzzy
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "gagal lstat dari path\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "gagal menulis ke stdout"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Password error."
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Password changed"
 msgstr "Password: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "%s: tidak ada perubahan yang dilakukan\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Running processes"
 msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 #, fuzzy
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 #, fuzzy
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 #, fuzzy
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "kesalahan internal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last logs:\n"
 msgstr "Login terakhir: %.*s"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 #, fuzzy
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 #, fuzzy
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 #, fuzzy
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 #, fuzzy
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 #, fuzzy
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 #, fuzzy
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 #, fuzzy
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
@@ -8562,7 +8580,7 @@ msgstr "setuid() gagal"
 msgid "Password: "
 msgstr "Password: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "malloc() gagal"
@@ -8596,6 +8614,15 @@ msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
@@ -8605,239 +8632,243 @@ msgstr ""
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 #, fuzzy
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "malloc() gagal"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 #, fuzzy
 msgid "incorrect password"
 msgstr "Password salah."
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 #, fuzzy
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, fuzzy, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr "%s gagal.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 #, fuzzy
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 #, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 #, fuzzy
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 #, fuzzy
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
 msgstr "               Pertama     Akhir\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "no command was specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
@@ -8867,7 +8898,7 @@ msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8877,93 +8908,93 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "gagal eksekusi"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "waktu habis"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -9240,7 +9271,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
@@ -9329,96 +9360,81 @@ msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "penggunaan: cal [-13smjyV] [[[hari] bulan] tahun]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - Tabel dalam format mentah (raw)"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9492,7 +9508,7 @@ msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
@@ -9521,7 +9537,7 @@ msgstr "perangkat block "
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
@@ -9545,7 +9561,7 @@ msgstr "pilihan yang berguna:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -9554,7 +9570,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -9570,22 +9586,22 @@ msgstr ""
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 #, fuzzy
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
@@ -9649,7 +9665,7 @@ msgstr "jumlah yang terbaca"
 msgid "move"
 msgstr " Hapus"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9660,26 +9676,26 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "malloc() gagal"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9688,209 +9704,224 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Bukan direktori %s!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -10192,7 +10223,8 @@ msgstr ""
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
@@ -10204,7 +10236,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -10241,82 +10273,82 @@ msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "logger: nama fasilitas tidak diketahui: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "pencatat: openlog: nama jalur terlalu panjang\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "pembuatan atrian pesan gagal"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "%s: fallocate gagal"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "field terlalu panjang.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "field terlalu panjang.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr ""
@@ -10324,152 +10356,152 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(File selanjutnya: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10501,326 +10533,339 @@ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Tipe tabel partisi tidak diketahui"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 #, fuzzy
 msgid "partition type UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partisi:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "set hanya-baca"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "get penyesuaian ofset"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 #, fuzzy
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "get ukuran minimal I/O"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 #, fuzzy
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "get ukuran optimal I/O"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "get penyesuaian ofset"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 #, fuzzy
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "   i   ubah identifikasi disk"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 #, fuzzy
 msgid "device revision"
 msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 #, fuzzy
 msgid "device vendor"
 msgstr "Pembuat Hypervisor:"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "gagal mendapatkan pid"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -10878,51 +10923,66 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 #, fuzzy
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
@@ -10956,7 +11016,7 @@ msgstr[1] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "gagal menjalankan %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -10978,21 +11038,16 @@ msgstr[1] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "gagal membaca symlink: %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
@@ -11010,90 +11065,104 @@ msgstr ""
 " -n, --nosymlinks    jangan ikuti symlinks\n"
 " -v, --vertical      sesuaikan vertikal dari mode dan pemilik\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 #, fuzzy
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr "%s: melewati batas dari symlinks"
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "%s: error menulis: %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: gagal membuka"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Melewati ke file "
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: lseek gagal"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "...Melewati ke file "
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "unshare gagal"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
@@ -11244,8 +11313,8 @@ msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "gagal membaca: %s"
@@ -11466,8 +11535,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -11525,147 +11594,147 @@ msgstr ""
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 #, fuzzy
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partisi:\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 #, fuzzy
 msgid "magic string offset"
 msgstr "ofset inode buruk"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "type description"
 msgstr "perangkat block "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "block device name"
 msgstr "perangkat block "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 #, fuzzy
 msgid "partition-table"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "] dihapus di ofset 0x%jx (%s)\n"
 msgstr[1] "] dihapus di ofset 0x%jx (%s)\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "umount: %s: tidak ditemukan"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "%s: gagal menulis tanda tangan"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr "  t          Ubah tipe filesystem"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr "    -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 #, fuzzy
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr "    -q  [atau --quiet]:    menekan pesan peringatan"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr ""
 
@@ -12037,17 +12106,17 @@ msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "calloc gagal"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -12101,7 +12170,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -12112,8 +12181,8 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
@@ -12133,7 +12202,7 @@ msgstr "%s: gagal menulis"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
@@ -12172,153 +12241,153 @@ msgstr ""
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "tidak dapat menulis zone map"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: gagal menulis"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "    -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
@@ -12337,67 +12406,67 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12408,11 +12477,11 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -12422,7 +12491,12 @@ msgid ""
 " -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
@@ -12447,12 +12521,12 @@ msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
@@ -12477,92 +12551,92 @@ msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "mount: tidak dapat memperoleh alamat untuk %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr ""
@@ -12570,49 +12644,126 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "pilihan tidak valid"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -12623,21 +12774,21 @@ msgstr "Penggunaan: ctrlaltdel hard|soft\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 #, fuzzy
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Anda harus menjadi root untuk mengeset reaksi dari Ctrl-Alt-Del.\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
@@ -12884,25 +13035,25 @@ msgstr "Bukan direktori %s!\n"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "baca baris rtc"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "msgctl gagal"
@@ -13007,7 +13158,7 @@ msgstr ""
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr ""
 
@@ -13072,161 +13223,161 @@ msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "%s sukses.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "gagal eksekusi"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "gagal membuka direktori\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "unable to eject"
 msgstr "gagal menjalankan %s"
@@ -13280,44 +13431,44 @@ msgstr ""
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 #, fuzzy
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr "mode jaga ukuran (-n pilihan) tidak didukung"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 #, fuzzy
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "%s: fallocate gagal"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: gagal membuka"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "nilai panjang yang dispesifikasikan tidak valid"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid"
 
@@ -13475,29 +13626,45 @@ msgstr "%s: gagal menulis"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: gagal menulis"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: gagal menulis"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr ""
@@ -13505,172 +13672,191 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pilihan:\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "    -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Diasumsikan clock hardware tetap di waktu %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "lokal"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr "%s: Peringatan: tidak dikenal baris ketiga di adjtime file\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Penyesuaian drift terakhir dilakukan pada %ld detik setelah 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Kalibrasi terakhir dilakuka di %ld detik setelah 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "Hardware clock adalah di waktu %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Menunggu untuk clock tick...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "...sinkronisasi gagal\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "...diperoleh clock tick\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Nilai tidak valid di hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik sejak 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Waktu terbaca dari Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Menset Hardware Clock menjadi %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik semenjak 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tipe: %d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f detik\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "Memanggil settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "Memanggil settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() gagal"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi sampah.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13679,19 +13865,19 @@ msgstr ""
 "Tidak menyesuaikan faktor drift karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol,\n"
 "jadi history buruk dan pengulangan kalibrasi diperlukan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena ini lebih kecil dari hari semenjak terakhir dikalibrasi.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13701,238 +13887,242 @@ msgstr ""
 "Clock digeser %.1f detik dari waktu sebelumnya, %d detik  dari pada faktor drift %f detik/hari.\n"
 "menyesuaikan faktor drift sebesar %f detik/hari.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
 msgstr[1] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f detik\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi sejarah buruk."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi sejarah buruk."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Tidak ditemukan antarmuka clock yang berguna.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Gunakan pilihan --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk sebuah metode akses.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "pages yang di swap %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Penyesuaian yang dibutuhkan mungkin lebih kecil dari satu detik, jadi tidak menset clock.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "tidak dapat membaca super block"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "%s: Tidak dapat menghubungi ke sistem audit\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Waktu sistem sekarang: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
@@ -13946,7 +14136,7 @@ msgstr ""
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "open() dari %s gagal"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr ""
 
@@ -13975,61 +14165,61 @@ msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari %s untuk perubahan\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Waktu habis menunggu untuk perubahan waktu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "select() untuk %s waktu habis untuk menunggu clock tick\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "select() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "ioctl() untuk %s untuk mematikan interupsi update gagal"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "ioctl() untuk %s untuk menset waktu gagal.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) berhasil.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) untuk %s gagal"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) untuk %s gagal"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
@@ -14055,7 +14245,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -14227,7 +14417,7 @@ msgid ""
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "%s memberikan informasi di fasilitas ipc dimana anda memiliki ijin untuk membaca.\n"
@@ -14237,20 +14427,20 @@ msgstr "%s memberikan informasi di fasilitas ipc dimana anda memiliki ijin untuk
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr "-i id [-s -q -m] : detail di resource yang di identifikasi oleh id\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "pilihan yang berbahaya:"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr ""
 
@@ -14461,11 +14651,11 @@ msgstr "status"
 msgid "Not set"
 msgstr "Tidak diset"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "dest"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "terkunci"
 
@@ -14664,7 +14854,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "pesan"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
@@ -14814,18 +15004,18 @@ msgstr "zcound"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s gagal.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%zd bytes ["
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%zd bytes ["
@@ -14957,379 +15147,384 @@ msgstr "Tidak dapat menset baris disiplin"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "tidak dapat daemonize"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 #, fuzzy
 msgid "device backing file"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 #, fuzzy
 msgid "loop device name"
 msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 #, fuzzy
 msgid "partscan flag set"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partisi:\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 #, fuzzy
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "get penyesuaian ofset"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", offset %d"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", sizelimit %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", enkripsi %s (tipe %<PRIu32>)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: stat gagal"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 #, fuzzy
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 #, fuzzy
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 #, fuzzy
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 #, fuzzy
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: stat gagal"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr "kosong"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr "para"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr "penuh"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 #, fuzzy
 msgid "logical core number"
 msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "logical socket number"
 msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "error: uname gagal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15341,234 +15536,248 @@ msgstr ""
 "# ID unik berawal dari nol.\n"
 "# CPU,Core,Soket,Node"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU op-mode:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) setiap inti:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Inti setiap soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Inti setiap soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "CPU soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Titik NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID Pembuat:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Keluarga CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisasi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Pembuat Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Pembuat Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipe virtualisasi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s persediaan:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Titik NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Cylinder Physical"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Cylinder Physical"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Tanda"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "id tidak valid: %s\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resource key"
@@ -15831,45 +16040,45 @@ msgstr ""
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 #, fuzzy
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr "-i id [-s -q -m] : detail di resource yang di identifikasi oleh id\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 #, fuzzy
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15878,7 +16087,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pilihan:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15887,229 +16096,239 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bagian memory share shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
 msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
 msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "failed to set data"
 msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Jumlah dari sektor"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Jumlah dari sektor"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "max semaphors per array = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "nilai maksimal semaphore = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Jumlah dari heads"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "ukuran maksimal default dari antrian (bytes) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "noreserve"
 msgstr "SunOS reserved"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 "\n"
 "Bagian memory share shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 #, fuzzy
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
 msgid "memory is removable"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr ", on-line"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr ", on-line"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "get blocksize"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 #, fuzzy
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 #, fuzzy
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 #, fuzzy
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "id tidak valid: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -16165,7 +16384,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr ""
@@ -16173,66 +16392,66 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 #, fuzzy
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 #, fuzzy
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s dari %s%s\n"
@@ -16242,7 +16461,7 @@ msgstr "%s dari %s%s\n"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
@@ -16287,11 +16506,6 @@ msgstr ""
 "       yang akan menghasilkan pesan AVC dan tidak diperbolehkan mengakses ke\n"
 "       sistem berkas ini. Untuk lebih lengkapnya lihat restorecon(8) dan mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "disk: %.*s\n"
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -16342,7 +16556,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "  [ -file dumpfilename ]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
@@ -16350,30 +16564,46 @@ msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16386,7 +16616,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16394,7 +16624,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16404,7 +16634,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16413,7 +16643,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16422,50 +16652,55 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
 " -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s telah di mount.\t "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
@@ -16607,7 +16842,7 @@ msgstr "mount gagal"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "strdup gagal"
@@ -17026,76 +17261,76 @@ msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
 msgid "kernel device name"
 msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 #, fuzzy
 msgid "device identifier value"
 msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr "perangkat block "
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
 msgid "status of software block"
 msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 #, fuzzy
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "terkunci"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "terkunci"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -17104,25 +17339,25 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 #, fuzzy
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
@@ -17344,538 +17579,574 @@ msgstr "menonaktifkan interupsi alarm rtc"
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "Mengaktifkan %s.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
+#: sys-utils/setarch.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 #, fuzzy
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s: Arsitektur tidak dikenal"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Argumen tidak cukup"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
+#: sys-utils/setarch.c:389
 #, fuzzy
-msgid "no architecture argument specified"
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "%s: Arsitektur tidak dikenal"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 #, fuzzy
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 #, fuzzy
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 #, fuzzy
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "kosong"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "Baris terlalu panjang"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "kosong"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "setuid() gagal"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 #, fuzzy
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 #, fuzzy
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "tidak ada perintah?\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 #, fuzzy
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 #, fuzzy
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 #, fuzzy
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "Bukan direktori %s!\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 #, fuzzy
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "'%c' tidak diperbolehkan.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "gagal seek"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "strdup gagal"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "set alarm bangun rtc"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -18182,11 +18453,11 @@ msgid ""
 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
@@ -18375,7 +18646,7 @@ msgstr "%s menggunakan IRQ %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s menggunakan polling\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -18383,101 +18654,111 @@ msgid ""
 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "    -q  [atau --quiet]:    menekan pesan peringatan"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s telah di mount.\t "
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
@@ -18561,49 +18842,51 @@ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
+#: sys-utils/unshare.c:264
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:266
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:265
-msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:268
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:269
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
+#: sys-utils/unshare.c:271
 #, fuzzy
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare gagal"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 #, fuzzy
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "mount gagal"
@@ -18822,12 +19105,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18835,92 +19118,97 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
@@ -18950,9 +19238,9 @@ msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
@@ -19031,251 +19319,251 @@ msgstr "%s: masalah dup: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "tipe: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: membaca: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: masukan overrun"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 #, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 #, fuzzy
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 #, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=longopts   Pilihan panjang yang dikenal\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 #, fuzzy
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 #, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 #, fuzzy
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "    -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "pengguna"
 msgstr[1] "pengguna"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "chown gagal: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -19296,60 +19584,88 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 #, fuzzy
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "unshare gagal"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 #, fuzzy
 msgid "is y"
 msgstr "adalah y\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 #, fuzzy
 msgid "is n"
 msgstr "adalah n\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "pembuatan semaphor gagal"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "id tidak valid: %s\n"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Script dimulai di %s"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script selesai di %s"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script selesai di %s"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -19360,48 +19676,48 @@ msgstr ""
 "Penggunaan `%s [pilihan] %s' jika anda benar - benar ingin menggunakannya.\n"
 "Script tidak berjalan.\n"
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script selesai, file adalah %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "Script dimulai di %s"
+#: term-utils/script.c:459
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/script.c:509
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Script selesai di %s"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty gagal\n"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Out of pty's\n"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Script dimulai, file adalah %s\n"
@@ -19911,7 +20227,7 @@ msgstr "melewati baris pertama"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- baris sudah di flush"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
@@ -19954,171 +20270,176 @@ msgstr "argumen tidak baik"
 msgid "second argument"
 msgstr "argumen tidak baik"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --name=progname          Nama dimana error tersebut dilaporkan\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "    -H# [atau --heads #]:  set jumlah dari heads yang digunakan"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
@@ -20210,119 +20531,181 @@ msgstr "hexdump: byte count dengan beberapa konversi karakter.\n"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 #, fuzzy
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 #, fuzzy
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 #, fuzzy
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 #, fuzzy
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: direktori ***\n"
+"******** %s: Bukan sebuah file text ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s: Bukan sebuah file text ********\n"
+"*** %s: direktori ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Lebih--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(File selanjutnya: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...Melewati"
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Melewati ke file "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Melewati kembali ke file "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Baris terlalu panjang"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "gagal eksekusi\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "tidak dapat fork\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Overflow\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\" baris %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...melewati\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pattern tidak ditemukan\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Pattern tidak ditemukan"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...kembali %d halaman"
 msgstr[1] "...kembali %d halaman"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...melewati %d baris"
 msgstr[1] "...melewati %d baris"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -20332,12 +20715,12 @@ msgstr ""
 "***Kembali***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Regular expression botch"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -20347,7 +20730,7 @@ msgstr ""
 "Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam brackets.\n"
 "Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -20389,73 +20772,11 @@ msgstr ""
 ":f                      Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n"
 ".                       Ulangi perintah sebelumnya\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "\"%s\" baris %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Overflow\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...melewati\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pattern tidak ditemukan\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Pattern tidak ditemukan"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "gagal eksekusi\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "tidak dapat fork\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Melewati"
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Melewati ke file "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Melewati kembali ke file "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "Baris terlalu panjang"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -20647,12 +20968,12 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
@@ -20692,6 +21013,38 @@ msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "disk: %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "disk: %.*s\n"
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Geometri"
 
@@ -21193,10 +21546,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to initialize seccomp context"
 #~ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -21282,10 +21631,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "unknown scheduling policy"
 #~ msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s  .%06d seconds\n"
-#~ msgstr "%s  %.6f detik\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "pages"
 #~ msgstr "pesan"
@@ -21322,10 +21667,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "%s: bad inode size"
 #~ msgstr "ukuran inode buruk"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "tipe: %d\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "disk: %.*s"
 #~ msgstr "disk: %.*s\n"
@@ -22211,10 +22552,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "crypt() failed"
 #~ msgstr "malloc() gagal"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
 #~ msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
@@ -22480,9 +22817,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "Bad signature on partition table"
 #~ msgstr "Signature tidak sesuai di tabel partisi"
 
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "Tipe tabel partisi tidak diketahui"
-
 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 #~ msgstr "Apakan anda ingin memulai dengan tabel nol [y/N] ?"
 
@@ -24541,10 +24875,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-
 #~ msgid "cannot open timing file %s"
 #~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas pewaktu %s"
 
@@ -24685,10 +25015,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -24762,10 +25088,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "cannot parse PID"
 #~ msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse time_t value"
 #~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -25613,9 +25935,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
 #~ msgstr "%s: error menulis di %d: %s\n"
 
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "%s: error menulis: %s\n"
-
 #~ msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
 #~ msgstr "  [ -snow [on|off] ]\n"
 
index 526ed1a286cbe44668abb2e4aa6bd22134b8e7f8..e2c2719191aa78c0ccab91ed95992e4c9640f95d 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -39,44 +39,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "Argomenti insufficienti"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "id non valido"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "id non valido"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "id non valido"
@@ -220,9 +220,9 @@ msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "mount: loop device specificato due volte"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s richiede un argomento\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "%s: errore di ioctl su %s\n"
@@ -257,510 +257,505 @@ msgstr "%s non riuscito.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s riuscito.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Avviabile"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Elimina la partizione corrente"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Elimina la partizione corrente"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Nuova"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "   t   modifica l'id di sistema di una partizione"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Guida"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Mostra della schermata della guida"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "   f   aggiusta l'ordine delle partizioni"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Scrivi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir persi)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partizioni:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s è montato.\t"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "etichetta: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
 # FIXME
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "visualizza la dimensione in byte"
 
 # FIXME
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "visualizza la dimensione in byte"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Partizione selezionata %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Tipo non valido\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Comando     significato"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr " b          Cambia flag avviabile per la partizione corrente"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr " d          Elimina la partizione corrente"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr " h          Stampare questa schermata"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr " n          Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "             parametri\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr " t          Cambia il tipo di filesystem"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr " W          Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve inserire la W maiuscola)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "            Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si deve"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "            confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Freccia Su      sposta il cursore alla partizione precedente"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Freccia Giù   sposta il cursore alla partizione successiva"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Freccia Su      sposta il cursore alla partizione precedente"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Freccia Giù   sposta il cursore alla partizione successiva"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Premere un tasto per continuare"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Impossibile aprire %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Partizione selezionata %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partizioni:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Nuova shell"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Nessuna partizione definita\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 "\n"
 "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nessun comando?\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -813,7 +808,7 @@ msgstr ""
 "Continua ... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -859,20 +854,20 @@ msgstr "id non valido: %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
@@ -909,7 +904,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
@@ -924,8 +919,8 @@ msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
@@ -960,247 +955,243 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "disco: %.*s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "impossibile effettuare il fork"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 #, fuzzy
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Primo %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 #, fuzzy
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 #, fuzzy
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 #, fuzzy
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 #, fuzzy
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr "    -H# [o --heads #]:    imposta il numero di testine da utilizzare"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 #, fuzzy
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 #, fuzzy
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 #, fuzzy
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "Nessuna directory %s!\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 #, fuzzy
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 #, fuzzy
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nessun comando?\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "valore di timeout non valido: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1210,7 +1201,7 @@ msgstr ""
 "solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n"
 "contenuto precedente non sarà recuperabile.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
@@ -1233,117 +1224,123 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "dimensione inode non corretta"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "inizio"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Settori"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
@@ -1777,58 +1774,58 @@ msgstr "   f   aggiusta l'ordine delle partizioni"
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Nessuna partizione definita\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Partizione selezionata %d\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "   b   modifica di bsd disklabel"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "   b   modifica di bsd disklabel"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nome utente non valido"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "   b   modifica di bsd disklabel"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Numero di cilindri"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Numero di testine"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Numero di settori"
 
@@ -1844,16 +1841,16 @@ msgstr "umount: %s: non trovato"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "errore di posizionamento"
@@ -1894,8 +1891,8 @@ msgstr "Utilizzo di %s.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "errore di posizionamento"
@@ -1905,10 +1902,10 @@ msgstr "errore di posizionamento"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork non riuscito\n"
@@ -1923,7 +1920,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
@@ -2157,8 +2154,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
@@ -2267,8 +2264,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2848,10 +2845,10 @@ msgstr ""
 "---------------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
@@ -3059,9 +3056,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
@@ -3512,143 +3509,143 @@ msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "Attenzione: L'opzione namlen non è gestita.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p   stampa della tabella delle partizioni BSD"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s   visualizzazione del disklabel completo"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Utilizzare %s -l per consultare l'elenco.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 #, fuzzy
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 #, fuzzy
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "semafori allocati = %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 #, fuzzy
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Errore durante la chiusura del file\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 #, fuzzy
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "%s: errore: la dimensione %lu è maggiore di quella del dispositivo %lu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "%s: errore: %s è montata; qui non verrà creato uno spazio di swap.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %llu kB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "impossibile fare matchpathcon()"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
@@ -3682,7 +3679,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -3694,7 +3691,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 #, fuzzy
 msgid "partition flags"
 msgstr ""
@@ -3705,7 +3702,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -3726,248 +3723,253 @@ msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "Partizione selezionata %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "Nessuna partizione definita\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "Partizione selezionata %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "Nessuna partizione definita\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "Partizione selezionata %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "Nessuna partizione definita\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "Nessuna partizione definita\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "Partizione selezionata %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "   p   stampa della tabella delle partizioni BSD"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
 msgstr "             parametri\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 #, fuzzy
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "    -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 #, fuzzy
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr ""
 "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -4058,12 +4060,12 @@ msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 #, fuzzy
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
@@ -4078,7 +4080,7 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "impossibile effettuare il fork"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "impossibile aprire %s"
@@ -4278,7 +4280,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
@@ -4408,7 +4410,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr " n          Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nessun comando?\n"
@@ -4774,7 +4776,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s da %s\n"
@@ -4827,21 +4829,21 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Uso:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4850,7 +4852,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partizioni:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4859,30 +4861,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partizioni:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Comandi disponibili:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "versione"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4891,7 +4893,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 #, fuzzy
@@ -4908,8 +4910,8 @@ msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
@@ -5312,26 +5314,26 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "Partizione selezionata %d\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 #, fuzzy
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Nessuna partizione definita\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 #, fuzzy
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
@@ -5353,219 +5355,219 @@ msgstr "cilindro"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
 #, fuzzy
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
 #, fuzzy
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "%s non contiene disklabel.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Disk"
 msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Flag"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " rimovibile"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " badsect"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "byte/settore"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "tracce/cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "settori/cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilindri"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Rpm"
 msgstr "rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Trackskew"
 msgstr "trackskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "cylinderskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Headswitch"
 msgstr "headswitch"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "byte/settore"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "settori/traccia"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "tracce/cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "cilindri"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "settori/cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "trackskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "cylinderskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "headswitch"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Bootstrap installato su %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Unità disco: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "   x   collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr ""
@@ -5574,22 +5576,22 @@ msgstr ""
 "Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
 "La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -5598,21 +5600,21 @@ msgstr ""
 "Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
 "La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindro"
 msgstr[1] "cilindro"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "settore"
 msgstr[1] "settore"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5731,167 +5733,167 @@ msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Partizione logica danneggiata"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld settori non allocati\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione estesa\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Primaria"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Esteso"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Partizione logica danneggiata"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Logica"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "l   logica (5 od oltre)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -5900,62 +5902,62 @@ msgstr ""
 "tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
 "una partizione utilizzando il comando \"d\".\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nuovo inizio dati"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Avvio"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "inizio"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6547,114 +6549,114 @@ msgstr "Questa partizione è già in uso"
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Non creare una partizione"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "impossibile effettuare il fork"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -6671,7 +6673,7 @@ msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
@@ -6744,11 +6746,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Rilevato un disklabel sgi con checksum errato.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Cilindri fisici"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Settori supplementari per cilindro"
@@ -6909,34 +6911,34 @@ msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo prob
 msgid "First %s"
 msgstr "Primo %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr ""
 "Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
 "copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "   s   creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
@@ -6944,7 +6946,7 @@ msgstr ""
 "e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
@@ -7085,7 +7087,12 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7096,48 +7103,48 @@ msgstr ""
 "%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n"
 "in %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 "Se si vuole mantenere la compatibilità con SunOS/Solaris, prendere\n"
 "in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), partendo da 0, con %u settori\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Label ID"
 msgstr "etichetta: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Volume ID"
 msgstr "Volume: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Cilindri alternativi"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Numero di cilindri alternativi"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Settori supplementari per cilindro"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Fattore di interleave"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Velocità di rotazione (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Numero dei cilindri fisici"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7147,7 +7154,7 @@ msgstr ""
 "poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7161,324 +7168,340 @@ msgstr ""
 "Digitare YES  (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n"
 "venga codificata con 82 (swap Linux ): "
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "exec fallita\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: autorizzazione negata"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s è occupato"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: il device speciale %s non esiste\n"
 "       (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
 "       codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "mount table piena"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
 "       (forse \"insmod driver\"?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s  non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mount: %s è occupato"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount non riuscito"
@@ -7488,21 +7511,6 @@ msgstr "mount non riuscito"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-
-#: lib/path.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: lib/path.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 #, fuzzy
 msgid "cannot open UNIX socket"
@@ -7561,7 +7569,7 @@ msgstr "namei: buf overflow\n"
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
@@ -7784,8 +7792,8 @@ msgstr "Shell modificata.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Uso: %s [file]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
@@ -7914,100 +7922,100 @@ msgstr "semafori allocati = %d\n"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATALE: tty non valida"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Ultimo login: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "da %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "su %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "Apertura di %s non riuscita"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "LOGIN DI ROOT A %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8016,17 +8024,17 @@ msgstr ""
 "Login non corretto\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8036,7 +8044,7 @@ msgstr ""
 "Login non corretto\n"
 
 # FIXME
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8045,101 +8053,101 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n"
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto."
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto."
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 "\n"
 "Errore durante la chiusura del file\n"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "C'è nuova posta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "C'è posta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Nessuna shell"
@@ -8153,397 +8161,407 @@ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Nome utente non valido"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Nome utente non valido"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 #, fuzzy
 msgid "user ID"
 msgstr "utente"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 #, fuzzy
 msgid "password not required"
 msgstr "Password non modificata."
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Password not required"
 msgstr "Password non modificata."
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 #, fuzzy
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 #, fuzzy
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "password modificata, utente %s"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Password non modificata."
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "Errore password."
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Errore password."
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 #, fuzzy
 msgid "No login"
 msgstr "login: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Primary group"
 msgstr "Primaria"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "home directory"
 msgstr "Nessuna directory %s!\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Home directory"
 msgstr "Nessuna directory %s!\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 #, fuzzy
 msgid "login shell"
 msgstr "Nessuna shell"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Shell"
 msgstr "Nessuna shell"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 #, fuzzy
 msgid "full user name"
 msgstr "Nome utente non valido"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 #, fuzzy
 msgid "date of last login"
 msgstr "dopo la prima linea"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Last login"
 msgstr "Ultimo login: %.*s "
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Last terminal"
 msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Last hostname"
 msgstr "last: gethostname"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 #, fuzzy
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "lstat del percorso non riuscito\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "Apertura di %s non riuscita"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Errore password."
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 #, fuzzy
 msgid "date of last password change"
 msgstr "Immettere vecchia password: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Password changed"
 msgstr "Password modificata.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Running processes"
 msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 #, fuzzy
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 #, fuzzy
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 #, fuzzy
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "impossibile aprire %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "errore interno"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last logs:\n"
 msgstr "Ultimo login: %.*s "
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 #, fuzzy
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 #, fuzzy
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 #, fuzzy
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 #, fuzzy
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 #, fuzzy
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 #, fuzzy
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 #, fuzzy
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
@@ -8561,7 +8579,7 @@ msgstr "setuid() non riuscito"
 msgid "Password: "
 msgstr "Password: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "malloc() non riuscita"
@@ -8595,6 +8613,15 @@ msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
@@ -8604,239 +8631,243 @@ msgstr ""
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 #, fuzzy
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "malloc() non riuscita"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 #, fuzzy
 msgid "incorrect password"
 msgstr "Password non corretta."
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 #, fuzzy
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, fuzzy, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 #, fuzzy
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 #, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 #, fuzzy
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Imposta la shell \n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "no command was specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
@@ -8866,7 +8897,7 @@ msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8876,93 +8907,93 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Continuare?"
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "exec fallita\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: è possibile solo per root"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "scaduto"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -9243,7 +9274,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "id non valido"
@@ -9332,98 +9363,82 @@ msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr ""
-
-# FIXME
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "               t - Tabella in formato grezzo"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9503,7 +9518,7 @@ msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
@@ -9532,7 +9547,7 @@ msgstr "dispositivo a blocchi"
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
@@ -9556,7 +9571,7 @@ msgstr "opzioni utili:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -9565,7 +9580,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -9581,22 +9596,22 @@ msgstr ""
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 #, fuzzy
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
@@ -9660,7 +9675,7 @@ msgstr "lettura di %c\n"
 msgid "move"
 msgstr " Rimuovere"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9671,26 +9686,26 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "malloc() non riuscita"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9699,217 +9714,232 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "   l   elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l   elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Nessuna directory %s!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "id non valido: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -10213,7 +10243,8 @@ msgstr ""
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
@@ -10225,7 +10256,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -10262,232 +10293,232 @@ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "id non valido: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Imposta la shell \n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova della versione getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "id non valido: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "valore di timeout non valido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10519,324 +10550,337 @@ msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Tipo di tabella delle partizioni sconosciuto"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 #, fuzzy
 msgid "partition type UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partizioni:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "imposta sola lettura"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " rimovibile"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "dimensione inode non corretta"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "visualizza la dimensione del settore"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "visualizza la dimensione del settore"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "dimensione inode non corretta"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 #, fuzzy
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "   i   cambia l'identificativo del disco"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 #, fuzzy
 msgid "device revision"
 msgstr "versione"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova della versione getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -10895,52 +10939,68 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 #, fuzzy
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "id non valido: %s\n"
@@ -10974,7 +11034,7 @@ msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "exec fallita\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -10996,21 +11056,16 @@ msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "l'inode radice non è una directory"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -11020,90 +11075,104 @@ msgid ""
 " -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 #, fuzzy
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "errore di scrittura su %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "l'inode radice non è una directory"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Andato al file "
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "...Andato al file "
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
@@ -11259,8 +11328,8 @@ msgstr "ricerca non riuscita"
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "(File successivo: %s)"
@@ -11482,8 +11551,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -11541,151 +11610,151 @@ msgstr ""
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 #, fuzzy
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partizioni:\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 #, fuzzy
 msgid "magic string offset"
 msgstr "dimensione inode non corretta"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "type description"
 msgstr "dispositivo a blocchi"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "block device name"
 msgstr "dispositivo a blocchi"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 #, fuzzy
 msgid "partition-table"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Errore durante la chiusura del file\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s: impossibile aprire: %s\n"
 msgstr[1] "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "Apertura di %s non riuscita"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " t          Cambia il tipo di filesystem"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr "    -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 #, fuzzy
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr "    -q  [o --quiet]:      elimina i messaggi di avvertimento"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr "   l   elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr ""
 
@@ -12063,17 +12132,17 @@ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "malloc non riuscita"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -12127,7 +12196,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -12138,8 +12207,8 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
@@ -12159,7 +12228,7 @@ msgstr "openpty non riuscita\n"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
@@ -12198,153 +12267,153 @@ msgstr ""
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "    -S# [o --sectors #]:  imposta il numero di settori da utilizzare"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
@@ -12363,67 +12432,67 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "Numero non valido: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12431,11 +12500,11 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -12445,7 +12514,12 @@ msgid ""
 " -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
@@ -12470,12 +12544,12 @@ msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
@@ -12500,139 +12574,216 @@ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "impossibile fare stat di %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "id non valido"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "mount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "id non valido: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "id non valido: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "id non valido"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "id non valido: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -12643,21 +12794,21 @@ msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 #, fuzzy
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Bisogna essere root per impostare modalità Ctrl-Alt-Del.\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
@@ -12911,25 +13062,25 @@ msgstr "Nessuna directory %s!\n"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "gettimeofday non riuscito"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync non riuscito "
@@ -13030,7 +13181,7 @@ msgstr ""
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr ""
 
@@ -13095,161 +13246,161 @@ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "umount: %s: device occupato"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "%s riuscito.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "exec fallita\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "apertura della directory non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "unable to eject"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
@@ -13303,45 +13454,45 @@ msgstr ""
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 #, fuzzy
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Argomenti insufficienti"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
@@ -13499,218 +13650,253 @@ msgstr "openpty non riuscita\n"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "l'inode radice non è una directory"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "umount: %s: non trovato"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "    -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "locale"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Ultima calibrazione effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Orario clock hardware : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Orario letto dal clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tipo: %d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f secondi\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr " settimeofday() non riuscito"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13720,239 +13906,243 @@ msgstr ""
 "Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n"
 "Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
 msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f secondi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di accesso.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "pagine scambiate (swapping)   %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non viene impostato.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "impossibile leggere super block"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "id non valido: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
@@ -13966,7 +14156,7 @@ msgstr ""
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "open() di %s fallita"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr ""
 
@@ -13995,61 +14185,61 @@ msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock scaduta\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso ioctl() su %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "ioctl() su %s per impostare l'ora non riuscita.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) ha funzionato.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "id non valido: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
@@ -14075,7 +14265,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -14258,7 +14448,7 @@ msgid ""
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc a cui avete accesso in lettura.\n"
@@ -14268,20 +14458,20 @@ msgstr "%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc a cui avete accesso in
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "opzioni pericolose:"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr ""
 
@@ -14493,11 +14683,11 @@ msgstr "stato"
 msgid "Not set"
 msgstr "Non impostato"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "dest"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "bloccato"
 
@@ -14696,7 +14886,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "messaggi"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
@@ -14845,18 +15035,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "byte"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "byte"
@@ -14985,386 +15175,391 @@ msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 #, fuzzy
 msgid "device backing file"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 #, fuzzy
 msgid "loop device name"
 msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 #, fuzzy
 msgid "partscan flag set"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partizioni:\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 #, fuzzy
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "dimensione inode non corretta"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "visualizza la dimensione del settore"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", offset %d"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", cifratura %s (tipo %d)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 #, fuzzy
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 #, fuzzy
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 #, fuzzy
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 #, fuzzy
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova della versione getopt(1)\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: loop device specificato due volte"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 #, fuzzy
 msgid "logical core number"
 msgstr "visualizza la dimensione del settore"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "logical socket number"
 msgstr "visualizza la dimensione del settore"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "visualizza la dimensione del settore"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Errore durante la chiusura del file\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15372,229 +15567,243 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "nfs socket"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nome utente non valido"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Vecchia situazione:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Cilindri fisici"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Cilindri fisici"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "visualizza la dimensione del settore"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flag"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "id non valido: %s\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resource key"
@@ -15859,47 +16068,47 @@ msgstr ""
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 #, fuzzy
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 #, fuzzy
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15908,7 +16117,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partizioni:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15917,231 +16126,241 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
 msgstr "Comandi disponibili:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
 msgstr "Comandi disponibili:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "failed to set data"
 msgstr "impossibile fare stat di %s"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Numero di settori"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Numero di settori"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Numero di testine"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "noreserve"
 msgstr "SunOS riservato"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 "\n"
 "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr ""
 "\n"
 "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 #, fuzzy
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
 msgid "memory is removable"
 msgstr " rimovibile"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "Memoria esaurita"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr ", on-line"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr ", on-line"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "memoria esaurita"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "memoria insufficiente?\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 #, fuzzy
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 #, fuzzy
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 #, fuzzy
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "id non valido: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -16197,72 +16416,72 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 #, fuzzy
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 #, fuzzy
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: è possibile solo per root"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: è possibile solo per root"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: è possibile solo per root"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s da %s%s\n"
@@ -16272,7 +16491,7 @@ msgstr "%s da %s%s\n"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "impossibile fare stat di %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
@@ -16312,11 +16531,6 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "disco: %.*s\n"
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -16368,7 +16582,7 @@ msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "  [ -file dumpfilename ]\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
@@ -16376,30 +16590,46 @@ msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16412,7 +16642,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16420,7 +16650,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16430,7 +16660,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16439,7 +16669,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16448,50 +16678,55 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "impossibile fare stat di %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
 " -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "l'inode radice non è una directory"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s è montato.\t"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
@@ -16633,7 +16868,7 @@ msgstr "mount non riuscito"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "Apertura di %s non riuscita"
@@ -17038,76 +17273,76 @@ msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "valore di timeout non valido: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
 msgid "kernel device name"
 msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 #, fuzzy
 msgid "device identifier value"
 msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr "dispositivo a blocchi"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
 msgid "status of software block"
 msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 #, fuzzy
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "bloccato"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "bloccato"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -17116,25 +17351,25 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 #, fuzzy
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
@@ -17357,540 +17592,577 @@ msgstr ""
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
+#: sys-utils/setarch.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 #, fuzzy
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr " %s: architettura non riconosciuta"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Argomenti insufficienti"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
+#: sys-utils/setarch.c:389
 #, fuzzy
-msgid "no architecture argument specified"
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "Argomenti insufficienti"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr " %s: architettura non riconosciuta"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 #, fuzzy
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 #, fuzzy
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 #, fuzzy
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "Riga troppo lunga"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "setuid() non riuscito"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 #, fuzzy
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 #, fuzzy
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "nessun comando?\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 #, fuzzy
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 #, fuzzy
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 #, fuzzy
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "Nessuna directory %s!\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 #, fuzzy
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "'%c' non è consentito.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "Apertura di %s non riuscita"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "Apertura di %s non riuscita"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -18185,12 +18457,12 @@ msgid ""
 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
@@ -18378,7 +18650,7 @@ msgstr "%s utilizzo di IRQ %d in corso\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s utilizzo del polling in corso\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -18386,102 +18658,112 @@ msgid ""
 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "    -q  [o --quiet]:      elimina i messaggi di avvertimento"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s è montato.\t"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
@@ -18566,50 +18848,52 @@ msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
+#: sys-utils/unshare.c:264
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:266
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:265
-msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:268
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:269
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
+#: sys-utils/unshare.c:271
 #, fuzzy
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 #, fuzzy
 msgid "unshare failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 #, fuzzy
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "mount non riuscito"
@@ -18828,12 +19112,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18841,94 +19125,99 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [o --sectors #]:  imposta il numero di settori da utilizzare"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -18958,9 +19247,9 @@ msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -19039,257 +19328,257 @@ msgstr "%s: problema dup: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "tipo: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: lettura: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: sovraccarico input"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 #, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Imposta la shell \n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 #, fuzzy
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 #, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=longopts   Opzioni lunghe da riconoscere\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 #, fuzzy
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 #, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 #, fuzzy
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "    -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "utente"
 msgstr[1] "utente"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -19307,60 +19596,88 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 #, fuzzy
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 #, fuzzy
 msgid "is y"
 msgstr "è s\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 #, fuzzy
 msgid "is n"
 msgstr "è n\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "semafori allocati = %d\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "id non valido: %s\n"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Script iniziato su %s"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script effettuato su %s"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script effettuato su %s"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -19371,48 +19688,48 @@ msgstr ""
 "Usare \"%s [opzioni] %s\" se si vuole veramente usarlo.\n"
 "Script non avviato.\n"
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "Script iniziato su %s"
+#: term-utils/script.c:459
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/script.c:509
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Script effettuato su %s"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Script iniziato, il file è %s\n"
@@ -19923,7 +20240,7 @@ msgstr "dopo la prima linea"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- linea già svuotata"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
@@ -19963,174 +20280,180 @@ msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
 msgid "second argument"
 msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --name=progname          Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "    -H# [o --heads #]:    imposta il numero di testine da utilizzare"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
@@ -20222,119 +20545,181 @@ msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 #, fuzzy
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 #, fuzzy
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 #, fuzzy
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 #, fuzzy
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"\n"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: non è un file di testo ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s: non è un file di testo ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Usare q o Q per uscire]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Ancora--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...ignorato"
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Andato al file "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Tornato al file "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Riga troppo lunga"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Usare q o Q per uscire]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "exec fallita\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "impossibile effettuare fork\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Overflow\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\" riga %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Non un file] riga %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...ignora\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pattern non trovato\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Pattern non trovato"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...indietro %d pagine"
 msgstr[1] "...indietro %d pagine"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...sto saltando %d righe"
 msgstr[1] "...sto saltando %d righe"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -20344,19 +20729,19 @@ msgstr ""
 "***Indietro***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Errore nell'espressione regolare"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -20379,73 +20764,11 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "\"%s\" riga %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Non un file] riga %d"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Overflow\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...ignora\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pattern non trovato\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Pattern non trovato"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "exec fallita\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "impossibile effettuare fork\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...ignorato"
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Andato al file "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Tornato al file "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "Riga troppo lunga"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -20613,12 +20936,12 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
@@ -20658,6 +20981,39 @@ msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+# FIXME
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "l'inode radice non è una directory"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Geometria"
 
@@ -21087,10 +21443,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "l'inode radice non è una directory"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to initialize seccomp context"
 #~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -21164,10 +21516,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
 #~ msgid "%s: failed to get dm name"
 #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s  .%06d seconds\n"
-#~ msgstr "%s  %.6f secondi\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "pages"
 #~ msgstr "messaggi"
@@ -21196,10 +21544,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
 #~ msgid "%s: bad inode size"
 #~ msgstr "dimensione inode non corretta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "tipo: %d\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "disk: %.*s"
 #~ msgstr "disco: %.*s\n"
@@ -22071,10 +22415,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
 #~ msgid "crypt() failed"
 #~ msgstr "malloc() non riuscita"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
 #~ msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
@@ -22343,9 +22683,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
 #~ msgid "Bad signature on partition table"
 #~ msgstr "Segnatura danneggiata nella tabella delle partizioni"
 
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "Tipo di tabella delle partizioni sconosciuto"
-
 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 #~ msgstr "Si vuole iniziare con una tabella vuota [y/N]?"
 
@@ -24046,10 +24383,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot open timing file %s"
 #~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
@@ -24174,10 +24507,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -24242,10 +24571,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
 #~ msgid "cannot parse PID"
 #~ msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse time_t value"
 #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -24982,10 +25307,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
 #~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
-
 #~ msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
 #~ msgstr "  [ -snow [on|off] ]\n"
 
index d3bf3392186b334c8e87342dfab0b89a866ea41c..5ec795343cd4980286f3fa8ece9a988564c36a46 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-07-15 15:37+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "カーネルに指定したパーティションの存在を伝えます。\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -51,44 +51,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "十分な引数がありません"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/nsenter.c:129 sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544
-#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276
-#: sys-utils/setpriv.c:614 sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375
-#: sys-utils/swapon.c:518 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108
-#: sys-utils/unshare.c:123 sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378
-#: sys-utils/zramctl.c:508 term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127
-#: term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s を open できません"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "パーティション番号の引数が間違っています"
 
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "パーティション番号の引数が間違っています"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "開始位置の引数が間違っています"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "長さの引数が間違っています"
 
@@ -223,9 +223,9 @@ msgstr " %-25s 512バイトセクタのサイズを取得\n"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 msgid "no device specified"
 msgstr "デバイスが指定されていません"
 
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "不明なコマンド: %s"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s には引数が必要です"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "%s でioctlエラーが発生しました"
@@ -258,453 +258,447 @@ msgstr "%s は失敗しました。\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s が成功しました。\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s: sysfs ハンドラの準備に失敗しました"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "%s: パーティションの始まりを sysfs から読み込めませんでした"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   開始セクタ          サイズ デバイス\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "起動可能"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "カーソル上のパーティションの起動可能フラグを切り替えます"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "カーソル上のパーティションを削除します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Resize"
 msgstr "サイズ変更"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "カーソル上のパーティションを 縮小 または 拡張 します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "新規作成"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "空き領域から新しくパーティションを作成します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "変更を書き込まずにプログラムを終了します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "パーティションタイプを変更します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "ヘルプ画面を表示します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr "並べ替え"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "パーティションの順序を修正します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "書き込み"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みます (データを破壊する可能性があります)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr "スクリプト出力"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "パーティション情報を sfdisk 互換のスクリプトファイルに出力します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "内部エラー: サポート外のダイアログタイプ %d です"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (マウント済)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 msgid "Partition name:"
 msgstr "パーティション名:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "パーティション UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 msgid "Partition type:"
 msgstr "パーティションタイプ:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr "属性:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "ファイルシステムの UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "ファイルシステムのラベル:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "ファイルシステム:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "マウントポイント:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "ディスク: %s"
 
 # Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "サイズ: %s, %ju バイト, %ju セクタ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "ラベル: %s, ディスク識別子: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "ラベル: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "M(MiBで指定), G(GiBで指定), T(TiBで指定) または S(セクタ数で指定)を後に続けることができます。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "サイズを指定してください。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
-#, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "最小サイズは %ju バイト。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
-#, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "最大サイズは %ju バイト。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 msgid "Select partition type"
 msgstr "パーティションタイプを選択"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "スクリプトファイル名を入力: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "スクリプトファイルをメモリ内のパーティションテーブルに適用します。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "%s を open できません"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "スクリプトファイル %s の読み込みに失敗しました"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "スクリプトファイル %s の適用に失敗しました"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "メモリ内のパーティションテーブルをファイルに書き出します。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "ディスクのレイアウトのスクリプトへの書き出しに失敗しました。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "ディスクのレイアウトを出力しました。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "スクリプトファイル %s への書き込みに失敗しました"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 msgid "Select label type"
 msgstr "ラベルのタイプを選択"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "新しく作成するラベルのタイプを選択するか、'L' を押してスクリプトを読み込みます。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "これはcfdisk、端末型ディスクパーティション作成プログラムです。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "ブロックデバイスのパーティションを作成/削除/変更することができます。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "コマンド      説明"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          カーソル上のパーティションの起動可能フラグを切り替えます"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          カーソル上のパーティションを削除します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          この画面を表示します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          空き領域から新しく領域を作成します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          パーティションの順序を修正 (順番に並んでいない場合)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          パーティションタイプを変更します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          ディスクのレイアウトを sfdisk 互換のスクリプトに書き出します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          パーティション情報をディスクに書き込む (W は大文字で入力してください)。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             このオプションは、ディスク上のデータを破壊する可能性があるため"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "              'yes' または 'no' による最終確認が必要です"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          パーティションの詳細情報の表示/非表示を切り替えます"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "上矢印キー   上の領域にカーソルを移動します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "下矢印キー   下の領域にカーソルを移動します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "左矢印キー   前のメニュー項目にカーソルを移動します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "右矢印キー   次のメニュー項目にカーソルを移動します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "注意: コマンドはすべて大文字、小文字どちらでも使用できます"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "(ただし、 書き込みの 'W' を除きます) 。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "lsblk(8) または partx(8) を使うとデバイスについてより詳しく見ることができます。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "何かキーを押してください。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "起動可能フラグを切り替えられませんでした。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "パーティション %zu を削除できませんでした。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "パーティション %zu を削除しました。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 msgid "Partition size: "
 msgstr "パーティションのサイズ: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "パーティション %zu のタイプを変更しました。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 msgid "New size: "
 msgstr "新しいサイズ: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "パーティション %zu のサイズを変更しました。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んでもよろしいですか? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みませんでした。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "ディスクラベルの書き込みに失敗しました。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "パーティション情報が変更されました。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "パーティション情報の項目順がディスク上の順序と一致しません。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "デバイスには既に %s 署名が書き込まれており、write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "新しいディスクラベルの作成に失敗しました"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "パーティションの読み込みに失敗しました"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [オプション] <ディスクデバイス>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "ディスクのパーティション情報を表示または操作します。\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<いつ>]     メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               パーティションテーブルを何もない状態から作成します\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "未対応の色モードです"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "libfdisk コンテキストの割り当てに失敗しました"
 
@@ -755,8 +749,8 @@ msgstr ""
 "続けます ... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602
-#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [オプション] <デバイス>\n"
@@ -800,20 +794,20 @@ msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "%s の stat に失敗しました"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: ブロックデバイスではありません"
@@ -847,7 +841,7 @@ msgstr "ユーザーが定義した終了トラックがメディアの最大値
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "ユーザーが定義した終了トラックが開始トラックを超えています"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 msgid "close failed"
 msgstr "閉じるのに失敗しました"
 
@@ -861,8 +855,8 @@ msgstr "選択 (既定値 %c): "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "既定の回答 %c であるものとみなします。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 msgid "Value out of range."
 msgstr "範囲外の値です。"
 
@@ -896,51 +890,46 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [Y]es/[N]o: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "16 進数コード (L で利用可能なコードを一覧表示します): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "パーティションのタイプ (L で利用可能なタイプを一覧表示します): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "DOS 互換フラグが設定されました (廃止予定です!)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "DOS 互換フラグは設定されていません"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "パーティション %zu は、まだ存在していません!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "パーティションのタイプを '%s' から '%s' に変更しました。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません: %s。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "%15s: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -949,35 +938,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: オフセット = %<PRIu64>、サイズ = %zu バイト。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 msgid "cannot seek"
 msgstr "シークできません"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 msgid "cannot read"
 msgstr "読み取れません"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 msgid "First sector"
 msgstr "最初のセクタ"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "%s に対する BLKGETSIZE ioctl が失敗しました"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "古い %s 署名は write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "古い %s 署名がデバイスに残るかもしれません。wipefs(8) または fdisk --wipe でデバイスを wipe することを強くお勧めします。衝突の可能性を避けるためです。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
@@ -986,135 +975,135 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] <ディスク>      パーティションテーブルを変更\n"
 " %1$s [オプション] -l [<ディスク>] パーティションテーブルを一覧表示\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <サイズ>    物理および論理セクタサイズ\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr " -B, --protect-boot            boot ビットを消さずに新しいラベルを作成します\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr " -c, --compatibility[=<モード>] 互換モード: 'dos' または 'nondos' (既定値)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<いつ>]          メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -l, --list                    パーティション一覧を表示して終了します\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr " -t, --type <種類>             指定した種類のパーティションテーブルのみを認識させます\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr " -u, --units[=<単位>]          表示単位: 'cylinders' または 'sectors' (既定値)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr " -s, --getsz                   デバイスのサイズを 512バイトセクタ数で表示します(非推奨)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes                   可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <モード>           署名を消去する (auto, always, never のどれか)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 " -W, --wipe-partitions <モード>  新しいパーティションから署名を消去する (auto, always, never のどれか)\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -C, --cylinders <数値>        シリンダ数を指定します\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -H, --heads <数値>            ヘッド数を指定します\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -S, --sectors <数値>          1 トラックあたりのセクタ数を指定します\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "セクタサイズの引数が正しくありません"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "シリンダの引数が正しくありません"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "DOS ラベルドライバが見つかりません"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "未知の互換モード '%s'"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "セクタ数の引数が正しくありません"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "未対応のディスクラベルです: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "サポートしていない単位"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "未対応の消去モードです"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ) はただ 1 つのデバイスだけに対して使うべきです。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.bfs.c:198
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137
-#: disk-utils/raw.c:150 disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203
-#: misc-utils/cal.c:520 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150
-#: misc-utils/whereis.c:573 misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595
-#: misc-utils/whereis.c:637 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262
-#: schedutils/taskset.c:189 sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419
-#: sys-utils/dmesg.c:1469 sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321
-#: sys-utils/losetup.c:888 sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630
-#: sys-utils/mount.c:698 sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780
-#: sys-utils/mountpoint.c:181 sys-utils/pivot_root.c:72
-#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 sys-utils/switch_root.c:250
-#: sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
-#: text-utils/more.c:337
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
+#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
+#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 msgid "bad usage"
 msgstr "指定が間違っています"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "fdisk (%s) へようこそ。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1122,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 "ここで設定した内容は、書き込みコマンドを実行するまでメモリのみに保持されます。\n"
 "書き込みコマンドを使用する際は、注意して実行してください。\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr "ハイブリッド GPT を見つけました。ハイブリッド MBR を手動で同期する必要があります(熟練者向けコマンド 'M')。"
 
@@ -1143,109 +1132,115 @@ msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "ディスク %s: %s, %ju バイト, %ju セクタ"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "ディスク: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "ジオメトリ: %d ヘッド、%llu セクタ/トラック、%llu シリンダ"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "単位: %s (%d * %ld = %ld バイト)"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "セクタサイズ (論理 / 物理): %lu バイト / %lu バイト"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "I/O サイズ (最小 / 推奨): %lu バイト / %lu バイト"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "アライメントオフセット: %lu バイト"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "出力先への行追加に失敗しました"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "出力データの追加に失敗しました"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "パーティション %zu は物理セクタの境界で始まっていません。"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr "パーティション %zu にあるファイルシステム/RAIDの署名が完全に消去されます。"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "パーティション情報の項目がディスクの順序と一致しません。"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "開始位置"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "終了位置"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "セクタ"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
 # Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "パーティションのない領域 %s: %s, %ju バイト, %ju セクタ"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s 不明なカラム: %s"
@@ -1619,52 +1614,52 @@ msgstr "パーティションの順序を修正できませんでした。"
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "パーティションの順序を修正しました。"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "パーティション %zu を削除できませんでした"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "表示項目の単位をシリンダに変更します (古い機能です!)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "表示項目の単位をセクタに変更します。"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "入れ子のディスクラベルから離れます。"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr "新しい最大のエントリ"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "保護/ハイブリッド MBR ディスクラベルに入ります。"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "新しい UUID (8-4-4-4-12 形式)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 msgid "New name"
 msgstr "新しい名前"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "入れ子の BSD ディスクラベルに入ります。"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "シリンダ数"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "ヘッド数"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "セクタ数"
 
@@ -1680,16 +1675,16 @@ msgstr "%s はマウントされていません\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "%s を読み込むことができません"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "解析エラー: %s"
@@ -1728,8 +1723,8 @@ msgstr "アンロックしています。%s\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "%s に対するディスクリプションの設定に失敗しました"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました"
@@ -1739,10 +1734,10 @@ msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fstab の解析に失敗しました"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "子プロセスの起動に失敗"
 
@@ -1756,7 +1751,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: 既に子プロセスがなくなっています?!?"
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid に失敗しました"
 
@@ -1979,8 +1974,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "ファイルの長さが短すぎます"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "%s のシークに失敗しました"
@@ -2083,8 +2078,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "サイズ不正 (%ld vs %ld) バイト"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2652,10 +2647,10 @@ msgstr ""
 "--------------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
 msgstr "書き込みに失敗しました"
@@ -2868,9 +2863,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      何が行われるのかを詳しく表示します;\n"
 "                      2 つ以上 -V を指定すると、実際には何も行わないようになります。\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "%s の実行に失敗しました"
@@ -3326,135 +3321,135 @@ msgstr "libblkid プローブをデバイスに割り当てることができま
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "警告: スワップファイルの不良ブロック検査はサポートされていません: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "スワップデバイスを巻き戻すことができません"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "bootbits セクタを消去できません"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s: 警告: 古い %s 署名を消去しています。"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: 警告: bootbits セクタを消去しません"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s パーティション情報を認識しました)。"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (libblkid なしでコンパイルされています)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "強制するには -f を指定してください。\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: 署名ページを書き込むことができません"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "ページサイズの処理に失敗しました"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "バージョン番号の処理に失敗しました"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "スワップ領域バージョン %d は未対応です"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "警告: -U を無視します (UUID は %s でサポートしていないため)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "現時点では、 1 つのデバイスのみを指定できます"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "エラー: UUID の解析に失敗"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "エラー: スワップの作成先がなくなっています?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "ブロックカウントの指定が正しくありません"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "エラー: サイズ %llu KiB はデバイスのサイズ %<PRIu64> KiB よりも大きい値です"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "エラー: スワップ領域には少なくとも %ld KiB が必要です"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "警告: スワップ領域のサイズを %llu KiB に切り詰めました"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "エラー: %s はマウントされています; スワップ領域を作成できません"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: パーミッション %04o は安全な値ではありません。 %04o をお勧めします。"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: ファイルの所有者 %d が安全な値ではありません。 0 (root) をお勧めします。"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "スワップ空間を設定できません: 読み込むことができません"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "スワップ空間バージョン %d を設定します。サイズ = %s (%<PRIu64> バイト)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: selinux ファイルラベルを取得できません"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "matchpathcon() が失敗しました"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "新しい selinux コンテキストを作成できません"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "selinux コンテキストを計算できません"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "%s を %s にラベル変更できません"
@@ -3483,7 +3478,7 @@ msgstr "可読形式でのサイズ"
 msgid "partition name"
 msgstr "パーティション名"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "partition UUID"
 msgstr "パーティション UUID"
 
@@ -3491,7 +3486,7 @@ msgstr "パーティション UUID"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "パーティションテーブルの種類 (dos, gpt, ...)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "partition flags"
 msgstr "パーティションフラグ"
 
@@ -3499,7 +3494,7 @@ msgstr "パーティションフラグ"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "パーティションの種類 (文字列、UUID、16進のどれか)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "loopcxt の準備に失敗しました"
 
@@ -3518,161 +3513,161 @@ msgstr "ループバックデバイスとして '%s' を使用しようとして
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: 実際のファイルを設定することができませんでした"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "不明なカラム: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s: パーティション番号の取得に失敗しました"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "指定した範囲 <%d:%d> が正しくありません"
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr "範囲の再カウント: 最大パーティション=%d, 小さい方=%d, 大きい方=%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "%s: パーティション %d の削除時にエラーが発生しました"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s: パーティション %d-%d の削除時にエラーが発生しました"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "%s: パーティション #%d を削除しました\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "%s: パーティション #%d は存在しません\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s: パーティション #%d の削除に失敗しました"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "%s: パーティション %d の追加時にエラーが発生しました"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s: パーティション %d-%d の追加時にエラーが発生しました"
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s: パーティション #%d を追加しました\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s: パーティション #%d の追加が失敗しました"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%s: パーティション %d の更新時にエラーが発生しました"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s: パーティション %d-%d の更新時にエラーが発生しました"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "%s: パーティション #%d が存在しません"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s: パーティション #%d のサイズを変更しました\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s: パーティション #%d の更新に失敗しました"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "'%s' に対する blkid フィルタの準備に失敗しました"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s: パーティション情報の読み込みに失敗しました"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s: パーティション情報のタイプ '%s' を検出しました\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s: パーティション情報が見つかりましたが、パーティションがありません"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <パーティション>] <ディスク>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr "カーネルにパーティションの存在と番号を伝えます。\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -a, --add            指定したパーティション、またはすべてのパーティションを追加します\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -d, --delete         指定したパーティション、またはすべてのパーティションを削除します\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -u, --update         指定したパーティション、またはすべてのパーティションを更新します\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -3680,74 +3675,79 @@ msgstr ""
 " -s, --show           パーティションを一覧表示します\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr " -g, --noheadings     --show での表示の際、ヘッダを表示しません\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <n:m>       パーティションを範囲で指定します (例: --nr 2:4)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          キー=\"値\" の出力形式を使用します\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr " -S, --sector-size <サイズ>  セクタサイズを上書きする\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr " -t, --type <タイプ>  パーティションの種類を指定します\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "     --list-types     設定可能なパ゛ーティションタイプを表示して終了します\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        冗長出力モードを指定します\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "--nr <M-N> の範囲指定の処理に失敗しました"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "パーティションとディスクの名前が一致していません"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "--nr と <パーティション> を両方指定することはできません"
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "パーティション: %s, ディスク: %s, 下限: %d, 上限: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s: パーティションを削除できません"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s: パーティションが設定されたループバックデバイスには対応していません"
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s: blkid prober の準備に失敗しました"
@@ -3839,12 +3839,12 @@ msgstr " %s <ディスクデバイス> <パーティション番号> <長さ>\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr "カーネルにパーティションの新しいサイズを伝えます。\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "%s: パーティション番号 %s の開始位置の取得時にエラーが発生しました"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "パーティションのサイズ変更に失敗しました"
 
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "入れ子になった libfdisk コンテキストの割り当てに失
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "%s をシークできません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "%s に書き込むことができません"
@@ -4040,7 +4040,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "パーティション番号が指定されていません"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "想定していない引数"
 
@@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr " 例:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 msgid "unsupported command"
 msgstr "未対応のコマンドです"
 
@@ -4359,7 +4359,6 @@ msgstr " -F, --list-free [<dev> ...]       それぞれのデバイスの未割
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1852
 #, fuzzy
-#| msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -a, --add            指定したパーティション、またはすべてのパーティションを追加します\n"
 
@@ -4369,7 +4368,6 @@ msgstr " -s, --show-size [<dev> ...]       指定したパーティション、
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1854
 #, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -r, --raw                   加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n"
 
@@ -4471,7 +4469,6 @@ msgstr " -X, --label <名前>        ラベルのタイプを指定します(DOS
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1888
 #, fuzzy
-#| msgid " -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -t, --type <タイプ>  パーティションの種類を指定します (dos, bsd, solaris など)\n"
 
@@ -4509,7 +4506,7 @@ msgstr "--Linux オプションは不要で非推奨です"
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "サポートしていない単位 '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s from %s\n"
@@ -4564,12 +4561,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "-U を無視します (UUID には対応していません)"
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "詳しくは `%s --help' をお読みください。\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4577,7 +4574,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "使い方:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4585,7 +4582,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オプション:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4593,7 +4590,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "機能:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4601,7 +4598,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "コマンド:\n"
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4609,15 +4606,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "利用可能な出力の列:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 msgid "display this help"
 msgstr "このヘルプを表示します"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 msgid "display version"
 msgstr "バージョンを表示します"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4626,7 +4623,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "詳しくは %s をお読みください。\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
@@ -4640,8 +4637,8 @@ msgstr "カラー表示はデフォルトで有効です"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "カラー表示はデフォルトで無効です"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "%s 環境変数の設定に失敗しました"
@@ -4995,7 +4992,6 @@ msgstr "DOS R/O"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:93
 #, fuzzy
-#| msgid "first argument"
 msgid "Rufus alignment"
 msgstr "1 つ目の値"
 
@@ -5040,24 +5036,24 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "警告: %s の境界が正しくありません"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "パーティション %ju を選択"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "パーティションは何も設定されていません!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "空きパーティションがありません!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "パーティション番号"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "新しいパーティション %d をタイプ %s、サイズ %s で作成しました。"
@@ -5077,236 +5073,238 @@ msgid "First cylinder"
 msgstr "最初のシリンダ"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後のシリンダ, +シリンダ番号または +サイズ{K,M,G,T,P}"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最終セクタ, +セクタ番号 または +サイズ{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "デバイス %s には BSD ディスクラベルがありません。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "BSD ディスクラベルを作成しますか?"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 msgid "Disk"
 msgstr "ディスク"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "フラグ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " 取り出し可能"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " badsect"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "バイト/セクタ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "トラック/シリンダ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "セクタ/シリンダ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "シリンダ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 msgid "Rpm"
 msgstr "回転数"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 msgid "Interleave"
 msgstr "インターリーブ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 msgid "Trackskew"
 msgstr "トラック・スキュー"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "シリンダ・スキュー"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 msgid "Headswitch"
 msgstr "ヘッドスイッチ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "トラック間シーク"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "バイト/セクタ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "セクタ/トラック"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "トラック/シリンダ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "シリンダ数"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "セクタ/シリンダ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "回転数"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "インターリーブ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "トラック・スキュー"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "シリンダ・スキュー"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "ヘッドスイッチ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "トラック間シーク"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr "ブートストラップファイル %s の読み込みに成功しました。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "ブートストラップ: %1$sboot -> boot%1$s (既定値 %1$s)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "ブートストラップがディスクラベルと重なっています!"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "ブートストラップを %s にインストールしました。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "ディスクラベルを %s に書き込みました。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "ディスクを同期しています。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "BSD ラベルは DOS パーティション内で入れ子になっていません。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "BSD パーティション '%c' を DOS パーティション %zu にリンクしました。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr "スライス"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr "Fsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr "Bsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: デバイスのクローズに失敗しました"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "ioctl() を呼び出してパーティション情報を再読み込みします。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "パーティション情報の再読み込みに失敗しました。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "カーネルは古い情報を使用しています。新しい情報を利用するには、システムを再起動するか、もしくは partprobe(8) または kpartx(8) を実行してください。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "パーティション %zu の削除に失敗しました"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "システム内のパーティション %zu の情報更新に失敗しました"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "パーティション %zu をシステムに追加できませんでした"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "カーネルは古い情報を使用しています。新しい情報はシステムを再起動した後に利用されます。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "シリンダ"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "セクタ"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "ジオメトリ設定が不完全です。"
 
@@ -5416,211 +5414,211 @@ msgstr "セクタ %llu は既に割り当て済みです。"
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "利用可能な空きセクタがありません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "論理パーティション %zu を追加します"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "パーティション %zu: セクタ 0 から始まっています"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "パーティション %zu: ヘッド %d は最大値 %d よりも大きい値になっています"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "パーティション %zu: セクタ %d は最大値 %llu よりも大きい値になっています"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "パーティション %zu: シリンダ %d は最大値 %llu よりも大きい値になっています"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "パーティション %zu: 直前のセクタ %u は合計値 %u と一致しません"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "パーティション %zu: 異なった物理/論理開始位置になっています (Linux では無い?): 物理=(%d, %d, %d), 論理=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "パーティション %zu: 物理/論理終端が異なっています: 物理=(%d, %d, %d), 論理=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "パーティション %zu: シリンダ境界で終わっていません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "パーティション %zu: データ領域の始点が異常です。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "パーティション %zu: パーティション %zu と重なっている部分があります。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "パーティション %zu: 空き領域。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "論理パーティション %zu: パーティション %zu の全部ではありません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "割り当て済みセクタの合計値 %llu が、最大値 %llu よりも大きい値になっています。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "未割り当ての %2$ld バイトセクタが %1$lld 個あります。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "拡張パーティションは既に存在します。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "パーティションは最大数まで作成済みです。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "これ以上のパーティションを作成したい場合は、まず既存の基本パーティションを1つ、拡張パーティションに置き換えてください。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "すべての論理パーティションが使用済みです。基本パーティションを追加しています。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 msgid "Partition type"
 msgstr "パーティションタイプ"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu プライマリ, %d 拡張, %zu 空き"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 msgid "primary"
 msgstr "基本パーティション"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "extended"
 msgstr "拡張領域"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "論理パーティションが入ります"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "logical"
 msgstr "論理パーティション"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "5 以上の番号"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "パーティションの種類 `%c' が正しくありません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "セクタ %jd に書き込めません: シークに失敗しました"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "ディスク識別子"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "タイプ 0 は多くのシステムで空き領域を意味します。タイプ 0 パーティションを持つことは、多分あまり賢い選択ではありません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "すでに論理パーティションを含む拡張パーティションの種類を変更することはできません。まず論理パーティションを削除してください。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "すべきことは何もありません。既に正常な順序になっています。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "パーティション %zu: データ領域がありません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "新規データ開始位置"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "パーティション %zu: 拡張パーティションです。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "パーティション %zu の起動フラグを有効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "パーティション %zu の起動フラグを無効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "デバイス"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "起動"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "始点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "終点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "属性"
 
@@ -6054,13 +6052,11 @@ msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しまし
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1945
 #, fuzzy
-#| msgid "start of the partition in sectors"
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "パーティションの開始位置 (セクタ単位)"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:1952
 #, fuzzy
-#| msgid "end of the partition in sectors"
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "パーティションの終了位置 (セクタ単位)"
 
@@ -6158,110 +6154,110 @@ msgstr "すべてのパーティションが使用済みです。"
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "セクタ %ju は既に使用済みです。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "パーティション %zu を作成できませんでした"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "新しい GPT ディスクラベル (GUID: %s) を作成しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "新しいディスク UUID を (8-4-4-4-12 形式で) 入力してください"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "UUID の解析に失敗しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "ディスク識別子を `%s' から `%s' に変更しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "新しくパーティションを作成するための十分な空き領域がありません!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "パーティション #%zu の範囲が間違っています(開始セクタは最小で %<PRIu64>セクターです)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "パーティション番号は %zu より小さい数です。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "メモリの割り当てに失敗しました!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "パーティションテーブルの長さを %<PRIu32> から %<PRIu64> に変更しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "パーティション %zu の属性を 0x%016<PRIx64> に変更しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "サポートされていないビット %lu を変更できませんでした"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUID特定ビット %d をパーティション %zu で有効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を有効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を無効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "パーティションの種類 (UUID)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
@@ -6277,7 +6273,7 @@ msgstr "パーティション #%zu のサイズ変更に失敗しました。"
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
@@ -6349,13 +6345,12 @@ msgstr "SGI 情報が2つ目のセクタに作成されました。"
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "間違ったチェックサム値が書かれた SGI ディスクラベルを検出しました。"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "物理シリンダ数"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 #, fuzzy
-#| msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "シリンダ毎の追加セクタ"
 
@@ -6469,33 +6464,33 @@ msgstr "ディスク上の領域が重複しています。まずはこれを解
 msgid "First %s"
 msgstr "開始 %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr "11 番目のパーティションはディスク全体を表わすものとし、`SGI volume' のタイプを設定しておくことを強くお勧めします。"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "終端 %s, +%s または +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl が %s で失敗しました。ジオメトリのシリンダ値を、%llu とみなします。この設定により、 33.8 GB より大きなデバイスが切り捨てられることになるかもしれません。"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "新しい SGI ディスクラベルを作成しました。"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "申し訳ありません。何も書かれていないパーティションのタグを変更することはできません。"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr "IRIX ではパーティション 9 をボリュームヘッダ (0) に、パーティション 11 を全体ボリューム (6) に設定することを期待しています。"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr "領域のオフセット位置 0 は \"SGI volhdr\" 形式にしておくことを強く推奨します。これは IRIX システムで sash や fx のようなツールを利用する際、ここからディレクトリ情報を読み出すようになっているためです。なお、 \"SGI ボリューム\" 全体ディスクセクションを設定した場合にのみ影響があります。本当にこのパーティションのタグを変更しますか?"
 
@@ -6616,7 +6611,12 @@ msgstr "最初のセクタを %u から %u に配置してシリンダ境界に
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "セクタ %d は既に割り当て済みです"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "終端 %s, +%s または +size{K,M,G,T,P}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6627,44 +6627,44 @@ msgstr ""
 "%lu %s が他のパーティションに重なっています。設定値を\n"
 "%lu %s に変更します"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr "SunOS や Solaris との互換性を維持したい場合は、このパーティションを Whole disk (5) として設定し、開始位置を 0 に、 %u セクタ分のサイズを持つように設定してください。"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 msgid "Label ID"
 msgstr "ラベル ID"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 msgid "Volume ID"
 msgstr "ボリューム ID"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "代替シリンダ数"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "代替シリンダ数"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "シリンダ毎の追加セクタ"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "インターリーブ因数"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "回転数 (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "物理シリンダ数"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6673,7 +6673,7 @@ msgstr ""
 "これは SunOS/Solaris が期待する設定であるほか、 Linux でもこのように設定する\n"
 "ことを期待しているためです。\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6686,207 +6686,204 @@ msgstr ""
 "起動ブロックを破壊してしまいます。\n"
 "パーティションのタグを Linux swap に設定してよろしいですか?"
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "処理に失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1323
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "警告: 伝播フラグの適用に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "警告: デバイスは書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1347
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "この操作を実行できるのは root だけです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1351
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s はマウント済みです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1357
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't find %s in %s"
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%2$s 内に %1$s が見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1360
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s 内にマウントポイントが見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%2$s 内にマウント元 %1$s が見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1368
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1373
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "ファイルシステムの判別に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1374
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "ファイルシステムタイプが指定されていません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s が見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "no mountpoint specified"
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "マウントポイントが指定されていません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1389
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1390
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1394
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s 用のループバックデバイスの設定に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1398
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "ロックに失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "デバイスの状態"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "マウントに失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1420
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount point %s is not a directory"
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "マウントポイント %s はディレクトリではありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "アクセスが拒否されました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "マウントポイントは使用中です"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1465
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s は %s にマウント済みです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s はマウント済み、もしくはマウントポイントが使用中です"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "マウントポイントが存在しません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "マウントポイントは存在しない場所を指すシンボリックリンクです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504
-#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) システムコールが失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません (パスプレフィクスがディレクトリではありません)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "マウントポイントにはマウントされていないか、オプション設定が正しくありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "マウントポイントではないか、オプション設定が正しくありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-#| "       mount is unsupported."
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 "オプション設定が正しくありません。なお、共有マウント内にマウントを\n"
 "       移動する処理には、対応していません。"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-#| "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (nfs, cifs など、ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ>\n"
 "       のヘルパープログラムが必要です)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1525
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-#| "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "何らかのエラーにより、マウントが失敗しました。\n"
@@ -6894,145 +6891,138 @@ msgstr ""
 "       ブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラム\n"
 "       など、何らかの設定が間違っているものと思われます。"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "マウントテーブルがいっぱいです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s のスーパーブロックを読み込むことができません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "未知のファイルシステムタイプです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s はブロックデバイスではありません (そのために stat(2) が失敗した可能性があります)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません;おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s はブロックデバイスではありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s を読み込み専用でマウントできません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s は書き込み禁止ですが、明示的に読み書きモードが指定されています"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1585
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s failed"
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s に失敗しました。"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "%s にメディアが挿入されていません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1603
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "'%s' 上にファイルシステムを作らないようにします"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: not mounted"
 msgid "not mounted"
 msgstr "%s: マウントされていません"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "アンマウントに失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid block device"
 msgid "invalid block device"
 msgstr "%s: 不正なブロックデバイスです"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't write superblock"
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "%s: スーパーブロックに書き込むことができません"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is busy"
 msgid "target is busy"
 msgstr "%s は使用中です"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "no mountpoint specified"
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "マウントポイントが指定されていません"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: must be superuser to unmount"
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "%s: アンマウントするにはスーパーユーザでなければなりません"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s: 指定したブロックデバイスはファイルシステム上で許可されていません"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount(2) failed"
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) に失敗しました"
 
@@ -7041,35 +7031,18 @@ msgstr "mount(2) に失敗しました"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid に失敗しました (%s)"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "callocate cpu set に失敗しました"
-
-#: lib/path.c:243
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "CPU リスト (%s) の処理に失敗しました"
-
-#: lib/path.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "CPU マスク (%s) の処理に失敗しました"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 #, fuzzy
-#| msgid "cannot open console"
 msgid "cannot open UNIX socket"
 msgstr "コンソールを開くことができません"
 
 #: lib/plymouth-ctrl.c:79
 #, fuzzy
-#| msgid "cannot set timeout for %s"
 msgid "cannot set option for UNIX socket"
 msgstr "%s に対する制限時間を設定することができません"
 
 #: lib/plymouth-ctrl.c:90
 #, fuzzy
-#| msgid "cannot open console"
 msgid "cannot connect on UNIX socket"
 msgstr "コンソールを開くことができません"
 
@@ -7078,13 +7051,12 @@ msgstr "コンソールを開くことができません"
 msgid "the plymouth request %c is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: lib/randutils.c:175
+#: lib/randutils.c:186
 #, fuzzy
-#| msgid "libc pseudo-random functions"
 msgid "getrandom() function"
 msgstr "libc 擬似乱数関数"
 
-#: lib/randutils.c:188
+#: lib/randutils.c:199
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "libc 擬似乱数関数"
 
@@ -7095,7 +7067,6 @@ msgstr "%s: デバイスを検出できません"
 
 #: lib/swapprober.c:32
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
 msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr "%s: 矛盾する結果になりました。 wipefs(8) をお使いください"
 
@@ -7115,11 +7086,10 @@ msgstr ""
 
 #: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value out of range."
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "範囲外の値です。"
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [オプション] [<ユーザ名>]\n"
@@ -7331,8 +7301,8 @@ msgstr "シェルを変更しました。\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "使い方: %s <パスワードファイル> <ユーザ名>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "時間の形式が不明です: %s"
@@ -7455,99 +7425,99 @@ msgstr "ユーザ属性の変更に失敗しました"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "ユーザ属性を変更しませんでした: %s"
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "致命的エラー: tty を再度開くことができません: %m"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "致命的エラー: %s は端末ではありません"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) に失敗しました: %m"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) に失敗しました: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "致命的エラー: 不正な tty です"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "致命的エラー: %s: パーミッションの変更に失敗しました: %m"
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "前回のログイン: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "接続元: %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "端末: %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "lastlog への書き込みに失敗しました"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "ダイヤルアップ接続 (端末: %s, ユーザ: %s)"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "root ログイン (端末: %s, 接続元: %s)"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "root ログイン (端末: %s)"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "ログイン (端末: %s, ユーザ: %s, 接続元: %s)"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "ログイン (端末: %s, ユーザ: %s)"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "ログイン: "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM の処理に失敗しました、中止しています: %s"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "PAM の準備ができませんでした: %s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ログイン失敗 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7556,17 +7526,17 @@ msgstr ""
 "ログインが失敗しました\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "多すぎるログイン試行 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ログイン失敗 (接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7575,7 +7545,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ログインが失敗しました\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7583,100 +7553,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "セッションのセットアップ時に問題が発生しました。中止します。"
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "ユーザ名が NULL になっている箇所が %s:%d にあります。中断します。"
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY に失敗しました: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "使い方: login [-p] [-h <ホスト>] [-H] [[-f] <ユーザ名>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy
-#| msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Session key が確立しました:\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             環境を破壊しません"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 #, fuzzy
-#| msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -u          下線を引きません\n"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "timed out after %u seconds"
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%u 秒で時間切れになりました"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h はスーパーユーザ専用です\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "無効なユーザ名 \"%s\" が %s:%d にあります。中断します。"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "グループの準備に失敗しました: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() に失敗しました"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "新しいメールが届いています。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "メールが届いています。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() に失敗しました"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "ホームディレクトリ \"/\" でログインします。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "シェルスクリプトを実行できませんでした"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 msgid "no shell"
 msgstr "シェルがありません"
 
@@ -7689,254 +7655,261 @@ msgstr "%s: %s に含まれている数値が正しくありません: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "user name"
 msgstr "ユーザ名"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Username"
 msgstr "ユーザー名"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr "ユーザ ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr "パスワードは不要です"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr "パスワードは不要です"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "パスワードによるログインが無効になっています"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "パスワードによるログインが無効になっています"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "パスワードが定義されていますが、ロックされています"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Password is locked"
 msgstr "パスワードがロックされています"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "パスワード有効期限"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "パスワード期限切れ警告の間隔"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr "ログインが nologin(8) または pam_nologin(8) によって無効になっています"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "No login"
 msgstr "ログイン禁止"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr "プライマリグループ名"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Primary group"
 msgstr "プライマリグループ"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr "プライマリグループ ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr "補助グループ名"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr "補助グループ"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr "補助グループ ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr "補助グループ ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "home directory"
 msgstr "ホームディレクトリ"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Home directory"
 msgstr "ホームディレクトリ"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "login shell"
 msgstr "ログインシェル"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Shell"
 msgstr "シェル"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "full user name"
 msgstr "完全なユーザ名"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Gecos field"
 msgstr "フィールド"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr "前回ログインの日付"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Last login"
 msgstr "前回ログイン"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr "前回使用したtty"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Last terminal"
 msgstr "前回の端末"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr "前回セッションのホスト名"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Last hostname"
 msgstr "前回ホスト名"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "前回のの失敗したログインの日付"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr "失敗したログイン"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
-#| msgid "write lastlog failed"
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "lastlog への書き込みに失敗しました"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "ログインに失敗した端末"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 #, fuzzy
 msgid "user's hush settings"
 msgstr "設定(_S)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr "ユーザがパスワード期限切れ警告を受ける日数"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr "パスワード期限切れ警告の間隔"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr "パスワード有効期限"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 #, fuzzy
-#| msgid "Password: "
 msgid "Password expiration"
 msgstr "パスワード期限切れ警告の間隔"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr "前回のパスワード変更の日付"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 #, fuzzy
-#| msgid "Password: "
 msgid "Password changed"
 msgstr "変更"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr "変更の間に必要な日数"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 #, fuzzy
-#| msgid "no changes made"
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "変更日時=%-26.24s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr "パスワードを変更しなくてよい日数の最大値"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "変更日時=%-26.24s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 #, fuzzy
 msgid "the user's security context"
 msgstr "ユーザーコンテキストを設定できません"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Selinux コンテキスト"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "ユーザによって実行中のプロセス数"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "Running processes"
 msgstr "実行中のプロセス"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 #, fuzzy
-#| msgid "unsupported argument: %s"
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "サポートされてない LDAP URI タイプです: %s"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse --timeout"
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 #, fuzzy
-#| msgid "Invalid supplementary group id"
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "補助グループ"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "%s を open できません"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "内部エラー: 未知の欄があります"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Last login: %.*s "
 msgid ""
 "\n"
 "Last logs:\n"
@@ -7944,139 +7917,119 @@ msgstr ""
 "\n"
 "最終更新: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [オプション]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 #, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 #, fuzzy
-#| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr " -u, --userspace             ユーザスペースのメッセージを出力します\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 #, fuzzy
-#| msgid " -h, --help           usage information (this)\n"
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -h, --help           使用法 (これ) を表示します\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr " -L, --last               ユーザの前回のログインセッションについて表示します\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 #, fuzzy
-#| msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr " -w, --fullnames          ユーザ名とドメイン名を完全な形式で表示します\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 #, fuzzy
-#| msgid " -h, --help           usage information (this)\n"
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -h, --help           使用法 (これ) を表示します\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings        ヘッダを表示しません\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 #, fuzzy
-#| msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "     --nohints              ヒントを表示しないようにします\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 #, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 #, fuzzy
-#| msgid " -h, --help           usage information (this)\n"
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -h, --help           使用法 (これ) を表示します\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 #, fuzzy
-#| msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 #, fuzzy
-#| msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -a, --hostlast           最後の列に表示するホスト名\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 #, fuzzy
-#| msgid "     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr "     --time-format <形式> タイムスタンプを指定した形式で表示します:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 #, fuzzy
-#| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --userspace             ユーザスペースのメッセージを出力します\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 #, fuzzy
-#| msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -k, --kernel                カーネルメッセージを表示します\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 #, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -p, --pid              シグナルを送信せず、 PID を表示します\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse start"
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "一つのユーザのみ指定できます。複数のユーザを指定するには -l を使用してください。"
 
@@ -8092,7 +8045,7 @@ msgstr "getline() 失敗"
 msgid "Password: "
 msgstr "パスワード: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt に失敗しました"
 
@@ -8121,6 +8074,15 @@ msgstr "そのようなグループはありません"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid に失敗しました"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [オプション]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
@@ -8130,84 +8092,79 @@ msgstr ""
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "このアカウントは現在利用できません。\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr "(コアをダンプしました)"
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "端末の属性取得に失敗しました"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to create a new disklabel"
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "新しいディスクラベルの作成に失敗しました"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "シグナルをブロックできません"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll() がエラーを返しました"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to open directory"
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "ディレクトリを開く処理に失敗しました"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "root 以外のユーザが使用することはできません"
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 msgid "incorrect password"
 msgstr "パスワードが間違っています"
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "セッションを開くことができません: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 #, fuzzy
-#| msgid "cannot block signals"
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "シグナルをブロックできません"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 #, fuzzy
-#| msgid "cannot set signal handler"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 #, fuzzy
-#| msgid "cannot set signal handler"
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "子プロセスを作成できません"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "ディレクトリを %s に変更できません"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8216,64 +8173,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "セッションが終了しました, シェルを停止しています..."
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " ...停止しました。\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "%s 環境変数の設定に失敗しました"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "グループを設定できません"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to parse level '%s'"
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "レベル '%s' の解釈に失敗しました"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "グループ ID を設定できません"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "ユーザ ID を設定できません"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+#, fuzzy
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  環境変数をリセットしません\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+#, fuzzy
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment  環境変数をリセットしません\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <グループ>          プライマリグループを指定します\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
-#| "\n"
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr ""
 " -G, --supp-group <グループ>            補助グループを指定します\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr "  -h, --help                     このちょっとした使い方を表示する\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 " -c, --command <コマンド>        -c を利用して単一のコマンドを\n"
 "                                    シェルに渡します\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -8281,29 +8239,25 @@ msgstr ""
 " --session-command <コマンド>    -c を利用して単一のコマンドをシェルに渡し、\n"
 "                                    新しいセッションの作成は行いません\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr ""
 " -f, --fast                      シェルに -f を渡します\n"
 "                                   (csh や tcsh 向けの機能)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
 " -s, --shell <シェル>            /etc/shells で許可していれば、\n"
 "                                   <シェル>を起動します\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 #, fuzzy
-#| msgid " -t, --table              create a table\n"
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -t, --table              表を作成します\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
-#| " %1$s [options] <command>\n"
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
@@ -8311,7 +8265,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] <デバイス> [[-N] <パーティション>]\n"
 " %1$s [オプション] <コマンド>\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -8321,18 +8275,17 @@ msgstr ""
 "-u を指定しない場合、従来の su(1) と互換性のある動作となり、標準シェルが起動\n"
 "されます。なお、-c, -f, -l, -s のオプションは -u と排他関係にあります。\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 #, fuzzy
-#| msgid " -u, --user <user>             username\n"
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <ユーザ>             ユーザ名\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [オプション] [-] [<ユーザ> [<引数>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -8341,52 +8294,50 @@ msgstr ""
 "なお、 - は -l の意味を含みます。<ユーザ>を指定しない場合は root であるものと\n"
 "みなされます。\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] "%d 個以上の補助グループを指定することはできません"
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "グループ %s が存在しません"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 #, fuzzy
-#| msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "--reload はあなたのシステムではサポートされていません"
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "--preserve-environment を無視します。--login と排他的なためです。"
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 #, fuzzy
-#| msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。"
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 msgid "no command was specified"
 msgstr "コマンドが指定されていません"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "補助グループを指定できるのは root だけです"
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "ユーザ %s が存在していません"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "制限シェル %s を使用しています"
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "警告: ディレクトリを %s に変更できません"
@@ -8414,7 +8365,7 @@ msgstr "%s: root 用の項目がありません"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: root のパスワードを正しく読み込むことができません"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8424,49 +8375,49 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "root のパスワードを入力してください: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "ログインするには Enter を押してください: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "メンテナンスを行います。 root のパスワードを入力してください\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "メンテナンスを行うには Enter を押してください\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(Control-D を押すと、処理を続行することができます): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "システムルートにディレクトリを切り替える処理が失敗しました"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon が失敗しました"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [オプション] [tty デバイス]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "シングルユーザー ログイン。\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8476,24 +8427,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <秒>       パスワードの入力待ち時間を指定します (既定値: 無制限)\n"
 " -e, --force              getpwnam(3) が失敗した場合、パスワードファイルを直接読み込みます\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "時間切れの引数が間違っています"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "スーパーユーザだけがこのプログラムを走らせることができます"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 msgid "cannot open console"
 msgstr "コンソールを開くことができません"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "パスワードデータベースを開くことができません"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8502,7 +8453,7 @@ msgstr ""
 "su シェルを起動できません\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8510,11 +8461,8 @@ msgstr ""
 "時間切れです\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Can not execute su shell\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8661,9 +8609,6 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/blkid.c:83
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
-#| "                            the default is %s\n"
 msgid ""
 " -c, --cache-file <file>    read from <file> instead of reading from the default\n"
 "                              cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
@@ -8673,7 +8618,6 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/blkid.c:85
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -d, --no-encoding          don't encode non-printing characters\n"
 msgstr " -n, --noheadings          ヘッダを表示しません\n"
 
@@ -8689,7 +8633,6 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/blkid.c:89
 #, fuzzy
-#| msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
 msgid " -k, --list-filesystems     list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
 msgstr " -l, --list-shells    シェルの一覧を表示して終了します\n"
 
@@ -8703,13 +8646,11 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/blkid.c:92
 #, fuzzy
-#| msgid " -l, --list                    list info about all or specified\n"
 msgid " -l, --list-one             look up only first device with token specified by -t\n"
 msgstr " -l, --list             全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n"
 
 #: misc-utils/blkid.c:93
 #, fuzzy
-#| msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
 msgstr ""
 " -s, --size <サイズ>       デバイスのサイズ\n"
@@ -8717,37 +8658,31 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/blkid.c:94
 #, fuzzy
-#| msgid " -u, --user <user>             username\n"
 msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
 msgstr " -u, --user <ユーザ>             ユーザ名\n"
 
 #: misc-utils/blkid.c:95
 #, fuzzy
-#| msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgid " <dev>                      specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
 msgstr " <dev>                     デバイス(通常はディスク)のパス\n"
 
 #: misc-utils/blkid.c:97
 #, fuzzy
-#| msgid "Output format:\n"
 msgid "Low-level probing options:\n"
 msgstr "出力形式:\n"
 
 #: misc-utils/blkid.c:98
 #, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgid " -p, --probe                low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
 msgstr " -p, --pid         PID ネームスペースの共有を解除します\n"
 
 #: misc-utils/blkid.c:99
 #, fuzzy
-#| msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
 msgid " -i, --info                 gather information about I/O limits\n"
 msgstr " -i, --info                サンプリングステップに関する情報のみを表示します\n"
 
 #: misc-utils/blkid.c:100
 #, fuzzy
-#| msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgid " -S, --size <size>          overwrite device size\n"
 msgstr ""
 " -s, --size <サイズ>       デバイスのサイズ\n"
@@ -8755,19 +8690,16 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/blkid.c:101
 #, fuzzy
-#| msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgid " -O, --offset <offset>      probe at the given offset\n"
 msgstr " -H, --host <ホスト名>      ログインホストを指定します\n"
 
 #: misc-utils/blkid.c:102
 #, fuzzy
-#| msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgid " -u, --usages <list>        filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
 msgstr " -t, --types <リスト>    ファイルシステムの種類を指定します\n"
 
 #: misc-utils/blkid.c:103
 #, fuzzy
-#| msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgid " -n, --match-types <list>   filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
 msgstr " -t, --types <リスト>    ファイルシステムの種類を指定します\n"
 
@@ -8785,7 +8717,6 @@ msgstr "(マウントされていません)"
 
 #: misc-utils/blkid.c:503
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "parse error: %s"
 msgid "error: %s"
 msgstr "解析エラー: %s"
 
@@ -8796,7 +8727,6 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/blkid.c:594
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "不明な引数です: %s"
 
@@ -8806,23 +8736,20 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/blkid.c:756
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported option format: %s"
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "未対応のオプション形式です: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "オフセット値が間違っています"
 
 #: misc-utils/blkid.c:766
 #, fuzzy
-#| msgid "no command was specified"
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "コマンドが指定されていません"
 
 #: misc-utils/blkid.c:772
 #, fuzzy
-#| msgid "invalid time argument"
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "時刻の引数が間違っています"
 
@@ -8848,25 +8775,21 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/cal.c:411
 #, fuzzy
-#| msgid "invalid length argument"
 msgid "invalid month argument"
 msgstr "長さの引数が間違っています"
 
 #: misc-utils/cal.c:419
 #, fuzzy
-#| msgid "invalid speed argument"
 msgid "invalid week argument"
 msgstr "引数が正しくありません - 終了トラック"
 
 #: misc-utils/cal.c:421
 #, fuzzy
-#| msgid "illegal week value: use 1-53"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "週の値が間違っています: 1-53 の範囲で指定してください"
 
 #: misc-utils/cal.c:466
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to parse maximum length of filenames"
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "ファイル名の最大サイズの処理に失敗しました"
 
@@ -8885,7 +8808,6 @@ msgstr "月の値が間違っています: 1-12 の範囲で指定してくだ
 
 #: misc-utils/cal.c:485
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown priority name: %s"
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "不明な優先順位名です: %s"
 
@@ -8902,98 +8824,77 @@ msgstr "年の値が間違っています: 自然数で指定してください"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "週の値が間違っています: %d 年には 週 %d はありません"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s %d"
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [オプション] [[[日] 月] 年]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] <filename>\n"
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [オプション] <ファイル名>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "カレンダーまたはその一部を表示します。\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "引数を付けない場合は今月を表示します。\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             1 か月分だけを表示します (既定値)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           3 か月分の日付を表示します\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 #, fuzzy
-#| msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -3, --three           3 か月分の日付を表示します\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 #, fuzzy
-#| msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          週の開始を日曜日にします\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          週の開始を月曜日にします\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 #, fuzzy
-#| msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          ユリウス日を表示します\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             --reform=iso と同じ\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            年全体を表示します\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy
-#| msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -y, --year            年全体を表示します\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<num>]    US または ISO-8601 形式の週番号を表示\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 "     --color[=<時期>]  メッセージを色づけします\n"
@@ -9001,89 +8902,75 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/fincore.c:61
 #, fuzzy
-#| msgid "Shared memory id: %d\n"
 msgid "file data resident in memory in pages"
 msgstr "共有メモリ ID: %d\n"
 
 #: misc-utils/fincore.c:62
 #, fuzzy
-#| msgid "Shared memory id: %d\n"
 msgid "file data resident in memory in bytes"
 msgstr "共有メモリ ID: %d\n"
 
 #: misc-utils/fincore.c:63
 #, fuzzy
-#| msgid "size of the device"
 msgid "size of the file"
 msgstr "デバイスのサイズ"
 
 #: misc-utils/fincore.c:64
 #, fuzzy
-#| msgid "Filename"
 msgid "file name"
 msgstr "ファイル名"
 
 #: misc-utils/fincore.c:174
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to read symlink: %s"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "シンボリックリンクの読み込みに失敗しました: %s"
 
 #: misc-utils/fincore.c:212
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to read from: %s"
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "%s からの読み込みに失敗しました"
 
 #: misc-utils/fincore.c:240
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "%s の処理に失敗しました"
 
 #: misc-utils/fincore.c:245
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to read from: %s"
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "%s からの読み込みに失敗しました"
 
 #: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n"
 
 #: misc-utils/fincore.c:269
 #, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
 #: misc-utils/fincore.c:270
 #, fuzzy
-#| msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
 #: misc-utils/fincore.c:271
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     ヘッダを表示しません\n"
 
 #: misc-utils/fincore.c:272
 #, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"
 
 #: misc-utils/fincore.c:273
 #, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 msgid "no file specified"
 msgstr "ファイルが指定されていません"
 
@@ -9109,7 +8996,7 @@ msgstr "ソースデバイス"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "マウントポイント"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "filesystem type"
 msgstr "ファイルシステムの種類"
 
@@ -9129,7 +9016,7 @@ msgstr "ファイルシステム固有のマウントオプション"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "ファイルシステムラベル"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "ファイルシステムの UUID"
 
@@ -9137,7 +9024,7 @@ msgstr "ファイルシステムの UUID"
 msgid "partition label"
 msgstr "パーティションラベル"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "メジャー:マイナーデバイス番号"
 
@@ -9153,19 +9040,19 @@ msgstr "--poll で保存された古いマウントオプション"
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr "--poll で保存された古いマウントポイント"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "filesystem size"
 msgstr "ファイルシステムのサイズ (全体)"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "ファイルシステムのサイズ (空き)"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "ファイルシステムサイズ (使用済み)"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "ファイルシステムの使用率"
 
@@ -9218,7 +9105,7 @@ msgstr "再マウント"
 msgid "move"
 msgstr "移動"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "libmount テーブルの準備に失敗しました"
@@ -9228,23 +9115,23 @@ msgstr "libmount テーブルの準備に失敗しました"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s を読み込むことができません"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:186 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "libmount 列挙子の準備に失敗しました"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "libmount tabdiff の準備に失敗しました"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() に失敗しました"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9257,26 +9144,17 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] <デバイス> <マウントポイント>\n"
 " %1$s [オプション] [--source <デバイス>] [--target <パス>] | --mountpoint <ディレクトリ> ]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "マウントされたファイルシステムを見つけます。\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 #, fuzzy
-#| msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
-#| " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
-#| " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
-#| "                          filesystems (default)\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -9289,16 +9167,8 @@ msgstr ""
 "                          内を検索します (既定値)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
-#| " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
-#| " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
-#| "                          filesystems (default)\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9311,164 +9181,159 @@ msgstr ""
 "                          内を検索します (既定値)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-#| " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
-#| "\n"
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 " -p, --poll[=<list>]    マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n"
 " -w, --timeout <num>    --poll が待機すべき時間の上限を、ミリ秒単位で指定します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-#| " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
-#| "\n"
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 " -p, --poll[=<list>]    マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n"
 " -w, --timeout <num>    --poll が待機すべき時間の上限を、ミリ秒単位で指定します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              内蔵フィルタをすべて無効にし、すべてのファイルシステムを表示します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            ツリーの表示に ASCII 文字を使用します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 #, fuzzy
-#| msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   パスを正規化しないようにします\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 #, fuzzy
-#| msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   パスを正規化しないようにします\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 #, fuzzy
-#| msgid " -u, --unquoted               Do not quote the output\n"
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -u, --unquoted               出力を括らないようにします\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 #, fuzzy
-#| msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -t, --types <リスト>    ファイルシステムの種類を指定します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
-#| msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -s, --inverse        依存関係を逆転します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             一覧形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <list>   マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <list>    指定した列のみを表示します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            キー=\"値\" の形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr " -v, --verbose             冗長なデータ出力を行います\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
-#| msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr " -a, --all               すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 #, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -o, --output <list>    指定した列のみを表示します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
-#| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr " -l, --list             一覧形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
-#| msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <list>     ファイルシステムの種類で出力を制限します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
-#| msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr ""
 " -l, --lazy              今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n"
 "                           クリーンアップは後から行うようにします\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 " -p, --pid <pid>        プロセス ID\n"
@@ -9479,53 +9344,49 @@ msgstr ""
 " -h, --help             このヘルプを表示して終了します\n"
 " -V, --version          バージョン情報を表示して終了します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -n, --nobanner            バナーを表示しません。使えるのは root だけです\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
-#| msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -1, --one             1 か月分だけを表示します (既定値)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr " -v, --verbose             冗長なデータ出力を行います\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "不明な方向表記 '%s' です"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "TID 引数が正しくありません"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll では 1 つのファイルしか指定できません。複数を指定する場合は、 --tab-file をご利用ください"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "オプション --target と --source は任意指定でない場合、コマンドライン上で同時に使用できません"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "libmount キャッシュの準備に失敗しました"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s 列が要求されましたが、 --poll が有効になっていません"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:116
 #, fuzzy
-#| msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます"
 
@@ -9555,7 +9416,6 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:150
 #, fuzzy
-#| msgid "%s: is not a directory"
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "%s: ディレクトリではありません"
 
@@ -9575,7 +9435,6 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is associated with %s\n"
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "%s は %s に関連付けられています\n"
 
@@ -9585,7 +9444,6 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:198
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported argument: %s"
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "未対応の引数です: %s"
 
@@ -9611,7 +9469,6 @@ msgstr "ソース %s はブロックデバイスではありません"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "source device"
 msgid "source %s exists"
 msgstr "ソースデバイス"
 
@@ -9632,13 +9489,11 @@ msgstr "ユーザースペースオプション: %s"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:251
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:259
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse priority"
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "優先順位の解釈に失敗しました"
 
@@ -9653,13 +9508,11 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:413
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドは、このカーネルで対応していません"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
 #, fuzzy
-#| msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
 
@@ -9670,13 +9523,11 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:430
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドは、このカーネルで対応していません"
 
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "type: %s"
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "タイプ: %s"
 
@@ -9718,10 +9569,6 @@ msgstr "-s か --shell 引数の後に書かれたシェルは、不明なもの
 
 #: misc-utils/getopt.c:330
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " %1$s optstring parameters\n"
-#| " %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-#| " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
 msgid ""
 " %1$s <optstring> <parameters>\n"
 " %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
@@ -9741,19 +9588,16 @@ msgstr " -a, --alternative            単一の - で始まるロングオプシ
 
 #: misc-utils/getopt.c:340
 #, fuzzy
-#| msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
 msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr " -l, --longoptions <解析対象文字列> 認識すべきロングオプションを指定します\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:341
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
 msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr " -n, --name <プログラム名>    エラーが報告された場合に使用する名前を指定します\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:342
 #, fuzzy
-#| msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n"
 msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr " -o, --options <解析対象文字列> 認識すべきショートオプションを指定します\n"
 
@@ -9831,7 +9675,8 @@ msgstr " -L, --table            シグナルの名前と番号を一覧で表示
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "     --verbose          シグナルを受け取るPIDを表示します\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "不明なシグナルです: %s"
@@ -9843,7 +9688,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s と %s は同時に指定できません"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -9879,240 +9724,228 @@ msgstr "%s へのシグナル送信に失敗しました"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "プロセス \"%s\" が見つかりません"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "不明な分類名です: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "不明な優先順位名です: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: パス名が長すぎます"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "ソケット %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s ポート %s の名前を解決できませんでした: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s ポート %s に接続できませんでした"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "最大入力行数 (%d) を超えました"
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 msgid "send message failed"
 msgstr "メッセージの送信に失敗しました"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() が失敗しました"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "ホスト名 '%s' が長すぎます"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "タグ '%s' が長すぎます"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "不明なオプション引数を無視します: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument to --auto/-a option"
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "--auto/-a オプションの引数が間違っています"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [オプション] [<メッセージ>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "メッセージをシステムログに記録します。\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 #, fuzzy
-#| msgid " --help                            display this help and exit\n"
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " --help                            このヘルプを表示して終了します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 #, fuzzy
-#| msgid " -i, --id[=<id>]          log <id> (default is PID)\n"
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr " -i, --id[=<id>]          <id> を記録します(既定値は PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, ---file <ファイル>   指定したファイルの内容をログに記録します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -n, --skip-login           ログインプロンプトを表示しないようにします\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr " -n, --no-act              デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        標準入力の各行から先頭一致で検索します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             メッセージを標準エラーにも出力します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 #, fuzzy
-#| msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "使い方:\n"
 " %s [オプション] デバイス [サイズ]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <タグ>         各行全てにこのタグを付けます\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <名前>      指定したリモート syslog サーバに書き込みます\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 #, fuzzy
-#| msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <番号>        指定した UDP ポートを利用します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                TCP のみを使用します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                UDP のみを使用します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            古い BSD syslog プロトコルを使用します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 #, fuzzy
-#| msgid " --rgid <gid>             set real gid\n"
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr " --rgid <gid>             実際の GID を設定します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 #, fuzzy
-#| msgid " --rgid <gid>             set real gid\n"
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr " --rgid <gid>             実際の GID を設定します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <ソケット>   指定した Unix ソケットに書き込みます\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "ファイル %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "ID の解析に失敗しました"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse size"
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument: %s"
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "引数が正しくありません: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10131,13 +9964,11 @@ msgstr " -a, --alternative        代わりの辞書を使用します\n"
 
 #: misc-utils/look.c:367
 #, fuzzy
-#| msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
 msgid " -d, --alphanum           compare only blanks and alphanumeric characters\n"
 msgstr " -c, --chars <数値>           スリープに入る前の出力キャラクタ数を指定します\n"
 
 #: misc-utils/look.c:368
 #, fuzzy
-#| msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
 msgstr " -s, --inverse        依存関係を逆転します\n"
 
@@ -10145,306 +9976,314 @@ msgstr " -s, --inverse        依存関係を逆転します\n"
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr "デバイス名"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "カーネル内部デバイス名"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "親のカーネル内部デバイス名"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "デバイスの状態"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "マウントされている場所"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "ファイルシステムのラベル"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "不明なパーティションテーブルのタイプ"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "パーティションの種類 (UUID)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "パーティションのラベル"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "デバイスの先読み"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr "読み込み専用デバイス"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "removable device"
 msgstr "リムーバブルデバイス"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr "ローテーションデバイス"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr "乱数シードへの追加"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr "デバイス識別子"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr "ディスクのシリアル番号"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr "デバイスのサイズ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "state of the device"
 msgstr "デバイスの状態"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr "グループ名"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr "デバイスノードのパーミッション"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "alignment offset"
 msgstr "アライメントオフセット"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "最小 I/O サイズ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "最適 I/O サイズ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "physical sector size"
 msgstr "物理セクタサイズ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "logical sector size"
 msgstr "論理セクタサイズ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "I/O スケジューラ名"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr "要求キューサイズ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr "デバイスの種類"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "discard アライメントオフセット"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr "discard 粒度"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "discard 最大バイト"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "discard ゼロデータ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr "write-same 最大バイト"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "ユニークなストレージ識別子"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr "SCSI 向けのホスト:チャンネル:ターゲット:LUN"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr "デバイス伝送タイプ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "device revision"
 msgstr "デバイスのリビジョン"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr "デバイスの製造元"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "sysfs 内でデバイスディレクトリを開く処理が失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: sysfs パスの合成処理に失敗しました"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: リンクの読み込みに失敗しました"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: sysfs の名前の取得に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: ディスク全体を示すデバイス番号の取得に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "除外するデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "含めるデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [オプション] [<デバイス> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 #, fuzzy
-#| msgid "%s: not a block device"
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: ブロックデバイスではありません"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         スレーブデバイスやホルダーを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        discard 関連の機能を表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 #, fuzzy
-#| msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -c, --offline           オフラインの CPU のみを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <一覧> メジャー番号を利用して、除外するデバイスを指定します (既定値: RAM ディスク)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          ASCII 文字のみを使用します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <一覧> 指定したメジャー番号のデバイスのみを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           一覧形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 #, fuzzy
-#| msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           一覧形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          パーミッションに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 #, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          完全なデバイスパスを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        依存関係を逆転します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           SCSI デバイスに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       トポロジに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 #, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <dir>     指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "sysfs ディレクトリへのアクセスに失敗しました: %s"
@@ -10459,7 +10298,6 @@ msgstr "ロックを保持しているプロセスの PID"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:75
 #, fuzzy
-#| msgid "size of the lock"
 msgid "kind of lock"
 msgstr "ロックのサイズ"
 
@@ -10499,50 +10337,62 @@ msgstr "ID の解析に失敗しました"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "pid の解析に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "開始位置の処理に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "終了位置の処理に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes          可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 #, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 #, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "PID 引数が正しくありません"
 
@@ -10552,7 +10402,6 @@ msgstr "xauth 用のマジッククッキーを生成します。\n"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:89
 #, fuzzy
-#| msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr " -F, --file <ファイル>    %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
 
@@ -10562,7 +10411,6 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/mcookie.c:91
 #, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
 msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose    何が行われるのかを詳しく表示します\n"
 
@@ -10577,7 +10425,7 @@ msgstr[0] "%2$s から %1$zu バイト取得しました\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:307
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "長さの解釈に失敗しました"
@@ -10597,32 +10445,17 @@ msgstr[0] "%2$s から %1$d バイト取得しました\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "シンボリックリンクの読み込みに失敗しました: %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s - そのようなファイルやディレクトリはありません\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] <pid|name> [...]\n"
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr "openlog %s: パス名が長すぎます"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -h, --help          displays this help text\n"
-#| " -V, --version       output version information and exit\n"
-#| " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
-#| " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
-#| " -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
-#| " -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
-#| " -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
-#| " -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -10640,138 +10473,138 @@ msgstr ""
 " -n, --nosymlinks    シンボリックリンクを追跡しないようにします\n"
 " -v, --vertical      モードと所有者情報について、縦方向に揃えて表示します\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "パス名の引数が見つかりません"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate GPT header"
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate GPT header"
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr "%s: シンボリックリンクの制限を超過しました"
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: ファイルではありません"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: シンボリックリンクではありません"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: readlink に失敗しました"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします "
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: unlink に失敗しました"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: %s へのシンボリックリンク作成に失敗しました"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "...Skipping to file "
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします "
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: %s への名前変更に失敗しました"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr " %s [オプション] <ファイル>\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "ファイル名を変更します。\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 #, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose    何が行われるのかを詳しく表示します\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 #, fuzzy
-#| msgid " -s, --symlink    act on the target of symlinks\n"
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr " -s, --symlink    シンボリックリンクの示す先に対して実行します\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr " -n, --noheadings     ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr "UUID を生成するデーモン\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:66
 #, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
 msgstr " -o, --output <list>    指定した列のみを表示します\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:67
 #, fuzzy
-#| msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgid " -s, --socket <path>     path to socket\n"
 msgstr " -u, --socket <ソケット>   指定した Unix ソケットに書き込みます\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:68
 #, fuzzy
-#| msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgid " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <数値>       ログイン処理の制限時間を指定します\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:69
 #, fuzzy
-#| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgid " -k, --kill              kill running daemon\n"
 msgstr " -a, --all               すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:70
 #, fuzzy
-#| msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
 msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
 msgstr " -c, --creator     作成者と所有者を表示します\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:71
 #, fuzzy
-#| msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
 msgid " -t, --time              test time-based generation\n"
 msgstr " -t, --time <ミリ秒>          ドライバの待機時間をミリ秒単位で指定します\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:72
 #, fuzzy
-#| msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgid " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
 msgstr " -H, --heads <数値>            ヘッド数を指定します\n"
 
@@ -10781,19 +10614,16 @@ msgstr " -P, --no-pid            pid ファイルを作成しません\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:74
 #, fuzzy
-#| msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgid " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
 msgstr " -F, --no-fork             <プログラム> を起動する際、                             fork せずに実行します\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:75
 #, fuzzy
-#| msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
 msgstr "--socket-activation と --socket の両方が指定されています。 --socket を無視して続行します。"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:76
 #, fuzzy
-#| msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
 msgid " -d, --debug             run in debugging mode\n"
 msgstr " -d, --debug             冗長なメッセージを標準エラー出力に出力します\n"
 
@@ -10863,7 +10693,6 @@ msgstr "Unix ソケット %s の待ち受け処理に失敗しました"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:363
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not read directory %s"
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "ファイル %s をインポートできません。"
 
@@ -10884,8 +10713,8 @@ msgstr "ファイル記述子を使用しすぎている状態です。uuidd.soc
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "時間切れ [%d sec]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 msgid "read failed"
 msgstr "読み込みに失敗しました"
 
@@ -10948,36 +10777,41 @@ msgstr "現在の uuidd は、ソケットの有効化機能を含めずに構
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:644
+#: misc-utils/uuidd.c:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket name too long: %s"
+msgstr "ボリューム名が長すぎます"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:647
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "--socket-activation と --socket の両方が指定されています。 --socket を無視して続行します。"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679
+#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "uuidd デーモン (%s) の呼び出し時にエラーが発生しました"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680
+#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683
 msgid "unexpected error"
 msgstr "予期しないエラー"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:660
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "%2$d 個の UUID (%1$s ...) です\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:664
+#: misc-utils/uuidd.c:667
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "UUID の一覧:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:696
+#: misc-utils/uuidd.c:699
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "pid %d で動作中の uuidd を kill できませんでした"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:701
+#: misc-utils/uuidd.c:704
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "pid %d で動作中の uuidd を終了しました。\n"
@@ -10988,13 +10822,11 @@ msgstr "新しい UUID値を作成します。\n"
 
 #: misc-utils/uuidgen.c:32
 #, fuzzy
-#| msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
 msgid " -r, --random        generate random-based uuid\n"
 msgstr " -c, --creator     作成者と所有者を表示します\n"
 
 #: misc-utils/uuidgen.c:33
 #, fuzzy
-#| msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
 msgid " -t, --time          generate time-based uuid\n"
 msgstr " -t, --time <ミリ秒>          ドライバの待機時間をミリ秒単位で指定します\n"
 
@@ -11008,37 +10840,31 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidgen.c:36
 #, fuzzy
-#| msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgid " -m, --md5           generate md5 hash\n"
 msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"
 
 #: misc-utils/uuidgen.c:37
 #, fuzzy
-#| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " -s, --sha1          generate sha1 hash\n"
 msgstr " -s, --shared             共有ロックを取得します\n"
 
 #: misc-utils/uuidgen.c:38
 #, fuzzy
-#| msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgid " -x, --hex           interpret name as hex string\n"
 msgstr " -s, --inverse        依存関係を逆転します\n"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:76
 #, fuzzy
-#| msgid "unique storage identifier"
 msgid "unique identifier"
 msgstr "ユニークなストレージ識別子"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:77
 #, fuzzy
-#| msgid "partition name"
 msgid "variant name"
 msgstr "パーティション名"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:78
 #, fuzzy
-#| msgid "New name"
 msgid "type name"
 msgstr "新しい名前"
 
@@ -11048,31 +10874,26 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:97
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
 msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:100
 #, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -J, --json             use JSON output format"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:101
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings"
 msgstr " -n, --noheadings     ヘッダを表示しません\n"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:102
 #, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgid " -o, --output <list>    COLUMNS to display (see below)"
 msgstr " -o, --output <list>    指定した列のみを表示します\n"
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:103
 #, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw              use the raw output format"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
@@ -11105,8 +10926,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "出力カラムの準備に失敗しました"
 
@@ -11159,155 +10980,141 @@ msgstr " -l         検索先のパスを出力します\n"
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "オプション -f が見つかりません"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 #, fuzzy
-#| msgid "filesystem UUID"
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr "ファイルシステムの UUID"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 #, fuzzy
-#| msgid "bad inode offset"
 msgid "magic string offset"
 msgstr "不正なinodeオフセット値"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
-#| msgid "flag description"
 msgid "type description"
 msgstr "フラグの説明"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 msgid "block device name"
 msgstr "ブロックデバイス名"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 #, fuzzy
-#| msgid "partition table"
 msgid "partition-table"
 msgstr "パーティション情報"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "エラー: %s: プローブ処理の準備に失敗しました"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%1$s: オフセット 0x%3$08jx にあるマジック文字列 %2$s の消去に失敗しました"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%1$s: オフセット 0x%3$08jx にある %2$zd バイト (%4$s) を消去しました: "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: 署名のバックアップ作成に失敗しました"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "%s: ioctl() を呼び出してパーティション情報を再読み込みします: %m\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr "署名のバックアップ作成に失敗しました。$HOME が定義されていません"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: オフセット 0x%jx が見つかりません"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "強制消去するには --force オプションを使用してください。"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "シグネチャをデバイスから完全に削除します。"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
-#| msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "署名のバックアップ作成に失敗しました。$HOME が定義されていません"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
-#| msgid " -f, --force      force check\n"
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " -f, --force      チェックを強制します\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr " -n, --noheadings     ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr " -n, --no-act              デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 #, fuzzy
-#| msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr " -o, --offset <番号>    ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 #, fuzzy
-#| msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -p, --parse[=<list>]    プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 #, fuzzy
-#| msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr " -q, --quiet               出力するメッセージの量を抑えます\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 #, fuzzy
-#| msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr " -t, --types <list>     ファイルシステムの種類で出力を制限します\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "--backup オプションはこの処理では無意味です"
 
@@ -11317,15 +11124,6 @@ msgstr ""
 
 #: schedutils/chrt.c:137
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-#| "\n"
-#| "Set policy:\n"
-#| "  chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
-#| "\n"
-#| "Get policy:\n"
-#| "  chrt [options] -p <pid>\n"
 msgid ""
 "Set policy:\n"
 " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
@@ -11352,52 +11150,41 @@ msgstr "ポリシーオプション:\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:146
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
 msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
 msgstr " -n, --noparity          パリティ制御を \"なし\" に設定します\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:147
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
 msgid " -d, --deadline       set policy to SCHED_DEADLINE\n"
 msgstr " -n, --noparity          パリティ制御を \"なし\" に設定します\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:148
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
 msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
 msgstr " -n, --noparity          パリティ制御を \"なし\" に設定します\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:149
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
 msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
 msgstr " -n, --noparity          パリティ制御を \"なし\" に設定します\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:150
 #, fuzzy
-#| msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
 msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
 msgstr " -o, --oddparity         パリティ制御を \"奇数\" に設定します\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:151
 #, fuzzy
-#| msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
 msgstr " -1, --one             1 か月分だけを表示します (既定値)\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:154
 #, fuzzy
-#| msgid "Output format:\n"
 msgid "Scheduling options:\n"
 msgstr "出力形式:\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:155
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Scheduling flags:\n"
-#| "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
 msgid " -R, --reset-on-fork       set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -11426,19 +11213,16 @@ msgstr ""
 
 #: schedutils/chrt.c:163
 #, fuzzy
-#| msgid " -T, --ctime                 show human readable timestamp\n"
 msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
 msgstr " -T, --ctime                 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:164
 #, fuzzy
-#| msgid " -z --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
 msgstr " -z, --zero               パーティションテーブルを最初から作成します\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:165
 #, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgid " -v, --verbose        display status information\n"
 msgstr " -v, --verbose           何が行われるのかを表示します\n"
 
@@ -11479,7 +11263,6 @@ msgstr ""
 
 #: schedutils/chrt.c:285
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュール優先順位: %d\n"
 
@@ -11489,13 +11272,11 @@ msgstr "タスクの一覧を取得できません"
 
 #: schedutils/chrt.c:333
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "SCHED_%s での優先順位最小値/最大値\t: %d/%d\n"
 
 #: schedutils/chrt.c:336
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgid "%s not supported?\n"
 msgstr "SCHED_%s には対応していません?\n"
 
@@ -11511,19 +11292,16 @@ msgstr "プロセス ID %d のポリシー設定に失敗しました"
 
 #: schedutils/chrt.c:484
 #, fuzzy
-#| msgid "invalid time argument"
 msgid "invalid runtime argument"
 msgstr "時刻の引数が間違っています"
 
 #: schedutils/chrt.c:487
 #, fuzzy
-#| msgid "invalid speed argument"
 msgid "invalid period argument"
 msgstr "速度引数が正しくありません"
 
 #: schedutils/chrt.c:490
 #, fuzzy
-#| msgid "invalid heads argument"
 msgid "invalid deadline argument"
 msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません"
 
@@ -11533,7 +11311,6 @@ msgstr "優先順位の指定が正しくありません"
 
 #: schedutils/chrt.c:519
 #, fuzzy
-#| msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK フラグは、 SCHRD_FIFO および SCHED_RR ポリシーの設定されたプロセスのみに適用できます"
 
@@ -11543,7 +11320,6 @@ msgstr ""
 
 #: schedutils/chrt.c:539
 #, fuzzy
-#| msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr "SCHED_%s には対応していません?\n"
 
@@ -11567,11 +11343,6 @@ msgstr "ioprio_set が失敗しました"
 
 #: schedutils/ionice.c:105
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " %1$s [options]\n"
-#| " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-#| " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-#| " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgid ""
 " %1$s [options] -p <pid>...\n"
 " %1$s [options] -P <pgid>...\n"
@@ -11609,7 +11380,6 @@ msgstr ""
 
 #: schedutils/ionice.c:120
 #, fuzzy
-#| msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
 msgstr " -s, --inverse        依存関係を逆転します\n"
 
@@ -11670,14 +11440,6 @@ msgstr ""
 
 #: schedutils/taskset.c:60
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Options:\n"
-#| " -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-#| " -p, --pid               operate on existing given pid\n"
-#| " -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
-#| " -h, --help              display this help\n"
-#| " -V, --version           output version information\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 " -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
@@ -11752,15 +11514,15 @@ msgstr "プロセス ID %d の親和性情報の設定に失敗しました"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "プロセス ID %d の親和性情報の取得に失敗しました"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "NR_CPUS を判断することができません; 中止しています"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc に失敗しました"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "CPU リストの処理に失敗しました: %s"
@@ -11786,53 +11548,46 @@ msgstr "デバイスのセクタの内容を破棄します。\n"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:91
 #, fuzzy
-#| msgid " -c, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
 msgid " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
 msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:92
 #, fuzzy
-#| msgid " -c, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
 msgid " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
 msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:93
 #, fuzzy
-#| msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgid " -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
 msgstr " -o, --offset <番号>    ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:94
 #, fuzzy
-#| msgid " --securebits <bits>      set securebits\n"
 msgid " -s, --secure        perform secure discard\n"
 msgstr " --securebits <ビット>    secure bit を設定します\n"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:95
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --nonblock           fail rather than wait\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -n, --nonblock           待機が必要な場合、失敗させるようにします\n"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:96
 #, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose    何が行われるのかを詳しく表示します\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:311 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:154
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse size"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398
-#: sys-utils/fallocate.c:373 sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "引数の個数が正しくありません"
 
@@ -11851,7 +11606,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl に失敗しました"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: オフセットがデバイスサイズよりも大きいです"
@@ -11878,7 +11633,6 @@ msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl に失敗しました"
 
 #: sys-utils/blkzone.c:73
 #, fuzzy
-#| msgid "%s: not a block device"
 msgid "Report zone information about the given device"
 msgstr "%s: ブロックデバイスではありません"
 
@@ -11888,173 +11642,157 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/blkzone.c:104
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: change directory failed"
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unable to write zone map"
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: ゾーンマップに書き込むことができません"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl に失敗しました"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl に失敗しました"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] <device>\n"
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s [オプション] <デバイス>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, fuzzy
-#| msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <番号>    ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
-#| msgid " -s, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -s, --sectors <数値>   利用するセクタの数をセットします\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 #, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose             冗長なデータ出力を行います\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is not a valid block device"
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse number of lines"
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "行数の解析に失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse number of lines"
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "行数の解析に失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse offset"
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
-#| msgid "no command was specified"
 msgid "no command specified"
 msgstr "コマンドが指定されていません"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "CPU %u は存在しません"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %u は ホットプラグ対応ではありません"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "CPU %u は既に有効化済みです\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "CPU %u は既に無効化済みです\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "CPU %u の有効化に失敗しました (CPU は設定解除されています)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "CPU %u の有効化に失敗しました"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "CPU %u を有効化しました\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "CPU %u の無効化に失敗しました (これが有効化されている最後の CPU です)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "CPU %u の無効化に失敗しました"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "CPU %u を無効化しました\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "このシステムは CPU の再スキャンに対応していません"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "CPU の再スキャンの起動に失敗しました"
 
@@ -12071,66 +11809,66 @@ msgstr "このシステムは CPU ディスパッチモードの設定に対応
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "水平ディスパッチモードの設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "水平ディスパッチモードの設定に成功しました\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "垂直ディスパッチモードの設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "垂直ディスパッチモードの設定に成功しました\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "CPU %u を設定できません"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "CPU %u は設定済みです\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %u は既に設定解除済みです\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "CPU %u の設定解除に失敗しました(CPU は有効です)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "CPU %u の設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "CPU %u を設定しました\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "CPU %u の設定解除に失敗しました"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "CPU %u を設定解除しました\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "CPU リスト内の番号が正しくありません: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12141,23 +11879,12 @@ msgstr ""
 "使い方:\n"
 " %s [オプション]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr "マルチプロセッサシステムの CPU を設定します。\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -h, --help                    print this help\n"
-#| "  -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
-#| "  -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
-#| "  -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
-#| "  -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
-#| "  -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
-#| "  -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
-#| "  -V, --version                 output version information and exit\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:249
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -12177,7 +11904,12 @@ msgstr ""
 "  -r, --rescan                  CPU を再スキャンします\n"
 "  -V, --version                 バージョン情報を表示して終了します\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s: sysfs ハンドラの準備に失敗しました"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "未対応の引数です: %s"
@@ -12189,31 +11921,26 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse id"
 msgid "Failed to parse index"
 msgstr "ID の解析に失敗しました"
 
 #: sys-utils/chmem.c:151
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %u enable failed"
 msgid "%s enable failed\n"
 msgstr "CPU %u の有効化に失敗しました"
 
 #: sys-utils/chmem.c:153
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %u disable failed"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "CPU %u の無効化に失敗しました"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %u enabled\n"
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "CPU %u を有効化しました\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %u disabled\n"
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "CPU %u を無効化しました\n"
 
@@ -12229,159 +11956,134 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/chmem.c:206
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgid "%s already enabled\n"
 msgstr "CPU %u は既に有効化済みです\n"
 
 #: sys-utils/chmem.c:208
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "CPU %u は既に無効化済みです\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %u enable failed"
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "CPU %u の有効化に失敗しました"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %u disable failed"
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "CPU %u の無効化に失敗しました"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %u enable failed"
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "CPU %u の有効化に失敗しました"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %u disable failed"
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "CPU %u の無効化に失敗しました"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to read speed"
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "速度の読み込みに失敗しました"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse number"
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "数値の解析に失敗"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to parse size."
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse start"
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "開始位置の処理に失敗しました"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse end"
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "終了位置の処理に失敗しました"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid start argument"
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "開始位置の引数が間違っています"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid signal name or number: %s"
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "無効なシグナル名 または 番号: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse start"
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "開始位置の処理に失敗しました"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse end"
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "終了位置の処理に失敗しました"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument: %s"
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "引数が正しくありません: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument: %s"
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "引数が正しくありません: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr " %s [オプション] [y | n]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr " -v, --verbose    冗長出力モードを指定します\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr " -v, --verbose    冗長出力モードを指定します\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr " -v, --verbose    冗長出力モードを指定します\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr " -v, --verbose    冗長出力モードを指定します\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Supported log facilities:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
@@ -12389,16 +12091,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "利用可能なログ分類:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "%s: sysfs ハンドラの準備に失敗しました"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown priority name: %s"
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "不明な優先順位名です: %s"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr ""
+" %1$s [オプション]\n"
+" %1$s [オプション] <デバイス> | <マウントポイント>\n"
+" %1$s [オプション] <デバイス> <マウントポイント>\n"
+" %1$s [オプション] [--source <デバイス>] [--target <マウントポイント>]\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr " -C, --cylinders <数値>        シリンダ数を指定します\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr " -t, --target <pid>     ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "速度の読み込みに失敗しました"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "速度の読み込みに失敗しました"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "引数が正しくありません: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "コマンドが指定されていません。"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "指定されたオフセット値が正しくありません"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュール優先順位: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュール優先順位: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "データの設定に失敗しました"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -12409,20 +12191,20 @@ msgstr " %s hard|soft\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr "Ctrl-Alt-Del の組み合わせの機能を設定します。\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "%s で予期しない値が見つかりました: %ju"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Ctrl-Alt-Del の動作を設定するには root である必要があります"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "不明な引数です: %s"
@@ -12656,23 +12438,23 @@ msgstr "不明な分類 '%s' です"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "mmap に失敗しました: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "バッファサイズの引数が正しくありません"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "時刻の表示形式として iso8601 を同時に指定した場合 --show-delta は無視されます。"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw を --level, --facility と同時に指定できるのはメッセージを /dev/kmsg から読んでいる時だけです"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl に失敗しました"
 
@@ -12789,7 +12571,7 @@ msgstr "CD-ROM トレイ閉鎖コマンドは、このカーネルで対応し
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "CD-ROM の排出には対応していません"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr "CD-ROM 排出コマンドに失敗しました"
 
@@ -12850,158 +12632,158 @@ msgstr "`%s' のアンマウントが失敗しました\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "マウントテーブルの解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s: %s にマウントされています"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr "CD-ROM の速度を自動に設定します"
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr "CD-ROM の速度を %ldX に設定します"
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "既定のデバイス: `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "既定値 `%s' を使用しています"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: デバイスを検出できません"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "デバイス名は `%s' です"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: マウントされていません"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr "%s: ディスクデバイス: %s (eject で使用するディスクデバイスです)"
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr "%s: マウントポイントまたは指定した名前のデバイスが見つかりません"
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: これはディスク全体を表すデバイスです"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: ホットプラグ対応のデバイスではありません"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "デバイスは `%s' です"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr "-n/--noop オプションが指定されているため、終了しています"
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: 自動排出モードを有効にしています"
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: 自動排出モードを無効にしています"
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "%s: トレイを閉じています"
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr "%s: トレイの状態を切り替えています"
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr "%s: CD-ROM の速度を一覧表示しています"
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "エラー: %s: デバイスは使用中です"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr "%s: CD-ROM ディスク #%ld を選択しています"
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr "%s: CD-ROM 排出コマンドで取り出しを試みています"
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr "CD-ROM 排出コマンドが成功しました"
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr "%s: SCSI コマンドで取り出しを試みています"
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "SCSI 排出コマンドが成功しました"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "SCSI 排出コマンドが失敗しました"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr "%s: フロッピィディスクの排出コマンドで取り出しを試みています"
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr "フロッピィディスクの排出コマンドが成功しました"
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr "フロッピィディスクの排出コマンドが失敗しました"
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr "%s: テープメディアのオフラインコマンドで取り出しを試みています"
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr "テープメディアのオフラインコマンドが成功しました"
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "テープメディアのオフラインコマンドが失敗しました"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 msgid "unable to eject"
 msgstr "取り出すことができません"
 
@@ -13037,7 +12819,6 @@ msgstr " -n, --keep-size     ファイルの見かけのサイズを保持しま
 
 #: sys-utils/fallocate.c:95
 #, fuzzy
-#| msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
 msgstr " -o, --offset <番号>    ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"
 
@@ -13051,47 +12832,45 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:99
 #, fuzzy
-#| msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 #, fuzzy
-#| msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr "サイズ維持モード (-n オプション) には対応していません"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate が失敗"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: 読み込みに失敗しました"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr "ファイル名が指定されていません"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "指定された長さの値が正しくありません"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "長さが指定されていません"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "指定されたオフセット値が正しくありません"
 
@@ -13144,13 +12923,11 @@ msgstr " -c, --command <コマンド> シェルを介して単一のコマンド
 
 #: sys-utils/flock.c:70
 #, fuzzy
-#| msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgid " -F, --no-fork            execute command without forking\n"
 msgstr " -F, --no-fork             <プログラム> を起動する際、                             fork せずに実行します\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:71
 #, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
 msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
 msgstr " -v, --verbose            より詳しく出力します\n"
 
@@ -13194,7 +12971,6 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/flock.c:330
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s  .%06d seconds\n"
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  .%06d 秒\n"
 
@@ -13210,7 +12986,6 @@ msgstr " %s [オプション] <マウントポイント>\n"
 
 #: sys-utils/fsfreeze.c:44
 #, fuzzy
-#| msgid "Checking all file systems.\n"
 msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
 msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n"
 
@@ -13241,91 +13016,113 @@ msgstr "%s: 凍結処理に失敗しました"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: 凍結状態の解除処理に失敗しました"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:81
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: ディレクトリではありません"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:90
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s は %s にマウントされました。\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl に失敗しました"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:99
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s の処理に失敗しました"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:251
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [オプション] <マウントポイント>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:320
 #, fuzzy
-#| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:258
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr " -a, --all               すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:259
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 #, fuzzy
-#| msgid " -c, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 #, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose             冗長なデータ出力を行います\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:315
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr " -n, --dry-run            実際のサスペンド処理以外のすべてを行います\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "最小エクステント長の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "マウントポイントが指定されていません"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:342
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "ハードウェアの時刻が %s に設定されているものと仮定します。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "ローカル時刻"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -13333,113 +13130,120 @@ msgstr ""
 "警告: adjtime ファイルの 3 行目が解釈できません\n"
 "(`UTC', `LOCAL' または空文字のいずれかである必要があります)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "直前のズレの修正は、 1969 年から %ld 秒経過した時点で行なわれました\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "直前の調整は 1969 年から %ld 秒経過した時点で行なわれました\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "ハードウェアの時刻は %s です\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "クロックティックを待っています...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "...同期に失敗しました\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "...クロックティックを取得しました\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "ハードウェアの時刻値が正しくありません: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "ハードウェアの時刻値 : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 年から %ld 秒経過\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "ハードウェアの時計から読み込んだ時刻: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "ハードウェアの時刻値を %.2d:%.2d:%.2d (= 1969 年から %ld 秒経過) に設定しています\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "タイプ: %d"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  .%06d 秒\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "settimeofday を呼び出しています:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "settimeofday を呼び出しています:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() に失敗しました"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "以前、ハードウェアの時計内にゴミが含まれていたため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13448,24 +13252,20 @@ msgstr ""
 "直近の校正時刻がゼロになっているため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n"
 "これは校正履歴が正しいものではないため、校正をやり直す必要があるためです。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "直近の校正時刻から、少なくとも 1 日以上経過しないと、ズレの値を調整することができません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
-#| "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
 "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
@@ -13474,258 +13274,238 @@ msgstr ""
 "ズレの値が 1 日あたり %3$f 秒に設定されているにも関わらず、過去 %2$d 秒間に%1$.1f 秒のズレが発生しました。\n"
 "ズレの値を %4$f 秒/日に調整します。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "前回の修正からの %d 秒が経過しています\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s  .%06d seconds\n"
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  .%06d 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "%s を open できません"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "直近の校正時刻がゼロになっていて履歴が取得できないため、時刻設定は行いません。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "直近の校正時刻がゼロになっていて履歴が取得できないため、時刻設定は行いません。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "利用可能なクロックインターフェイスが見つかりません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "既知のいずれの方法を使用しても、ハードウェアの時計にアクセスすることができません。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 #, fuzzy
-#| msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "--debug オプションを使用すると、アクセス方法の検索処理を詳しく確認することができます。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "必要な修正が 1 秒未満なので、時刻設定は行いません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 #, fuzzy
-#| msgid "unable to read super block"
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "スーパーブロックを読み込むことができません"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
-#| msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "システム時刻を設定することができません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [機能] [オプション...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 #, fuzzy
-#| msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 #, fuzzy
-#| msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr " -k, --kernel                カーネルメッセージを表示します\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy
-#| msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr " -r, --reset                  ポートをリセットします\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 #, fuzzy
-#| msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -t, --types <リスト>    ファイルシステムの種類を指定します\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
-#| msgid "     --help                 display this help and exit\n"
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --help                 このヘルプを表示して終了します\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
-#| msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc                RTC が UTC になっているものとみなします\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 #, fuzzy
-#| msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --local              RTC がローカル時刻になっているものとみなします\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -F, --file <ファイル>    %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
-#| msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr " -t, --time <time_t>      復帰する時刻を指定します\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr " -n, --noheadings        ヘッダを表示しません\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -F, --file <ファイル>    %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 #, fuzzy
-#| msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --fake              実際には umount(2) のシステムコールを行いません\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 #, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose             冗長なデータ出力を行います\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "監査システムに接続することができません"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "too many arguments"
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "引数が多すぎます"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "--noadjfile を使用するには、 --utc または --localtime のいずれかを指定しなければなりません"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "無効な日付 '%s'"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "現在のシステム時刻: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "テストモード: 何も変更していません。"
 
@@ -13735,17 +13515,15 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
 #, fuzzy
-#| msgid "cannot access file %s"
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "ファイル %s にアクセスできません"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr "直接 ISA でクロックにアクセスします"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:128
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgid "Trying to open: %s\n"
 msgstr "%s をアンマウントしようとしています\n"
 
@@ -13767,71 +13545,63 @@ msgstr "%s から時刻を読み出し、変化するのを待っています\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "時刻変更待ちが時間切れになりました。"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "クロックティックを待つための %s への select() が時間切れになりました"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "クロックティックを待つための %s への select() が失敗しました"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "割り込み更新を無効化するための %s への ioctl() が失敗しました"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_SET) が失敗しました"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "%2$s に対して時刻を設定する際、 ioctl(%1$s) に失敗しました。"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) に成功しました。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 #, fuzzy
-#| msgid "Using the /dev interface to the clock."
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr "クロックの /dev インターフェイス を使用中。"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_READ) が失敗しました"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_READ) が失敗しました"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid id: %s"
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "ID が正しくありません: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_SET) が失敗しました"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_SET) が失敗しました"
 
@@ -13855,7 +13625,7 @@ msgstr " -Q, --queue                 メッセージキューを作成します\
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <モード>      資源に割り当てるパーミッションを指定します (既定値は 0644 です)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
 
@@ -13929,7 +13699,6 @@ msgstr " -S, --semaphore-key <key>  指定したキーのセマフォを削除
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:64
 #, fuzzy
-#| msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>]  remove all\n"
 msgid " -a, --all[=shm|msg|sem]    remove all (in the specified category)\n"
 msgstr " -a, --all[=<shm|msg|sem>]  全ての共有メモリ/メッセージキュー/セマフォを削除します\n"
 
@@ -14018,30 +13787,29 @@ msgid ""
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr " --version                         バージョン情報を表示して終了します\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:60
 #, fuzzy
-#| msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by id\n"
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <id>  指定した ID の資源について詳細を表示します\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "リソースオプション:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems      共有メモリセグメント\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr " -q, --queues      メッセージキュー\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores  セマフォ\n"
 
@@ -14051,7 +13819,6 @@ msgstr " -a, --all         全て (既定値)\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:71
 #, fuzzy
-#| msgid "Output format:\n"
 msgid "Output options:\n"
 msgstr "出力形式:\n"
 
@@ -14061,7 +13828,6 @@ msgstr " -t, --time        結合/分離/変更の各日時を表示しま
 
 #: sys-utils/ipcs.c:73
 #, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid         show creator and last operations PIDs\n"
 msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
 msgstr " -p, --pid         作成および直近に操作を行なった PID を表示します\n"
 
@@ -14079,7 +13845,6 @@ msgstr " -u, --summary     状態の概要を表示します\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:77
 #, fuzzy
-#| msgid "     --human       show sizes in human readable format\n"
 msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
 msgstr " -T, --ctime                 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します\n"
 
@@ -14093,7 +13858,6 @@ msgstr "ID を使用した場合は、単一の資源のみを指定しなけれ
 
 #: sys-utils/ipcs.c:204
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "max total shared memory"
 msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
 msgstr "共有メモリの最大合計値"
 
@@ -14256,11 +14020,11 @@ msgstr "状態"
 msgid "Not set"
 msgstr "未セット"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "削除"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "ロック"
 
@@ -14455,7 +14219,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "メッセージ"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "ID %d が見つかりませんでした"
@@ -14601,18 +14365,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s に失敗しました"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (バイト) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (キロバイト) = "
@@ -14700,7 +14464,6 @@ msgstr "速度引数が正しくありません"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:347
 #, fuzzy
-#| msgid "invalid heads argument"
 msgid "invalid pause argument"
 msgstr "Pause"
 
@@ -14730,7 +14493,6 @@ msgstr "%s の端末属性を設定できません"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:463
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create directory %s"
 msgid "cannot write intro command to %s"
 msgstr "%s に書き込むことができません"
 
@@ -14742,73 +14504,72 @@ msgstr "回線制御を設定できません"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "デーモン化できません"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr "自動クリアフラグセット"
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 msgid "device backing file"
 msgstr "対象デバイスの裏側にあるファイル"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr "裏側にあるファイルの inode 番号"
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr "裏側にあるファイルのメジャー:マイナーデバイス番号"
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 msgid "loop device name"
 msgstr "ループバックデバイス名"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr "始点からのオフセット位置"
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 msgid "partscan flag set"
 msgstr "パートスキャンフラグセット"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "ファイルのサイズ制限 (バイト)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr "ループバックデバイスのメジャー:マイナー番号"
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
-#| msgid "logical sector size"
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "論理セクタサイズ"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", オフセット %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", サイズ制限 %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", 暗号化 %s (タイプ %u)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: 切り離しに失敗しました"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -14817,301 +14578,293 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] [<ループバックデバイス>]\n"
 " %1$s [オプション] -f | <ループバックデバイス> <ファイル>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr "ループバックデバイスの設定と制御を行います。\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr " -a, --all              使用しているすべてのデバイスを表示します\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr " -d, --detach <ループバックデバイス>...      1つ以上のデバイスを切り離します\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr " -D, --detach-all       使用しているすべてのデバイスを切り離します\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr " -f, --find             使っていない最初のデバイスを検索します\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr " -c, --set-capacity <ループバックデバイス>   デバイスのサイズを変更します\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 " -j, --associated <ファイル>\n"
 "                        <ファイル>に関連する全デバイス一覧を表示します\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 #, fuzzy
-#| msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr " -f, --find                使っていないデバイスを検索します\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr " -o, --offset <番号>    ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr "     --sizelimit <数値>        デバイス上のファイルのサイズを <数値> バイトまでに制限します\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
-#| msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr " -b, --sector-size <サイズ>    物理および論理セクタサイズ\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr " -P, --partscan                パーティション化されたループパックデバイスを作成します\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr " -r, --read-only               読み込み専用のループバックデバイスを設定します\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr "     --show             設定後にデバイス名を表示します (-f と共に使用します)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose          冗長モードを設定します\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 #, fuzzy
-#| msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr "     --raw              --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 #, fuzzy
-#| msgid " -l, --list                    list info about all or specified\n"
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr " -l, --list             全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr " -n, --noheadings       --list の出力にヘッダを表示しません\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr " -O, --output <cols>    --list で表示する列を指定します\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "     --raw              --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr "%s: 警告: ファイルが 512 バイトよりも小さいサイズです。ループバックデバイスは利用できなくなるか、もしくはシステムツールから見えなくなってしまう場合があります。"
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: 警告: ファイルは 512 バイトセクタに合致しないため、ファイルの終わりのほうが無視されます。"
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s not an lp device"
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s は lp デバイスではありません。"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 #, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "未使用のループバックデバイスが見つかりません"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: 裏側に設定するファイルを使用できませんでした"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse size"
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: デバイスの使用に失敗しました"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "ループバックデバイスが指定されていません"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "オプション %s はループバックデバイスの設定時にのみ有効です"
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "オプション --offset は、この処理では利用できません"
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: stat が失敗しました"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: change directory failed"
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: get size failed"
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: サイズの取得に失敗しました"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr "なし"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr "準仮想化"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr "完全仮想化"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr "コンテナ"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr "垂直"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "論理 CPU 番号"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 msgid "logical core number"
 msgstr "論理コア番号"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 msgid "logical socket number"
 msgstr "論理ソケット番号"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "論理 NUMA ノード番号"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr "論理ブック番号"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 #, fuzzy
-#| msgid "logical core number"
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "論理コア番号"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "CPU 間でどのようにキャッシュが共有されるかの表示"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "仮想ハードウェア上での CPU ディスパッチモード"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "CPU の物理アドレス"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "ハイパーバイザが CPU を割り当てたかどうかの表示"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "Linux が CPU を利用しているかどうかの表示"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "CPU の最大 MHz を表示します"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "CPU の最小 MHz を表示します"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "エラー: uname が失敗しました"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "CPU 番号の判別に失敗しました: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 #, fuzzy
-#| msgid "cannot set signal handler"
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "ノード番号の抽出に失敗しました"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15121,234 +14874,237 @@ msgstr ""
 "# 下記は、他のプログラムに渡して処理することのできる形式での出力です。\n"
 "# 各行の冒頭には、0から始まるユニークな番号が書かれています。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr "アーキテクチャ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU 操作モード:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "バイト順序:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "オンラインになっている CPU のマスク:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "オンラインになっている CPU のリスト:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "callocate cpu set に失敗しました"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "オフラインになっている CPU のマスク:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "オフラインになっている CPU のリスト:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "コアあたりのスレッド数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "ソケットあたりのコア数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "ブックあたりのソケット数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr "ブック数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "ソケット数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA ノード数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ベンダー ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 #, fuzzy
-#| msgid "Partition type:"
 msgid "Machine type:"
 msgstr "パーティションタイプ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU ファミリー:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "モデル:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 msgid "Model name:"
 msgstr "モデル名:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr "ステッピング:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 #, fuzzy
-#| msgid "CPU min MHz:"
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU 最小 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 #, fuzzy
-#| msgid "CPU max MHz:"
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU 最大 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU 最大 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU 最小 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "仮想化:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "ハイパーバイザ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "ハイパーバイザのベンダー:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "仮想化タイプ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "ディスパッチモード:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s キャッシュ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA ノード %d CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 #, fuzzy
-#| msgid "Number of physical cylinders"
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "物理シリンダ数"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 #, fuzzy
-#| msgid "Number of physical cylinders"
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "物理シリンダ数"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 #, fuzzy
-#| msgid "physical sector size"
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "物理セクタサイズ"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Flags:"
 msgstr "フラグ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "CPUアーキテクチャについての情報を表示します。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               オンラインの CPU とオフラインの CPU を両方表示します (-e を指定した場合の既定値)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            オンラインの CPU のみを表示します (-p を指定した場合の既定値)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           オフラインの CPU のみを表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 #, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<list>]    プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               CPU をリストではなく 16 進数のマスク形式で表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 #, fuzzy
-#| msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument: %s"
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "引数が正しくありません: %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "%s: sysfs ハンドラの準備に失敗しました"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "%s: sysfs ハンドラの準備に失敗しました"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 #, fuzzy
-#| msgid "resource name"
 msgid "Resource key"
 msgstr "資源名"
 
@@ -15375,7 +15131,6 @@ msgstr "所有者"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:152
 #, fuzzy
-#| msgid "version"
 msgid "Permissions"
 msgstr "バージョン"
 
@@ -15393,7 +15148,6 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/lsipc.c:156
 #, fuzzy
-#| msgid "Primary group"
 msgid "Creator group"
 msgstr "プライマリグループ"
 
@@ -15423,13 +15177,11 @@ msgstr "グループ名"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:161
 #, fuzzy
-#| msgid "size of the swap area"
 msgid "Time of the last change"
 msgstr "スワップ領域のサイズ"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:161
 #, fuzzy
-#| msgid "last-changed"
 msgid "Last change"
 msgstr "最終変更"
 
@@ -15439,19 +15191,16 @@ msgstr "使用済みのバイト数"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:165
 #, fuzzy
-#| msgid "Number of heads"
 msgid "Number of messages"
 msgstr "ヘッド数"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:165
 #, fuzzy
-#| msgid "messages"
 msgid "Messages"
 msgstr "メッセージ"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:166
 #, fuzzy
-#| msgid "date of last login"
 msgid "Time of last msg sent"
 msgstr "前回ログインの日付"
 
@@ -15485,13 +15234,11 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/lsipc.c:172
 #, fuzzy
-#| msgid "get blocksize"
 msgid "Segment size"
 msgstr "ブロックサイズを取得"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:173
 #, fuzzy
-#| msgid "max number of processes"
 msgid "Number of attached processes"
 msgstr "プロセスの最大数"
 
@@ -15501,31 +15248,26 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/lsipc.c:174
 #, fuzzy
-#| msgid "status"
 msgid "Status"
 msgstr "状態"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:175
 #, fuzzy
-#| msgid "attached"
 msgid "Attach time"
 msgstr "結合"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:176
 #, fuzzy
-#| msgid "detached"
 msgid "Detach time"
 msgstr "分離"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:177
 #, fuzzy
-#| msgid "Parse command options.\n"
 msgid "Creator command line"
 msgstr "コマンドのオプションを解析します。\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:177
 #, fuzzy
-#| msgid "Illegal command"
 msgid "Creator command"
 msgstr "不正なコマンドです"
 
@@ -15543,19 +15285,16 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/lsipc.c:179
 #, fuzzy
-#| msgid "user ID"
 msgid "Last user PID"
 msgstr "ユーザ ID"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:182
 #, fuzzy
-#| msgid "Number of sectors"
 msgid "Number of semaphores"
 msgstr "セクタ数"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:182
 #, fuzzy
-#| msgid "Semaphore id: %d\n"
 msgid "Semaphores"
 msgstr "セマフォ ID: %d\n"
 
@@ -15565,31 +15304,26 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/lsipc.c:183
 #, fuzzy
-#| msgid "operation %d\n"
 msgid "Last operation"
 msgstr "操作 %d\n"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:186
 #, fuzzy
-#| msgid "resource name"
 msgid "Resource name"
 msgstr "資源名"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:186
 #, fuzzy
-#| msgid "resource name"
 msgid "Resource"
 msgstr "資源名"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:187
 #, fuzzy
-#| msgid "resource description"
 msgid "Resource description"
 msgstr "リソース設定"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:187
 #, fuzzy
-#| msgid "flag description"
 msgid "Description"
 msgstr "フラグの説明"
 
@@ -15603,13 +15337,11 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/lsipc.c:189
 #, fuzzy
-#| msgid "filesystem use percentage"
 msgid "Currently use percentage"
 msgstr "ファイルシステムの使用率"
 
 #: sys-utils/lsipc.c:189
 #, fuzzy
-#| msgid "Usage:\n"
 msgid "Use"
 msgstr "使い方:\n"
 
@@ -15626,55 +15358,46 @@ msgstr ""
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 #, fuzzy
-#| msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by id\n"
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <id>  指定した ID の資源について詳細を表示します\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 #, fuzzy
-#| msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 #, fuzzy
-#| msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator     作成者と所有者を表示します\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 #, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 #, fuzzy
-#| msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr " -l, --list             一覧形式で出力します\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 #, fuzzy
-#| msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr " -t, --time        結合/分離/変更の各日時を表示します\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "General Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Generic columns:\n"
@@ -15682,11 +15405,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "一般的なオプション:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Shared memory Segment shmid=%d\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Shared-memory columns (--shmems):\n"
@@ -15694,258 +15414,238 @@ msgstr ""
 "\n"
 "共有メモリセグメント shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
 msgstr " -s, --semaphores  セマフォ\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 msgid "failed to set data"
 msgstr "データの設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 #, fuzzy
-#| msgid "unique storage identifier"
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "ユニークなストレージ識別子"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 #, fuzzy
-#| msgid "number of sectors"
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "セクタ数"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 #, fuzzy
-#| msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr " -s, --semaphores  セマフォ\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 #, fuzzy
-#| msgid "max number of open files"
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "ファイルの最大オープン数"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "セマフォ最大値"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 #, fuzzy
-#| msgid "Number of heads"
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "ヘッド数"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 #, fuzzy
-#| msgid "max size of message"
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "メッセージの最大サイズ"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 #, fuzzy
-#| msgid "default max size of queue"
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "キューの既定最大値"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 #, fuzzy
-#| msgid "Linux reserved"
 msgid "noreserve"
 msgstr "Linux 予約領域"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Shared memory Segment shmid=%d\n"
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 "\n"
 "共有メモリセグメント shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "共有メモリページ"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 #, fuzzy
-#| msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr " -m, --shmems      共有メモリセグメント\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 #, fuzzy
-#| msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr " -m, --shmems      共有メモリセグメント\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse id"
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "ID の解析に失敗しました"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 #, fuzzy
-#| msgid "size of the device"
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "デバイスのサイズ"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 msgid "memory is removable"
 msgstr "メモリは取り外し可能"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
-#| msgid "not enough memory"
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "メモリが不足しています"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
-#| msgid "size of the device"
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "デバイスのサイズ"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 #, fuzzy
-#| msgid ", on-line"
 msgid "online"
 msgstr ", オンライン"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 #, fuzzy
-#| msgid ", on-line"
 msgid "offline"
 msgstr ", オンライン"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "メモリブロックサイズ"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 #, fuzzy
-#| msgid "max total shared memory"
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "共有メモリの最大合計値"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to parse %s"
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s の処理に失敗しました"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:474
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:472
 #, fuzzy
-#| msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "このシステムは CPU の再スキャンに対応していません"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:501
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:506
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
-#| msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 #, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>       出力する列を指定します\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 #, fuzzy
-#| msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:513
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:620
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 #, fuzzy
-#| msgid "unsupported argument: %s"
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "未対応の引数です: %s"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:635
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 #, fuzzy
-#| msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "引数が正しくありません: %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:678
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to initialize output column"
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "出力カラムの準備に失敗しました"
 
 #: sys-utils/lsns.c:99
 #, fuzzy
-#| msgid "backing file inode number"
 msgid "namespace identifier (inode number)"
 msgstr "裏側にあるファイルの inode 番号"
 
@@ -15955,13 +15655,11 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/lsns.c:101
 #, fuzzy
-#| msgid "state of the device"
 msgid "path to the namespace"
 msgstr "デバイスの状態"
 
 #: sys-utils/lsns.c:102
 #, fuzzy
-#| msgid "number of processes run by the user"
 msgid "number of processes in the namespace"
 msgstr "ユーザによって実行中のプロセス数"
 
@@ -15997,77 +15695,70 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "出力先への行追加が失敗しました"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [オプション] [<メッセージ>]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 #, fuzzy
-#| msgid "List local system locks.\n"
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 #, fuzzy
-#| msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -t, --target <pid>     ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           /etc/mtab に書き込まないようにします\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 #, fuzzy
-#| msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "オプション --find は <device> と同時に指定することができません"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 #, fuzzy
-#| msgid "invalid heads argument"
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "Pause"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "\"--%s\" オプションを使用できるのは root だけです (実効 UID は %u です)"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "これを実行できるのは root だけです (実効 UID は %u です)"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "\"--%s\" オプションを使用できるのは root だけです"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 msgid "only root can do that"
 msgstr "これを実行できるのは root だけです"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s from %s (libmount %s"
@@ -16076,7 +15767,7 @@ msgstr "%s from %s (libmount %s"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "mtab の読み込みに失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: 無視しました\n"
@@ -16122,12 +15813,6 @@ msgstr ""
 "       存在するファイルにアクセスできない可能性があります。詳しい情報に\n"
 "       ついては、 restorecon(8) および mount(8) をお読みください。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%15s: %s"
-msgid "%s: %s."
-msgstr "%15s: %s"
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -16160,7 +15845,6 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/mount.c:400
 #, fuzzy
-#| msgid "Checking all file systems.\n"
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n"
 
@@ -16182,17 +15866,15 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/mount.c:410
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     umount.<タイプ> のヘルパーを呼び出さないようにします\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:412
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -b, --bytes       サイズをバイト単位で表示します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           /etc/mtab に書き込まないようにします\n"
@@ -16200,6 +15882,17 @@ msgstr " -n, --no-mtab           /etc/mtab に書き込まないようにしま
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
@@ -16210,7 +15903,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         ファイルシステムを読み込み専用でマウントします (-o ro と同じ動作です)\n"
 " -t, --types <リスト>    ファイルシステムの種類を指定します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -16219,17 +15912,22 @@ msgstr ""
 "     --source <src>      マウント元を明示的に指定します (パス, ラベル, uuid のいずれか)\n"
 "     --target <target>   マウントポイントを明示的に指定します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           何が行われるのかを表示します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <uid>        ユーザネームスペースでの uid をセットします\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16250,7 +15948,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<ラベル>      パーティションのラベルで識別します\n"
 " PARTUUID=<uuid>         パーティションの UUID で識別します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16261,7 +15959,7 @@ msgstr ""
 " <ディレクトリ>          バインドマウント用のマウントポイントを指定します (--bind/rbind を参照)\n"
 " <ファイル>              ループバックマウント用のファイルを指定します\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16276,7 +15974,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              サブツリーを別の場所に移動します\n"
 " -R, --rbind             サブツリーとすべてのサブマウントを別の場所にマウントします\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16289,7 +15987,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          サブツリーをプライベートとしてマークします\n"
 " --make-unbindable       サブツリーをバインド不可能としてマークします\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16302,21 +16000,25 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         サブツリー全体を再帰的にプライベートとしてマウントします\n"
 " --make-runbindable      サブツリー全体を再帰的にバインド不可能としてマウントします\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount のコンテキスト作成に失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "オプションパターンの設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 #, fuzzy
-#| msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -16325,11 +16027,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr "ディレクトリがマウントポイントかどうか確認します。\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -16339,19 +16041,18 @@ msgstr ""
 " -d, --fs-devno     ファイルシステムのメジャー:マイナーデバイス番号を表示します\n"
 " -x, --devno        ブロックデバイスのメジャー:マイナーデバイス番号を表示します\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s はマウントポイントではありません\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s はマウントポイントです\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n"
 
@@ -16361,7 +16062,6 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/nsenter.c:80
 #, fuzzy
-#| msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgid " -a, --all              enter all namespaces\n"
 msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"
 
@@ -16371,55 +16071,46 @@ msgstr " -t, --target <pid>     ネームスペースを取得するプロセス
 
 #: sys-utils/nsenter.c:82
 #, fuzzy
-#| msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
 msgstr " -m, --mount       マウントネームスペースの共有を解除します\n"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:83
 #, fuzzy
-#| msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr " -u, --uts         UTS ネームスペース (ホスト名など) の共有を解除します\n"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:84
 #, fuzzy
-#| msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
 msgstr " -i, --ipc         System V IPC ネームスペースの共有を解除します\n"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:85
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
 msgstr " -n, --net         ネットワークネームスペースの共有を解除します\n"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:86
 #, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid         PID ネームスペースの共有を解除します\n"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:87
 #, fuzzy
-#| msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
 msgstr " -m, --mount       マウントネームスペースの共有を解除します\n"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:88
 #, fuzzy
-#| msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
 msgstr " -U, --user        ユーザネームスペースの共有を解除します\n"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:89
 #, fuzzy
-#| msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>        ユーザネームスペースでの uid をセットします\n"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:90
 #, fuzzy
-#| msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
 msgstr " -G, --setgid <gid>        ユーザネームスペースの gid をセットします\n"
 
@@ -16429,13 +16120,11 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/nsenter.c:92
 #, fuzzy
-#| msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:93
 #, fuzzy
-#| msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
 msgstr " -w, --wd    [=<dir>]      作業用のディレクトリを指定します\n"
 
@@ -16466,19 +16155,16 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/nsenter.c:351
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to create new selinux context"
 msgid "failed to get %d SELinux context"
 msgstr "新しい selinux コンテキストを作成できません"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:354
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to set personality to %s"
 msgid "failed to set exec context to '%s'"
 msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました"
 
 #: sys-utils/nsenter.c:361
 #, fuzzy
-#| msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
 msgid "no target PID specified for --all"
 msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます"
 
@@ -16503,7 +16189,7 @@ msgstr "chroot に失敗しました"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "作業用のディレクトリのファイル記述子による、ディレクトリ変更に失敗しました"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups に失敗しました"
 
@@ -16514,7 +16200,6 @@ msgstr " %s [オプション] 新しいルート 古いルートの移動先\n"
 
 #: sys-utils/pivot_root.c:38
 #, fuzzy
-#| msgid "Checking all file systems.\n"
 msgid "Change the root filesystem.\n"
 msgstr "ファイルシステムのルート"
 
@@ -16553,7 +16238,6 @@ msgstr "保持可能な最大ファイルロック数"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:80
 #, fuzzy
-#| msgid "blocks"
 msgid "locks"
 msgstr "ブロック"
 
@@ -16575,7 +16259,6 @@ msgstr "ファイルの最大オープン数"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:84
 #, fuzzy
-#| msgid "file %s"
 msgid "files"
 msgstr "ファイル %s"
 
@@ -16585,7 +16268,6 @@ msgstr "プロセスの最大数"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:85
 #, fuzzy
-#| msgid "process ID"
 msgid "processes"
 msgstr "プロセス ID"
 
@@ -16662,14 +16344,6 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/prlimit.c:170
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -p, --pid <pid>        process id\n"
-#| " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-#| "     --noheadings       don't print headings\n"
-#| "     --raw              use the raw output format\n"
-#| "     --verbose          verbose output\n"
-#| " -h, --help             display this help and exit\n"
-#| " -V, --version          output version information and exit\n"
 msgid ""
 " -p, --pid <pid>        process id\n"
 " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
@@ -16748,7 +16422,6 @@ msgstr "%s のソフトリミット値は、ハードリミットの値より大
 
 #: sys-utils/prlimit.c:362
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "New %s limit: "
 msgid "New %s limit for pid %d: "
 msgstr "新しい %s リミット: "
 
@@ -16838,7 +16511,6 @@ msgstr "バイト順序が逆であるものと仮定します。 -n を使用
 
 #: sys-utils/readprofile.c:285
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sampling_step: %i\n"
 msgid "Sampling_step: %u\n"
 msgstr "サンプリングステップ: %i\n"
 
@@ -16885,19 +16557,16 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/renice.c:71
 #, fuzzy
-#| msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgid " -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
 msgstr " -C, --cylinders <数値>        シリンダ数を指定します\n"
 
 #: sys-utils/renice.c:72
 #, fuzzy
-#| msgid " -i, --id              log the process ID too\n"
 msgid " -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
 msgstr " -i, --id                プロセス ID についてもログを記録します\n"
 
 #: sys-utils/renice.c:73
 #, fuzzy
-#| msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgid " -g, --pgrp <id>        interpret argument as process group ID\n"
 msgstr " -t, --target <pid>     ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n"
 
@@ -16922,7 +16591,6 @@ msgstr "%d (%s) 従来の優先順位は %d で, 新しい優先順位は %d で
 
 #: sys-utils/renice.c:152
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid id: %s"
 msgid "invalid priority '%s'"
 msgstr "ID が正しくありません: %s"
 
@@ -16935,91 +16603,79 @@ msgstr "不明なユーザ %s です"
 #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
 #: sys-utils/renice.c:188
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad value %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "制限時間が正しくありません: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
-#| msgid "internal kernel device name"
 msgid "kernel device name"
 msgstr "カーネル内部デバイス名"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 #, fuzzy
-#| msgid "device identifier"
 msgid "device identifier value"
 msgstr "デバイス識別子"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
-#| msgid "resource description"
 msgid "device type description"
 msgstr "リソース設定"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
-#| msgid "size of the lock"
 msgid "status of software block"
 msgstr "ロックのサイズ"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 #, fuzzy
 msgid "status of hardware block"
 msgstr " -u, --summary     状態の概要を表示します\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot lock %s"
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "%s をロックできません"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "%s の処理に失敗しました"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
-#| msgid "device identifier"
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "デバイス識別子"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
-#| msgid "locked"
 msgid "blocked"
 msgstr "ロック"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
-#| msgid "locked"
 msgid "unblocked"
 msgstr "ロック"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Disk identifier: %s"
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "ディスク識別子: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr " %s [オプション] [<デバイス> ...]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -17028,29 +16684,26 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy
-#| msgid "Disk identifier"
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "ディスク識別子"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 #, fuzzy
-#| msgid "Disk identifier"
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "ディスク識別子"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 #, fuzzy
-#| msgid "Disk identifier"
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "ディスク識別子"
 
@@ -17073,7 +16726,6 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:108
 #, fuzzy
-#| msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
 msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
 msgstr " -t, --time <time_t>      復帰する時刻を指定します\n"
 
@@ -17131,13 +16783,11 @@ msgstr "RTC 復帰アラームの設定に失敗しました"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:274
 #, fuzzy
-#| msgid "discard alignment offset"
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "discard アライメントオフセット"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:325
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "%s で予期しないファイルの終端が見つかりました"
 
@@ -17161,7 +16811,6 @@ msgstr "アラーム: ON  %s"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:405
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Couldn't read %s"
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "%s を読み込むことができませんでした"
 
@@ -17193,7 +16842,6 @@ msgstr "ローカル時刻を使用します。\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:533
 #, fuzzy
-#| msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "復帰時刻を指定しなければなりません (-t および -s オプションで指定できます)"
 
@@ -17265,563 +16913,569 @@ msgstr "RTC アラーム割り込みの無効化に失敗しました"
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "%s を有効にしています。\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
+#: sys-utils/setarch.c:97
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr " -B, --32bit              ADDR_LIMIT_32BIT を有効にします\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     関数ポインタがディスクリプタを指すようにします\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr " -I, --short-inode        SHORT_INODE を有効にします\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr " -L, --addr-compat-layout 仮想メモリの割り当て方法を変更します\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr " -R, --addr-no-randomize  仮想アドレス領域の乱数化を無効にします\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr " -S, --whole-seconds      WHOLE_SECONDS を有効にします\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr " -T, --sticky-timeouts    STICKY_TIMEOUTS を有効にします\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr " -X, --read-implies-exec  READ_IMPLIES_EXEC を有効にします\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr " -Z, --mmap-page-zero     MMAP_PAGE_ZERO を有効にします\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr " -3, --3gb                使用するアドレス領域を、最大 3 GB までに制限します\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr "     --4gb                無視されます (後方互換性の確保のために用意されています)\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr "     --uname-2.6          UNAME26 を有効にします\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 #, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr " -v, --verbose           何が行われるのかを表示します\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "     --list               設定可能なアーキテクチャを表示して終了します\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr " %s: 認識できないアーキテクチャです"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot set timeout for %s"
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "%s に対する制限時間を設定することができません"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "引数が不足しています"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 #, fuzzy
-#| msgid "unrecognized option '%c'"
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "認識できないオプション '%c' です"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
+#: sys-utils/setarch.c:389
 #, fuzzy
-#| msgid "no length argument specified"
-msgid "no architecture argument specified"
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "アーキテクチャ:"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr " %s: 認識できないアーキテクチャです"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to set personality to %s"
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "コマンドを実行します。 `%s'\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr " %s [オプション] <プログラム> [<引数> ...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
-#| msgid " -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr " -d, --dump               現在の状態を表示します (何も行いません)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 #, fuzzy
-#| msgid " --nnp, --no-new-privs    disallow granting new privileges\n"
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr " --nnp, --no-new-privs    新しい権限の許可を禁止します\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 #, fuzzy
-#| msgid " --inh-caps <caps,...>    set inheritable capabilities\n"
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <caps,...>    継承可能なケーパビリティ (capability) を設定します\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 #, fuzzy
-#| msgid " --inh-caps <caps,...>    set inheritable capabilities\n"
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <caps,...>    継承可能なケーパビリティ (capability) を設定します\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 #, fuzzy
-#| msgid " --bounding-set <caps>    set capability bounding set\n"
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr " --bounding-set <caps>    ケーパビリティ (capability) のバウンディングセットを設定します\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-#| msgid " --ruid <uid>             set real uid\n"
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr " --ruid <uid>             実際の UID を設定します\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
-#| msgid " --euid <uid>             set effective uid\n"
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr " --euid <uid>             実効 UID を設定します\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
-#| msgid " --rgid <gid>             set real gid\n"
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr " --rgid <gid>             実際の GID を設定します\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-#| msgid " --egid <gid>             set effective gid\n"
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr " --egid <gid>             実効 GID を設定します\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-#| msgid " --reuid <uid>            set real and effective uid\n"
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr " --reuid <uid>            実際の UID と実効 UID の両方を設定します\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
-#| msgid " --regid <gid>            set real and effective gid\n"
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr " --regid <gid>            実際の GID と実効 GID の両方を設定します\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
-#| msgid " --clear-groups           clear supplementary groups\n"
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr " --clear-groups           補助グループを消去します\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 #, fuzzy
-#| msgid " --keep-groups            keep supplementary groups\n"
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups            補助グループを維持します\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 #, fuzzy
-#| msgid " --keep-groups            keep supplementary groups\n"
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups            補助グループを維持します\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 #, fuzzy
-#| msgid " --groups <group,...>     set supplementary groups\n"
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr " --groups <group,...>     補助グループを設定します\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
-#| msgid " --securebits <bits>      set securebits\n"
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr " --securebits <ビット>    secure bit を設定します\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  環境変数をリセットしません\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr " --store                           現在の端末設定をデフォルトとして保存します\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 #, fuzzy
-#| msgid " --selinux-label <label>  set SELinux label\n"
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr " --selinux-label <ラベル> SELinux のラベルを設定します\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 #, fuzzy
-#| msgid " --apparmor-profile <pr>  set AppArmor profile\n"
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr " --apparmor-profile <pr>  AppArmor プロファイルを設定します\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr " このツールは危険なツールです。マニュアルページをお読みの上、注意して使用してください。\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 #, fuzzy
-#| msgid "bad capability string"
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "ケーパビリティの文字が正しくありません"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr "プロセスの secure bit の読み込みに失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr "Securebits: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "[なし]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s: 長すぎます"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr "補助グループ: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "[なし]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "getresuid が失敗しました"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "UID: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "EUID: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "SUID: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "getresuid が失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "getresgid が失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr "実効ケーパビリティ: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr "許可されるケーパビリティ: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr "継承可能なケーパビリティ: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Permitted capabilities: "
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr "許可されるケーパビリティ: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported command"
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "未対応のコマンドです"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr "ケーパビリティバウンディングセット: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 msgid "SELinux label"
 msgstr "SELinux ラベル"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr "AppArmor プロファイル"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr "cap %d: libcap-ng が壊れています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr "補助グループ ID が正しくありません"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "マウントテーブルの解釈に失敗しました"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setresuid が失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setresgid が失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 #, fuzzy
-#| msgid "unsupported argument: %s"
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "サポートされてない LDAP URI タイプです: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr "ケーパビリティの文字が正しくありません"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr "libcap-ng は \"all\" を使用するには古すぎます"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "未知のケーパビリティ \"%s\" です"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "認識できない secure bit セットです -- 調整は拒否されました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr "secure bit の文字列が正しくありません"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "+all secure bit は許可されていません"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr "keep_caps の調整は意味がありません"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "secure bit が認識できません"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux が動作していません"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "閉じるのに失敗しました: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor が動作していません"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "--no-new-privs オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "ruid が重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "ruid の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "euid が重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "euid の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "ruid または euid が重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "reuid の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "rgid が重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "rgid の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "egid が重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "egid の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "rgid または rgid が重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "regid の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "--clear-groups オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "--keep-groups オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 #, fuzzy
-#| msgid "duplicate --groups option"
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "--groups オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "--groups オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+#, fuzzy
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr "--keep-groups オプションが重複しています"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "--inh-caps オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 #, fuzzy
-#| msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "--inh-caps オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "--bounding-set オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "--securebits オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "--selinux-label が重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "--apparmor-profile オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump は他のオプションとの互換性がありません"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps は単独で指定しなければなりません"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 msgid "No program specified"
 msgstr "プログラムが指定されていません"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 #, fuzzy
-#| msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid は --keep-groups, --clear-groups, --groups のいずれかを必要とします"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "新しい権限の許可禁止に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "プロセスのケーパビリティ維持に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "ケーパビリティの有効化"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "ケーパビリティの再有効化"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 #, fuzzy
-#| msgid "setgroups failed"
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "setgroups に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "プロセスの secure bit の設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "バウンディングセットの設定"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "ケーパビリティの適用"
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "RTC 復帰アラームの設定に失敗しました"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17837,7 +17491,6 @@ msgstr " -c, --ctty     制御端末を現在の端末に設定します\n"
 
 #: sys-utils/setsid.c:41
 #, fuzzy
-#| msgid " -f, --force      force check\n"
 msgid " -f, --fork     always fork\n"
 msgstr " -f, --force      チェックを強制します\n"
 
@@ -17940,7 +17593,6 @@ msgstr "%s: スワップ UUID を取得できませんでした"
 
 #: sys-utils/swapon.c:102
 #, fuzzy
-#| msgid "Apple label"
 msgid "swap label"
 msgstr "%s: スワップラベルを取得できませんでした"
 
@@ -18025,19 +17677,16 @@ msgstr "%s: swapon が失敗しました"
 
 #: sys-utils/swapon.c:747
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
 msgid "%s: noauto option -- ignored"
 msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました"
 
 #: sys-utils/swapon.c:769
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
 msgid "%s: already active -- ignored"
 msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました"
 
 #: sys-utils/swapon.c:775
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unable to write inodes"
 msgid "%s: inaccessible -- ignored"
 msgstr "%s: inode を書き込むことができません"
 
@@ -18047,7 +17696,6 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/swapon.c:800
 #, fuzzy
-#| msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all              使用しているすべてのデバイスを表示します\n"
 
@@ -18065,19 +17713,16 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/swapon.c:804
 #, fuzzy
-#| msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgstr " -O, --options <list>   マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
 
 #: sys-utils/swapon.c:805
 #, fuzzy
-#| msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
 msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
 msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n"
 
 #: sys-utils/swapon.c:806
 #, fuzzy
-#| msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
 msgstr " -s, --getsz                   デバイスのサイズを 512バイトセクタ数で表示します(非推奨)\n"
 
@@ -18091,13 +17736,11 @@ msgstr "     --noheadings         --show での表示の際、ヘッダを表示
 
 #: sys-utils/swapon.c:809
 #, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
 msgstr "     --raw              --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n"
 
 #: sys-utils/swapon.c:810
 #, fuzzy
-#| msgid "     --help                 display this help and exit\n"
 msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
 msgstr "     --help                 このヘルプを表示して終了します\n"
 
@@ -18143,11 +17786,11 @@ msgstr ""
 " pages   : 開放したページを再利用する前に破棄します。\n"
 "ポリシーが選択されない場合は、破棄の種類は両方とも有効化されます。(既定値)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "優先順位の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s"
@@ -18324,7 +17967,7 @@ msgstr "%s は IRQ %d を使用しています\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s はポーリングを使用しています\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -18335,15 +17978,15 @@ msgstr ""
 " %1$s -a [オプション]\n"
 " %1$s [オプション] <マウント元> | <ディレクトリ>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "ファイルシステムをアンマウントします\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
@@ -18351,83 +17994,93 @@ msgstr ""
 " -A, --all-targets       現在のネームスペース内にある、指定したデバイスの\n"
 "                           マウントポイントをすべてアンマウントします\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   パスを正規化しないようにします\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr " -d, --detach-loop       ループバックデバイスを使用している場合、ループバックデバイスも開放します\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              実際には umount(2) のシステムコールを行いません\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr " -f, --force             強制的にアンマウントします (到達不可能な NFS システムなどに有効です)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     umount.<タイプ> のヘルパーを呼び出さないようにします\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr ""
 " -l, --lazy              今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n"
 "                           クリーンアップは後から行うようにします\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <リスト> ファイルシステムを指定します (-a と併用します)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr " -R, --recursive         指定したものと、それ以下のディレクトリすべてをアンマウントします\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr ""
 " -r, --read-only         アンマウントに失敗した場合、\n"
 "                           読み込み専用で再マウントします\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <リスト>    ファイルシステムの種類を指定します\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet               出力するメッセージの量を抑えます\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <uid>        ユーザネームスペースでの uid をセットします\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s (%s) をアンマウントしました"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s をアンマウントしました"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "アンマウントのターゲット設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "libmount のテーブル割り当てに失敗しました"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "libmount の列挙子の割り当てに失敗しました"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "%s の子ファイルシステムの取得に失敗しました"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: 見つかりません"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
@@ -18444,13 +18097,11 @@ msgstr "書き込みに失敗しました %s"
 
 #: sys-utils/unshare.c:150
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported option format: %s"
 msgid "unsupported propagation mode: %s"
 msgstr "未対応のオプション形式です: %s"
 
 #: sys-utils/unshare.c:159
 #, fuzzy
-#| msgid "Checking all file systems.\n"
 msgid "cannot change root filesystem propagation"
 msgstr "ファイルシステムのルート"
 
@@ -18504,52 +18155,53 @@ msgstr " -U, --user[=<file>]       ユーザネームスペースの共有を解
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr " -C, --cgroup[=<file>]     cgroup ネームスペースの共有を解除します\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork        fork してから <プログラム> を起動します\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
+#: sys-utils/unshare.c:264
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:266
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:268
+#, fuzzy
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 "     --mount-proc[=<ディレクトリ>]\n"
 "                   proc ファイルシステムを最初にマウントします\n"
 "                     (これには --mount の意味を含みます)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:265
-msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:269
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
+#: sys-utils/unshare.c:271
 #, fuzzy
-#| msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr " -G, --setgid <gid>        ユーザネームスペースの gid をセットします\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr "共有の解除に失敗しました"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 msgid "child exit failed"
 msgstr "子プロセスの終了に失敗しました"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 #, fuzzy
-#| msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "%s のマウントに失敗しました"
@@ -18747,7 +18399,6 @@ msgstr "並行して実行される圧縮オペレーションの数"
 
 #: sys-utils/zramctl.c:81
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgid "empty pages with no allocated memory"
 msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
 
@@ -18757,29 +18408,25 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/zramctl.c:83
 #, fuzzy
-#| msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr "圧縮前のデータ容量による制限"
 
 #: sys-utils/zramctl.c:84
 #, fuzzy
-#| msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
 msgstr "圧縮前のデータ容量による制限"
 
 #: sys-utils/zramctl.c:85
 #, fuzzy
-#| msgid "number of concurrent compress operations"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "並行して実行される圧縮オペレーションの数"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse start"
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "開始位置の処理に失敗しました"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18790,84 +18437,89 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <デバイス> [...]\n"
 " %1$s [オプション] -f | <デバイス> -s <サイズ>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "zram デバイスの設定と制御を行います。\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   使用する圧縮アルゴリズム\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                使っていないデバイスを検索します\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          ヘッダを表示しません\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <list>       状態を出力するのに使用する列を指定します\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 加工を行なわない出力形式を使用します\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               すべての指定したデバイスをリセットします\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr ""
 " -s, --size <サイズ>       デバイスのサイズ\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <number>    圧縮ストリームの番号\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "ストリームの解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "オプション --find は <device> と同時に指定することができません"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "1度に1つのデバイスのみを指定できます"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "オプション --algorithm と --streams は --size と組み合わせる必要があります"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: リセットに失敗しました"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "空きのある zram デバイスがありません"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: ストリームの番号の設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: アルゴリズムの設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: ディスクサイズ(%ju バイト)の設定に失敗しました"
@@ -18897,16 +18549,15 @@ msgstr "%s: プロセスの優先順位を変更できません: %m"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: %s を実行できません: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:664
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s from %s\n"
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s from %s\n"
 
@@ -18976,41 +18627,41 @@ msgstr "%s: dup で問題が発生しました: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: 端末の属性取得に失敗しました: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "端末の属性設定に失敗しました: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "os-release ファイルを開くことができません"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "リロードファイル %s の作成に失敗しました: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[Enter を押すとログインできます]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock は無効な状態です"
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock が有効な状態です"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock が有効な状態です"
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock が有効な状態です"
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -19019,32 +18670,32 @@ msgstr ""
 "ヒント: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: 読み込み: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: 入力が溢れました"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: ログイン名の文字変換が失敗しました"
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: ログイン名に不正な文字 0x%x が含まれています"
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: 端末属性の設定に失敗しました: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -19053,159 +18704,159 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] <回線> [<ボーレート>,...] [端末タイプ]\n"
 " %1$s [オプション] <ボーレート>,... 回線 [端末タイプ]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "端末を開き、モードを指定します。\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                端末が 8 ビットであるものとみなします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <ユーザ>   指定したユーザで自動ログインします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              制御モードをリセットしないようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               login(1) に対して -r <ホスト名> を設定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <file>    issue ファイルを表示します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         ハードウェアフロー制御を有効にします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <ホスト名>      ログインホストを指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              issue ファイルを表示しないようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <文字列> 初期化文字列を指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              プロンプトの表示前に画面消去を行いません\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <ファイル> ログインプログラムを指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<モード>] ローカル回線フラグを設定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         接続時にボーレートを取得します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           ログインプロンプトを表示しないようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline            issue を表示する前に、改行を表示しないようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <オプション> login コマンドに渡すオプションを指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          ログイン前に任意のキーが入力されるのを待つようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               tty を擬似的にハングアップするようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            break 後もボーレートを維持するようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <数値>       ログイン処理の制限時間を指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          大文字のみを使用する端末を検出するようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              キャリッジリターンを待機します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              ヒントを表示しないようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           ホスト名を全く表示しないようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        完全修飾ホスト名を表示します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <文字列> 追加のバックスペース文字を指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <文字列>  追加の kill 文字を指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <ディレクトリ>  ログインする前にディレクトリを変更します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <秒数>         プロンプトを表示する前に指定した秒数待ちます\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <優先度>        login を指定した優先度で実行します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               実行中の agetty インスタンスをリロードします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          設定可能なボーレートを表示します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d ユーザ"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname に失敗しました: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "ファイル %s にアクセスできません"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload はあなたのシステムではサポートされていません"
 
@@ -19222,52 +18873,53 @@ msgstr "他のユーザーからのあなたの端末への書き込みアクセ
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  何が行われるのかを詳しく表示します\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "ttyname に失敗しました"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 msgid "is y"
 msgstr "有効になっています"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 msgid "is n"
 msgstr "無効になっています"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "%s のモード変更に失敗しました"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "端末への書き込みアクセスを許可しています"
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "端末への書き込みアクセスを禁止しています"
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "引数が正しくありません: %s"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [オプション] [ファイル]\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "端末操作と表示の写しを作成します。\n"
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
@@ -19279,7 +18931,35 @@ msgstr ""
 " -q, --quiet             静寂モードを指定します\n"
 " -t[<ファイル>], --timing[=<ファイル>] タイミングデータを標準エラー出力 または ファイル に出力します\n"
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "スクリプト開始 %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"スクリプト終了 %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"スクリプト終了 %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -19290,47 +18970,49 @@ msgstr ""
 "どうしてもこのファイルを使用したい場合は、 --force を指定してください。\n"
 "プログラムの起動を中止しました。"
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "スクリプトを終了しました。ファイルは %s です\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "スクリプトファイルに書き込むことができません"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"セッションが強制終了しました。\n"
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "スクリプト開始 %s\n"
+# Translator's NOTE: 意味不明
+#: term-utils/script.c:459
+#, fuzzy
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr "事前に割り当てたサイズを超えています"
 
-#: term-utils/script.c:548
+#: term-utils/script.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\83\88çµ\82äº\86 %s\n"
+"ã\82»ã\83\83ã\82·ã\83§ã\83³ã\81\8cå¼·å\88¶çµ\82äº\86ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82\n"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty に失敗しました"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 msgid "out of pty's"
 msgstr "pty の割り当てに失敗しました"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s リミットの解釈に失敗しました"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "スクリプトを開始しました。ファイルは %s です\n"
@@ -19411,7 +19093,6 @@ msgstr " --resize                          端末の行数と列数をリセッ
 
 #: term-utils/setterm.c:388
 #, fuzzy
-#| msgid " -q, --stats                        display statistics about the tty\n"
 msgid " --initialize                      display init string, and use default settings\n"
 msgstr " -q, --stats                        tty に関する統計情報を表示します\n"
 
@@ -19437,7 +19118,6 @@ msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:394
 #, fuzzy
-#| msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgid " --linewrap      [on|off]          continue on a new line when a line is full\n"
 msgstr "  -h, --help                     このちょっとした使い方を表示する\n"
 
@@ -19573,7 +19253,6 @@ msgstr "端末 %s は %s をサポートしていません"
 
 #: term-utils/setterm.c:857
 #, fuzzy
-#| msgid "seek failed"
 msgid "select failed"
 msgstr "シークに失敗しました"
 
@@ -19656,7 +19335,6 @@ msgstr "すべてのユーザーにメッセージを送ります。\n"
 
 #: term-utils/wall.c:92
 #, fuzzy
-#| msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr " -g, --group <グループ>          プライマリグループを指定します\n"
 
@@ -19670,7 +19348,6 @@ msgstr " -t, --timeout <制限時間>  書き込みの制限時間です (単位
 
 #: term-utils/wall.c:122
 #, fuzzy
-#| msgid "invalid speed argument"
 msgid "invalid group argument"
 msgstr "速度引数が正しくありません"
 
@@ -19750,13 +19427,11 @@ msgstr "carefulputc に失敗しました"
 
 #: term-utils/write.c:279
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
 msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "%3$s として送信された、 %1$s@%2$s からのメッセージです (端末: %4$s, 日時: %5$s) ..."
 
 #: term-utils/write.c:283
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "%s@%s からのメッセージです (端末: %s, 日時: %s) ..."
 
@@ -19780,18 +19455,6 @@ msgstr "入力から逆改行を取り除くフィルタです。\n"
 
 #: text-utils/col.c:138
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| " -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
-#| " -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
-#| " -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
-#| " -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
-#| " -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
-#| " -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
-#| " -V, --version          output version information and exit\n"
-#| " -H, --help             display this help and exit\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -19840,7 +19503,7 @@ msgstr "最初の行以前"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "行は既に書き込まれてしまったため"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [オプション] [<ファイル>...]\n"
@@ -19880,120 +19543,104 @@ msgstr "1 つ目の値"
 msgid "second argument"
 msgstr "2 つ目の値"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse end"
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "終了位置の処理に失敗しました"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "undefined mountpoint"
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "マウントポイントが定義されていません"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse --timeout"
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse start"
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "開始位置の処理に失敗しました"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse --timeout"
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse --timeout"
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse start"
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "開始位置の処理に失敗しました"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to parse --timeout"
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "入力を列ごとに整形します。\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 #, fuzzy
-#| msgid " -t, --table              create a table\n"
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table              表を作成します\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --name <プログラム名>    エラーが報告された場合に使用する名前を指定します\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 #, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
-#| msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -O, --options <list>   マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -n, --noheadings          ヘッダを表示しません\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -n, --noheadings       ヘッダを表示しません\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 " -p, --pid <pid>        プロセス ID\n"
@@ -20004,73 +19651,73 @@ msgstr ""
 " -h, --help             このヘルプを表示して終了します\n"
 " -V, --version          バージョン情報を表示して終了します\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr " -n, --noheadings          ヘッダを表示しません\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
-#| msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "     --raw              --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
-#| msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -O, --output <cols>    --list で表示する列を指定します\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 #, fuzzy
-#| msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --irq <番号>             パラレルポートの IRQ を指定します\n"
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 #, fuzzy
-#| msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -H, --heads <数値>            ヘッド数を指定します\n"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
-#| msgid " -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --columns <幅>       出力幅を文字数で指定します\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr " -o, --output-separator <文字列>  表出力時の列区切りを指定します。(既定値はスペース 2 つ)\n"
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <文字列>         表の区切り文字列を指定します\n"
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   列の前に行を埋めます\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "列の引数が正しくありません"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "列の名前の解釈に失敗しました"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n"
@@ -20159,110 +19806,172 @@ msgstr "複数の変換文字のあるバイトカウントです"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "1行を読み込みます。\n"
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr "ファイルを画面で読むためのフィルタです。\n"
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr " -d          ベルを鳴らす代わりにヘルプを表示します\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr " -f          画面表示の行ではなく、論理行を数えます\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr " -l          改ページ記号の後で一時停止しません\n"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr " -c          スクロールせず、テキストを上書きして行末をクリアします\n"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr " -p          スクロールせず、次のページを表示する前に画面を消去します\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr " -s          連続した空行を1行にまとめます\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr " -u          下線を引きません\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr " -<number>   1 画面あたりの行数を指定します\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr " +<数値>     <数値>行目からファイルを表示します\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr " +/<文字列>  文字列を検索し、見つかった場所から表示します\n"
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "不明なオプション -%s です"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: ディレクトリです ***\n"
+"******** %s: テキストファイルではありません ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s: テキストファイルではありません ********\n"
+"*** %s: ディレクトリです ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[終了するには q または Q を押して下さい]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--続きます--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(次のファイル: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[スペースキーで続行、 'q' で終了します]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...飛ばしています "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...下記の数だけファイルを戻します "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "行が長すぎます"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "以前に実行したコマンドがありません"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[終了するには q または Q を押して下さい]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "実行に失敗しました\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "子プロセスを起動できません\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  大きすぎます\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\" %d 行"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[非ファイル] %d 行"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...飛ばしています\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"パターンが見つかりません\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "パターンが見つかりません"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "... %d ページ戻ります"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "... %d 行飛ばします"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -20272,11 +19981,11 @@ msgstr ""
 "***戻る***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "以前に使用した正規表現はありません"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -20286,7 +19995,7 @@ msgstr ""
 "ほとんどのコマンドの前には、整数を指定することができます (下記の説明では、 k と表記しています) 。整数を指定しない場合の既定値は、 [] 内に書かれた値です。\n"
 "また、アスタリスク (*) が書かれている場合は、引数が新しい既定値になることを表わしています。\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -20328,73 +20037,11 @@ msgstr ""
 ":f                      現在のファイル名と行番号を表示します\n"
 ".                       直前のコマンドを繰り返します\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "['h' キーで操作方法を表示します]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "\"%s\" %d 行"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[非ファイル] %d 行"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  大きすぎます\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...飛ばしています\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"パターンが見つかりません\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "パターンが見つかりません"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "実行に失敗しました\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "子プロセスを起動できません\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...飛ばしています "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...下記の数だけファイルを戻します "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "行が長すぎます"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "以前に実行したコマンドがありません"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -20578,12 +20225,12 @@ msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "1 ページあたりの行数の解釈に失敗しました"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "使い方: %s [オプション] [ファイル ...]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr "行の内容を文字単位で逆順に並べ替えます。\n"
 
@@ -20622,6 +20269,37 @@ msgstr "未知のエスケープシーケンスが入力に含まれています
 msgid "Input line too long."
 msgstr "入力行が長すぎます。"
 
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "CPU リスト (%s) の処理に失敗しました"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "CPU マスク (%s) の処理に失敗しました"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s %d"
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %d"
+
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: sysfs パスの合成処理に失敗しました"
+
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: リンクの読み込みに失敗しました"
+
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "%s - そのようなファイルやディレクトリはありません\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%15s: %s"
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "ジオメトリ"
 
@@ -21251,9 +20929,6 @@ msgstr "入力行が長すぎます。"
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "入力ファイルが指定されていません"
 
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "%s: ファイルではありません"
-
 #~ msgid "Filesystem label:"
 #~ msgstr "ファイルシステムラベル:"
 
@@ -21353,9 +21028,6 @@ msgstr "入力行が長すぎます。"
 #~ " -s, --secure        secure discard を行うようにします\n"
 #~ " -v, --verbose       調整済みの開始位置と長さを表示します\n"
 
-#~ msgid "%s  .%06d seconds\n"
-#~ msgstr "%s  .%06d 秒\n"
-
 #~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 #~ msgstr "%s: 解析エラー: %d 行目の項目を無視します。"
 
@@ -21396,9 +21068,6 @@ msgstr "入力行が長すぎます。"
 #~ msgid "%s: bad inode size"
 #~ msgstr "%s: 不正な inode サイズです"
 
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "タイプ: %d"
-
 #~ msgid "disk: %.*s"
 #~ msgstr "ディスク: %.*s"
 
@@ -22732,9 +22401,6 @@ msgstr "入力行が長すぎます。"
 #~ msgid "Bad signature on partition table"
 #~ msgstr "パーティションテーブルの署名が不正です"
 
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "不明なパーティションテーブルのタイプ"
-
 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 #~ msgstr "何もない状態で開始しますか [y/N] ?"
 
@@ -23097,9 +22763,6 @@ msgstr "入力行が長すぎます。"
 #~ msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
 #~ msgstr "                          [notime|short|full|iso]\n"
 
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "コマンドが指定されていません。"
-
 #~ msgid ""
 #~ " %1$s [options] LABEL=<label>\n"
 #~ " %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
index 815e6e84562241fd5eb9c47fa43ce86c230f2037..5a9c73a96497b98048b2bbdb8d7bda7daed37e03 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -65,44 +65,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "te weinig argumenten"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kan %s niet openen"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "ongeldig partitienummer"
 
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "ongeldig partitienummer"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "ongeldig begin"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "ongeldige lengte"
 
@@ -237,9 +237,9 @@ msgstr "  %-25s grootte in 512-byte sectoren tonen\n"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 msgid "no device specified"
 msgstr "geen apparaat gegeven"
 
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Onbekende opdracht: %s"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s vereist een argument"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "ioctl()-fout voor %s"
@@ -272,459 +272,454 @@ msgstr "'%s' is mislukt.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s is voltooid.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "%s: lezen van partitiebegin uit sysfs is mislukt"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "Stat. RA SecGt BlkGt BeginSector        Grootte   Apparaat\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "opstartbaar"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "B = huidige partitie wel/niet als opstartbaar markeren"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "verwijderen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "D = deze partitie verwijderen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "grootte"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "D = deze partitie verwijderen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "N = nieuwe partitie maken in de vrije ruimte"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "stoppen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "T = het partitietype wijzigen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "H = hulpscherm tonen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteren"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "partitievolgorde repareren"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "schrijven"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "W = partitietabel naar schijf schrijven (dit kan gegevens wissen)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr "dumpen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "U = partitietabel opslaan als een sfdisk-compatibel script"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (aangekoppeld)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Partitienaam:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "Partitie-UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Partitietype:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Eigenschappen:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Bestandssysteem-UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Bestandssysteemlabel:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Bestandssysteem:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Aankoppelingspunt:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Schijf: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Grootte: %s, %ju bytes, %ju sectoren"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Label: %s,  ID: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Label: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Kan gevolgd worden door M voor MiB, G for GiB, T voor TiB, of S voor sectoren."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Geen grootte opgegeven."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
-#, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Minimum grootte is %ju bytes."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
-#, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Maximum grootte is %ju bytes."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Ontleden van grootte is mislukt."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Kies een partitietype"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Voer naam van scriptbestand in: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Het script zal worden toegepast op een partitietabel in het geheugen."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Kan %s niet openen"
 
 # FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Ontleden van scriptbestand %s is mislukt."
 
 # FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Toepassen van script %s is mislukt."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "De huidige partitietabel in het geheugen zal worden opgeslagen in het bestand."
 
 # FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Schijfindeling is met succes opgeslagen."
 
 # FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Schrijven van scriptbestand %s is mislukt."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 msgid "Select label type"
 msgstr "Kies een labeltype"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Kies hierboven een labeltype, of toets 'L' om een scriptbestand te laden."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Dit is 'cfdisk', een menu-gestuurd schijfpartitioneringsprogramma."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "U kunt ermee op een blok-apparaat partities aanmaken, aanpassen of verwijderen."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Toets    Betekenis"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-----    ---------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b      'opstartbaar'-vlag voor huidige partitie aan/uitzetten"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d      huidige partitie verwijderen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h      dit hulpscherm tonen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n      nieuwe partitie maken in de vrije ruimte"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q      programma afsluiten zonder de partitietabel te schrijven"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s      partitievolgorde corrigeren (wanneer in wanorde)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t      partitietype wijzigen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u      schijfindeling opslaan als sfdisk-compatibel scriptbestand"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W      partitietabel naar schijf schrijven (moet met hoofdletter);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "           omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, dient u het"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "           schrijven te bevestigen met 'ja' of te weigeren met 'nee'"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x      extra informatie over partitie tonen/verbergen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "omhoog   aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "omlaag   aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "links    aanwijzer naar vorige menu-item verplaatsen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "rechts   aanwijzer naar volgende menu-item verplaatsen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Opmerking: alle opdrachten kunnen zowel met hoofdletter als kleine letter"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "worden ingevoerd -- behalve W."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Gebruik lsblk(8) of partx(8) om meer details over het apparaat te zien."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Druk op een toets om verder te gaan."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Kan vlag niet omzetten."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partitie %zu is verwijderd."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Partitiegrootte: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Het type van partitie %zu is gewijzigd."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Nieuwe shell"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "%s: partitie #%d is van grootte gewijzigd\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Partitietabel is NIET naar schijf geschreven."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Schrijven van schijflabel is mislukt."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "De partitietabel is gewijzigd."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Merk op dat partitietabel-items nu niet in schijfvolgorde liggen."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Apparaat bevat al een %s-vingerafdruk; deze zal gewist worden door een schrijfopdracht."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "aanmaken van nieuw schijflabel is mislukt"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "lezen van partities is mislukt"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "  %1$s [opties] <apparaat>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Toont of wijzigt een partitietabel.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -L, --color[=<wanneer>]    de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
 
 # COMMA
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -z, --zero                 met een lege partitietabel beginnen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ongeldige kleurmodus"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "reserveren van geheugen voor 'libfdisk'-context is mislukt"
 
@@ -775,7 +770,7 @@ msgstr ""
 "doorgegaan... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -820,20 +815,20 @@ msgstr "ongeldig argument bij --repair"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "status opvragen van %s is mislukt"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: is geen blok-apparaat"
@@ -868,7 +863,7 @@ msgstr "opgegeven eindspoor is groter dan de floppy toestaat"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "opgegeven beginspoor is groter dan eindspoor"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 msgid "close failed"
 msgstr "sluiten is mislukt"
 
@@ -882,8 +877,8 @@ msgstr "Selecteer (standaard is %c): "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Waarde valt buiten bereik."
 
@@ -918,52 +913,46 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [J]a/[N]ee: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Hex-code (typ L om alle codes te zien): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Partitietype (typ L om alle mogelijke types te zien): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "DOS-compatibiliteit is aangezet  (VEROUDERD!)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "DOS-compatibiliteit is uitgezet"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Partitie %zu bestaat nog niet!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "[onbekend]"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Het type van de partitie is veranderd van '%s' naar '%s'."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd: %s."
 
-# FIXME: don't gettextize
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "%15s: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -972,35 +961,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: positie = %<PRIu64>, grootte = %zu bytes."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 msgid "cannot seek"
 msgstr "kan geen 'seek' doen"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 msgid "cannot read"
 msgstr "kan niet lezen"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 msgid "First sector"
 msgstr "Eerste sector"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "ioctl(BLKGETSIZE) is mislukt op %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "De vingerafdruk zal gewist worden door een schrijfopdracht."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Het wordt sterk aangeraden op het apparaat met wipefs(8) te wissen, om mogelijke \"botsingen\" te vermijden."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
@@ -1009,139 +998,140 @@ msgstr ""
 "  %1$s [opties] <schijf>       partitietabel wijzigen\n"
 "  %1$s [opties] -l [<schijf>]  partitietabel(len) tonen\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr "  -b, --sector-size <getal>  grootte van fysieke en logische sector\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr "  -B, --protect-boot         bootbits niet wissen bij aanmaken van nieuw label\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr "  -c, --compatibility[=<modus>]  compatibiliteitsmodus: 'dos', of 'nondos' (standaard)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -L, --color[=<wanneer>]    de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
 
 # AND exit
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr "  -l, --list                 partities tonen en stoppen\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>       te tonen kolommen in de uitvoer\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr "  -t, --type <type>          alleen dit type partitie herkennen\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr "  -u, --units[=<eenheid>]    weergave-eenheid: 'cylinders', of 'sectors' (standaard)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr "  -s, --getsz                apparaatgrootte tonen in 512-byte sectoren [VEROUDERD]\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "      --bytes                grootte in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -w, --wipe <wanneer>       vingerafdrukken wissen ('auto', 'always', 'never')\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 "  -W, --wipe-partitions <wanneer>     vingerafdrukken van nieuwe partities wissen\n"
 "                                        ('auto', 'always', 'never')\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr "  -C, --cylinders <getal>    het aantal te gebruiken cilinders\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr "  -H, heads <getal>          het aantal te gebruiken koppen\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr "  -S, --sectors <getal>      het aantal sectoren per spoor\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "ongeldige sectorgrootte"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "ongeldig aantal cilinders"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "kan DOS-label-stuurprogramma niet vinden"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "onbekende compatibiliteitsmodus '%s'"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "ongeldig aantal koppen"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "ongeldig aantal sectoren"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "ongeldig schijflabel: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "ongeldige wismodus"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr ""
 "Apparaateigenschappen (sectorgrootte en geometrie) dienen\n"
 "met slechts één apparaat gebruikt te worden."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "ongeldige waarde"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Welkom bij 'fdisk' (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1150,7 +1140,7 @@ msgstr ""
 "tot het moment dat u besluit ze naar schijf te schrijven.\n"
 "Wees voorzichtig vóór het gebruik van de schrijfopdracht.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 "Een hybride GPT is gedetecteerd.\n"
@@ -1172,109 +1162,115 @@ msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Schijf %s: %s, %ju bytes, %ju sectoren"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "Schijf: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometrie: %d koppen, %llu sectoren/spoor, %llu cilinders"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Eenheid: %s van %d * %ld = %ld bytes"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Sectorgrootte (logisch/fysiek): %lu bytes / %lu bytes"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "In-/uitvoergrootte (minimaal/optimaal): %lu bytes / %lu bytes"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Uitlijningspositie: %lu bytes"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Partitie %zu begint niet op een fysieke sectorgrens."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Begin"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectoren"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Ongepartitioneerde ruimte op %s: %s, %ju bytes, %ju sectoren"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "onbekende kolom %2$s voor labeltype %1$s"
@@ -1649,52 +1645,52 @@ msgstr "Herordenen van partities is mislukt."
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "De partities zijn herordend."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar cilinders (VEROUDERD!)."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar sectoren."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Verlaten van genest schijflabel."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr "Nieuw maximum aantal items"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "Binnengaan van beschermend/hybride MBR-schijflabel."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Nieuwe UUID (in 8-4-4-4-12-vorm)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 msgid "New name"
 msgstr "Nieuwe naam"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Binnengaan van genest BSD-schijflabel."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Aantal cilinders"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Aantal koppen"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Aantal sectoren"
 
@@ -1710,16 +1706,16 @@ msgstr "%s is niet aangekoppeld\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "kan %s niet lezen"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "kan pad niet ontleden: %s"
@@ -1758,8 +1754,8 @@ msgstr "Ontgrendelen van %s.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "instellen van van omschrijving voor %s is mislukt"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd"
@@ -1769,10 +1765,10 @@ msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork() is mislukt"
 
@@ -1786,7 +1782,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: Geen dochterprocessen meer?!?"
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid() is mislukt"
 
@@ -2013,8 +2009,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "bestandslengte is te klein"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "'seek' op %s is mislukt"
@@ -2118,8 +2114,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "onjuiste grootte (%ld i.p.v. %ld bytes)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2692,10 +2688,10 @@ msgstr ""
 "----------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
 msgstr "schrijven is mislukt"
@@ -2914,9 +2910,9 @@ msgstr ""
 "  -V, --verbose       weergeven wat er gedaan wordt;\n"
 "                        meerdere '-V's veroorzaken een effectloos doen-alsof\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "uitvoeren van %s is mislukt"
@@ -3397,137 +3393,137 @@ msgstr "kan apparaat niet aan libblkid-sonde toewijzen"
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "waarschuwing: het controleren op slechte blokken in een wisselgeheugenbestand wordt niet ondersteund: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "terugspoelen van wisselgeheugenapparaat is mislukt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "wissen van bootbits-sectoren is mislukt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s: waarschuwing: wissen van oude %s-vingerafdruk."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: waarschuwing: bootbits-sectoren niet wissen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s-partitietabel gedetecteerd). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (gecompileerd zonder 'libblkid'). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Gebruik '-f' om creatie af te dwingen.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: schrijven van vingerafdrukpagina is mislukt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "ontleden van paginagrootte is mislukt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "ontleden van versienummer is mislukt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "wisselgeheugenversie %d wordt niet ondersteund"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr ""
 "waarschuwing: optie '-U' wordt genegeerd\n"
 "(UUID's worden door %s niet ondersteund)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "momenteel wordt slechts één apparaatargument ondersteund"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "fout: kan UUID niet ontleden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "fout: Nergens om wisselgeheugen op in te stellen?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "ongeldig blokkenaantal"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "fout: grootte %llu KiB is groter dan apparaatgrootte (%<PRIu64> KiB)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "fout: wisselgeheugen moet minstens %ld KiB zijn"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "waarschuwing: wisselgeheugen is afgekapt tot %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "fout: %s is aangekoppeld; zal hier geen wisselgeheugen maken"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: onveilige toegangsrechten: %04o -- aangeraden wordt: %04o"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: onveilige bestandseigenaar %d -- 0 (root) wordt aangeraden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Instellen van wisselgeheugen is mislukt: onleesbaar"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Instellen van wisselgeheugen, versie %d, grootte = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: kan geen SELinux-bestandslabel verkrijgen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "kan uit het pad geen context bepalen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context aanmaken"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context berekenen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "kan %s niet herlabelen naar %s"
@@ -3556,7 +3552,7 @@ msgstr "leesbare grootte"
 msgid "partition name"
 msgstr "partitienaam"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "partition UUID"
 msgstr "partitie-UUID"
 
@@ -3564,7 +3560,7 @@ msgstr "partitie-UUID"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "partitietabeltype (dos, gpt, ...)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "partition flags"
 msgstr "partitievlaggen"
 
@@ -3572,7 +3568,7 @@ msgstr "partitievlaggen"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "partitietype (hex, of UUID, of tekenreeks)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "initialiseren van 'loopcxt' is mislukt"
 
@@ -3591,163 +3587,163 @@ msgstr "Er wordt geprobeerd om '%s' als lus-apparaat te gebruiken\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet instellen"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "onbekende kolom: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "gegeven bereik <%d:%d> is onzinnig"
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr "hertelling: maximum partitienummer=%d, laagste=%d, hoogste=%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "%s: fout bij verwijderen van partitie %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s: fout bij verwijderen van partities %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "%s: partitie #%d is verwijderd\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "%s: partitie #%d bestaat niet\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s: verwijderen van partitie #%d is mislukt"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "%s: fout bij toevoegen van partitie %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s: fout bij toevoegen van partities %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s: partitie #%d is toegevoegd\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s: toevoegen van partitie #%d is mislukt"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%s: fout bij bijwerken van partitie %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s: fout bij bijwerken van partities %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "%s: er is geen partitie #%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s: partitie #%d is van grootte gewijzigd\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s: bijwerken van partitie #%d is mislukt"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "initialiseren van blkid-filter voor '%s' is mislukt"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s: lezen van partitietabel is mislukt"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s: '%s'-partitietabel gedetecteerd\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s: partitietabel met nul partities"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr "  %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <N:M> | <partitie>] <apparaat>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan en de nummering van partities.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr "  -a, --add            gegeven partities (of alle) toevoegen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr "  -d, --delete         gegeven partities (of alle) verwijderen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr "  -u, --update         gegeven partities (of alle) bijwerken\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -3755,77 +3751,82 @@ msgstr ""
 "  -s, --show           partities tonen\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -b, --bytes          grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr "  -g, --noheadings     bij '--show' geen kopregel tonen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr "  -n, --nr <N:M>       te gebruiken bereik van partities (bijvoorbeeld '-n 2:4')\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>   weer te geven uitvoerkolommen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -P, --pairs          uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -r, --raw            rauwe uitvoer produceren\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr "  -b, --sector-size <getal>  grootte van fysieke en logische sector\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr "  -t, --type <type>    te gebruiken partitietype ('dos', 'bsd', 'solaris', ...)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 #, fuzzy
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "  -T, --list-types    bekende partitietypen opsommen"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose        gedetailleerde uitvoer produceren\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "ontleden van bereik in '--nr <M-N>' is mislukt"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "naam van partitie en schijf komen niet overeen"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "<partitie> en optie '--nr' gaan niet samen"
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "partitie: %s, schijf: %s, ondergrens: %d, bovengrens: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s: kan partities niet verwijderen"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s: gepartitioneerde lus-apparaten worden niet ondersteund"
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s: initialiseren van blkid-sonde is mislukt"
@@ -3919,12 +3920,12 @@ msgstr "  %s <blokapparaat> <partitienummer> <lengte>\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr "Vertelt de kernel over de nieuwe grootte van de opgegeven partitie.\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "%s: kan het begin van partitienummer %s niet achterhalen"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "van grootte veranderen van partitie is mislukt"
 
@@ -3937,7 +3938,7 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor geneste 'libfdisk'-context is mislukt"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "kan geen 'seek' doen op %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "kan niet naar %s niet schrijven"
@@ -4121,7 +4122,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "geen partitienummer opgegeven"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "onverwachte argumenten"
 
@@ -4244,7 +4245,7 @@ msgstr "Voorbeeld:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 msgid "unsupported command"
 msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
 
@@ -4583,7 +4584,7 @@ msgstr "de optie '--Linux' is onnodig en verouderd"
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "'%s' uit %s\n"
@@ -4638,12 +4639,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "optie '-U' wordt genegeerd (UUID's worden niet ondersteund)"
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4651,7 +4652,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gebruik:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4659,7 +4660,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opties:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4667,7 +4668,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Functies:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4675,7 +4676,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opdrachten:\n"
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4684,17 +4685,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beschikbare kolommen voor '--list':\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -?          deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "versie"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4703,7 +4704,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voor meer informatie zie %s.\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
@@ -4717,8 +4718,8 @@ msgstr "kleuren zijn standaard ingeschakeld"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "kleuren zijn standaard uitgeschakeld"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
@@ -5115,24 +5116,24 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "waarschuwing: %s is geen blok-apparaat"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "Geselecteerde partitie is %ju"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Er zijn nog geen partities gedefinieerd!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "Geen vrije partitie beschikbaar!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Partitienummer"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Nieuwe partitie %d van type '%s' en grootte %s is aangemaakt."
@@ -5152,243 +5153,245 @@ msgid "First cylinder"
 msgstr "Eerste cilinder"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "Apparaat %s bevat geen BSD-schijflabel."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Wilt u een BSD-schijflabel aanmaken?"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 msgid "Disk"
 msgstr "Schijf"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Vlag"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " verwijderbaar"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " slechte_sectoren"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "Bytes/Sector"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "Sporen/Cilinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sectoren/Cilinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilinders"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 msgid "Rpm"
 msgstr "RPM"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 msgid "Interleave"
 msgstr "Tussenruimte"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 msgid "Trackskew"
 msgstr "Trackskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "Cilinderskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 msgid "Headswitch"
 msgstr "Kopoverschakeling"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "Spoor-tot-spoor 'seek'"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "bytes/sector"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "sectoren/spoor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "sporen/cilinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "cilinders"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "sectoren/cilinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "tussenruimte"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "trackskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "cilinderskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "overschakelen van kop"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "spoor-tot-spoor 'seek'"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr "Bootstrap-bestand %s is met succes geladen."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (standaard %1$s)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Bootstrap overlapt met schijflabel!"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Bootstrap is geïnstalleerd op %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s.  (Vergeet niet om ook het %s-label te schrijven.)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Leegmaken van schijfbuffers..."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "BSD-label is niet genest binnen een DOS-partitie."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "BSD-partitie '%c' is gekoppeld aan DOS-partitie %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr "Slice"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: sluiten van apparaat is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Aanroepen van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen..."
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Herinlezen van partitietabel is mislukt."
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr ""
 "De kernel gebruikt nog de oude tabel.  De nieuwe tabel wordt alleen na\n"
 "opnieuw opstarten gebruikt, of na uitvoeren van partprobe(8) of kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "verwijderen van partitie is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "informatie over een partitie weergeven"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "toevoegen van partitie is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
 "De kernel gebruikt nog de oude tabel.  De nieuwe tabel wordt alleen na\n"
 "opnieuw opstarten gebruikt, of na uitvoeren van partprobe(8) of kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilinder"
 msgstr[1] "cilinders"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sector"
 msgstr[1] "sectoren"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Onvolledige geometrie-instelling."
 
@@ -5508,213 +5511,213 @@ msgstr "Sector %llu is al gereserveerd."
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Logische partitie %zu wordt toegevoegd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partitie %zu bevat sector 0."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partitie %zu: kopnummer %d is groter dan maximum %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partitie %zu: sectornummer %d is groter dan maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partitie %zu: cilindernummer %d is groter dan maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partitie %zu: einde van vorige partitie in sectoren %u verschilt van totaal %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten (niet-Linux?): fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten: fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partitie %zu eindigt niet op een cilindergrens."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partitie %zu heeft onjuist begin van gegevensgebied."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partitie %zu overlapt partitie %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partitie %zu is leeg."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logische partitie %zu ligt niet geheel binnen partitie %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren (%llu) is groter dan maximum %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Er resteren %lld niet-gereserveerde sectoren van %ld bytes."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Uitgebreide partitie bestaat al."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Alle primaire partities zijn in gebruik."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Alle ruimte voor primaire partities is in gebruik."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Vervang voor meer partities eerst een primaire partitie door een uitgebreide."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Alle logische partities zijn in gebruik.  Een primaire partitie wordt toegevoegd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partitietype"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu primair,  %d uitgebreid,  %zu vrij"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 msgid "primary"
 msgstr "primair"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "extended"
 msgstr "uitgebreid"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "container voor logische partities"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "logical"
 msgstr "logisch"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "genummerd vanaf 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Ongeldig partitietype '%c'."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Kan sector %jd niet schrijven: 'seek' is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Schijf-ID"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
 "Type 0 betekent op veel systemen 'vrije ruimte'.  Het is daarom\n"
 "vermoedelijk onverstandig om partities van het type 0 te hebben."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Kan het type van een uitgebreide partitie die al door logische partities gebruikt wordt niet wijzigen.  Verwijder eerst de logische partities."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden.  De ordening is al goed."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partitie %zu heeft geen gegevensgebied."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nieuw begin van gegevens"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Partitie %zu is een uitgebreide partitie."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Op."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Begin-C/K/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Eind-C/K/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Kenm."
 
@@ -6258,110 +6261,110 @@ msgstr "Alle partities zijn al in gebruik."
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sector %ju wordt al gebruikt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "De laatste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "De eerste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Een nieuw GPT-schijflabel is aangemaakt (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Voer nieuwe schijf-UUID in (in 8-4-4-4-12-vorm)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Ontleden van UUID is mislukt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van %s naar %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Niet genoeg ruimte beschikbaar voor een nieuwe partitietabel!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het minimum begin is %<PRIu64> sectoren)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het maximum einde is %<PRIu64> sectoren)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van %<PRIu32> naar %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "De eigenschappen van partitie %zu zijn gewijzigd naar 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Voer GUID-specifiek bit in"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "omschakelen van niet-ondersteund bit %lu is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu ingeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Type-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -6377,7 +6380,7 @@ msgstr "Van grootte veranderen van partitie #%zu is mislukt."
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
@@ -6449,11 +6452,11 @@ msgstr "SGI-info is aangemaakt op tweede sector."
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "SGI-schijflabel gevonden met foutieve controlesom."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Fysieke cilinders"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Extra sectoren per cilinder"
 
@@ -6574,18 +6577,18 @@ msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf.  Los dit eerst op!"
 msgid "First %s"
 msgstr "Eerste %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr ""
 "Het wordt sterk aangeraden om de elfde partitie de gehele schijf\n"
 "te laten beslaan en van het type 'SGI volumen' te laten zijn."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
@@ -6593,21 +6596,21 @@ msgstr ""
 "Cilindergeometriewaarde %llu wordt nu gebruikt.\n"
 "Deze waarde kan voor apparaten groter dan 33.8 GB afgekapt zijn."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "Een nieuw SGI-schijflabel is aangemaakt."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Sorry, alleen van niet-lege partities kunt u het type wijzigen."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
 "Overweeg om partitie 9 als volumenkop (0) te laten, en\n"
 "partitie 11 als geheel volumen (6), zoals IRIX het verwacht."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
 "Het wordt sterk aangeraden om de partitie op plaats 0 van het type\n"
@@ -6743,7 +6746,12 @@ msgstr "Eerste sector wordt uitgelijnd van %u naar %u om op cilindergrens te kom
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sector %d is al gereserveerd"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G,T,P}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6754,46 +6762,46 @@ msgstr ""
 "maar uw waarde %lu %s overlapt een andere partitie.\n"
 "Uw invoer is gewijzigd naar %lu %s."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 "Als u SunOS/Solaris-compatibiliteit wilt behouden, kunt u deze partitie beter\n"
 "als gehele schijf (5) laten, beginnend bij 0, met %u sectoren."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 msgid "Label ID"
 msgstr "Label-ID"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 msgid "Volume ID"
 msgstr "Volumen-ID"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Alternatieve cilinders"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Aantal alternatieve cilinders"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Extra sectoren per cilinder"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Tussenruimtefactor"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Rotatiesnelheid (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Aantal fysieke cilinders"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6801,7 +6809,7 @@ msgstr ""
 "Overweeg om partitie 3 als Gehele Schijf (5) te laten, zoals\n"
 "SunOS/Solaris het verwacht en ook Linux het het liefst heeft.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6814,225 +6822,236 @@ msgstr ""
 "en opstartblok.  Weet u zeker dat u deze partitie als Linux-wisselgeheugen\n"
 "wilt labelen?"
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "openen van %s is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "WAARSCHUWING: toepassen van doorgavevlaggen is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s is al aangekoppeld"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "kan %s niet vinden in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "kan aankoppelingspunt %s niet vinden in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "kan aankoppelingsbron %s niet vinden in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: bepalen van bron is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "kan %s niet vinden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "sluiten van %s is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "pad naar de naamsruimte"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "aankoppelen is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "toegang geweigerd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s is bezig"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "apparaat %s bestaat niet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "apparaat %s bestaat niet  (het pad bevat iets dat geen map is)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 "ongeldige optie -- het verplaatsen van een aankoppeling\n"
 "onder een gedeelde aankoppeling wordt niet ondersteund"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
 "       een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n"
 "       ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "aankoppelingstabel is vol"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: kan superblok niet lezen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "onbekende bestandssysteemsoort"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd"
 
 # FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
@@ -7040,103 +7059,108 @@ msgstr ""
 "       (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"
 
 # FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s is geen blok-apparaat  (misschien '-o loop' proberen?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s is geen blok-apparaat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen"
 
 # FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "'%s' is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "geen medium gevonden op %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "%s is niet aangekoppeld"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "aankoppelen is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "%s: ongeldig blok-apparaat"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "%s: kan niet naar superblok schrijven"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "doel bestaat"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "%s: u moet root zijn om te kunnen afkoppelen"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s: blok-apparaten zijn niet toegestaan op bestandssysteem"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) is mislukt"
@@ -7146,20 +7170,6 @@ msgstr "mount(2) is mislukt"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid() is mislukt (%s)"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt"
-
-#: lib/path.c:243
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "ontleden van processorenlijst %s is mislukt"
-
-#: lib/path.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "ontleden van processorenmasker %s is mislukt"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 #, fuzzy
 msgid "cannot open UNIX socket"
@@ -7219,7 +7229,7 @@ msgstr "namei: bufferoverloop\n"
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "poort '%ld' valt buiten bereik"
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr "   %s [opties] [<gebruikersnaam>]\n"
@@ -7436,8 +7446,8 @@ msgstr "Shell is gewijzigd.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s <wachtwoordbestand> <gebruikersnaam>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "onbekende tijdopmaak: %s"
@@ -7559,99 +7569,99 @@ msgstr "verandering van gebruikerseigenschap is mislukt"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "gebruikerseigenschap is niet gewijzigd: %s"
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATAAL: kan tty niet heropenen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATAAL: %s is geen terminal"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "'chown' (%s, %lu, %lu) is mislukt: %m"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "'chmod' (%s, %u) is mislukt: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATAAL: slechte tty"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "FATAAL: %s: wijzigen van toegangsrechten is mislukt: %m"
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Laatste keer ingelogd: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "vanaf %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "op %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "schrijven van 'lastlog' is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "INBELLEN OP %s DOOR %s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT-LOGIN OP %s VANAF %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT-LOGIN OP %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s VANAF %s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "inlognaam: "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM-fout -- gestopt: %s"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "INLOGPOGING %u IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7660,17 +7670,17 @@ msgstr ""
 "Inloggegevens onjuist\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TE VEEL INLOGPOGINGEN (%u) VANAF %s VOOR %s -- %s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "INLOGSESSIE IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7679,7 +7689,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inloggegevens onjuist\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7687,96 +7697,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sessie-instellingsprobleem -- gestopt"
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "Lege gebruikersnaam in %s:%d -- gestopt"
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Gebruik:  login [-p] [-h <hostnaam>] [-H] [[-f] <gebruikersnaam>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Begint een sessie op het systeem.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "  -f           lange regels niet opsplitsen\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  -u           geen onderstrepingen gebruiken\n"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "afgebroken na %u seconden"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Onjuiste gebruikersnaam '%s' in %s:%d -- gestopt"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "initialisatie van groepen is mislukt: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "U hebt nieuwe e-mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "U hebt e-mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "kan shell-script niet uitvoeren"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 msgid "no shell"
 msgstr "geen shell"
 
@@ -7789,235 +7799,250 @@ msgstr "%s: %s bevat ongeldige numerieke waarde: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "user name"
 msgstr "gebruikersnaam"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr "Gebruikers-ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr "wachtwoord niet vereist"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr "Wachtwoord is niet vereist"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "inloggen met wachtwoord is uitgeschakeld"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "Inloggen met wachtwoord is uitgeschakeld"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "wachtwoord is gedefinieerd maar vergrendeld"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Wachtwoord is vergrendeld"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "datum dat wachtwoord verloopt"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Wachtwoord verloopt"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr "inloggen is uitgeschakeld door nologin(8) of pam_nologin(8)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "No login"
 msgstr "Inloggen is geblokkeerd"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr "primaire groepsnaam"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Primary group"
 msgstr "Primaire groep"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr "primaire groeps-ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr "supplementaire groepsnamen"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr "Supplementaire groepen"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr "supplementaire groeps-ID's"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr "Supplementaire groeps-ID's"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "home directory"
 msgstr "thuismap"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Home directory"
 msgstr "Thuismap"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "login shell"
 msgstr "inlog-shell"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Shell"
 msgstr "Shell"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "full user name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr "Gecos-veld"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr "datum van laatste aanmelding"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Last login"
 msgstr "Laatste keer ingelogd"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr "laatst-gebruikte TTY"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Last terminal"
 msgstr "Laatste terminal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr "hostnaam tijdens laatste sessie"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Last hostname"
 msgstr "Laatste hostnaam"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "datum van laatste mislukte aanmelding"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr "Mislukte aanmelding"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "waar mislukte de aanmelding?"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "Aanmeldterminal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr "hush-instellingen"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr "Gehushed"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr "aantal dagen dat gebruiker gewaarschuwd wordt voor verlopen van wachtwoord"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr "Wachtwoordverloop-waarschuwingsinterval"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr "datum dat wachtwoord verloopt"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Wachtwoord verloopt"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr "datum van laatste wachtwoordwijziging"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Password changed"
 msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr "minimum aantal dagen tussen wijzigingen"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "Minimum wijzigingstijd"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr "maximum aantal dagen dat wachtwoord ongewijzigd mag blijven"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "Maximum wijzigingstijd"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr "beveiligingscontext van de gebruiker"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Selinux context"
 msgstr "SELinux-context"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "aantal processen dat de gebruiker draaide"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "Running processes"
 msgstr "Draaiende processen"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr "te veel kolommen opgegeven; maximum is %zu kolommen"
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "niet-ondersteunde tijdssoort"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "samenstellen van tijdstekenreeks is mislukt"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "kan supplementaire groepen niet achterhalen"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "kan %s niet openen"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "**interne programmafout**: onbekende kolom"
 
 # FIXME: clarify with translator comment
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8026,110 +8051,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Laatste logberichten:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "  %s [opties]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "Toont informatie over gebruikers in het systeem.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr "  -G, --supp-group         informatie over groepen tonen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "      --noheadings         geen kopregel tonen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr "  -o, --output[=<lijst>]   weer te geven uitvoerkolommen\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME: request failed
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "opvragen van SELinux-toestand is mislukt"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "Slechts één gebruiker mag worden gegeven.  Gebruik '-l' voor meerdere gebruikers."
 
@@ -8145,7 +8165,7 @@ msgstr "getline() is mislukt"
 msgid "Password: "
 msgstr "Wachtwoord: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt() is mislukt"
 
@@ -8174,6 +8194,15 @@ msgstr "die groep bestaat niet"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() is mislukt"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "  %s [opties]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr "Weigert beleefd een aanmelding.\n"
@@ -8183,79 +8212,79 @@ msgstr "Weigert beleefd een aanmelding.\n"
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Dit account is momenteel niet beschikbaar.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (geheugendump gemaakt)"
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "kan terminaleigenschappen niet achterhalen"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "kan signalen niet blokkeren"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 msgid "poll failed"
 msgstr "polsen is mislukt"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "openen van map is mislukt"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "kan niet gebruikt worden door gewone gebruikers"
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 msgid "incorrect password"
 msgstr "onjuist wachtwoord"
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "kan sessie niet openen: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "kan signalen niet blokkeren"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "kan geen dochterproces starten"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8264,57 +8293,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sessie is beëindigd, shell wordt geëlimineerd..."
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " ...is geëlimineerd.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "kan de groepen niet instellen"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "ontleden van niveau '%s' is mislukt"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "kan groeps-ID niet instellen"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "kan gebruikers-ID niet instellen"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+#, fuzzy
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr "  -m, -p, --preserve-environment  omgevingsvariabelen niet wissen\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+#, fuzzy
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr "  -m, -p, --preserve-environment  omgevingsvariabelen niet wissen\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr "  -g, --group <groep>             te gebruiken primaire groep\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr ""
 "  -G, --supp-group <groep>        te gebruiken supplementaire groep\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr "  -, -l, --login                  van de shell een login-shell maken\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr "  -c, --command <opdracht>        deze ene opdracht aan de shell geven via '-c'\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -8322,20 +8357,20 @@ msgstr ""
 "  --session-command <opdracht>    deze ene opdracht aan de shell geven via '-c'\n"
 "                                    zonder een nieuwe sessie aan te maken\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr "  -f, --fast                      '-f' aan de shell geven (voor 'csh' of 'tcsh')\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr "  -s, --shell=<shell>             te gebruiken shell als /etc/shells dit toestaat\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr "  -t, --table                een tabel produceren\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -8344,7 +8379,7 @@ msgstr ""
 "  %1$s [opties] <apparaat> [[-N] <partitienummer>]\n"
 "  %1$s [opties] <opdracht>\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
@@ -8357,17 +8392,17 @@ msgstr ""
 "een standaard shell uitgevoerd.\n"
 "De opties '-c', '-f', '-l' en '-s' gaan niet samen met '-u'.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr "  -u, --user <gebruiker>      de ID's van deze gebruiker gebruiken\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "  %s [opties] [-] [<gebruiker> [<argument>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -8377,50 +8412,50 @@ msgstr ""
 "Wijzigt de effectieve gebruikers-ID en groeps-ID in die van <gebruiker>.\n"
 "Een enkele '-' betekent '-l'.  Zonder een <gebruiker>, wordt root begrepen.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] "het is niet mogelijk om meer dan %d supplementaire groep op te geven"
 msgstr[1] "het is niet mogelijk om meer dan %d supplementaire groepen op te geven"
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "groep %s bestaat niet"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem"
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "optie '--preserve-environment' wordt genegeerd; gaat niet samen met '--login'"
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "optie '--user' gaat niet samen met '--{shell,fast,command,session-command,login}'"
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 msgid "no command was specified"
 msgstr "geen commando gegeven"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "alleen root kan alternatieve groepen opgeven"
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "gebruiker %s bestaat niet"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "ingeperkte shell %s wordt gebruikt"
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "waarschuwing: kan map niet wijzigen in %s"
@@ -8448,7 +8483,7 @@ msgstr "%s: er is geen item voor root"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: het rootwachtwoord is verknoeid"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8463,49 +8498,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Druk op Enter om verder te gaan.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Geef het rootwachtwoord om in te loggen: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Druk op Enter om in te loggen: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Geef het rootwachtwoord voor onderhoud\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Druk op Enter voor onderhoud\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(of druk op Ctrl-D om verder te gaan): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "wijzigen van huidige map naar systeemhoofdmap is mislukt"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon() is mislukt"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<TTY-apparaat>]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Eéngebruikersmodus.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8517,24 +8552,24 @@ msgstr ""
 "  -e, --force               wachtwoordbestanden direct bekijken als de functie\n"
 "                              getpwnam(3) faalt\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ongeldige tijdslimiet"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "alleen root kan dit programma uitvoeren"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 msgid "cannot open console"
 msgstr "kan console niet openen"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "kan wachtwoordengegevensbank niet openen"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8543,7 +8578,7 @@ msgstr ""
 "Kan de 'su'-shell niet uitvoeren\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8551,7 +8586,7 @@ msgstr ""
 "Duurde te lang\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -8827,7 +8862,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "ongeldig positie-argument"
 
@@ -8909,92 +8944,75 @@ msgstr "onjuiste waarde voor jaar;  gebruik een positief geheel getal"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "onjuiste waarde voor week;  jaar %d heeft geen week %d"
 
-# FIXME: add translator comment
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr "%04d"
-
-# FIXME: add translator comment
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "  %s [opties] [[[dag] maand] jaar]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "  %s [opties] <tijdsstempel>|<maandnaam>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Toont een kalender of een deel ervan.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Zonder argumenten wordt de huidige maand getoond.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -1, --one             slechts één maand tonen (standaard)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -3, --three           drie maanden rondom de datum tonen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -n, --months <getal>  dit aantal maanden tonen vanaf de datum\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -S, --span            de datum omvatten bij weergave van meerdere maanden\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr "  -s, --sunday          zondag is eerste dag van de week\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr "  -m, --monday          maandag is eerste dag van de week\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  -j, --julian          Juliaanse datums weergeven\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "             t - tabel in ruwe opmaak"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -y, --year            een heel jaar tonen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -Y, --twelve          de volgende twaalf maanden tonen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr "  -w, --week[=<getal>]  Amerikaanse of ISO-8601-weeknummers tonen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "      --color[=<wanneer>]  uitvoer kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n"
 
@@ -9068,7 +9086,7 @@ msgstr "  -o, --output <lijst>  te tonen kolommen in de uitvoer\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -r, --raw              rauwe uitvoer produceren\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 msgid "no file specified"
 msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
 
@@ -9094,7 +9112,7 @@ msgstr "bronapparaat "
 msgid "mountpoint"
 msgstr "aankoppelingspunt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "filesystem type"
 msgstr "bestandssysteemsoort"
 
@@ -9114,7 +9132,7 @@ msgstr "bestandssysteemspecifieke aankoppelingsopties"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "bestandssysteemlabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "bestandssysteem-UUID"
 
@@ -9122,7 +9140,7 @@ msgstr "bestandssysteem-UUID"
 msgid "partition label"
 msgstr "partitielabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "hoofd-:subapparaatnummer"
 
@@ -9138,19 +9156,19 @@ msgstr "oude aankoppelingsopties gedetecteerd door '--poll'"
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr "oud aankoppelingspunt gedetecteerd door '--poll'"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "filesystem size"
 msgstr "bestandssysteemgrootte"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "bestandssysteemgrootte (beschikbaar)"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "bestandssysteemgrootte (gebruikt)"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "bestandssysteemgebruik (percentage)"
 
@@ -9203,7 +9221,7 @@ msgstr "heraankoppeling"
 msgid "move"
 msgstr "verplaatsing"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt"
@@ -9213,23 +9231,23 @@ msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "kan %s niet lezen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "initialiseren van libmount-iterator is mislukt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "initialiseren van libmount-tabelverschil is mislukt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() is mislukt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9242,15 +9260,15 @@ msgstr ""
 "  %1$s [opties] <apparaat> <aankoppelingspunt>\n"
 "  %1$s [opties] [--source <apparaat>] [--target <pad> | --mountpoint <map>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Zoekt een (aangekoppeld) bestandssysteem.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  -s, --fstab            in de statische tabel van bestandssystemen zoeken\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
@@ -9259,7 +9277,7 @@ msgstr ""
 "  -k, --kernel           in de kerneltabel van aangekoppelde bestandssystemen\n"
 "                           zoeken (standaard)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9267,47 +9285,47 @@ msgstr ""
 "  -k, --kernel           in de kerneltabel van aangekoppelde bestandssystemen\n"
 "                           zoeken (standaard)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 "  -p, --poll[=<lijst>]   wijzigingen in tabel van aangekoppelde bestandssystemen\n"
 "                            monitoren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr "  -w, --timeout <getal>  maximum tijd (in milliseconden) dat '--poll' blokkeert\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr ""
 "  -A, --all              alle ingebouwde filters uitschakelen en alle\n"
 "                           bestandssystemen weergeven\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -a, --ascii            ASCII-tekens gebruiken voor het tekenen van de boom\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -b, --bytes            groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr "  -C, --no-canonicalize  paden bij vergelijken niet canoniek maken\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr "  -c, --canonicalize     getoonde paden canoniek maken\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "  -D, --df               de uitvoer van df(1) nabootsen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr "  -d, --direction <woord>  zoekrichting, 'forward' of 'backward'\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9315,60 +9333,75 @@ msgstr ""
 "  -e, --evaluate         tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) omzetten\n"
 "                           naar apparaatnamen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr "  -F, --tab-file <pad>   alternatief bestand voor de opties '-k', '-m' of '-s'\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "  -f, --first-only       alleen het eerstgevonden bestandssysteem tonen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -i, --invert           de overeenkomsten inverteren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -J, --json             uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -l, --list             uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 "  -N, --task <tid>       alternatieve naamsruimte gebruiken\n"
 "                           (het /proc/<tid>/mountinfo bestand)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "  -n, --noheadings       geen kopregel tonen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr "  -O, --options <lijst>  set van bestandssystemen beperken via aankoppelingsopties\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>   weer te geven uitvoerkolommen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -P, --pairs            uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "      --verbose          gedetailleerde uitvoer produceren\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr ""
 "  -R, --submounts        alle subaankoppelingen tonen voor overeenkomende\n"
 "                           bestandssystemen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -r, --raw              rauwe uitvoer produceren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr "  -a, --all                 alle bestandssystemen afkoppelen\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9376,67 +9409,67 @@ msgstr ""
 "  -S, --source <tekst>   het aan te koppelen apparaat (via naam, LABEL=, UUID=,\n"
 "                           PARTUUID=, PARTLABEL=, of hoofdnummmer:subnummer)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  -T, --target <pad>     het pad van het te gebruiken bestandssysteem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "  -l, --list             uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "  -M, --mountpoint <map>   de map van het aankoppelingspunt\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "  -t, --types <lijst>    set van bestandssystemen beperken tot deze soorten\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -U, --uniq             bestandssystemen met reeds bestaand doel negeren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --notruncate       tekst in de kolommen niet afkappen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  -v, --nofsroot         geen [/map] tonen voor bind of btrfs aankoppelingen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr ""
 "  -x, --verify           inhoud van aankoppelingstabel controleren\n"
 "                           (standaard fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "      --verbose          gedetailleerde uitvoer produceren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "onbekende richting '%s'"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "ongeldig TID-argument"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "optie '--poll' accepteert slechts één bestand, maar '--tab-file' geeft er meerdere"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "opties '--target' en '--source' gaan niet samen met andere argumenten"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "initialiseren van libmount-cache is mislukt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "kolom %s wordt gevraagd, maar '--poll' is niet gegeven"
@@ -9728,7 +9761,8 @@ msgstr "  -L, --table               tabel van signaalnamen en -nummers tonen\n"
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "      --verbose             tonen welke PID's een signaal zullen krijgen\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "onbekend signaal %s"
@@ -9740,7 +9774,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "opties %s en %s gaan niet samen"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -9776,153 +9810,153 @@ msgstr "zenden van signaal naar %s is mislukt"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "kan proces '%s' niet vinden"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "onbekende voorzieningsnaam in prioriteit: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "onbekende prioriteitsnaam: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: padnaam is te lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "herleiden van naam %s poort %s is mislukt: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "verbinden met %s poort %s is mislukt"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "maximum aantal invoerregels (%d) is overschreden"
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 msgid "send message failed"
 msgstr "zenden van bericht is mislukt"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "ID '%s' voor gestructureerde data is niet uniek"
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "'--sd-id' werd niet gegeven voor '--sd-param %s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() is mislukt"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "hostnaam '%s' is te lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "label '%s' is te lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "onbekend optie-argument %s wordt genegeerd"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "ongeldig argument: %s -- 'auto' wordt gebruikt"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<bericht>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Schrijft berichten naar het systeemlogboek.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -i                     de PID van het logger-commando loggen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "      --id[=<ID>]        onder <ID> loggen  (standaard is de PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -f, --file <bestand>   de inhoud van dit bestand loggen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "  -e, --skip-empty       lege regels niet loggen bij verwerken van bestanden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "      --no-act           alles doen behalve het logbericht schrijven\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr "  -p, --priority <getal>   gegeven bericht met deze prioriteit markeren\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "      --octet-count      de octet-telling van RFC-6587 gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "      --prio-prefix      naar prefix kijken op elke regel van standaardinvoer\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -s, --stderr           bericht ook naar standaardfoutuitvoer schrijven\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -S, --size <getal>     maximumgrootte van een enkel bericht\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr "  -t, --tag <tekstje>    elke regel labelen met dit tekstje\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr "  -n, --server <naam>    naar deze syslog-server op afstand loggen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "  -P, --port <nummer>    te gebruiken poort voor UDP- of TCP-verbinding\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -T, --tcp              alleen TCP gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -d, --udp              alleen UDP gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "      --rfc3164          het verouderde BSD-syslog-protocol gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9930,65 +9964,65 @@ msgstr ""
 "      --rfc5424[=<weg>]  het nieuwe protocol gebruiken  (standaard op afstand);\n"
 "                            <weg> kan zijn: 'notime', of 'notq', en/of 'nohost'\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "      --sd-id <ID>       gestructureerdedata-ID voor RFC-5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "      --sd-param <data>  gestructureerde data (naam=waarde) voor RFC-5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "      --msgid <bericht-ID>   bericht-ID voor RFC-5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr "  -u, --socket <apparaat>    naar deze Unix-socket schrijven\n"
 
 # FIXME: no angular brackets around literals
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr "      --socket-errors[=on|off|auto]  verbindingsfouten met Unix sockets melden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "      --journald[=<bestand>]   een journald-item schrijven\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "bestand %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "ontleden van ID is mislukt"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "ontleden van berichtgrootte is mislukt"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "een bericht-ID mag geen spatie bevatten"
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ongeldig ID voor gestructureerde data: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "ongeldig argument voor gestructureerde data: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "een bestand en een bericht gaan niet samen; het bericht wordt genegeerd"
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "journald-item kon niet geschreven worden"
 
@@ -10017,298 +10051,312 @@ msgstr "  -f, --ignore-case         verschil tussen hoofd- en kleine letters neg
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr "  -t, --terminate <teken>   het teken dat een tekenreeks beëindigt\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr "apparaatnaam"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "interne kernelapparaatnaam"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "interne ouder-kernelapparaatnaam"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "apparaattoestand"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "waar het apparaat is aangekoppeld"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "bestandssysteemlabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Onbekend partitietabeltype"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "partitietype-UUID"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "partitielabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "vooruitlezing van het apparaat"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr "alleenlezen-apparaat"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "removable device"
 msgstr "verwijderbaar apparaat"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr "verwijderbaar of hotplug-baar apparaat (USB, PCMCIA, ...)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr "roterend apparaat"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr "voegt willekeurigheid toe"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr "apparaat-ID"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr "schijf-serienummer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr "apparaatgrootte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "state of the device"
 msgstr "apparaattoestand"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr "groepsnaam"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr "toegangsrechten van apparaat"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "alignment offset"
 msgstr "uitlijningspositie"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "minimale in-/uitvoergrootte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "optimale in-/uitvoergrootte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "physical sector size"
 msgstr "fysieke sectorgrootte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "logical sector size"
 msgstr "logische sectorgrootte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "naam van in-/uitvoerscheduler"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr "lengte van verzoekenrij"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr "apparaattype"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "uitlijningspositie verwerpen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr "granulariteit verwerpen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "maxbytes verwerpen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "nullen verwerpen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr "zelfde maxbytes schrijven"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "uniek opslag-ID"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr "Host:Kanaal:Doel:LUN voor SCSI"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr "apparaat-transporttype"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr "ontdubbelde keten van subsystemen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "device revision"
 msgstr "apparaatrevisie"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr "apparaatproducent"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: componeren van 'sysfs'-pad is mislukt"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: lezen van koppeling is mislukt"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: verkrijgen van 'sysfs'-naam is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: achterhalen van apparaatnummer van gehele schijf is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "de lijst van ingesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<apparaat>...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Toont informatie over blok-apparaten.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -a, --all             alle apparaten tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "  -d, --nodeps          geen slaven of houders tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr "  -D, --discard         verwerpingsmogelijkheden tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -c, --offline           alleen offline CPU's tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 "  -e, --exclude <lijst>   apparaten met deze hoofdnummers niet tonen\n"
 "                            (standaard: RAM-schijven)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -f, --fs              info tonen over bestandssystemen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -i, --ascii           alleen ASCII-tekens gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr "  -I, --include <lijst>   alleen apparaten tonen met deze hoofdnummers\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -J, --json            uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -l, --list            uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr "  -l, --list            uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -m, --perms           info tonen over toegangsrechten\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr "  -n, --noheadings      geen kopregel tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>  te tonen kolommen in de uitvoer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -p, --paths           volledige apparaatpad tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -s, --inverse         inverse afhankelijkheden gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -S, --scsi            info tonen over SCSI-apparaten\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr "  -t, --topology        info tonen over topologie\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -x, --sort <kolom>    uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr "  -s, --sysroot MAP       deze map als hoofdmap gebruiken\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "kan geen toegang krijgen tot 'sysfs'-map: %s"
@@ -10362,44 +10410,59 @@ msgstr "ontleden van ID is mislukt"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "ontleden van PID is mislukt"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(onbekend)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "ontleden van begin is mislukt"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "ontleden van einde is mislukt"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Toont lokale systeemvergrendelingen.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -b, --bytes        grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "  -n, --noheadings       geen kopregel tonen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>   weer te geven uitvoerkolommen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr "  -p, --pid <PID>        alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -r, --raw              rauwe uitvoer produceren\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "ongeldig PID-argument"
 
@@ -10431,7 +10494,7 @@ msgstr[1] "%zu bytes ontvangen van %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "sluiten van %s is mislukt"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "ontleden van lengte is mislukt"
@@ -10452,21 +10515,16 @@ msgstr[1] "%d bytes ontvangen van %s\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "lezen van symlink %s is mislukt"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s -- Bestand of map bestaat niet\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr "  %s [opties] <padnaam>...\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr "Volgt een padnaam totdat een eindpunt gevonden is.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
@@ -10485,86 +10543,100 @@ msgstr ""
 "  -v, --vertical       bestandsmodus en eigenaarnamen verticaal uitlijnen\n"
 "  -V, --version        programmaversie tonen en stoppen\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "padnaam-argument ontbreekt"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "reserveren van geheugen voor GID-cache is mislukt"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr "%s: limiet op aantal symbolische koppelingen is overschreden"
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "%s: schrijffout: %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: is geen bestand"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: is geen symbolische koppeling"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: readlink() is mislukt"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Verder naar bestand "
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: unlink() is mislukt"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: maken van symbolische koppeling naar %s is mislukt"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "...Verder naar bestand "
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: hernoemen naar %s is mislukt"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr "  %s [opties] <expressie> <vervanging> <bestand>...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "Hernoemt bestanden.\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr "  -v, --verbose            vermelden wat er gedaan wordt\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr "  -s, --symlink    op doel van een symbolische koppeling werken\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr "  -n, --noheadings      geen kopregel tonen\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr "Een achtergronddienst voor het genereren van UUID's.\n"
@@ -10699,8 +10771,8 @@ msgstr "te veel bestandsdescriptors ontvangen; controleer uuidd.socket"
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "duurde te lang [%d seconden]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 msgid "read failed"
 msgstr "lezen is mislukt"
 
@@ -10916,8 +10988,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"
 
@@ -10970,50 +11042,50 @@ msgstr "  -l            effectieve zoekpaden tonen\n"
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "optie '-f' ontbreekt"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 #, fuzzy
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr "bestandssysteem-UUID"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 #, fuzzy
 msgid "magic string offset"
 msgstr "ongeldige inode-positie"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "type description"
 msgstr "vlagomschrijving"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "block device name"
 msgstr "blok-apparaat "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 #, fuzzy
 msgid "partition-table"
 msgstr "partitietabel"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "fout: %s: initialisatie van sondering is mislukt"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: wissen van %s magische tekenreeks op positie 0x%08jx is mislukt"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
@@ -11024,95 +11096,95 @@ msgstr[1] ""
 "%s: %zd bytes zijn gewist vanaf positie 0x%08jx (%s)\n"
 "deze bytes waren: "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "%s: aanroep van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen: %m\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr "het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr "%s: geneste '%s'-partitietabel wordt genegeerd op nietgeheleschijf-apparaat"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: positie 0x%jx is niet gevonden"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Gebruik '--force' om het wissen te forceren."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "Wist bestandsysteemhandtekeningen van een apparaat.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr "  -a, --all             alle apparaten tonen\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr "  -f, --force        controle afdwingen\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr "  -n, --noheadings      geen kopregel tonen\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr "  -J, --json            uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr "      --no-act           alles doen behalve het logbericht schrijven\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr "  -o, --offset <getal>   op deze positie in het bestand beginnen, in bytes\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 #, fuzzy
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr "  -p, --parse[=LIJST]     ontleedbare uitvoer produceren\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr "  -q, --quiet              extra informatie onderdrukken\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr "  -t, --types <lijst>    set van bestandssystemen beperken tot deze soorten\n"
 
 # FIXME: lowercase
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "de optie '--backup' is zinloos in deze context"
 
@@ -11493,15 +11565,15 @@ msgstr "instellen van affiniteit van PID %d is mislukt"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "opvragen van affiniteit van PID %d is mislukt"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "kan aantal processoren niet bepalen -- gestopt"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc() is mislukt"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "ontleden van processorenlijst %s is mislukt"
@@ -11549,7 +11621,7 @@ msgstr "  -z, --zeroout          met nullen vullen in plaats van verwerpen\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -v, --verbose          uitgelijnde lengtes en posities vermelden\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "ontleden van positie is mislukt"
@@ -11558,8 +11630,8 @@ msgstr "ontleden van positie is mislukt"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "ontleden van stapgrootte is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "onverwacht aantal argumenten"
 
@@ -11578,7 +11650,7 @@ msgstr "%s: ioctl(BLKSSZGET) is mislukt"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: positie %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: positie is groter dan apparaatgrootte"
@@ -11617,154 +11689,154 @@ msgstr ""
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: instellen van direct-IO is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: schrijven van zone-kaart is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl(BLKGETSIZE64) is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: positie %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: positie %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl(BLKSSZGET) is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van %<PRIu32> naar %<PRIu64>."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "  %s [opties] <apparaat>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr "  -o, --offset <getal>   op deze positie in het bestand beginnen, in bytes\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "  -t, --streams <getal>    het aantal te gebruiken compressiestreams\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "      --verbose          gedetailleerde uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "ontleden van regelaantal is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "ontleden van regelaantal is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "ontleden van positie is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "geen commando gegeven"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "CPU %u bestaat niet"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %u is niet hotplug-baar"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "CPU %u is al ingeschakeld\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "CPU %u is al uitgeschakeld\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Inschakelen van CPU %u is mislukt (CPU is gedeconfigureerd)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "Inschakelen van CPU %u is mislukt"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "CPU %u is ingeschakeld\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "Uitschakelen van CPU %u is mislukt (is de enige ingeschakelde CPU)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "Uitschakelen van CPU %u is mislukt"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "CPU %u is uitgeschakeld\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "Dit systeem ondersteunt het herscannen van CPU's niet"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Starten van een herscan van CPU's is mislukt"
 
@@ -11781,66 +11853,66 @@ msgstr "Dit systeem ondersteunt het instellen van de dispatching-modus van CPU's
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Instellen van horizontale dispatching-modus is mislukt"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Horizontale dispatching-modus is met succes ingesteld\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Instellen van verticale dispatching-modus is mislukt"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Verticale dispatching-modus is met succes ingesteld\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "CPU %u is niet configureerbaar"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "CPU %u is al geconfigureerd\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %u is al gedeconfigureerd\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "Deconfigureren van CPU %u is mislukt (CPU is ingeschakeld)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "Configureren van CPU %u is mislukt"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "CPU %u is geconfigureerd\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "Deconfigureren van CPU %u is mislukt"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "CPU %u is gedeconfigureerd\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "ongeldig CPU-nummer in CPU-lijst: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11850,11 +11922,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gebruik:  %s [opties]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr "Configureert CPU's op een multiprocessorsysteem.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -11864,7 +11936,12 @@ msgid ""
 " -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "ongeldig argument: %s"
@@ -11889,12 +11966,12 @@ msgstr "Inschakelen van CPU %u is mislukt"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "Uitschakelen van CPU %u is mislukt"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "CPU %u is ingeschakeld\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "CPU %u is uitgeschakeld\n"
@@ -11919,125 +11996,125 @@ msgstr "CPU %u is al ingeschakeld\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "CPU %u is al uitgeschakeld\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "Inschakelen van CPU %u is mislukt"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "Uitschakelen van CPU %u is mislukt"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "Inschakelen van CPU %u is mislukt"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "Uitschakelen van CPU %u is mislukt"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "lezen van snelheid is mislukt"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "ontleden van getal is mislukt"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "Ontleden van grootte is mislukt."
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "ontleden van begin is mislukt"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "ontleden van einde is mislukt"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "ongeldig begin"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "ongeldige signaalnaam of -nummer: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "ontleden van begin is mislukt"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "ontleden van einde is mislukt"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "ongeldig argument: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "ongeldig argument: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr "  %s [opties] [ y | n ]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr "  -v, --verbose      gedetailleerde uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr "  -v, --verbose      gedetailleerde uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr "  -v, --verbose      gedetailleerde uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr "  -v, --verbose      gedetailleerde uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12046,15 +12123,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ondersteunde log-faciliteiten:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "onbekende maandnaam: %s"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr ""
+" %1$s [opties] -p <PID>...\n"
+" %1$s [opties] -P <PGID>...\n"
+" %1$s [opties] -u <UID>...\n"
+" %1$s [opties] <opdracht>\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "  -n, --priority <getal>    de beleefdheidswaarde met dit getal verlagen\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "  -p, --task <PID>       procesnaamsruimten tonen\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "ontleden van secondenwaarde is mislukt"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "ontleden van secondenwaarde is mislukt"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "ongeldig aantal koppen"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "ongeldig argument: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "geen <opdracht> gegeven"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "ongeldige plaatswaarde gegeven"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "Huidige scheduling-prioriteit van PID %d: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "Huidige scheduling-prioriteit van PID %d: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "ontleden van secondenwaarde is mislukt"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -12065,20 +12223,20 @@ msgstr "  %s hard|soft\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr "Stelt de functie in van de Ctrl+Alt+Del-toetscombinatie.\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr "impliciet"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "onverwachte waarde in %s: %ju"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "U moet root zijn om het gedrag van Ctrl-Alt-Del in te kunnen stellen."
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "onbekend argument: %s"
@@ -12313,24 +12471,24 @@ msgstr "onbekende faciliteit '%s'"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ongeldige buffergrootte"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "optie '--show-delta' wordt genegeerd wanneer samen gebruikt met ISO8601-tijdopmaak"
 
 # FIXME: grammar
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "optie '--raw' gaat alleen samen met '--level' of '--facility' wanneer de berichten uit /dev/kmsg gelezen worden"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl() is mislukt"
 
@@ -12429,7 +12587,7 @@ msgstr "CD-ROM-ladesluitcommando wordt niet ondersteund door deze kernel\n"
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "Uitwerpen van CD-ROM wordt niet ondersteund"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr "CD-ROM-uitwerpcommando is mislukt"
 
@@ -12492,162 +12650,162 @@ msgstr "afkoppelen van '%s' is mislukt\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "ontleden van aankoppelingstabel is mislukt"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s: is aangekoppeld op %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr "CD-ROM-snelheid wordt ingesteld op 'auto'"
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr "CD-ROM-snelheid wordt ingesteld op %ldX"
 
 # FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "standaardapparaat: '%s'"
 
 # FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "standaardapparaat '%s' wordt gebruikt"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: kan apparaat niet vinden"
 
 # FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "apparaatnaam is '%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s is niet aangekoppeld"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr "%s: blok-apparaat: %s (deze zal gebruikt worden voor uitwerping)"
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr "%s: geen apparaat of aankoppelingspunt gevonden met de gegeven naam"
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s is het gehele-schijf-apparaat"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: is geen hotplug-baar apparaat"
 
 # FIXME: backtick
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "apparaat is '%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr "afsluiting wegens optie '--noop' (-n)"
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: auto-uitwerpingsmodus wordt ingeschakeld"
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: auto-uitwerpingsmodus wordt uitgeschakeld"
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "%s: sluiten van lade"
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr "%s: omschakelen van lade"
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr "%s\" tonen van CD-ROM-snelheid"
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "fout: %s: apparaat is bezig"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr "%s: kiezen van CD-ROM-schijf #%ld"
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr "%s: poging tot uitwerping met CD-ROM-uitwerpcommando"
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr "CD-ROM-uitwerpcommando is geslaagd"
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr "%s: poging tot uitwerping met SCSI-commando's"
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "SCSI-uitwerping is geslaagd"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "SCSI-uitwerping is mislukt"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr "%s: poging tot uitwerping met floppy-uitwerpcommando"
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr "floppy-uitwerpcommando is geslaagd"
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr "floppy-uitwerpcommando is mislukt"
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr "%s: poging tot uitwerping met band-offline-commando"
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr "band-offline-commando is geslaagd"
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "band-offline-commando is mislukt"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 msgid "unable to eject"
 msgstr "kan niet uitwerpen"
 
@@ -12697,41 +12855,41 @@ msgstr "  -z, --zero-range       een bereik reserveren en met nullen vullen\n"
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr "  -y, --physical          fysieke in plaats van logische IDs tonen\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr "fallocate() is mislukt: 'keep-size'-modus (optie '-n') wordt niet ondersteund"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate() is mislukt"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: read() is mislukt"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bytes) zijn geconverteerd naar gaten\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "ongeldige lengte gegeven"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "geen lengte gegeven"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "ongeldige plaatswaarde gegeven"
 
@@ -12875,85 +13033,112 @@ msgstr "%s: bevriezen is mislukt"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: ontdooien is mislukt"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: is geen map"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s is aangekoppeld op %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl(FITRIM) is mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "ontleden van %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr "  %s [opties] <aankoppelingspunt>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Verwerpt ongebruikte blokken op een aangekoppeld bestandssysteem.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr " -a, --all              alle ondersteunde aangekoppelde bestandssystemen trimmen\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all              alle ondersteunde aangekoppelde bestandssystemen trimmen\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <getal>   de positie vanaf waar met verwerpen te beginnen\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <getal>   het aantal te verwerpen bytes\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <getal>  de minimum lengte van de te verwerpen extents\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose          het aantal verworpen bytes weergeven\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr "  -n, --dry-run            doet alles, behalve gaan slapen\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "ontleden van minimum-extent-lengte is mislukt"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "%s: verwerpen wordt niet ondersteund"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Er wordt aangenomen dat de hardwareklok op %s staat.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC-tijd"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "lokale tijd"
 
 # FIXME: backticks
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -12961,67 +13146,77 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: derde regel in adjtime-bestand is niet herkend.\n"
 "(Verwacht werd 'UTC' of 'LOCAL' of niets.)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Laatste verschuivingscorrectie is %ld seconden na 1969 gedaan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Laatste calibratie is %ld seconden na 1969 gedaan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "Hardwareklok staat op %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Wachten op kloktik...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "...synchronisatie is mislukt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "...kloktik ontvangen.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Ongeldige waarden in hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Hardwarekloktijd is: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Tijd gelezen van de hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Instellen van hardwareklok op %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  .%06d seconden\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr "de tijd is %.6f seconden achterwaarts gesprongen naar %ld.%06ld -- nieuw doel...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr "verslapen -- %ld.%06ld is te ver voorbij %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -13030,45 +13225,45 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld is dicht genoeg bij %ld.%06ld (%.6f < %.6f);\n"
 "instellen van RTC op %ld (%ld + %d; referentiesysteemtijd = %ld.%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "Aanroep van settimeofday():\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "Aanroep van settimeofday():\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() is mislukt"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr ""
 "De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
 "omdat de optie --update-drift niet is gebruikt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13079,14 +13274,14 @@ msgstr ""
 "Er is dus geen bruikbare geschiedenis,\n"
 "en een latere hercalibratie is nodig.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr ""
 "De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
 "omdat de vorige calibratie minder dan vier uur geleden is.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -13095,7 +13290,7 @@ msgstr ""
 "De verschuivingsfactor werd berekend op %f seconden/dag.\n"
 "Dat is veel te veel.  Is teruggezet op nul.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13106,31 +13301,31 @@ msgstr ""
 "ondanks een verschuivingsfactor van %f seconden/dag.\n"
 "De verschuivingsfactor wordt met %f seconden/dag aangepast.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "De verlopen tijd sinds de vorige aanpassing is %d seconde.\n"
 msgstr[1] "De verlopen tijd sinds de vorige aanpassing is %d seconden.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "De berekende hardwareklokdrift is %ld.%06ld seconden.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "kan %s niet openen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
@@ -13138,214 +13333,218 @@ msgstr ""
 "omdat de laatste aanpassingstijd nul is.\n"
 "Er is dus geen bruikbare geschiedenis.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 "De klok wordt niet ingesteld\n"
 "omdat verschuivingsfactor %f veel te hoog is.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Geen bruikbare klok-interface gevonden.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Kan op geen enkele bekende manier toegang krijgen tot de hardwareklok."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
 "Gebruik de optie '--debug' om alle details over de zoektocht\n"
 "naar een toegangsmethode te zien."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "pagina's in wisselgeheugen = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 "De benodigde aanpassing is minder dan één seconde;\n"
 "de klok wordt niet veranderd.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "kan superblok niet lezen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Instellen van de systeemklok is mislukt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "  hwclock [functie] [optie...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr ""
 "  -s, --show           partities tonen\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "      --help                deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "  -3, --three           drie maanden rondom de datum tonen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "  -t, --types <lijst>       de set van bestandssysteemsoorten beperken\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "      --help                deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "  -u, --utc                hardwareklok is in UTC (universele tijd)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "  -l, --local              hardwareklok is in lokale tijd\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "  -f, --file <bestand>  te gebruiken bestand in plaats van %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "      --date <datumtijd>   het tijdstip om weer wakker te worden\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "      --noheadings         geen kopregel tonen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "  -f, --file <bestand>  te gebruiken bestand in plaats van %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "      --fake                doen alsof; de umount(2)-systeemaanroep overslaan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "      --verbose          gedetailleerde uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met auditsysteem"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "te veel argumenten"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Bij '--noadjfile' moet u of '--utc' of '--localtime' aangeven."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "ongeldig ID: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Huidige systeemtijd: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Tijd van laatste wijziging"
@@ -13360,7 +13559,7 @@ msgstr "Plymouth-verzoek %c is niet geïmplementeerd"
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "kan bestand %s niet bereiken"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr "Gebruik van directe invoer-/uitvoerinstructies voor ISA-klok."
@@ -13389,62 +13588,62 @@ msgstr "Wachten in lus totdat de tijd van %s verandert...\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Wachten op veranderende tijd duurde te lang."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "select() van %s voor wachten op kloktik duurde te lang"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "select() van %s voor wachten op kloktik is mislukt"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "ioctl() op %s om bijwerkingsonderbrekingen uit te zetten is mislukt"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "ioctl(%s) op %s om tijd in te stellen is mislukt"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) is geslaagd\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr "Gebruik van /dev-interface voor de klok."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) op %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) op %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "ongeldig ID: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt"
@@ -13469,7 +13668,7 @@ msgstr " -Q, --queue                berichtenwachtrij aanmaken\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <modus>         toegangsrechten voor hulpbron (standaard is 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
 
@@ -13635,7 +13834,7 @@ msgstr ""
 "  %1$s [hulpbronoptie...] [uitvoeroptie]\n"
 "  %1$s -m|-q|-s -i <ID>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "Geeft informatie over IPC-voorzieningen.\n"
 
@@ -13643,19 +13842,19 @@ msgstr "Geeft informatie over IPC-voorzieningen.\n"
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr "  -i, --id <ID>      details weergeven over de met <ID> aangegeven hulpbron\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Hulpbronopties:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr "  -m, --shmems       gedeelde geheugensegmenten\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr "  -q, --queues       berichtwachtrijen\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr "  -s, --semaphores   semaforen\n"
 
@@ -13863,11 +14062,11 @@ msgstr "status"
 msgid "Not set"
 msgstr "(geen)"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "doel"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "vergrendeld"
 
@@ -14062,7 +14261,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "berichten"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "ID %d is niet gevonden"
@@ -14208,18 +14407,18 @@ msgstr ""
 msgid "pid"
 msgstr "PID"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "'%s' is mislukt"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bytes) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kbytes) = "
@@ -14346,72 +14545,72 @@ msgstr "kan lijnprotocol niet instellen"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "kan er geen achtergronddienst van maken"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr "'autoclear'-vlag is gezet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 msgid "device backing file"
 msgstr "achterliggend apparaatbestand"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr "inodenummer van achterliggend bestand"
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr "hoofd-:subapparaatnummer van achterliggend bestand"
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 msgid "loop device name"
 msgstr "lus-apparaatnaam"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr "positie vanaf het begin"
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 msgid "partscan flag set"
 msgstr "'partscan'-vlag is gezet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "groottelimiet van bestand in bytes"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr "hoofd-:subapparaatnummer van lus-apparaat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr "achterliggend bestand met direct-IO benaderen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "logische sectorgrootte"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", beginpunt %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", maximale grootte %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", versleuteling %s (soort %u)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: onthechten is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -14420,282 +14619,287 @@ msgstr ""
 "  %1$s [opties] [<lus-apparaat> | -f]\n"
 "  %1$s [opties] <lus-apparaat> <bestand>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr "Initialiseert en beheert lus-apparaten.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr "  -a, --all                        alle gebruikte lus-apparaten tonen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr "  -d, --detach <lus-apparaat>...   deze apparaten onthechten\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr "  -D, --detach-all                 alle gebruikte lus-apparaten onthechten\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr "  -f, --find                       eerste ongebruikte lus-apparaat tonen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr "  -c, --set-capacity <lus-apparaat>  de grootte van dit apparaat wijzigen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr "  -j, --associated <bestand>       gerelateerden aan dit bestand tonen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr "  -L, --nooverlap                  vermijd mogelijke conflicten tussen apparaten\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr "  -o, --offset <getal>      op deze positie in het bestand beginnen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr "      --sizelimit <getal>   slechts dit aantal bytes van bestand gebruiken\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr "  -b, --sector-size <getal>  grootte van fysieke en logische sector\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr "  -P, --partscan            gepartitioneerd lus-apparaat aanmaken\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr "  -r, --read-only           een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n"
 
 # FIXME: no angles
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr "      --direct-io[=on|off]  achterliggend bestand wel/niet met O_DIRECT openen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr "      --show                apparaatnaam tonen na instellen (met '-f')\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose             gedetailleerde uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr "  -J, --json                uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr "  -l, --list                informatie tonen (over alle of gegeven apparaat)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr "  -n, --noheadings          bij '--list' geen kopregel tonen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr "  -O, --output <lijst>      te tonen kolommen in de uitvoer van '--list'\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "      --raw                 rauwe uitvoer produceren voor '--list'\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr "%s: Waarschuwing: het bestand is kleiner dan 512 bytes -- het lus-apparaat kan onbruikbaar zijn of zelfs onzichtbaar voor systeemprogramma's."
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Waarschuwing: het bestand past niet in een 512-byte sector -- het einde van het bestand wordt genegeerd."
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: er is een overlappend alleen-lezen lus-apparaat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: er is een overlappend versleuteld lus-apparaat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: hergebruik van lus-apparaat is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "inspecteren van lus-apparaten is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: controle op conflicterende lus-apparaten is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "kan geen ongebruikt lus-apparaat vinden"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet gebruiken"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: gebruik van apparaat is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "geen lus-apparaat gegeven"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "de opties '%s' zijn alleen toegestaan bij instellen van lus-apparaat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "de optie '--offset' is niet toegestaan in deze context"
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: instellen van capaciteit is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: instellen van direct-IO is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: achterhalen van grootte is mislukt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr "semi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr "compleet"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr "container"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontaal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr "verticaal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "logisch CPU-nummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 msgid "logical core number"
 msgstr "logisch kernnummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 msgid "logical socket number"
 msgstr "logisch socket-nummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "logisch NUMA-node-nummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr "logisch boeknummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "logisch ladenummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "toont hoe caches gedeeld worden tussen CPU's"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "dispatching-modus van CPU op virtuele hardware"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "fysiek adres van een CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "toont of de hypervisor de CPU toegewezen heeft"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "toont of Linux de CPU momenteel gebruikt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "toont de maximale processorfrequentie in MHz"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "toont de minimale processorfrequentie in MHz"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "fout: uname() is mislukt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "kan node-nummer niet achterhalen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14706,217 +14910,230 @@ msgstr ""
 "# andere programma's gebruikt kan worden.  Elk verschillend\n"
 "# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architectuur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU-modus(sen):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Bytevolgorde:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU's:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Online CPU's-masker:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Online CPU's-lijst:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Offline CPU's-masker:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Offline CPU's-lijst:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Draden per kern:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kernen per voet:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Voeten per boek:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Boeken per lade:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Lades:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Boeken:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "CPU-voeten:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA-nodes:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Producent-ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Machinetype:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU-familie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modelnaam:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "dynamische CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "vaste CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "max. CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisatie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisorproducent:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisatiesoort:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Dispatching-modus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s-cache:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-node%d CPU('s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fysieke voeten:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fysieke chips:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fysieke cores/chip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Flags:"
 msgstr "Vlaggen:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -a, --all               online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -b, --online            alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -c, --offline           alleen offline CPU's tonen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -J, --json             uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr "  -e, --extended[=LIJST]  uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr "  -p, --parse[=LIJST]     ontleedbare uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr "  -s, --sysroot MAP       deze map als hoofdmap gebruiken\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -x, --hex               hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -y, --physical          fysieke in plaats van logische IDs tonen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "ongeldig argument: %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 "%s: de opties '--all', '--online', en '--offline' kunnen\n"
 "alleen gebruikt worden samen met '--extended' of '--parse'\n"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 msgid "Resource key"
 msgstr "Hulpbronsleutel"
@@ -15147,39 +15364,39 @@ msgstr "Limiet"
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr "kolom %s is niet van toepassing op de gegeven IPC"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr "  -g, --global       info tonen over systeemwijd gebruik (met '-m', '-q' of '-s')\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr "  -i, --id <ID>      details weergeven over de met <ID> aangegeven hulpbron\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -b, --bytes        grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr "  -c, --creator      aanmaker en eigenaar tonen\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr "  -J, --json         uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr "  -l, --list         uitvoer in vorm van lijst afdwingen (b.v. met '--id')\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr "  -P, --numeric-perms    toegangsrechten numeriek weergeven (PERMS-kolom)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr "  -t, --time         aanhechtings-, onthechtings- en wijzigingstijden tonen\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15188,7 +15405,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algemene kolommen:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15197,7 +15414,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kolommen voor gedeeld geheugen (--shmems):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15206,7 +15423,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kolommen voor berichtwachtrijen (--queues):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15215,7 +15432,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kolommen voor semaforen (--semaphores):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15224,7 +15441,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Samenvattingskolommen (--global):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
@@ -15233,184 +15450,194 @@ msgstr ""
 "Elementen:\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 msgid "failed to set data"
 msgstr "instellen van gegevens is mislukt"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Aantal semafooridentifiers"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Totaal aantal semaforen"
 
 # FIXME: period?
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "Maximum aantal semaforen per semafoorset"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "Maximum aantal bewerkingen per semop(2)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "Maximale semafoorwaarde"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Aantal berichtwachtrijen"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "Maximumgrootte van bericht (bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "Standaard-maximumgrootte van wachtrij (bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 msgid "noreserve"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr "Gedeeldgeheugen-segmenten"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "Gedeeldgeheugen-pagina's"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "maximumgrootte van gedeelde geheugensegmenten (bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "minimumgrootte van gedeelde geheugensegmenten (bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "ontleden van IPC-identifier is mislukt"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "optie '--global' gaat niet samen met '--creator', '--id' of '--time'"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 #, fuzzy
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "apparaatgrootte"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
 msgid "memory is removable"
 msgstr " verwijderbaar"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "apparaatgrootte"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr ", staat aan"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr ", staat aan"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "blokgrootte tonen"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "openen van %s is mislukt"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 #, fuzzy
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "Dit systeem ondersteunt het herscannen van CPU's niet"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr "  -a, --all             alle apparaten tonen\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 #, fuzzy
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>     te tonen kolommen in de uitvoer\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 #, fuzzy
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr "  -s, --sysroot MAP       deze map als hoofdmap gebruiken\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "niet-ondersteund argument van '--setgroups': '%s'"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 #, fuzzy
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "opties '--setgroups=allow' en '--map-root-user' gaan niet samen"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "ongeldig argument: %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"
@@ -15463,68 +15690,68 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<naamsruimte>]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Somt de naamsruimtes in het systeem op.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr "  -p, --task <PID>       procesnaamsruimten tonen\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr "  -n, --no-mtab             niet naar /etc/mtab schrijven\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr "  -t, --type <naam>      soort naamsruimte (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "optie '--task' gaat niet samen met <naamsruimte>"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "ongeldig naamsruimteargument"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr "niet gevonden naamsruimte: %ju"
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "alleen root kan optie '--%s' gebruiken  (effectieve UID is %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "alleen root kan dat doen  (effectieve UID is %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "alleen root kan optie '--%s' gebruiken"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 msgid "only root can do that"
 msgstr "alleen root kan dat doen"
 
 # FIXME: parenthesis?
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "'%s' uit %s (libmount %s)"
@@ -15533,7 +15760,7 @@ msgstr "'%s' uit %s (libmount %s)"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "lezen van mtab is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: genegeerd\n"
@@ -15578,12 +15805,6 @@ msgstr ""
 "    programma's AVC-berichten genereren en geen toegang tot dit bestandssysteem\n"
 "    kunnen krijgen.  Voor meer details zie restorecon(8) en mount(8).\n"
 
-# FIXME: don't gettextize
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "%15s: %s"
-
 # FIXME: failed to parse WHAT?
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, c-format
@@ -15638,7 +15859,7 @@ msgstr "  -i, --internal-only       niet de 'umount.<type>' hulpprogramma's gebr
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "  -l, --show-labels         ook de labels van bestandssystemen tonen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -n, --no-mtab             niet naar /etc/mtab schrijven\n"
@@ -15646,30 +15867,46 @@ msgstr "  -n, --no-mtab             niet naar /etc/mtab schrijven\n"
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -v, --verbose             tonen wat er gedaan wordt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr "  -w, --rw, --read-write    bestandssysteem aankoppelen als lezen-schrijven\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "  -S, --setuid <UID>       deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15682,7 +15919,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15690,7 +15927,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15700,7 +15937,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15709,7 +15946,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15718,19 +15955,24 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "geheugenreservering voor libmount-context is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "het instellen van het opties-patroon is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "kan status van map %s niet opvragen"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "bron is meer dan eens gegeven"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -15739,11 +15981,11 @@ msgstr ""
 "  %1$s [-qd] /pad/naar/map\n"
 "  %1$s -x /dev/apparaat\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr "Controleert of een map of bestand een aankoppelingspunt is.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -15753,17 +15995,17 @@ msgstr ""
 "  -d, --fs-devno    hoofd-:subapparaatnummer van bestandssysteem tonen\n"
 "  -x, --devno       hoofd-:subapparaatnummer van blok-apparaat tonen\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s is geen aankoppelingspunt\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s is een aankoppelingspunt\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<programma> [<argument>...]]\n"
@@ -15890,7 +16132,7 @@ msgstr "'chroot' is mislukt"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "wijzigen van huidige map via werkmap-bestandsdescriptor is mislukt"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "'setgroups' is mislukt"
 
@@ -16287,76 +16529,76 @@ msgstr "onbekende gebruiker %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "ongeldige waarde voor %s: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
 msgid "kernel device name"
 msgstr "interne kernelapparaatnaam"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 #, fuzzy
 msgid "device identifier value"
 msgstr "apparaat-ID"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr "vlagomschrijving"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
 msgid "status of software block"
 msgstr "grootte van vergrendeling"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 #, fuzzy
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "grootte van vergrendeling"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "kan %s niet vergrendelen"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "ontleden van %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "apparaat-ID"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "vergrendeld"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "vergrendeld"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "Schijf-ID: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<apparaat>...]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -16365,25 +16607,25 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "Schijf-ID"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "Schijf-ID"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 #, fuzzy
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "Schijf-ID"
@@ -16592,532 +16834,570 @@ msgstr "uitschakelen van hardwareklok-interrupt is mislukt"
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "Aanzetten van %s.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
-#, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "  %s <architectuur> [opties] [<programma> [<argument>...]]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr "Wijzigt de gerapporteerde architectuur en stelt persoonlijkheidsvlaggen in.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr "  -B, --32bit               ADDR_LIMIT_32BIT inschakelen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr "  -F, --fdpic-funcptrs      functiepointers naar descriptors laten wijzen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr "  -I, --short-inode         SHORT_INODE inschakelen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr "  -L, --addr-compat-layout  virtueel geheugen op andere manier toewijzen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr "  -R, --addr-no-randomize   virtuele adresruimte niet husselen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr "  -S, --whole-seconds       WHOLE_SECONDS inschakelen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr "  -T, --sticky-timeouts     STICKY_TIMEOUTS inschakelen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr "  -X, --read-implies-exec   READ_IMPLIES_EXEC inschakelen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr "  -Z, --mmap-page-zero      MMAP_PAGE_ZERO inschakelen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr "  -3, --3gb                 gebruikte adresruimte tot 3 GB beperken\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr "      --4gb                 (genegeerd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr "      --uname-2.6           UNAME26 inschakelen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr "  -v, --verbose             melden welke opties ingeschakeld worden\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "      --list                instelbare architecturen tonen en stoppen\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s: Onbekende architectuur"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "kernel kan architectuur niet op %s instellen"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Te weinig argumenten"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "instellen van persoonlijkheid op %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "niet-toegestane optie '--list'"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
-msgid "no architecture argument specified"
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "geen architectuur opgegeven"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "%s: Onbekende architectuur"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "instellen van persoonlijkheid op %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Uitvoering van opdracht '%s'.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr "  %s [opties] <programma> [<argument>...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr "Draait een programma met andere privilege-instellingen.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr "  -d, --dump               huidige toestand tonen (en verder niets doen)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 #, fuzzy
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr "  --nnp, --no-new-privs    het toekennen van nieuwe privileges niet toestaan\n"
 
 # FIXME: singular cap
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 #, fuzzy
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr "  --inh-caps <cap,...>     overerfbare capabilities instellen\n"
 
 # FIXME: singular cap
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 #, fuzzy
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr "  --inh-caps <cap,...>     overerfbare capabilities instellen\n"
 
 # FIXME: same "cap comma" as above
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 #, fuzzy
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr "  --bounding-set <cap,...>   beperkende set van capabilities instellen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr "  --ruid <UID>             werkelijke UID instellen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr "  --euid <UID>             effectieve UID instellen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr "  --rgid <GID>             werkelijke GID instellen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr "  --egid <GID>             effectieve GID instellen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr "  --reuid <UID>            werkelijke en effectieve UID instellen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr "  --regid <GID>            werkelijke en effectieve GID instellen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr "  --clear-groups           de supplementaire groepen wissen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 #, fuzzy
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr "  --keep-groups            de supplementaire groepen behouden\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 #, fuzzy
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr "  --keep-groups            de supplementaire groepen behouden\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 #, fuzzy
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr "  --groups <groep,...>     supplementaire groepen instellen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr "  --securebits <bits>      deze 'securebits' instellen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr "  -m, -p, --preserve-environment  omgevingsvariabelen niet wissen\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 #, fuzzy
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr "  --selinux-label <label>  SELinux-label instellen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 #, fuzzy
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr "  --apparmor-profile <profiel>  AppArmor-profiel instellen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr "Dit gereedschap kan gevaarlijk zijn.  Lees de handleiding, en wees voorzichtig.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 #, fuzzy
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "ongeldige capability-tekenreeks"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr "het verkrijgen van de 'securebits' van proces is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr "Securebits: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "[geen]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s: te lang"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr "Supplementaire groepen: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "[geen]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "getresuid() is mislukt"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "UID: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "EUID: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "SUID: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "getresuid() is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "getresgid() is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr "Effectieve capabilities: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr "Toegestane capabilities: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr "Overerfbare capabilities: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr "Toegestane capabilities: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr "Beperkende set van capabilities: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 msgid "SELinux label"
 msgstr "SELinux-label"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr "AppArmor-profiel"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr "cap %d: 'libcap-ng' misfunctioneert"
 
 # FIXME: start with lowercase
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr "Ongeldig ID van supplementaire groep"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "ontleden van signaalwaarde is mislukt"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setresuid() is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setresgid() is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "niet-ondersteunde tijdssoort"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr "ongeldige capability-tekenreeks"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr "'libcap-ng' is te oud voor capability \"all\""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "onbekende capability \"%s\""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "onbekende set van 'securebits' -- niet aangepast"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr "ongeldige 'securebits'-tekenreeks"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "'+all securebits' is niet toegestaan"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr "het aanpassen van 'keep_caps' is onzinnig"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "onbekende 'securebit'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux draait niet"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "sluiten is mislukt: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor draait niet"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "dubbele optie '--no-new-privs'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "dubbele RUID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "ontleden van RUID is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "dubbele EUID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "ontleden van EUID is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "dubbele RUID of EUID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "ontleden van REUID is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "dubbele RGID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "ontleden van RGID is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "dubbele EGID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "ontleden van EGID is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "dubbele RGID of EGID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "ontleden van REGID is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "dubbele optie '--clear-groups'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "dubbele optie '--keep-groups'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "dubbele optie '--groups'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "dubbele optie '--groups'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+#, fuzzy
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr "dubbele optie '--keep-groups'"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "dubbele optie '--inh-caps'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "dubbele optie '--inh-caps'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "dubbele optie '--bounding-set'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "dubbele optie '--securebits'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "dubbele optie '--selinux-label'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "dubbele optie '--apparmor-profile'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "optie '--dump' is incompatibel met alle andere opties"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "optie '--list-caps' moet alléén gegeven worden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 msgid "No program specified"
 msgstr "geen programma aangegeven"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "optie '--[re]gid' vereist '--groups', '--keep-groups', of '--clear-groups'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "het verbieden van het toekennen van nieuwe privileges is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "het behouden van capabilities van proces is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "capabilities activeren"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "capabilities heractiveren"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "'setgroups' is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "het instellen van de 'securebits' van proces is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "de beperkende set toepassen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "capabilities toepassen"
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "zetten van de wekker is mislukt"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17419,11 +17699,11 @@ msgstr ""
 "  pages   vrije pagina's verwerpen alvorens ze te hergebruiken\n"
 "Als geen beleid gekozen wordt, worden beide soorten gebruikt (standaard).\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "ontleden van prioriteit is mislukt"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "ongeldig verwerpingsbeleid: %s"
@@ -17602,7 +17882,7 @@ msgstr "%s gebruikt IRQ %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s wordt actief gepolst\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -17612,15 +17892,15 @@ msgstr ""
 "  %1$s [-hV] | -a [opties]\n"
 "  %1$s [opties] <bron> | <map>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Koppelt bestandssystemen af.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr "  -a, --all                 alle bestandssystemen afkoppelen\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
@@ -17628,82 +17908,92 @@ msgstr ""
 "  -A, --all-targets         alle aankoppelingspunten van gegeven apparaat\n"
 "                              in huidige naamsruimte afkoppelen\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr "  -c, --no-canonicalize     paden niet canoniek maken\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr "  -d, --detach-loop         indien lus-apparaat, deze bovendien onthechten\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr "      --fake                doen alsof; de umount(2)-systeemaanroep overslaan\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr "  -f, --force               geforceerd afkoppelen (bij onbereikbaar NFS-systeem)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr "  -i, --internal-only       niet de 'umount.<type>' hulpprogramma's gebruiken\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr "  -l, --lazy                bestandssysteem nu onthechten, later opruimen\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr "  -O, --test-opts <lijst>   set van bestandssystemen beperken (bij '-a')\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr "  -R, --recursive           doel recursief afkoppelen inclusief all dochters\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr ""
 "  -r, --read-only           wanneer afkoppelen faalt, dan heraankoppelen\n"
 "                              als alleen-lezen proberen\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "  -t, --types <lijst>       de set van bestandssysteemsoorten beperken\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "  -q, --quiet              extra informatie onderdrukken\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "  -S, --setuid <UID>       deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s (%s) is afgekoppeld"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s is afgekoppeld"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "instellen van afkoppelingsdoel is mislukt"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "geheugenreservering voor libmount-tabel is mislukt"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "geheugenreservering voor libmount-iterator is mislukt"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "verkrijgen van dochterbestandssysteem van %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: niet gevonden"
 
 # FIXME: remove period
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
@@ -17779,21 +18069,11 @@ msgstr "  -U, --user[=<bestand>]   gebruikersnaamsruimte scheiden\n"
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr "  -C, --cgroup[=<bestand>] controlgroepnaamsruimte scheiden\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "  -f, --fork        nieuw proces starten alvorens <programma> te starten\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
-msgstr ""
-
 #: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
-msgstr ""
-"      --mount-proc[=<map>]    het proc-bestandssysteem eerst aankoppelen\n"
-"                                (impliceert '--mount')\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:265
 msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 "  -r, --map-root-user         huidige gebruiker op root afbeelden\n"
@@ -17801,29 +18081,44 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:266
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:268
+#, fuzzy
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr ""
+"      --mount-proc[=<map>]    het proc-bestandssysteem eerst aankoppelen\n"
+"                                (impliceert '--mount')\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 "      --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           propagatie in aankoppelingsnaamsruimte instellen\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+#: sys-utils/unshare.c:271
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr "  -s, --setgroups allow|deny  de setgroups-systeemaanroep toestaan of weigeren\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare() is mislukt"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 msgid "child exit failed"
 msgstr "afsluiten van dochter is mislukt"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "opties '--setgroups=allow' en '--map-root-user' gaan niet samen"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "aankoppelen van %s is mislukt"
@@ -18032,11 +18327,11 @@ msgstr "de hoeveelheid gebruikt geheugen voor gecomprimeerde data"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "aantal verplaatste objecten door compactie"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "ontleden van mm_stat is mislukt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18047,83 +18342,88 @@ msgstr ""
 "  %1$s -r <apparaat>...\n"
 "  %1$s [opties] -f|<apparaat> -s <getal>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Prepareert en beheert ZRAM-apparaten.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 #, fuzzy
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr "  -a, --algorithm lzo|lz4    te gebruiken compressiealgoritme\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -b, --bytes              groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -f, --find               een ongebruikt ZRAM-apparaat vinden\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -n, --noheadings         geen kopregel tonen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>     weer te geven kolommen in statusuitvoer\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "      --raw                rauwe statusuitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -r, --reset              alle opgegeven apparaten resetten\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -s, --size <getal>       de grootte van het ZRAM-apparaat\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "  -t, --streams <getal>    het aantal te gebruiken compressiestreams\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "ontleden van streamsargument is mislukt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "optie '--find' gaat niet samen met <apparaat>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "er mag slechts één <apparaat> opgegeven worden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "opties '--algorithm' en '--streams' moeten vergezeld gaan van '--size'"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: resetten is mislukt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "er is geen vrij ZRAM-apparaat gevonden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: instellen van aantal streams is mislukt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: instellen van algoritme is mislukt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: instellen van schijfgrootte (%ju bytes) is mislukt"
@@ -18153,9 +18453,9 @@ msgstr "%s: kan procesprioriteit niet wijzigen: %m"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: kan %s niet uitvoeren: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m"
@@ -18231,41 +18531,41 @@ msgstr "%s: probleem met verdubbelen van standaardinvoer en -uitvoer: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet bepalen: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "instellen van terminaleigenschappen is mislukt: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "kan os-release-bestand niet openen"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "aanmaken van herlaadbestand  is mislukt: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[druk op Enter om in te loggen]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "NumLock uit"
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "NumLock aan"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "CapsLock aan"
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "ScrollLock aan"
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18274,32 +18574,32 @@ msgstr ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: gelezen: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: invoeroverloop"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: ongeldige tekenconversie in gebruikersnaam"
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: ongeldig teken 0x%x in gebruikersnaam"
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet instellen: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18308,163 +18608,163 @@ msgstr ""
 "  %1$s [opties] <lijn> <baudrate>,... [<terminaltype>]\n"
 "  %1$s [opties] <baudrate>,... <lijn> [<terminaltype>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Opent een terminal en stelt diens modus in.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "  -8, --8bits               een 8-bits terminal aannemen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr "  -a, --autologin <gebruiker>   deze <gebruiker> automatisch inloggen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -c, --noreset             besturingsmodus niet resetten\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -E, --remote              optie '-r <hostnaam>' gebruiken bij 'login'(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr "  -f, --issue-file <bestand>    dit <bestand> als 'issue'-bestand weergeven\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr "  -h, --flow-control        hardware-flow-control inschakelen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr "  -H, --host <hostnaam>     naam van host waarop in te loggen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  -i, --noissue             het 'issue'-bestand niet weergeven\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr "  -I, --init-string <tekenreeks>  te gebruiken initialisatietekenreeks\n"
 
 # FIXME: comma
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "  -J, --noclear             scherm niet wissen voor tonen van prompt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr "  -l, --login-program <bestand>   te gebruiken 'login'-programma\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr "  -L, --local-line[=<modus>]    een lokale lijn afdwingen (of uitschakelen)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr "  -m, --extract-baud        baudrate bepalen tijdens verbinden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr "  -n, --skip-login          niet om login prompten\n"
 
 # FIXME: comma
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  -N, --nonewline           geen nieuwe regel weergeven voor 'issue'\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr "  -o, --login-options <opties>  opties die aan 'login' doorgegeven worden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr "  -p, --login-pause         met login wachten tot een toetsaanslag\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr "  -r, --chroot <map>        hoofdmap wijzigen naar deze <map>\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr "  -R, --hangup              een virtuele 'hangup' doen op de terminal\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr "  -s, --keep-baud           baudrate proberen te behouden na een 'break'\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr "  -t, --timeout <getal>     tijdslimiet voor login-proces\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr "  -U, --detect-case         een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr "  -w, --wait-cr             wachten op CR-teken (carriage-return)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "      --nohints             geen hints over Lock-toetsen geven\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "      --nohostname          geen hostnaam tonen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "      --long-hostname       volledige hostnaam tonen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "      --erase-chars <tekens>    extra backspace-tekens\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "      --kill-chars <tekens>     extra regelwis-tekens\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "      --chdir <map>         vóór de aanmelding naar deze map gaan\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "      --delay <getal>       dit aantal seconden slapen vóór tonen van prompt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "      --nice <getal>        'login' draaien met deze prioriteit\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "      --reload              prompts hernieuwen op reeds draaiende agetty's\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "  -T, --list-types    bekende partitietypen opsommen"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d gebruiker"
 msgstr[1] "%d gebruikers"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "'checkname' is mislukt: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "kan bestand %s niet aanraken"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem"
 
@@ -18481,46 +18781,45 @@ msgstr "Regelt de schrijftoegang van andere gebruikers tot uw terminal.\n"
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr "  -v, --verbose    tonen wat er gedaan wordt\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "ttyname() is mislukt"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 msgid "is y"
 msgstr "is 'y' (ja)"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 msgid "is n"
 msgstr "is 'n' (nee)"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "verandering van modus van %s is mislukt"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "schrijftoegang tot uw terminal is toegestaan"
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "schrijftoegang tot uw terminal is geweigerd"
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "ongeldig argument: %s"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "  %s [opties] [bestand]\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Maakt een exact afschrift van een terminalsessie.\n"
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
@@ -18528,6 +18827,7 @@ msgid ""
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
@@ -18542,8 +18842,36 @@ msgstr ""
 "  -h, --help              deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 "\n"
 
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Script is gestart op %s."
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script is beëindigd op %s."
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script is beëindigd op %s."
+
 # FIXME: backtick
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -18554,47 +18882,48 @@ msgstr ""
 "gebruik '--force' als u deze echt wilt gebruiken.\n"
 "Script is niet gestart."
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script is beëindigd, het bestand heet '%s'.\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "kan scriptbestand niet schrijven"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Sessie is beëindigd.\n"
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "Script is gestart op %s."
+#: term-utils/script.c:459
+#, fuzzy
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr "de gereserveerde grootte is overschreden"
 
-#: term-utils/script.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/script.c:509
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Script is beëindigd op %s."
+"Sessie is beëindigd.\n"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty() is mislukt"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 msgid "out of pty's"
 msgstr "onvoldoende PTY's"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "ontleden van grens %s is mislukt"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Script is gestart, het bestand heet '%s'.\n"
@@ -19092,7 +19421,7 @@ msgstr "tot vóór eerste regel"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- regel is al doorgesluisd"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<bestand>...]\n"
@@ -19131,174 +19460,179 @@ msgstr "eerste argument"
 msgid "second argument"
 msgstr "tweede argument"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "ontleden van klasse (bij '-c') is mislukt"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "ongedefinieerd aankoppelingspunt"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "ontleden van begin is mislukt"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "ontleden van begin is mislukt"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Zet de invoer in kolommen.\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "  -t, --table                een tabel produceren\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --name=<programmanaam>    fouten rapporteren onder deze naam\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  -x, --sort <kolom>    uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "  -o, --options <lijst>     kommagescheiden lijst van wisselgeheugenopties\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "  -n, --noheadings         geen kopregel tonen\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "  -n, --noheadings       geen kopregel tonen\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  -u, --notruncate       tekst in de kolommen niet afkappen\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr "  -n, --noheadings         geen kopregel tonen\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "  -J, --json                uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "  -O, --output <lijst>      te tonen kolommen in de uitvoer van '--list'\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr "  -g, --group <groep>             te gebruiken primaire groep\n"
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  -c, --columns <breedte>    breedte van de uitvoer in aantal tekens\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 "  -o, --output-separator <tekenreeks>    kolomscheider voor tabellenuitvoer;\n"
 "                                           standaard zijn twee spaties\n"
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr "  -s, --separator <tekens>   mogelijke scheidingstekens voor tabellen\n"
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "  -x, --fillrows             rijen eerder vullen dan kolommen\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "ongeldig aantal kolommen"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "ontleden van klasse (bij '-c') is mislukt"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "  %s [opties] <bestand>...\n"
@@ -19387,112 +19721,174 @@ msgstr "byte-aantal met meerdere conversietekens"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Leest één regel.\n"
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr "Bladert paginagewijs door tekstbestanden.\n"
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr "  -d           hulptekst tonen in plaats van bel te rinkelen\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr "  -f           logische regels in plaats van schermregels tellen\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr "  -l           niet pauzeren bij een 'form feed'\n"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr "  -c           niet scrollen; tekst weergeven en regeleindes opschonen\n"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr "  -p           niet scrollen; scherm schoonmaken en tekst weergeven\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr "  -s           meerdere lege regels tot eentje reduceren\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr "  -u           geen onderstrepingen gebruiken\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr "  -<getal>     het aantal regels per schermvol\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr "  +<getal>     bestand tonen beginnend vanaf dit regelnummer\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr "  +/<tekens>   bestand tonen beginnend vanaf waar deze tekens voorkomen\n"
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "onbekende optie '-%s'"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: map ***\n"
+"******** %s: Geen tekstbestand ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s: Geen tekstbestand ********\n"
+"*** %s: map ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Gebruik Q of q om af te sluiten]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Meer--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Volgend bestand: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Druk op de spatiebalk om verder te gaan; 'q' om af te sluiten.]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...Verder "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Verder naar bestand "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Terug naar bestand "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Regel is te lang"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Geen eerdere opdracht"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Gebruik Q of q om af te sluiten]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "exec() is mislukt\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "kan geen nieuw proces starten\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Overloop\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\"  regel %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Geen bestand]  regel %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...overslaand\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Patroon niet gevonden\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Patroon niet gevonden"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...%d pagina terug"
 msgstr[1] "...%d pagina's terug"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...%d regel overslaand"
 msgstr[1] "...%d regels overslaand"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -19502,11 +19898,11 @@ msgstr ""
 "***Terug***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -19517,7 +19913,7 @@ msgstr ""
 "De standaardwaarde staat tussen rechte haken.  Een ster (*)\n"
 "geeft aan dat de gegeven k de nieuwe standaardwaarde wordt.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19559,73 +19955,11 @@ msgstr ""
 ":f                  Huidige bestandsnaam en regelnummer tonen\n"
 ".                   De vorige opdracht herhalen\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Druk op 'h' voor instructies.]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "\"%s\"  regel %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Geen bestand]  regel %d"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Overloop\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...overslaand\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Patroon niet gevonden\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Patroon niet gevonden"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "exec() is mislukt\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "kan geen nieuw proces starten\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Verder "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Verder naar bestand "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Terug naar bestand "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "Regel is te lang"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Geen eerdere opdracht"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -19808,12 +20142,12 @@ msgstr "%s %s Copyright (C) 2000-2001 Gunnar Ritter.  Alle rechten voorbehouden.
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "ontleden van regelaantal-per-pagina is mislukt"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [opties] [<bestand>...]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr "Keert regels tekensgewijs achterstevoren.\n"
 
@@ -19853,6 +20187,41 @@ msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Invoerregel is te lang."
 
+# FIXME: don't gettextize
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "ontleden van processorenlijst %s is mislukt"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "ontleden van processorenmasker %s is mislukt"
+
+# FIXME: add translator comment
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "%04d"
+#~ msgstr "%04d"
+
+# FIXME: add translator comment
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %04d"
+
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: componeren van 'sysfs'-pad is mislukt"
+
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: lezen van koppeling is mislukt"
+
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "%s -- Bestand of map bestaat niet\n"
+
+# FIXME: don't gettextize
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Geometrie"
 
@@ -20494,9 +20863,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "geen invoerbestandsnaam gegeven"
 
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "%s: is geen bestand"
-
 #~ msgid "Filesystem label:"
 #~ msgstr "Bestandssysteemlabel:"
 
@@ -20598,9 +20964,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
 #~ "  -s, --secure           de verwerping op veilige wijze uitvoeren\n"
 #~ "  -v, --verbose          het aantal verworpen bytes tonen\n"
 
-#~ msgid "%s  .%06d seconds\n"
-#~ msgstr "%s  .%06d seconden\n"
-
 #~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 #~ msgstr "%s: ontledingsfout: het item op regel %d wordt genegeerd"
 
@@ -21611,9 +21974,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
 #~ msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
 #~ msgstr "                                notime|short|full|iso\n"
 
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "geen <opdracht> gegeven"
-
 #~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
 #~ msgstr "  %s [opties] <padnaam>...\n"
 
@@ -21747,9 +22107,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
 #~ msgid "Bad signature on partition table"
 #~ msgstr "Onjuiste vingerafdruk in partitietabel"
 
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "Onbekend partitietabeltype"
-
 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 #~ msgstr "Wilt u met een lege tabel beginnen? [j/N]"
 
@@ -23997,9 +24354,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
 #~ msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
 #~ msgstr "Gebruik:  %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
 
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "ontleden van signaalwaarde is mislukt"
-
 #~ msgid "could not stat '%s'"
 #~ msgstr "kan status van '%s' niet opvragen"
 
@@ -24056,9 +24410,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
 #~ msgid "cannot parse PID"
 #~ msgstr "ontleden van PID is mislukt"
 
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "ontleden van secondenwaarde is mislukt"
-
 #~ msgid "failed to parse time_t value"
 #~ msgstr "ontleden van tijdstipwaarde is mislukt"
 
@@ -24068,9 +24419,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "kan status van map niet opvragen"
 
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "kan status van map %s niet opvragen"
-
 #~ msgid "cannot open timing file %s"
 #~ msgstr "kan timingsbestand '%s' niet openen"
 
@@ -24877,9 +25225,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
 #~ msgstr "%s: schrijffout %d: %s\n"
 
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "%s: schrijffout: %s\n"
-
 #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
 #~ msgstr "Gebruik:  %s [-d] [-p PID-bestand] [-s socket-pad] [-T tijslimiet]\n"
 
index b9f35901700a5fd5549283d110b1644889ae33cb..69d971d9c467274abdb38d5a2141ed04289316e1 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-02 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -39,44 +39,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "za mało argumentów"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "nie można otworzyć %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "błędny numer partycji"
 
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "błędny numer partycji"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "błędna wartość początku"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "błędna wartość długości"
 
@@ -211,9 +211,9 @@ msgstr " %-25s pobranie rozmiaru w sektorach 512-bajtowych\n"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 msgid "no device specified"
 msgstr "nie podano urządzenia"
 
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: %s"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s wymaga argumentu"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "błąd ioctl na %s"
@@ -246,451 +246,446 @@ msgstr "%s nie powiodło się.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s powiodło się.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s: nie udało się zainicjować obsługi sysfs"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "%s: nie udało się odczytać początku partycji z sysfs"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   SektorPocz         Rozmiar Urządzenie\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Rozruch"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Przełączenie flagi rozruchu dla bieżącej partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Usunięcie bieżącej partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Resize"
 msgstr "Zmiana rozmiaru"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Zmniejszenie lub powiększenie bieżącej partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Nowa"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Utworzenie nowej partycji na wolnym miejscu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Zakończenie programu bez zapisu zmian"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "Zmiana typu partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Wyświetlenie ekranu pomocy"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortuj"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Poprawienie kolejności partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Zapis tablicy partycji na dysk (może to zniszczyć dane)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr "Zrzut"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Zrzut tablicy opartycji do pliku skryptu zgodnego z sfdiskiem"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "błąd wewnętrzny: nie obsługiwany rodzaj dialogu %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (zamontowany)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Nazwa partycji:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID partycji:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Typ partycji:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Atrybuty:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID systemu plików:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Etykieta systemu plików:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "System plików:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Punkt montowania:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Dysk: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Rozmiar: %s, bajtów: %ju, sektorów: %ju"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Etykieta: %s, identyfikator: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Etykieta: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Można dodać przyrostek M dla MiB, G dla GiB, T dla TiB lub S dla sektorów."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Proszę podać rozmiar."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
-#, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Minimalny rozmiar w bajtach to %ju."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
-#, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Maksymalny rozmiar w bajtach to %ju."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Niezrozumiały rozmiar."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Proszę wybrać typ partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Nazwa pliku skryptu: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Plik skryptu zostanie naniesiony na tablicę partycji w pamięci."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Nie można otworzyć %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Nie udało się przeanalizować pliku skryptu %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Nie udało się nanieść skryptu %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Bieżąca tablica partycji z pamięci zostanie zrzucona do pliku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Nie udało się przydzielić uchwytu skryptu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Nie udało się odczytać układu dysku do skryptu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Układ dysku został poprawnie zrzucony."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Nie udało się zapisać skryptu %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 msgid "Select label type"
 msgstr "Proszę wybrać typ etykiety"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Urządzenie nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Proszę wybrać typ, aby utworzyć nową etykietę, albo nacisnąć 'L', aby wczytać plik skryptu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "To jest cfdisk - oparty na curses program do partycjonowania dysku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Pozwala tworzyć, usuwać i modyfikować partycje na urządzeniu blokowym."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Polecenie    Znaczenie"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "---------    ---------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Przełączenie flagi rozruchu dla bieżącej partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Usunięcie bieżącej partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Wyświetlenie tego ekranu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Utworzenie nowej partycji na wolnym miejscu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Zakończenie programu bez zapisu tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Poprawienie kolejności partycji (tylko jeśli nie są uporządkowane)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Zmiana typu partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Zrzut układu dysku do pliku skryptu zgodnego z programem sfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Zapis tablicy partycji na dysk (musi być wielkie W);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "               ponieważ może to zniszczyć dane na dysku, należy"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "               potwierdzić lub anulować zapis wpisując \"tak\" lub \"nie\""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Wyświetlenie/ukrycie dodatkowych informacji o partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Góra         Przesunięcie kursora na poprzednią partycję"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Dół          Przesunięcie kursora na następną partycję"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Lewo         Przesunięcie kursora na poprzednią pozycję menu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Prawo        Przesunięcie kursora na następną pozycję menu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Uwaga: wszystkie polecenia mogą być uruchomione wielkimi lub małymi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "literami (z wyjątkiem zapisu - W)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Więcej szczegółów dotyczących urządzenia można uzyskać poleceniem lsblk(8) lub partx(8)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Proszę nacisnąć klawisz, aby kontynuować."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Nie udało się przełączyć flagi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Nie udało się usunąć partycji %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partycja %zu została usunięta."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Rozmiar partycji: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Zmieniono typ partycji %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Typ partycji %zu nie został zmieniony."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 msgid "New size: "
 msgstr "Nowy rozmiar: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Zmieniono rozmiar partycji %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Urządzenie jest otwarte w trybie tylko do odczytu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Czy na pewno zapisać na dysk tablicę partycji? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Nie zapisano tablicy partycji na dysk."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Nie udało się zapisać etykiety dysku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Tablica partycji została zmodyfikowana."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Uwaga: wpisy w tablicy partycji nie są teraz w tej kolejności, co na dysku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Urządzenie już zawiera sygnaturę %s; będzie usunięta przez polecenie zapisu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "nie udało się utworzyć nowej etykiety dysku"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "nie udało się odczytać partycji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [opcje] <dysk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Wyświetlenie lub modyfikowanie tablicy partycji dysku.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<kiedy>]    kolorowanie wyjścia (auto, always lub never)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               rozpoczęcie z wyzerowaną tablicą partycji\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nie obsługiwany tryb koloru"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "nie udało się przydzielić kontekstu libfdisk"
 
@@ -741,7 +736,7 @@ msgstr ""
 "Kontynuacja... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -786,20 +781,20 @@ msgstr "błędny argument - opcja naprawy"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat %s nie powiodło się"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: nie jest urządzeniem blokowym"
@@ -833,7 +828,7 @@ msgstr "ścieżka końcowa określona przez użytkownika przekracza maksymalną
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "ścieżka początkowa określona przez użytkownika wykracza poza końcową"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 msgid "close failed"
 msgstr "zamknięcie nie powiodło się"
 
@@ -847,8 +842,8 @@ msgstr "Wybór (domyślnie %c): "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Przyjęto wartość domyślną %c."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Wartość spoza zakresu."
 
@@ -882,51 +877,46 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [T]ak/[N]ie: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Kod szesnastkowy (L wyświetla listę wszystkich kodów): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Typ partycji (L wyświetla listę wszystkich typów): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "Flaga kompatybilności z DOS-em jest ustawiona (PRZESTARZAŁE!)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "Flaga kompatybilności z DOS-em nie jest ustawiona"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Partycja %zu jeszcze nie istnieje!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Zmieniono typ partycji '%s' na '%s'."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Typ partycji %zu nie został zmieniony: %s."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "%15s: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -935,35 +925,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: offset = %<PRIu64>, rozmiar = %zu bajtów."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 msgid "cannot seek"
 msgstr "nie można przemieścić"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 msgid "cannot read"
 msgstr "nie można odczytać"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 msgid "First sector"
 msgstr "Pierwszy sektor"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "ioctl BLKGETSIZE nie powiódł się na %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "Stara sygnatura %s będzie usunięta przy poleceniu zapisu."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Stara sygnatura %s może pozostać na urządzeniu. Zaleca się wymazać urządzenie przy użyciu wipefs(8) lub fdisk --wipe, aby uniknąć możliwych kolizji."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
@@ -972,134 +962,135 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] <dysk>       zmiana tablicy partycji\n"
 " %1$s [opcje] -l [<dysk>]  wypisanie tablicy/tablic partycji\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <rozmiar>   rozmiar sektora fizycznego i logicznego\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr " -B, --protect-boot            bez usuwania bootbits przy tworzeniu etykiety\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr " -c, --compatibility[=<tryb>]  tryb zgodności: 'dos' lub 'nondos' (domyślny)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<kiedy>]         kolorowanie wyjścia (auto, always lub never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -l, --list                    wyświetlenie partycji i zakończenie\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>          kolumny do wypisania\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr " -t, --type <typ>              rozpoznanie tylko podanego typu tablicy partycji\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr " -u, --units[=<jednostka>]    jednostki wyświetlania: 'cylinders' lub 'sectors' (domyślne)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr " -s, --getsz                   podanie rozmiaru urządzenia w sektorach 512b [PRZESTARZAŁE]\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 "     --bytes                   wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
 "                               czytelnego dla człowieka\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <tryb>             wymazywanie sygnatur (auto, always lub never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <tryb>  wymazywanie sygnatur z nowych partycji (auto, always lub never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -C, --cylinders <liczba>      określenie liczby cylindrów\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -H, --heads <liczba>          określenie liczby głowic\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -S, --sectors <liczba>        określenie liczby sektorów na ścieżce\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "błędna wartość rozmiaru sektora"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "błędna liczba cylindrów"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "nie znaleziono sterownika etykiet DOS"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "nieznany tryb zgodności '%s'"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "błędna liczba głowic"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "błędna liczba sektorów"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "nie obsługiwana etykieta dysku: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "nie obsługiwana jednostka"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nie obsługiwany tryb wymazywania"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być używane tylko z jednym określonym urządzeniem."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 msgid "bad usage"
 msgstr "błędna składnia"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Witamy w programie fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1107,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "Zmiany pozostaną tylko w pamięci do chwili ich zapisania.\n"
 "Przed użyciem polecenia zapisu prosimy o ostrożność.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr "Wykryto hybrydowe GPT. Trzeba zsynchronizować hybrydowy MBR ręcznie (polecenie eksperta 'M')."
 
@@ -1127,108 +1118,114 @@ msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Dysk %s: %s, bajtów: %ju, sektorów: %ju"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "Dysk: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometria: głowic: %d, sektorów/ścieżkę: %llu, cylindrów: %llu"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Jednostki: %s, czyli %d * %ld = %ld bajtów"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Rozmiar sektora (logiczny/fizyczny) w bajtach: %lu / %lu"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Rozmiar we/wy (minimalny/optymalny) w bajtach: %lu / %lu"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Wyrównanie w bajtach: %lu"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "nie udało się przydzielić iteratora"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "nie udało się dodać danych wyjściowych"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Partycja %zu nie zaczyna się na granicy sektora fizycznego."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr "Sygnatura systemu plików/RAID na partycji %zu zostanie wymazana."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Początek"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektory"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Miejsce niespartycjonowane %s: %s, bajtów: %ju, sektorów: %ju"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "nieznana kolumna %s: %s"
@@ -1602,52 +1599,52 @@ msgstr "Nie udało się poprawić kolejności partycji."
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Poprawiono kolejność partycji."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Nie udało się usunąć partycji %zu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Zmiana jednostek wyświetlania/wprowadzania na cylindry (PRZESTARZAŁE!)."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Zmiana jednostek wyświetlania/wprowadzania na sektory."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Pozostawiono zagnieżdżoną etykietę dysku."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr "Nowa maksymalna liczba wpisów"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "Wejście w ochronną/hybrydową etykietę dysku MBR."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Nowy UUID (w formacie 8-4-4-4-12)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 msgid "New name"
 msgstr "Nowa nazwa"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Wejście w zagnieżdżoną etykietę dysku BSD."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Liczba cylindrów"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Liczba głowic"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Liczba sektorów"
 
@@ -1663,16 +1660,16 @@ msgstr "%s nie jest zamontowany\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "nie można odczytać %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "błąd składni: %s"
@@ -1711,8 +1708,8 @@ msgstr "Odblokowywanie %s.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "nie udało się ustawić opisu dla %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s: błąd składni w linii %d - zignorowano"
@@ -1722,10 +1719,10 @@ msgstr "%s: błąd składni w linii %d - zignorowano"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "wywołanie fork nie powiodło się"
 
@@ -1739,7 +1736,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: brak procesu potomnego?!?"
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się"
 
@@ -1964,8 +1961,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "długość pliku zbyt mała"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "przemieszczenie w %s nie powiodło się"
@@ -2068,8 +2065,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "błędny rozmiar (%ld vs %ld bajtów)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2637,10 +2634,10 @@ msgstr ""
 "---------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
 msgstr "zapis nie powiódł się"
@@ -2853,9 +2850,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      wyjaśnianie wykonywanych czynności; podanie tej opcji\n"
 "                      więcej niż raz powoduje uruchomienie bez faktycznej akcji\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "nie udało się uruchomić %s"
@@ -3322,135 +3319,135 @@ msgstr "nie udało się przypisać urządzenia do sondy libblkid"
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "uwaga: sprawdzanie wadliwych bloków z pliku wymiany nie jest obsługiwane: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "nie udało się przewinąć urządzenia swapa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "nie udało się usunąć sektorów rozruchowych"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s: uwaga: usuwanie starej sygnatury %s."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: uwaga: nie usunięto sektorów rozruchowych"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (wykryto tablicę partycji %s). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (zbudowano bez libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "W celu wymuszenia można użyć opcji -f.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: nie udało się zapisać strony sygnatury"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "nie udało się przeanalizować rozmiaru strony"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "nie udało się przeanalizować numeru wersji"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "obszar wymiany w wersji %d nie jest obsługiwany"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "uwaga: zignorowano -U (UUID-y nie są obsługiwane przez %s)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "obecnie obsługiwany jest tylko jeden argument będący urządzeniem"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "błąd: analiza UUID-a nie powiodła się"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "błąd: Nie ma gdzie utworzyć obszaru wymiany?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "błędna liczba bloków"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "błąd: rozmiar %llu KiB jest większy niż rozmiar urządzenia %<PRIu64> KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "błąd: obszar wymiany musi mieć przynajmniej %ld KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "uwaga: zmniejszono rozmiar wymiany do %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "błąd: %s jest zamontowany; odmowa utworzenia obszaru wymiany"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: niebezpieczne uprawnienia %04o, powinno być %04o."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: niebezpieczny właściciel pliku %d, sugerowany 0 (root)."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Nie udało się utworzyć obszaru wymiany: nieczytelny"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Tworzenie obszaru wymiany w wersji %d, rozmiar = %s (bajtów: %<PRIu64>)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: nie udało się uzyskać etykiety pliku SELinuksa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "matchpathcon() nie powiodło się"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "nie udało się utworzyć nowego kontekstu SELinuksa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "nie udało się wyliczyć kontekstu SELinuksa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "nie udało się przeetykietować %s na %s"
@@ -3479,7 +3476,7 @@ msgstr "rozmiar w postaci czytelnej dla człowieka"
 msgid "partition name"
 msgstr "nazwa partycji"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "partition UUID"
 msgstr "UUID partycji"
 
@@ -3487,7 +3484,7 @@ msgstr "UUID partycji"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "typ tablicy partycji (dos, gpt...)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "partition flags"
 msgstr "flagi partycji"
 
@@ -3495,7 +3492,7 @@ msgstr "flagi partycji"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "typ partycji (łańcuch, UUID lub szesnastkowo)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "nie udało się zainicjować loopctx"
 
@@ -3514,107 +3511,107 @@ msgstr "Próba użycia '%s' jako urządzenia loop\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: nie udało ustawić powiązanego pliku"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "nieznana kolumna: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s: nie udało się zapisać numeru partycji"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "podany przedział <%d:%d> nie ma sensu"
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr "przeliczenie rozmiaru: maks. numer partycji=%d, dolny=%d, górny=%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "%s: błąd usuwania partycji %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s: błąd usuwania partycji %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "%s: usunięto partycję #%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "%s: partycja #%d nie istnieje\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s: usunięcie partycji #%d nie powiodło się"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "%s: błąd podczas dodawania partycji %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s: błąd podczas dodawania partycji %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s: dodano partycję #%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s: dodanie partycji #%d nie powiodło się"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%s: błąd aktualizacji partycji %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s: błąd aktualizacji partycji %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "%s: brak partycji #%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s: zmieniono rozmiar partycji #%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s: aktualizacja partycji #%d nie powiodła się"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
@@ -3622,55 +3619,55 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "nie udało się przydzielić kolumny wyjściowej"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "nie udało się zainicjować filtra blkid dla '%s'"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s: nie udało się odczytać tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s: wykryto tablicę partycji typu '%s'\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s: tablica partycji bez partycji"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partycja>] <dysk>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr "Powiadomienie jądra o obecności i numeracji partycji.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -a, --add            dodanie podanych partycji lub wszystkich\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -d, --delete         usunięcie podanych partycji lub wszystkich\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -u, --update         aktualizacja podanych partycji lub wszystkich\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -3678,76 +3675,81 @@ msgstr ""
 " -s, --show           lista partycji\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes          wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
 "                      czytelnego dla człowieka\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr " -g, --noheadings     bez wypisywania nagłówków przy --show\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <n:m>       określenie przedziału partycji (np. --nr 2:4)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     wypisanie wszystkich kolumn\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            wyjście w formacie surowym\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr " -S, --sector-size <rozmiar>  wymuszenie rozmiaru sektora\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr " -t, --type <typ>     określenie typu partycji\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "     --list-types     lista obsługiwanych typów partycji i zakończenie\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        tryb szczegółowy\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "nie udało się przeanalizować przedziału --nr <M-N>"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "nazwa partycji i dysku nie zgadzają się"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "--nr i <partycja> wykluczają się wzajemnie"
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "partycja: %s, dysk: %s, początek: %d, koniec: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s: nie można usunąć partycji"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s: partycjonowanie urządzeń loop nie jest obsługiwane"
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s: nie udało się zainicjować próbnika blkid"
@@ -3840,12 +3842,12 @@ msgstr " %s <urządzenie dyskowe> <numer partycji> <długość>\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr "Powiadomienie jądra o nowym rozmiarze partycji.\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "%s: nie udało się uzyskać początku partycji numer %s"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "nie udało się zmienić rozmiaru partycji"
 
@@ -3858,7 +3860,7 @@ msgstr "nie udało się przydzielić zagnieżdżonego kontekstu libfdisk"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "nie można przemieścić %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "nie można zapisać %s"
@@ -4040,7 +4042,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "nie podano numeru partycji"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "nieoczekiwane argumenty"
 
@@ -4168,7 +4170,7 @@ msgstr " Przykład:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 msgid "unsupported command"
 msgstr "polecenie nie obsługiwane"
 
@@ -4500,7 +4502,7 @@ msgstr "Opcja --Linux jest zbędna i przestarzała"
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "nie obsługiwana jednostka '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s z pakietu %s\n"
@@ -4555,12 +4557,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "zignorowano -U (UUID-y nie są obsługiwane przez)"
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "'%s --help' wyświetli więcej informacji.\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4568,7 +4570,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Składnia:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4576,7 +4578,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcje:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4584,7 +4586,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funkcje:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4592,7 +4594,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Polecenia:\n"
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4600,15 +4602,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostępne kolumny wyjściowe:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 msgid "display this help"
 msgstr "wyświetlenie tego opisu"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 msgid "display version"
 msgstr "wyświetlenie numeru wersji"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4617,7 +4619,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Więcej informacji w %s.\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
@@ -4631,8 +4633,8 @@ msgstr "kolory są domyślnie włączone"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "kolory są domyślnie wyłączone"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej %s"
@@ -5029,24 +5031,24 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "uwaga: %s jest błędnie wyrównane"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "Wybrano partycję %ju"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze partycji!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "Nie ma już wolnych partycji!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Numer partycji"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Utworzono nową partycję %d typu '%s' o rozmiarze %s."
@@ -5066,240 +5068,242 @@ msgid "First cylinder"
 msgstr "Pierwszy cylinder"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ostatni cylinder, +cylindrów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ostatni sektor, +sektorów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "Urządzenie %s nie zawiera etykiety dysku BSD."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Utworzyć etykietę dysku BSD?"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 msgid "Disk"
 msgstr "Dysk"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr "Nazwa dysku"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Flagi"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " wyjmowalny"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ECC"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " wadliwe"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "Bajtów/sektor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "Ścieżek/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sektorów/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cylindry"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 msgid "Rpm"
 msgstr "Obr./min"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 msgid "Interleave"
 msgstr "Przeplot"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 msgid "Trackskew"
 msgstr "Przesunięcie dla ścieżki"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "Przesunięcie dla cylindra"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 msgid "Headswitch"
 msgstr "Zmiana głowicy"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "Zmiana ścieżki"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "bajtów/sektor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "sektorów/ścieżkę"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "ścieżek/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "cylindrów"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "sektorów/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "obr./min"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "przeplot"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "przesunięcie dla ścieżki"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "przesunięcie dla cylindra"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "zmiana głowicy"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "zmiana ścieżki"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr "Plik rozruchowy %s odczytany poprawnie."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Kod rozruchowy: %1$sboot -> boot%1$s (domyślnie %1$s)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Kod rozruchowy zachodzi na etykietę dysku!"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Zainstalowano kod rozruchowy na %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Etykieta dysku zapisana na %s (proszt nie zapomnieć zapisać także etykiety dysku %s)."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Etykieta dysku zapisana na %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synchronizacja dysków."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "Etykieta BSD nie jest zagnieżdżona w partycji DOS."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "Partycja BSD '%c' połączona do partycji DOS %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr "Plaster"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr "RozmF"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr "RozmB"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: zamknięcie urządzenia nie powiodło się"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Wywoływanie ioctl() w celu ponownego odczytu tablicy partycji."
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Ponowny odczyt tablicy partycji nie powiódł się."
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Jądro nadal używa starej tablicy. Nowa tablica będzie używana po następnym restarcie systemu albo po uruchomieniu partprobe(8) lub kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Nie udało się usunąć partycji %zu z systemu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Nie udało się uaktualnić informacji systemowych o partycji %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Nie udało się dodać partycji %zu do systemu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Jądro nadal używa starej tablicy partycji. Nowa tablica będzie używana po następnym restarcie systemu. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylinder"
 msgstr[1] "cylindry"
 msgstr[2] "cylindrów"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektory"
 msgstr[2] "sektorów"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Niekompletne ustawienia geometrii."
 
@@ -5409,211 +5413,211 @@ msgstr "Sektor %llu jest już przydzielony."
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nie ma już wolnych sektorów."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Dodawanie partycji logicznej %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partycja %zu: zawiera sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partycja %zu: głowica %d większa niż maksymalna %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partycja %zu: sektor %d większy niż maksymalny %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partycja %zu: cylinder %d większy niż maksymalny %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partycja %zu: poprzednia liczba sektorów %u nie zgadza się z całkowitą %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partycja %zu: różne początki fizyczny i logiczny (nie jest linuksowa?): fiz=(%d, %d, %d), log=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partycja %zu: różne końce fizyczny i logiczny: fiz=(%d, %d, %d), log=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partycja %zu: nie kończy się na granicy cylindra."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partycja %zu: błędny początek danych."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partycja %zu: zachodzi na partycję %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partycja %zu: jest pusta."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partycja logiczna %zu: nie zawiera się w pełni w partycji %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Całkowita liczba przydzielonych sektorów %llu jest większa niż maksymalna %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Pozostało %lld nieprzydzielonych sektorów %ld-bajtowych."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Partycja rozszerzona już istnieje."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "Tablica rozszerzona nie istnieje. Nie udało się dodać partycji logicznej."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Utworzono już maksymalną liczbę partycji."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Wszystkie partycje główne są wykorzystane."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Całe miejsce na partycje główne jest już wykorzystane."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Aby utworzyć więcej partycji, należy najpierw zamienić jedną partycję główną na rozszerzoną."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Wszystkie partycje logiczne są wykorzystane. Dodawanie partycji głównej."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 msgid "Partition type"
 msgstr "Typ partycji"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "głównych %zu, rozszerzonych %d, wolnych %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 msgid "primary"
 msgstr "główna"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "extended"
 msgstr "rozszerzona"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "kontener na partycje logiczne"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "logical"
 msgstr "logiczna"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "numerowana od 5 wzwyż"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Niepoprawny typ partycji `%c'."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Nie można zapisać sektora %jd nie powiódł się: seek nie powiodło się"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identyfikator dysku"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Typ 0 dla wielu systemów oznacza wolne miejsce. Trzymanie partycji o typie 0 prawdopodobnie jest niemądre."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Nie można zmienić typu partycji rozszerzonej, która jest już używana przez partycje logiczne. Najpierw trzeba usunąć partycje logiczne."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Nie ma nic do zrobienia, kolejność już jest prawidłowa."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partycja %zu: nie ma obszaru danych."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nowy początek danych"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Partycja %zu: jest partycją rozszerzoną."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz włączona."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Rozruch"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Początek-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Koniec-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atrybuty"
 
@@ -6151,110 +6155,110 @@ msgstr "Wszystkie partycje są już w użyciu."
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju jest już w użyciu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Nie udało się utworzyć partycji %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Ostatni używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Pierwszy używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Utworzono nową etykietę dysku GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Proszę wprowadzić nowy UUID dysku (w formacie 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Nie udało się przeanalizować UUID-a."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Za mało miejsca na nową tablicę partycji!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partycja #%zu poza zakresem (minimalny początek w sektorach: %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partycja #%zu poza zakresem (maksymalny koniec w sektorach: %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Numer partycji musi być mniejszy niż %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Długość tablicy partycji zmieniła się z %<PRIu32> na %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Atrybuty partycji %zu zmieniono na 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Bit specyficzny dla GUID-a"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "nie udało się przełączyć nie obsługiwanego bitu %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz włączony."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz wyłączony."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz włączona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Typ-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -6270,7 +6274,7 @@ msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru partycji #%zu."
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
@@ -6342,11 +6346,11 @@ msgstr "Informacje SGI utworzone w drugim sektorze."
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Wykryto etykietę dysku SGI z błędną sumą kontrolną."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Cylindry fizyczne"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Dodatkowe sektory na cylinder"
 
@@ -6466,33 +6470,33 @@ msgstr "Na tym dysku partycje zachodzą na siebie. Najpierw trzeba to poprawić!
 msgid "First %s"
 msgstr "Pierwszy %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr "Zdecydowanie zaleca się, aby partycja jedenasta pokrywała cały dysk i była typu `SGI volume'."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ostatni %s, +%s lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr "ioctl BLKGETSIZE na %s nie powiódł się. Przyjęto liczbę cylindrów %llu. Ta wartość może być ucięta dla urządzeń > 33.8 GB."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "Utworzono nową etykietę dysku SGI."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Niestety znacznik można zmieniać tylko dla niepustych partycji."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr "Najlepiej pozostawić partycję 9 jako nagłówek wolumenu (0), a partycję 11 jako cały wolumen (6), ponieważ tego oczekuje IRIX."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr "Zdecydowanie zaleca się, aby partycja pod offsetem 0 była typu \"SGI volhdr\"; system IRIX polega na tym przy odczycie z katalogu samodzielnych narzędzi, takich jak sash i fx. Jedynie sekcja całego dysku \"SGI volume\" może być niezgodna z tym zaleceniem. Czy na pewno ta partycja ma być oznaczona inaczej?"
 
@@ -6613,7 +6617,12 @@ msgstr "Wyrównanie pierwszego sektora z %u na %u do granicy cylindra."
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektor %d jest już przydzielony"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Ostatni %s, +%s lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6623,44 +6632,44 @@ msgstr ""
 "Nie pokryto całego dysku trzecią partycją, ale wartość %lu %s\n"
 "pokrywa inną partycję. Wpis został zmieniony na %lu %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr "Aby zachować kompatybilność z SunOS-em/Solarisem, najlepiej pozostawić tę partycję jako cały dysk (5), zaczynającą się od 0, o %u sektorach"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 msgid "Label ID"
 msgstr "ID etykiety"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 msgid "Volume ID"
 msgstr "ID woluminu"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Zmienne cylindry"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Liczba zmiennych cylindrów"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Dodatkowych sektorów na cylinder"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Współczynnik przeplotu"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Prędkość obrotowa (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Liczba fizycznych cylindrów"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6668,7 +6677,7 @@ msgstr ""
 "Najlepiej pozostawić partycję 3 jako cały dysk (5),\n"
 "ponieważ tego oczekuje SunOS/Solaris i nawet Linux to lubi.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6681,318 +6690,334 @@ msgstr ""
 "rozruchowy. Czy na pewno ta partycja ma być oznaczona jako\n"
 "linuksowa partycja wymiany?"
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operacja nie powiodła się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "UWAGA: nie udało się uwzględnić flag propagacji"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "UWAGA: urządzenie jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operacja dozwolona tylko dla roota"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s jest już zamontowany"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "nie znaleziono w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "nie znaleziono punktu montowania w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "nie znaleziono źródła punktu montowania %s w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "na %s wykryto więcej systemów plików; należy użyć -t <typ> lub wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "nie udało się wykryć typu systemu plików"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "nie podano typu systemu plików"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "nie znaleziono %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nie podano źródła montowania"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nie udało się skonfigurować urządzenia loop dla %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "dla %s istnieje zachodzące urządzenie loop"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "zablokowanie nie powiodło się"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "ścieżka do przestrzeni nazw"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montowanie nie powiodło się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "punkt montowania nie jest katalogiem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "brak uprawnień"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "punkt montowania jest zajęty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s jest już zamontowany w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s jest już zamontowany lub punkt montowania jest zajęty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "punkt montowania nie istnieje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "punkt montowania jest dowiązaniem symbolicznym donikąd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "wywołanie systemowe mount(2) nie powiodło się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest katalogiem)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "punkt montowania nie jest zamontowany albo podano niewłaściwą opcję"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "niewłaściwa opcja; przenoszenie montowania istniejącego poniżej montowania współdzielonego nie jest obsługiwane"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "niewłaściwa opcja; dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount.<typ>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s, brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tablica montowania pełna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "nie można odczytać superbloku na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "nieznany typ systemu plików"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego; może konieczne jest \"modprobe sterownik\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym; można spróbować \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale żądano wprost trybu odczytu/zapisu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s nie powiodło się"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "brak nośnika w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "nie można zamontować; prawdopodobnie uszkodzony system plików na %s"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "nie zamontowany"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "odmontowanie nie powiodło się: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "system plików odmontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "system plików odmontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "system plików odmontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "nieprawidłowe urządzenie blokowe"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "nie można zapisać superbloku"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "cel jest zajęty"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "nie podano punktu montowania"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "trzeba być superużytkownikiem, żeby odmontować"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "urządzenia blokowe nie są dozwolone w systemie plików"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "wywołanie systemowe umount(2) nie powiodło się: %m"
@@ -7002,20 +7027,6 @@ msgstr "wywołanie systemowe umount(2) nie powiodło się: %m"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się (%s)"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "nie udało się wykonać calloc dla zbioru CPU"
-
-#: lib/path.c:243
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "nie udało się przeanalizować listy CPU %s"
-
-#: lib/path.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "błąd składni maski CPU %s"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 msgid "cannot open UNIX socket"
 msgstr "nie można otworzyć gniazda uniksowego"
@@ -7070,7 +7081,7 @@ msgstr "format_iso_time: przepełnienie bufora."
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "czas %ld jest poza zakresem."
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<użytkownik>]\n"
@@ -7282,8 +7293,8 @@ msgstr "Powłoka zmieniona.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Składnia: %s <plik_hasła> <użytkownik>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "nieznany format czasu: %s"
@@ -7405,99 +7416,99 @@ msgstr "zmiana atrybutu użytkownika nie powiodła się"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "atrybut użytkownika nie zmieniony: %s"
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: nie można ponownie otworzyć tty: %m"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: %s nie jest terminalem"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) nie powiodło się: %m"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %u) nie powiodło się: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: błędny tty"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: %s: zmiana uprawnień nie powiodła się: %m"
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Ostatnie logowanie: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "z %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "na %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "zapis wpisu lastlog nie powiódł się"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "WDZWONIENIE NA %s PRZEZ %s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "LOGOWANIE NA ROOTA NA %s Z %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "LOGOWANIE NA ROOTA NA %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGOWANIE NA %s NA KONTO %s Z %s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGOWANIE NA %s NA KONTO %s"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "Niepowodzenie PAM, przerwano: %s"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Nie udało się zainicjować PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "BŁĘDNE LOGOWANIE %u Z %s NA KONTO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7506,17 +7517,17 @@ msgstr ""
 "Niepoprawne logowanie\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ZBYT DUŻO PRÓB LOGOWANIA (%u) Z %s NA KONTO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NIEUDANA SESJA LOGOWANIA Z %s NA KONTO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7525,7 +7536,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Niepoprawne logowanie\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7533,94 +7544,94 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problem z ustanowieniem sesji, przerwano."
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "PUSTA nazwa użytkownika w %s:%d. Przerwano."
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY nie powiodło się: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <użytkownik>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Rozpoczęcie sesji w systemie.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             bez niszczenia środowiska"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr " -f             pominięcie drugiego uwierzytelniania"
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <host>      nazwa hosta do użycia przy logodwaniu utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             pominięcie nazwy hosta w zachęcie do logowania"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: przekroczony limit czasu logowania (%u s)"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h jest tylko dla superużytkownika\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika \"%s\" w %s:%d. Przerwano."
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "inicjalizacja grup nie powiodła się: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() nie powiodło się"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Jest nowa poczta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Jest poczta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() nie powiodło się"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: zmiana katalogu nie powiodła się"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Logowanie z katalogiem domowym = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "nie udało się uruchomić skryptu powłoki"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 msgid "no shell"
 msgstr "brak powłoki"
 
@@ -7633,234 +7644,249 @@ msgstr "%s: %s zawiera błędną wartość liczbową: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "user name"
 msgstr "nazwa użytkownika"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Username"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr "ID użytkownika"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr "hasło nie jest wymagane"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr "Hasło nie jest wymagane"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "logowanie z użyciem hasła wyłączone"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "Logowanie z użyciem hasła wyłączone"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "hasło zdefiniowane, ale zablokowane"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Hasło jest zablokowane"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "data wygaśnięcia hasła"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Wygaśnięcie hasła"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr "logowanie zablokowane poprzez nologin(8) lub pam_nologin(8)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "No login"
 msgstr "Brak logowania"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr "nazwa grupy podstawowej"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Primary group"
 msgstr "Grupa podstawowa"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr "ID grupy podstawowej"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr "nazwy grup dodatkowych"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr "Grupy dodatkowe"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr "ID grup dodatkowych"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr "ID grup dodatkowych"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "home directory"
 msgstr "katalog domowy"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Home directory"
 msgstr "Katalog domowy"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "login shell"
 msgstr "powłoka logowania"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Shell"
 msgstr "Powłoka"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "full user name"
 msgstr "pełna nazwa użytkownika"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr "Pole GECOS"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr "data ostatniego logowania"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Last login"
 msgstr "Ostatnie logowanie"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr "ostatnio używany terminal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Last terminal"
 msgstr "Ostatni terminal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr "nazwa hosta podczas ostatniej sesji"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Last hostname"
 msgstr "Ostatnia nazwa hosta"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "data ostatniego nieudanego logowania"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr "Nieudane logowanie"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "skąd logowanie się nie powiodło?"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "Terminal nieudanego logowania"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr "ustawienia spokoju użytkownika"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr "Wyciszony"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr "liczba dni, kiedy użytkownik jest ostrzegany o wygaśnięciu hasła"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr "Przedział ostrzeżenia o wygaśnięciu hasła"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr "data wygaśnięcia hasła"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Wygaśnięcie hasła"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr "data ostatniej zmiany hasła"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Password changed"
 msgstr "Hasło zmienione"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr "liczba dni wymaganych między zmianami"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "Minimalny czas zmiany"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr "maksymalna liczba dni, przez które hasło może nie być zmieniane"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "Maksymalny czas zmiany"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr "kontekst bezpieczeństwa użytkownika"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Kontekst SELinuksa"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "liczba procesów uruchomionych przez użytkownika"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "Running processes"
 msgstr "Uruchomione procesy"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr "podano zbyt dużo kolumn, limit to %zu"
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "nie obsługiwany rodzaj czasu"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "nie udało się złożyć łańcucha czasu"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "nie udało się pobrać grup dodatkowych"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "nie można otworzyć %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "błąd wewnętrzny: nieznana kolumna"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7869,109 +7895,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ostatnie logi:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [opcje]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "Wyświetlenie informacji o znanych użytkownikach w systemie.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr " -a, --acc-expiration     wypisanie informacji o wygaśnięciu haseł\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr " -c, --colon-separate     wyświetlenie danych w formacie podobnym do /etc/passwd\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -e, --export             wyświetlenie wyjścia w formacie eksportowalnym\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr " -f, --failed             wypisanie danych o ostatnich nieudanych logowaniach\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -G, --supp-groups        wypisanie informacji o grupach\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr " -g, --groups=<grupy>     wypisanie użytkowników należących do którejś z <grup>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr " -L, --last               wypisanie informacji o ostatnich sesjach użytkowników\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr " -l, --logins=<nazwy>     wyświetlanie tylko użytkowników o nazwach spośród <nazw>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -n, --newline            każda informacja w nowej linii\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "     --noheadings         bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "     --notruncate         bez ucinania wyjścia\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output[=<lista>]   określenie kolumn do wypisania\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     wypisanie wszystkich kolumn\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -p, --pwd                wypisanie informacji związanych z logowaniem hasłem.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw                wyświetlenie w trybie surowym\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -s, --system-accs        wypisanie kont systemowych\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr "     --time-format=<typ>  format wyświetlania dat (short, full, iso)\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --user-accs          wypisanie kont użytkowników\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -Z, --context            wypisanie kontekstów SELinuksa\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -z, --print0             oddzielanie wpisów użytkowników znakiem NUL\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr "     --wtmp-file <plik>   ustawienie alternatywnej ścieżki do wtmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <plik>   ustawienie alternatywnej ścieżki do btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "żądanie stanu SELinuksa nie powiodło się"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "Można podać tylko jednego użytkownika. Dla wielu użytkowników proszę użyć -l."
 
@@ -7987,7 +8008,7 @@ msgstr "getline() nie powiodło się"
 msgid "Password: "
 msgstr "Hasło: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt nie powiodło się"
 
@@ -8016,6 +8037,15 @@ msgstr "nie ma takiej grupy"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid nie powiodło się"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [opcje]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr "Grzeczne odmówienie logowania.\n"
@@ -8025,74 +8055,74 @@ msgstr "Grzeczne odmówienie logowania.\n"
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "To konto jest aktualnie niedostępne.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (zrzut pamięci)"
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "nie udało się pobrać atrybutów terminala"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "nie udało się utworzyć pseudoterminala"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "nie można zablokować sygnałów"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll nie powiodło się"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "nie udało się zmodyfikować środowiska"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "runuser może być używane tylko przez roota"
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 msgid "incorrect password"
 msgstr "błędne hasło"
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "nie można otworzyć sesji: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr "nie można zainicjować maski sygnałów dla sesji"
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "nie można zainicjować maski sygnałów"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnałów dla sesji"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "nie można ustawić maski sygnałów"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "nie można zmienić katalogu na %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8101,53 +8131,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sesja przerwana, zabijanie powłoki..."
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " ...zabito.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej PATH"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "nie można ustawić grup"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "nie udało się przetworzyć danych uwierzytelniających użytkownika: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "nie można ustawić identyfikatora grupy"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "nie można ustawić identyfikatora użytkownika"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+#, fuzzy
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  bez kasowania zmiennych środowiskowych\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+#, fuzzy
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment  bez kasowania zmiennych środowiskowych\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <grupa>             określenie grupy głównej\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr " -G, --supp-group <grupa>        określenie grupy dodatkowej\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                  uczynienie powłoki powłoką logowania\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr " -c  --command <polecenie>       przekazanie polecenia do powłoki przez -c\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -8155,19 +8191,19 @@ msgstr ""
 " --session-command <polecenie>   przekazanie pojedynczego polecenia do powłoki\n"
 "                                   przez -c bez tworzenia nowej sesji\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -f, --fast                      przekazanie -f do powłoki (dla csh i tcsh)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr " -s, --shell <powłoka>           uruchomienie <powłoki>, jeśli /etc/shells pozwala\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -P, --pty                       utworzenie nowego pseudoterminala\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -8176,7 +8212,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] -u <użytkownik> [[--] <polecenie>]\n"
 " %1$s [opcje] [-] [<użytkownik> [<argument>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -8187,16 +8223,16 @@ msgstr ""
 "i wywołanie standardowej powłoki.\n"
 "Opcje -c, -f, -l i -s wykluczają się z -u.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <użytkownik>         nazwa użytkownika\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [opcje] [-] [<użytkownik> [<argument>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -8204,7 +8240,7 @@ msgstr ""
 "Zmiana efektywnego ID użytkownika i grupy na identyfikatory <użytkownika>.\n"
 "Sam - oznacza -l. Jeśli nie podano <użytkownika>, przyjmowany jest root.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -8212,42 +8248,42 @@ msgstr[0] "podanie więcej niż %d grupy dodatkowej nie jest możliwe"
 msgstr[1] "podanie więcej niż %d grup dodatkowych nie jest możliwe"
 msgstr[2] "podanie więcej niż %d grup dodatkowych nie jest możliwe"
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "grupa %s nie istnieje"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "--pty nie jest obsługiwane dla tego systemu"
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "zignorowano --preserve-environment, wyklucza się z --login"
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "opcje --{shell,fast,command,session-command,login} oraz --user wykluczają się wzajemnie"
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 msgid "no command was specified"
 msgstr "nie podano polecenia"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "tylko root może podawać grupy alternatywne"
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "użytkownik %s nie istnieje."
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "użycie ograniczonej powłoki %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "uwaga: nie można zmienić katalogu na %s"
@@ -8275,7 +8311,7 @@ msgstr "%s: brak wpisu dla roota"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: hasło roota uszkodzone"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8290,49 +8326,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Proszę nacisnąć Enter w celu kontynuacji.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Proszę podać hasło roota do zalogowania: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Proszę nacisnąć Enter w celu zalogowania: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Proszę podać hasło roota w celu naprawy\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Proszę nacisnąć Enter w celu naprawy\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(lub nacisnąć Control-D, aby kontynuować): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "zmiana katalogu na główny katalog systemu nie powiodła się"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "wywołanie setexeccon nie powiodło się"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [opcje] [urządzenie tty]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Logowanie w trybie jednego użytkownika.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8343,24 +8379,24 @@ msgstr ""
 " -e, --force              bezpośrednie sprawdzanie plików haseł, gdy getpwnam(3)\n"
 "                          zawodzi\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "błędna wartość limitu czasu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "tylko superużytkownik może uruchomić ten program"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 msgid "cannot open console"
 msgstr "nie można otworzyć konsoli"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "nie można otworzyć bazy danych haseł"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8369,7 +8405,7 @@ msgstr ""
 "nie można uruchomić powłoki su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8377,7 +8413,7 @@ msgstr ""
 "Upłynął limit czasu\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8646,7 +8682,7 @@ msgstr "błąd: pusty argument -u <lista>"
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "nie obsługiwany format wyjścia %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "błędna wartość offsetu"
 
@@ -8726,88 +8762,73 @@ msgstr "niedozwolona wartość roku: dopuszczalne tylko całkowite dodatnie"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "niedozwolona wartość tygodnia: rok %d nie ma tygodnia %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr "%04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %4d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [opcje] [[[dzień] miesiąc] rok]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [opcje] <znacznik_czasu|nazwa_miesiąca>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Wyświetlenie kalendarza lub pewnej jego części.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Bez żadnych argumentów wyświetlany jest bieżący miesiąc.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             wyświetlenie tylko jednego miesiąca (domyślne)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           wyświetlenie trzech miesięcy pokrywających datę\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <ile>    wyświetlenie podanej liczby miesięcy od daty\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            rozszerzenie daty przy wyświetlaniu wielu miesięcy\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          niedziela jako pierwszy dzień tygodnia\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          poniedziałek jako pierwszy dzień tygodnia\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          użycie dnia roku dla wszystkich kalendarzy\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <wart>   data reformy gregoriańskiej (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             alias dla --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            wyświetlenie całego roku\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          wyświetlenie następnych dwunastu miesięcy\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<numer>]  wyświetlenie numerów tygodni US lub ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<kiedy>] kolorowanie komunikatów (auto, always lub never)\n"
 
@@ -8872,7 +8893,7 @@ msgstr " -o, --output <lista>  kolumny do wypisania\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             wyjście w formacie surowym\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 msgid "no file specified"
 msgstr "nie podano pliku"
 
@@ -8898,7 +8919,7 @@ msgstr "urządzenie źródłowe"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "punkt montowania"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "filesystem type"
 msgstr "typ systemu plików"
 
@@ -8918,7 +8939,7 @@ msgstr "opcje montowania specyficzne dla FS"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "etykieta systemu plików"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "UUID systemu plików"
 
@@ -8926,7 +8947,7 @@ msgstr "UUID systemu plików"
 msgid "partition label"
 msgstr "etykieta partycji"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "numer urządzenia główny:poboczny"
 
@@ -8942,19 +8963,19 @@ msgstr "stare opcje montowania zapisane przez --poll"
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr "stary punkt montowania zapisany przez --poll"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "filesystem size"
 msgstr "rozmiar systemu plików"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "dostępny rozmiar systemu plików"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "używany rozmiar systemu plików"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "procentowe użycie systemu plików"
 
@@ -9007,7 +9028,7 @@ msgstr "przemontowanie"
 msgid "move"
 msgstr "przeniesienie"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "nie udało się zainicjować tablicy libmount"
@@ -9017,23 +9038,23 @@ msgstr "nie udało się zainicjować tablicy libmount"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "nie można odczytać %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "nie udało się zainicjować iteratora libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "nie udało się zainicjować tablicy tabdiff libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9046,15 +9067,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] <urządzenie> <punkt_montowania>\n"
 " %1$s [opcje] [--source <urządzenie>] [--target <ścieżka> | --mountpoint <katalog>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Odnalezienie (zamontowanego) systemu plików.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            szukanie w statycznej tablicy systemów plików\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -9062,7 +9083,7 @@ msgstr ""
 " -m, --mtab             szukanie w tablicy zamontowanych systemów plików\n"
 "                          (zawiera opcje montowania przestrzeni użytkownika)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9070,47 +9091,47 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           szukanie w tablicy jądra zamontowanych systemów plików\n"
 "                          (domyślne)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<lista>]   monitorowanie zmian w tablicy zamontowanych syst.plików\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <ile>    górny limit oczekiwania przy --poll (w milisekundach)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr ""
 " -A, --all              wyłączenie wszystkich wbudowanych filtrów,\n"
 "                          wypisanie wszystkich systemów plików\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            użycie znaków ASCII do formatowania drzewa\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes            wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
 "                          czytelnego dla człowieka\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   porównywanie ścieżek bez dopr. do post. kanonicznej\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     wypisywanie ścieżek w postaci kanonicznej\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               imitowanie wyjścia df(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <jak>  kierunek wyszukiwania (forward lub backward)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9118,58 +9139,73 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         zamiana znaczników (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL)\n"
 "                          na nazwy urządzeń\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <plik>  alternatywny plik dla opcji -s, -m lub -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       wypisanie tylko pierwszego znalezionego syst. plików\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           odwrócenie dopasowania\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             wyjście w formacie JSON\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             wyjście w formacie listy\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 " -N, --task <tid>       użycie alternatywnej przestrzeni nazw (pliku\n"
 "                          /proc/<tid>/mountinfo)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       bez wypisywania nagłówków kolumn\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <lista>  ograniczenie zbioru systemów plików wg opcji montowania\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <lista>   kolumny do wypisania na wyjściu\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     wypisanie wszystkich kolumn\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "     --verbose          wypisanie większej ilości szczegółów\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -R, --submounts        wypisanie wszystkich montowań dla pasujących fs\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              wyjście w formacie surowym\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr " -a, --all               odmontowanie wszystkich systemów plików\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9177,64 +9213,64 @@ msgstr ""
 " -S, --source <łańcuch> urządzenie do zamontowania (nazwa, major:minor,\n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <ścieżka> ścieżka systemu plików do użycia\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "     --tree             wyjście w formacie drzewiastym, jeśli możliwe\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <katalog> katalog punktu montowania\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <lista>    ograniczenie zbioru systemów plików wg typów FS\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             zignorowanie systemów plików z powtórzonym celem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         bez wypisywania [/katalog] dla montowań bind lub btrfs\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify           sprawdzenie zawartości tablicy montowań (domyślna to fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          wypisanie większej ilości szczegółów\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "nieznany kierunek '%s'"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "błędna wartość TID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll przyjmuje tylko jeden plik, a przekazano więcej opcją --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "opcji --target i --source nie można używać jednocześnie z elementem polecenia, który nie jest opcją"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "nie udało się zainicjować pamięci podręcznej libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "zażądano kolumny %s, ale nie włączono --poll"
@@ -9528,7 +9564,8 @@ msgstr " -L, --table            lista nazw i numerów sygnałów\n"
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "     --verbose          wypisanie pidów, do których ma być wysłany sygnał\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "nieznany sygnał: %s"
@@ -9540,7 +9577,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s i %s wykluczają się wzajemnie"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -9576,155 +9613,155 @@ msgstr "wysłanie sygnału do %s nie powiodło się"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "nie znaleziono procesu \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "nieznana nazwa kategorii: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "nieznana nazwa priorytetu: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: ścieżka zbyt długa"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "nie udało się rozwiązać nazwy %s port %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "nie udało się połączyć do %s na port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "przekroczono maksymalną liczbę linii wejścia (%d)"
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 msgid "send message failed"
 msgstr "nie udało się wysłać komunikatu"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "ID danych strukturalnych '%s' nie jest unikatowy"
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "nie podano --sd-id dla --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "nazwa hosta '%s' jest zbyt długa"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "znacznik '%s' jest zbyt długi"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "zigorowano nieznaną opcję: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "błędny argument: %s: użycie błędów automatycznych"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<komunikat>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Wprowadzenie komunikatów do logu systemowego.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       logowanie PID-u polecenia loggera\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          logowanie podanego <id> (domyślnie logowany jest PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <plik>        zalogowanie zawartości podanego pliku\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         bez logowania pustych linii przy przetwarzaniu plików\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             wykonanie wszystkiego poza zapisem do logu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    oznaczenie komunikatu podanym priorytetem\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        użycie zliczania oktetów wg rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        szukanie prefiksu w każdej linii czytanej z stdin\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr ""
 " -s, --stderr             wypisanie komunikatów także na standardowe wyjście\n"
 "                            diagnostyczne\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <rozmiar>     maksymalny rozmiar pojedynczego komunikatu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <znacznik>     oznaczanie każdej linii podanym znacznikiem\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <nazwa>     zapis do danego zdalnego serwera sysloga\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        użycie podanego do połączenia UDP lub TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                użycie tylko TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                użycie tylko UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            użycie przestarzałego protokołu sysloga BSD\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9732,23 +9769,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   użycie protokołu syslog (domyślne dla zdalnych);\n"
 "                            <snip> może być: notime, notq i/lub nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         ID danych strukturalnych wg rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <dane>    dane strukturalne wg rfc5424 w postaci nazwa=wartość\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      ustawienie pola id wiadomości wg rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <gniazdo>   zapis do podanego gniazda uniksowego\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -9757,42 +9794,42 @@ msgstr ""
 "                          wypisywanie błędów połączenia podczas użycia gniazd\n"
 "                          uniksowych\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<plik>]  zapis wpisu journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "plik %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "niezrozumiały id"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "niezrozumiały rozmiar komunikatu"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid nie może zawierać spacji"
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "błędny ID danych strukturalnych: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "błędny parametr danych strukturalnych: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <plik> oraz <komunikat> wykluczają się wzajemnie, zigorowano komunikat"
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "nie można zapisać wpisu journald"
 
@@ -9821,294 +9858,308 @@ msgstr " -f, --ignore-case        ignorowanie różnic w wielkości liter\n"
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr " -t, --terminate <znak>   określenie znaku kończącego łańcuch\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr "nazwa urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "wewnętrzna nazwa urządzenia w jądrze"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "wewnętrzna nazwa urządzenia rodzica w jądrze"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "stan urządzenia"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "miejsce zamontowania urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "etykieta systemu plików"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "tablica partycji"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "UUID typu partycji"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "etykieta partycji"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "odczyt z góry dla urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr "urządzenie tylko do odczytu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "removable device"
 msgstr "urządzenie wyjmowalne"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr "urządzenie wyjmowalne lub hotplug (USB, PCMCIA...)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr "urządzenie obrotowe"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr "dodanie losowości"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr "identyfikator urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr "numer seryjny dysku"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr "rozmiar urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "state of the device"
 msgstr "stan urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr "nazwa grupy"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr "uprawnienia pliku urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "alignment offset"
 msgstr "wyrównanie"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "minimalny rozmiar we/wy"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "optymalny rozmiar we/wy"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "physical sector size"
 msgstr "rozmiar sektora fizycznego"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "logical sector size"
 msgstr "rozmiar sektora logicznego"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "nazwa planisty we/wy"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr "rozmiar kolejki żądań"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr "typ urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "wyrównanie usuwania"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr "rozdzielczość usuwania"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "maks. bajtów usuwania"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "dane usuwania zerami"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr "zapisanie takich samych maks. bajtów"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "unikalny identyfikator nośnika"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr "Host:Kanał:Cel:Lun dla SCSI"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr "typ transportu do urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr "łańcuch podsystemów bez powtórzeń"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "device revision"
 msgstr "wersja urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr "producent urządzenia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr "model stref"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "nie udało się otworzyć katalogu urządzenia w sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: nie udało się utworzyć ścieżki sysfs"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: nie udało się odczytać dowiązania"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "nie udało się przydzielić nagłówka skryptu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: nie udało się uzyskać nazwy sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: nie udało się pobrać numeru urządzenia całego dysku"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "nie udało się przeanalizować listy '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "lista wykluczonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "lista dołączonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<urządzenie> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Informacje o urządzeniach blokowych.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            wypisanie wszystkich urządzeń\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         bez wypisywania urządzeń zależnych i nadrzędnych\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        wypisanie możliwości usuwania sektorów\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          wypisanie modelu stref\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <lista> wykluczenie urządzeń wg numeru gł. (domyślnie: ramdyski)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             wypisanie informacji o systemach plików\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          używanie wyłącznie znaków ASCII\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <lista> pokazanie tylko urządzeń o podanych numerach głównych\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           wyjście w formacie JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           wyjście w formacie listy\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree           wyjście w formacie drzewa\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          wypisanie informacji o uprawnieniach\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     wypisanie wszystkich kolumn\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          wypisywanie pełnej ścieżki urządzeń\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        odwrócenie zależności\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           wypisanie informacji o urządzeniach SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       wypisanie informacji o topologii\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolumna> sortowanie wyjścia wg <kolumny>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <katalog>  użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "nie udało się dostać do katalogu sysfs: %s"
@@ -10161,44 +10212,61 @@ msgstr "nie udało się przeanalizować identyfikatora"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "niezrozumiały pid"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nieznane)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "niezrozumiały offset początku"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "niezrozumiały offset końca"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Lista lokalnych blokad systemowych.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr ""
+" -b, --bytes              wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
+"                          czytelnego dla człowieka\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   ignorowanie blokad bez prawa odczytu\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <lista>   określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     wypisanie wszystkich kolumn\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>        wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten proces\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              wyjście w formacie surowym\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "błędna wartość PID-u"
 
@@ -10231,7 +10299,7 @@ msgstr[2] "Pobrano %zu bajtów z %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "zamknięcie %s nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "niezrozumiała długość"
@@ -10253,21 +10321,16 @@ msgstr[2] "Pobrano %d bajtów z %s\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "nie udało się odczytać dowiązania symbolicznego: %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s - nie ma takiego pliku ani katalogu\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr " %s [opcje] <ścieżka>...\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr "Podążanie za ścieżką do znalezienia punktu końcowego.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -10283,83 +10346,97 @@ msgstr ""
 " -n, --nosymlinks    bez podążania za dowiązaniami symbolicznymi\n"
 " -v, --vertical      pionowe wyrównanie uprawnień i właścicieli\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "brak argumentu będącego ścieżką"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "nie udało się przydzielić pamięci podręcznej UID-ów"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "nie udało się przydzielić pamięci podręcznej GID-ów"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr "%s: przekroczono limit dowiązań symbolicznych"
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: niedostępny - zignorowano"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: nie jest dowiązaniem symbolicznym"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: readlink nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
 msgstr "Pomijanie istniejącego dowiązania: `%s'\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: unlink nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: tworzenie dowiązania symbolicznego do %s nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "Pomijanie istniejącego pliku: `%s'\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: zmiana nazwy na %s nie powiodła się"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr " %s [opcje] <wyrażenie> <zamiennik> <plik>...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "Zmiana nazw plików.\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose       wyjaśnianie, co się dzieje\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr " -s, --symlink       działanie na celu dowiązań symbolicznych\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr " -n, --no-act        bez wykonywania żadnych zmian\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr " -o, --no-overwrite  bez nadpisywania istniejących plików\n"
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr "Demon do generowania UUID-ów.\n"
@@ -10494,8 +10571,8 @@ msgstr "odebrano zbyt dużo deskryptorów plików, proszę sprawdzić uuidd.sock
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "przekroczony limit czasu [%d s]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 msgid "read failed"
 msgstr "odczyt nie powiódł się"
 
@@ -10701,8 +10778,8 @@ msgstr "losowy"
 msgid "sha1-based"
 msgstr "oparty na sha1"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej"
 
@@ -10755,45 +10832,45 @@ msgstr " -l             wypisanie efektywnych ścieżek wyszukiwania\n"
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "brak opcji -f"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr "UUID partycji/systemu plików"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr "długość łańcucha magicznego"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr "typ superbloku"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 msgid "magic string offset"
 msgstr "offset łańcucha magicznego"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 msgid "type description"
 msgstr "opis typu"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 msgid "block device name"
 msgstr "nazwa urządzenia blokowego"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 msgid "partition-table"
 msgstr "tablica partycji"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "błąd: %s: inicjalizacja próbowania nie powiodła się"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: nie udało się usunąć łańcucha magicznego %s pod offsetem 0x%08jx"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
@@ -10801,83 +10878,83 @@ msgstr[0] "%s: usunięto %zd bajt pod offsetem 0x%08jx (%s): "
 msgstr[1] "%s: usunięto %zd bajty pod offsetem 0x%08jx (%s): "
 msgstr[2] "%s: usunięto %zd bajtów pod offsetem 0x%08jx (%s): "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: nie udało się utworzyć kopii zapasowej sygnatury"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "%s: wywoływanie ioctl w celu ponownego odczytu tablicy partycji: %m\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr "nie udało się utworzyć kopii zapasowej sygnatury - $HOME nie jest zdefiniowane"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr "%s: zignorowano zagnieżdżoną tablicę partycji \"%s\" na urządzeniu nie będącym całym dyskiem"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: nie znaleziono offsetu 0x%jx"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Można użyć flagi --force, aby wymusić usunięcie."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "Usunięcie sygnatur z urządzenia."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all           usunięcie wszystkich łańcuchów magicznych (OSTROŻNIE!)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr " -b, --backup        utworzenie kopii zapasowej sygnatury w $HOME"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " -f, --force         wymuszenie usunięcia"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr " -i, --noheadings    bez wypisywania nagłówków"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr " -J, --json          wyjście w formacie JSON"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr " -n, --no-act        wykonanie wszystkiego poza właściwym wywołaniem write()"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr " -o --offset <ile>   offset do usunięcia, w bajtach"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr " -I, --output <lista> KOLUMNY do wyświetlenia (p. niżej)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -p, --parsable      wypisanie w formacie zdatnym do analizy"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr " -q, --quiet         pominięcie komunikatów wyjściowych"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr " -t, --types <lista> ograniczenie zbioru systemów plików, RAID-ów lub tablic"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "Opcja --backup nie ma znaczenia w tym kontekście"
 
@@ -11253,15 +11330,15 @@ msgstr "nie udało się ustawić przypisań dla pidu %d"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "nie udało się uzyskać przypisań dla pidu %d"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "nie można określić NR_CPUS; przerwano"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc nie powiodło się"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "nie udało się przeanalizować listy CPU: %s"
@@ -11309,7 +11386,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       wypełnianie zerami zamiast usuwania\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       wypisanie wyrównanej długości i offsetu\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "niezrozumiały offset"
@@ -11318,8 +11395,8 @@ msgstr "niezrozumiały offset"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "niezrozumiały krok"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "nieoczekiwana liczba argumentów"
 
@@ -11338,7 +11415,7 @@ msgstr "%s: ioctl BLKSSZGET nie powiódł się"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: offset %<PRIu64> nie jest wyrównany do rozmiaru sektora %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: offset jest większy niż rozmiar urządzenia"
@@ -11376,147 +11453,147 @@ msgstr "Reset przedziału stref."
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl blkdev_get_sectors nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: nie udało się określić rozmiaru strefy"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl BLKREPORTZONE nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Znaleziono %d stref(y) od 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  początek: 0x%09<PRIx64>, długość 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [typ: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: offset %<PRIu64> nie jest wyrównany do rozmiaru strefy %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: liczba sektorów %<PRIu64> nie jest wyrównana do rozmiaru strefy %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl BLKRESETZONE nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: udał się reset w przedziale od %<PRIu64> do %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <polecenie> [opcje] <urządzenie>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Uruchomienie polecenia strefowego na podanym urządzeniu blokowym.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sektor>  początkowy sektor strefy do działania (po 512 bajtów)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <sektory> maksymalna liczba sektorów do działania (po 512 bajtów)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <liczba>   maksymalna liczba stref\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          wypisanie większej ilości szczegółów\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s nie jest poprawną nazwą polecenia"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "nie udało się przeanalizować liczby stref"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "nie udało się przeanalizować liczby sektorów"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "nie udało się przeanalizować offsetu strefy"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "nie podano polecenia"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "CPU %u nie istnieje"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %u nie obsługuje funkcji hot-plug"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "CPU %u jest już włączony\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "CPU %u jest już wyłączony\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Włączenie CPU %u nie powiodło się (procesor jest zdekonfigurowany)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "Włączenie CPU %u nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "CPU %u włączony\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "Wyłączenie CPU %u nie powiodło się (ostatni włączony CPU)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "Wyłączenie CPU %u nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "CPU %u wyłączony\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "Ten system nie obsługuje ponownego przeszukiwania CPU"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Nie udało się wyzwolić ponownego przeszukania CPU"
 
@@ -11533,66 +11610,66 @@ msgstr "Ten system nie obsługuje ustawiania trybu przekazywania CPU"
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Nie udało się ustawić poziomego trybu przekazywania"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Ustawiono poziomy tryb przekazywania\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Nie udało się ustawić pionowego trybu przekazywania"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Ustawiono pionowy tryb przekazywania\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "CPU %u nie daje się konfigurować"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "CPU %u jest już skonfigurowany\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %u jest już zdekonfigurowany\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "Dekonfiguracja CPU %u nie powiodła się (jest włączony)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "Konfiguracja CPU %u nie powiodła się"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "CPU %u skonfigurowany\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "Dekonfiguracja CPU %u nie powiodła się"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "CPU %u zdekonfigurowany\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "błędny numer CPU na liście: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11603,11 +11680,11 @@ msgstr ""
 "Składnia:\n"
 " %s [opcje]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr "Konfiguracja procesorów w systemie wieloprocesorowym.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -11623,7 +11700,12 @@ msgstr ""
 "  -p, --dispatch <tryb>        ustawienie trybu przekazywania\n"
 "  -r, --rescan                 wyzwolenie przeskanowania CPU\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s: nie udało się zainicjować obsługi sysfs"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "nie obsługiwany argument: %s"
@@ -11647,12 +11729,12 @@ msgstr "włączenie %s nie powiodło się\n"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "wyłączenie %s nie powiodło się\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "%s włączony\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "%s wyłączony\n"
@@ -11677,115 +11759,115 @@ msgstr "%s już włączony\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "%s już wyłączony\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "%s: włączenie nie powiodło się: Niezgodność strefy"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "%s: wyłączenie nie powiodło się: Niezgodność strefy"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "%s: włączenie nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "%s: wyłączenie nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Nie udało się odczytać %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "Niezrozumiały numer bloku"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "Niezrozumiały rozmiar"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "Rozmiar musi być wyrównany do rozmiaru bloku pamięci (%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "Niezrozumiały początek"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "Niezrozumiały koniec"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "Błędny format adresu początkowego: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "Błędna format adresu końcowego: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "Niezrozumiały adres początkowy"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "Niezrozumiały adres końcowy"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "Adres początkowy i (adres końcowy + 1) muszą być wyrównane do rozmiaru bloku pamięci (%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "Błędny parametr: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "Błędny przedział: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr " %s [opcje] [ROZMIAR|PRZEDZIAŁ|PRZEDZIAŁ_BLOKÓW]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr "Ustawienie określonego rozmiaru lub przedziału pamięci jako aktywnej lub nieaktywnej.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr " -e, --enable       włączenie pamięci\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr " -d, --disable      wyłączenie pamięci\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr " -b, --blocks       użycie bloków pamięci\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr " -z, --zona <nazwa> wybór strefy pamięci (p. niżej)\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr " -v, --verbose      tryb szczegółowy\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
@@ -11793,15 +11875,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obsługiwane strefy:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "%s: nie udało się zainicjować obsługi sysfs"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr "strefa zignorowana, brak atrybutu sysfs valid_zones"
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "nieznana strefa pamięci: %s"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr ""
+" %1$s [opcje] -p <pid>...\n"
+" %1$s [opcje] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [opcje] -u <uid>...\n"
+" %1$s [opcje] <polecenie>\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr " -n, --priority <liczba>  określenie wartości zmiany priorytetu\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr " -p, --task <pid>       wypisanie przestrzeni nazw procesów\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "nie udało się odczytać prędkości"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "nie udało się odczytać prędkości"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "błędna liczba głowic"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "błędny argument: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "nie podano źródła montowania"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "podano błędną wartość offsetu"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "aktualny priorytet szeregowania dla pidu %d: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "aktualny priorytet szeregowania dla pidu %d: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "nie udało się ustawić danych"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11812,20 +11975,20 @@ msgstr " %s hard|soft\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr "Ustawienie funkcji kombinacji klawiszy Ctrl-Alt-Del.\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr "domyślna"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "nieoczekiwana wartość w %s: %ju"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Aby zmienić zachowanie Ctrl-Alt-Del, trzeba być rootem"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "nieznany argument: %s"
@@ -12057,23 +12220,23 @@ msgstr "nieznana kategoria '%s'"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "nie można wykonać mmap: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "błędna wartość rozmiaru bufora"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "opcja --show-delta jest ignorowana w przypadku użycia z formatem czasu iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "opcja --raw może być użyta wraz z --level lub --facility tylko przy czytaniu komunikatów z /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "odczyt bufora jądra nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl nie powiodło się"
 
@@ -12190,7 +12353,7 @@ msgstr "polecenie zamknięcia szuflady CD-ROM-u nie jest obsługiwane przez to j
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "wysuwanie CD-ROM-u nie jest obsługiwane"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr "polecenie wysunięcia CD-ROM-u nie powiodło się"
 
@@ -12251,158 +12414,158 @@ msgstr "odmontowanie `%s' nie powiodło się\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "nie udało się przeanalizować tablicy montowań"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s: zamontowane pod %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr "ustawianie prędkości CD-ROM-u na automatyczną"
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr "ustawianie prędkości CD-ROM-u na %ldX"
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "urządzenie domyślne: `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "użycie urządzenia domyślnego `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: nie udało się odnaleźć urządzenia"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "nazwa urządzenia to `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: nie zamontowany"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr "%s: urządzenie dyskowe: %s (zostanie użyte do wysunięcia)"
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr "%s: nie odnaleziono punktu montowania ani urządzenia o podanej nazwie"
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: urządzenie obejmujące cały dysk"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: nie jest urządzeniem typu hotplug"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "urządzenie to `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr "zakończenie z powodu opcji -n/--noop"
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: włączanie trybu automatycznego wysuwania"
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: wyłączanie trybu automatycznego wysuwania"
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "%s: zamykanie szuflady"
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr "%s: przełączanie szuflady"
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr "%s: wypisywanie prędkości CD-ROM-u"
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "błąd: %s: urządzenie w użyciu"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr "%s: wybór dysku CD-ROM #%ld"
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu polecenia dla CD-ROM-u"
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr "polecenie wysunięcia dla CD-ROM-u się powiodło"
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu poleceń SCSI"
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "wysunięcie przy użyciu poleceń SCSI powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "wysunięcie przy użyciu poleceń SCSI nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu polecenia dla dyskietek"
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr "polecenie wysunięcia dyskietki powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr "polecenie wysunięcia dyskietki nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr "%s: próba wysunięcia przy użyciu polecenia odłączenia taśmy"
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr "polecenie odłączenia taśmy powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "polecenie odłączenia taśmy nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 msgid "unable to eject"
 msgstr "nie udało się wysunąć nośnika"
 
@@ -12451,41 +12614,41 @@ msgstr " -z, --zero-range     wyzerowanie i zapewnienie przydzielenia przedział
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr " -x, --posix          użycie posix_fallocate(3) zamiast fallocate(2)\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr "fallocate nie powiodło się: tryb utrzymywania rozmiaru nie jest obsługiwany"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: odczyt nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (bajtów: %ju) przekształcono na rzadkie dziury.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "obsługa posix_fallocate nie jest wkompilowana"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr "nie podano nazwy pliku"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "podano błędną wartość długości"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "nie podano argumentu długości"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "podano błędną wartość offsetu"
 
@@ -12628,84 +12791,111 @@ msgstr "%s: zamrożenie nie powiodło się"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: odmrożenie nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: nie jest katalogiem"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s zamontowane pod %s.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl FITRIM nie powiódł się"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %<PRIu64>)\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %<PRIu64>)\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "nie udało się przeanalizować wpisu %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [opcje] <punkt montowania>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Porzucenie nie używanych bloków na zamontowanym systemie plików.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr " -a, --all           obcięcie wszystkich zamontowanych, obsługiwanych syst. pl.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all           obcięcie wszystkich zamontowanych, obsługiwanych syst. pl.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <ile>  offset w bajtach do rozpoczęcia usuwania\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <ile>  liczba bajtów do usunięcia\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <ile> minimalna długość ekstentu do usunięcia\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       wypisanie liczby usuwanych bajtów\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr " -n, --dry-run             wykonanie wszystkiego poza uśpieniem\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "niezrozumiała minimalnej długość ekstentu"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "nie podano punktu montowania"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "%s: operacja usunięcia nie jest obsługiwana"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Przyjęto, że zegar sprzętowy przechowuje czas %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "lokalny"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -12713,67 +12903,77 @@ msgstr ""
 "Uwaga: nierozpoznana trzecia linia w pliku adjtime\n"
 "(Oczekiwano: `UTC', `LOCAL' lub niczego)."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Ostatnia korekta niedokładności wykonana %ld sekund po 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Ostatnia kalibracja wykonana %ld sekund po 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "Zegar sprzętowy przechowuje czas %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Oczekiwanie na przeskok zegara...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "...synchronizacja nie powiodła się\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "...wyłapano przeskok zegara\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Błędne wartości w zegarze sprzętowym: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Czas zegara sprzętowego: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Czas odczytany z zegara sprzętowego: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Ustawianie zegara sprzętowego na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr "czas przeskoczył wstecz %.6f sek na %ld.%06ld - ponowne wyliczanie\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr "chybienie - %ld.%06ld jest za bardzo wstecz od %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -12782,43 +12982,43 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld jest wystarczająco blisko %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Ustawienie RTC na %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr "Wywoływanie settimeofday(NULL, %d) w celu ustawienia persistent_clock_is_local.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr "Wywoływanie settimeofday(NULL, 0) w celu zablokowania funkcji warp_clock."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "Wywoływanie settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "Wywoływanie settimeofday(NULL, %d) "
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr "w celu ustawienia strefy czasowej jądra."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr "w celu przekręcenia czasu systemowego."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ nie podano opcji --update-drift.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12827,12 +13027,12 @@ msgstr ""
 "Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ czas ostatniej kalibracji jest zerowy,\n"
 "więc historia jest błędna i trzeba ponownie zacząć kalibrację.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ od poprzedniej kalibracji minęło mniej niż cztery godziny.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -12841,7 +13041,7 @@ msgstr ""
 "Współczynnik korekty zegara został wyliczony na %f s/dzień.\n"
 "Jest to zdecydowanie za dużo - przywrócono zero.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12852,7 +13052,7 @@ msgstr ""
 "mimo współczynnika korekty %f sekund/dzień.\n"
 "Zmiana współczynnika korekty o %f sekund/dzień\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
@@ -12860,12 +13060,12 @@ msgstr[0] "Czas od ostatniej korekty to %ld sekunda\n"
 msgstr[1] "Czas od ostatniej korekty to %ld sekundy\n"
 msgstr[2] "Czas od ostatniej korekty to %ld sekund\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Obliczony dryf zegara sprzętowego to %ld.%06ld sekund\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
@@ -12874,203 +13074,207 @@ msgstr ""
 "Nowe dane %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "nie można uaktualnić %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Bez ustawiania zegara, ponieważ czas ostatniej poprawki jest zerowy, więc historia jest błędna.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Bez ustawiania zegara, współczynnik korekty %f jest zdecydowanie za duży.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Nie znaleziono użytecznego interfejsu zegara.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do zegara sprzętowego żadną znaną metodą."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Proszę użyć opcji --verbose, aby zobaczyć szczegóły poszukiwania metody dostępu."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "Data docelowa: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr "Przewidywany RTC: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr "Odczyt RTC zwrócił błędną wartość."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Wymagana korekta jest mniejsza niż jedna sekunda - bez ustawiania zegara.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "nie udało się odczytać epoki RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr "Epoka RTC ustawiona na %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "--epoch jest wymagane dla --setepoch."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "nie udało się ustawić epoki RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [funkcja] [opcja...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr "Narzędzie do obsługi zegarów czasu rzeczywistego."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show           wyświetlenie czasu RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            wyświetlenie czasu RTC z korektą dryfu"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set            ustawienie RTC zgodnie z --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctosys        ustawienie czasu systemowego z RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        ustawienie RTC z czasu systemowego"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          wysłanie konfiguracji skali czasu do jądra"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust         regulacja RTC w celu uwzględnienia systematycznego dryfu"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       wyświetlenie epoki RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       ustawienie epoki RTC zgodnie z --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr "     --predict        przewidzenie czasu RTC z dryfem zgodnie z --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc            RTC używa skali czasu UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --local          RTC używa skali czasu lokalnego"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <plik>     użycie alternatywnego pliku zamiast %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      użycie szyny ISA zamiast dostępu do %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <czas>    wejście daty/czasu dla --set i --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <rok>    wejście epoki dla --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   uaktualnienie współczynnika dryfu RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      bez wykorzystania %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "     --adjfile <plik> użycie alternatywnego pliku zamiast %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           testowe uruchomienie; włącza --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose        wypisanie większej ilości szczegółów"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Nie można połączyć się z systemem audytu"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "proszę użyć opcji --verbose, --debug jest wycofywana."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "podano o %d za dużo argumentów"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "--update-drift wymaga --set lub --systohc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "W przypadku użycia --noadjfile trzeba podać --utc lub --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "--date jest wymagane dla --set lub --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "błędna data '%s'"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Czas systemowy: %ld.%06ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Tryb testowy: nic nie zostało zmienione."
 
@@ -13082,7 +13286,7 @@ msgstr "dostęp do portów ISA nie jest zaimplementowany"
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "dostęp do portów przez iopl() nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr "Użycie bezpośredniego dostępu ISA do zegara."
 
@@ -13109,61 +13313,61 @@ msgstr "Oczekiwanie w pętli na zmianę czasu z %s\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Przekroczono limit czasu oczekiwania na zmianę czasu."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "select() na %s w celu oczekiwania na przeskok zegara przekroczył limit czasu"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "nie powiódł się select() na %s w celu oczekiwania na przeskok zegara"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "nie powiódł się ioctl() na %s w celu wyłączenia przerwań uaktualnień"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "nie powiódł się ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) na %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "nie powiódł się ioctl(%s) na %s w celu ustawienia czasu"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) powiódł się.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr "Użycie interfejsu rtc do zegara."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "nie powiódł się ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) na %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) na %s powiódł się.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "błędna epoka '%s'."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "nie powiódł się ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) na %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) na %s powiódł się.\n"
@@ -13188,7 +13392,7 @@ msgstr " -Q, --quue               utworzenie kolejki komunikatów\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <tryb>        uprawnienia do zasobu (domyślne do 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "niezrozumiały rozmiar"
 
@@ -13351,7 +13555,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcja-zasobu...] [opcja-wyjścia]\n"
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "Wyświetlanie informacji o zasobach IPC.\n"
 
@@ -13359,19 +13563,19 @@ msgstr "Wyświetlanie informacji o zasobach IPC.\n"
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <id>  wypisanie szczegółów zasobu o podanym <id>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Opcje zasobu:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems      segmenty pamięci dzielonej\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr " -q, --queues      kolejki komunikatów\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores  semafory\n"
 
@@ -13579,11 +13783,11 @@ msgstr "stan"
 msgid "Not set"
 msgstr "Nie ustawiono"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "dest"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "blok."
 
@@ -13778,7 +13982,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "komunikatów"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "ID %d nie został znaleziony"
@@ -13924,18 +14128,18 @@ msgstr "oczek.z."
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bajtów) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kB) = "
@@ -14062,71 +14266,71 @@ msgstr "nie można ustawić dyscypliny linii"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "nie można stać się demonem"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr "ustawiona flaga autoclear"
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 msgid "device backing file"
 msgstr "plik powiązany z urządzeniem"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr "numer i-węzła powiązanego pliku"
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr "numer główny:poboczny urządzenia powiązanego pliku"
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 msgid "loop device name"
 msgstr "nazwa urządzenia loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr "offset od początku"
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 msgid "partscan flag set"
 msgstr "ustawiona flaga partscan"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "limit rozmiaru pliku w bajtach"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr "numer główny:poboczny urządzenia loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr "dostęp do powiązanego pliku z użyciem bezpośredniego we/wy"
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "rozmiar sektora logicznego w bajtach"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", offset %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", limit rozmiaru %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", szyfrowanie %s (typ %u)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: odłączenie nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -14135,278 +14339,283 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] [<urządzenie_loop>]\n"
 " %1$s [opcje] -f | <urządzenie_loop> <plik>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr "Konfiguracja i sterowanie urządzeniami loopback.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr " -a, --all                     lista wszystkich używanych urządzeń\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr " -d, --detach <urządz.>...     odłączenie jednego lub większej liczby urządzeń\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr " -D, --detach-all              odłączenie wszystkich używanych urządzeń\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr " -f, --find                    znalezienie pierwszego nie używanego urządzenia\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr " -c, --set-capacity <urządz.>  zmiana rozmiaru urządzenia\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr " -j, --associated <plik>       lista urządzeń powiązanych z <plikiem>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr " -L, --nooverlap               unikanie możliwych konfliktów między urządzeniami\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr " -o --offset <ile>             rozpoczęcie od podanego offsetu w pliku\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr "     --sizelimit <ile>         ograniczenie do podanej liczby bajtów pliku\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr " -b, --sector-size <ile>       ustawienie rozmiaru sektora logicznego\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr " -P, --partscan                utworzenie partycjonowanego urządzenia loop\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr " -r, --read-only               ustawienie urządzenia loop tylko do odczytu\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr "     --direct-io[=<on|off>]    otwarcie powiązanego pliku z O_DIRECT\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr "     --show                    wypisanie nazwy urządzenia (z -f)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose                 tryb ze szczegółowymi informacjami\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr " -J, --json                    użycie JSON jako formatu wyjścia --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr " -l, --list                    informacje o wszystkich lub podanych (domyślne)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr " -n, --noheadings              bez wypisywania nagłówków przy --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr " -O, --output <kolumny>        określenie kolumn wyjścia dla --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     wypisanie wszystkich kolumn\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "     --raw                     użycie surowego formatu wyjścia --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr "%s: Uwaga: plik jest krótszy niż 512 bajtów, urządzenie loop może być bezużyteczne lub niewidoczne dla narzędzi systemowych."
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Uwaga: plik nie pasuje do 512-bajtowego sektora, koniec pliku zostanie zignorowany."
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s istnieje zachodzące urządzenie loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: istnieje zachodzące urządzenie loop tylko do odczytu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: istnieje zachodzące zaszyfrowane urządzenie loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: nie udało się użyć ponownie urządzenia loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "nie udało się zbadać urządzeń loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: nie udało się sprawdzić urządzeń loop pod kątem konfliktów"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "nie można odnaleźć nie używanego urządzenia loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: nie udało się użyć powiązanego pliku"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "niezrozumiały rozmiar bloku logicznego"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: nie udało się użyć urządzenia"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "nie podano urządzenia loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "opcje %s są dozwolone tylko przy konfiguracji urządzenia loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "opcja --offset nie jest dozwolona w tym kontekście"
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: ustawienie pojemności powiodło się"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: ustawienie bezpośredniego we/wy nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: ustawienie rozmiaru bloku logicznego nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr "brak"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr "para"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr "pełna"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr "kontener"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr "poziomy"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr "pionowy"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "numer logicznego CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 msgid "logical core number"
 msgstr "numer logicznego rdzenia"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 msgid "logical socket number"
 msgstr "numer logicznego gniazda"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "numer logicznego węzła NUMA"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr "numer logicznego tomu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "numer logicznej półki"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "informacja jak pamięci podręczne są współdzielone między CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "tryb przekazywania CPU na maszynach wirtualnych"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "fizyczny adres CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "informacja czy hipernadzorca przydzielił CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "informacja czy Linux obecnie wykorzystuje CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "wyświetlenie maksymalnej liczby MHz procesora"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "wyświetlenie minimalnej liczby MHz procesora"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "błąd: uname nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "nie udało się określić liczby CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "nie można odtworzyć procedury obsługi sygnału"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Nie udało się zapisać numeru węzła"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr "T"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14417,214 +14626,227 @@ msgstr ""
 "# Każdy inny element w każdej kolumnie ma unikalny identyfikator\n"
 "# z numeracją zaczynającą od zera.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architektura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Tryb(y) pracy CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Kolejność bajtów:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska aktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista aktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "nie udało się wykonać calloc dla zbioru CPU"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska nieaktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista nieaktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Wątków na rdzeń:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Rdzeni na gniazdo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Gniazd na tom:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Tomów na półkę:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Półek:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Tomów:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Gniazd:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Węzłów NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID producenta:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Typ maszyny:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Rodzina CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nazwa modelu:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Wersja:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU dynamiczne MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU statyczne MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU max MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Wirtualizacja:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hipernadzorca:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Producent hipernadzorcy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Typ wirtualizacji:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Tryb przekazywania:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Cache %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Procesory węzła NUMA %d:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fizyczne gniazda:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fizyczne układy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fizyczne rdzenie/układ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flagi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Wyświetlenie informacji o architekturze procesora.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all                wypisanie wł. i wył. CPU (domyślne dla -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online             wypisanie tylko włączonych CPU (domyślne dla -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline            wypisanie tylko wyłączonych CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              wyjście domyślne lub rozszerzone w formacie JSON\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] wypisanie w rozszerzonym, czytelnym formacie\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]    wypisanie w formacie zdatnym do analizy\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <katalog>  użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex                wypisywanie masek szesnastkowych zamiast list CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          wypisanie identyfikatorów fizycznych zamiast logicznych\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "błędny argument opcji %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: opcje --all, --online oraz --offline mogą być używane tylko z opcjami --extended lub --parse.\n"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "%s: nie udało się zainicjować obsługi sysfs"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "%s: nie udało się zainicjować obsługi sysfs"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 msgid "Resource key"
 msgstr "Klucz zasobu"
@@ -14854,41 +15076,41 @@ msgstr "Limit"
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr "kolumna %s nie odnosi się do podanego IPC"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr " -g, --global      informacja o systemowym użyciu (może być użyte z -m, -q i -s)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <id>     wypisanie szczegółów zasobu o podanym <id>\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes              wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
 "                          czytelnego dla człowieka\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator            wyświetlenie twórcy i właściciela\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json               wyjście w formacie JSON\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr " -l, --list               wymuszenie wyjścia w formacie listy (np. z --id)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr " -P, --numeric-perms      wypisywanie uprawnień liczbowych (kolumna PERMS)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr " -t, --time               wyświetlenie czasu dołączenia, odłączenia i zmiany\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14897,7 +15119,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kolumny ogólne:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14906,7 +15128,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kolumny pamięci dzielonej (--shmems):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14915,7 +15137,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kolumny kolejek komunikatów (--queues):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14924,7 +15146,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kolumny semaforów (--semaphores):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14933,7 +15155,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcje podsumowania (--global):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
@@ -14942,168 +15164,178 @@ msgstr ""
 "Elementy:\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 msgid "failed to set data"
 msgstr "nie udało się ustawić danych"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Liczba identyfikatorów semaforów"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Całkowita liczba semaforów"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "Maksymalna liczba semaforów w zestawie."
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "Maksymalna liczba operacji na semop(2)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "Maksymalna wartość semafora"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Liczba kolejek komunikatów"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "Maksymalny rozmiar komunikatu (w bajtach)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "Domyślny maksymalny rozmiar kolejki (w bajtach)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr "hugetlb"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 msgid "noreserve"
 msgstr "noreserve"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr "Segmenty pamięci dzielonej"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "Strony pamięci dzielonej"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Maksymalny rozmiar segmentu pamięci dzielonej (w bajtach)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Minimalny rozmiar segmentu pamięci dzielonej (w bajtach)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "niezrozumiały identyfikator IPC"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "--global wyklucza się wzajemnie z --creator, --id oraz --time"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr "początkowy i końcowy adres przedziału pamięci"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "rozmiar przedziału pamięci"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr "stan aktywności przedziału pamięci"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 msgid "memory is removable"
 msgstr "pamięć jest wyjmowalna"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr "numer bloku lub przedział bloków pamięci"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "węzeł pamięci NUMA"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "prawidłowe strefy dla przedziału pamięci"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 msgid "online"
 msgstr "aktywna"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 msgid "offline"
 msgstr "nieaktywna"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr "wł.->wył."
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "Rozmiar bloku pamięci:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "Rozmiar pamięci aktywnej:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "Rozmiar pamięci nieaktywnej:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Nie udało się otworzyć %s"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "niezrozumiały rozmiar bloku logicznego"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "Ten system nie obsługuje bloków pamięci"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr "Lista przedziałów dostępnej pamięci z ich stanem aktywności.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr " -a, --all            wyszczególnienie wszystkich bloków pamięci\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr " -S, --split <lista>  podział przedziałów wg podanych kolumn\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <katalog> użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr "     --summary[=kiedy] wypisanie podsumowania (never, always lub only)\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "nie obsługiwany argument --summary"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "opcje --{raw,json,pairs} oraz --summary=only wykluczają się wzajemnie"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "błędny argument opcji %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "nie udało się zainicjować tabeli wyjściowej"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "Nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej"
 
@@ -15155,65 +15387,65 @@ msgstr "punkt montowania nsfs (zwykle używany przez podsystem sieciowy)"
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "nie udało się dodać linii do wyjścia"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<przestrzeń>]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Lista systemowych przestrzeni nazw.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -p, --task <pid>       wypisanie przestrzeni nazw procesów\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr " -W, --nowrap           bez używania reprezentacji wielowierszowej\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr " -t, --type <nazwa>     rodzaj przestrzeni (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "nieznany rodzaj przestrzeni nazw: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "opcja --task wyklucza się z <przestrzenią>"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "błędny argument przestrzeni nazw"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr "nie znaleziono przestrzeni: %ju"
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "tylko root może użyć opcji \"--%s\" (efektywny UID to %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "tylko root może to zrobić (efektywny UID to %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "tylko root może użyć opcji \"--%s\""
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 msgid "only root can do that"
 msgstr "tylko root może to zrobić"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s z pakietu %s (libmount %s"
@@ -15222,7 +15454,7 @@ msgstr "%s z pakietu %s (libmount %s"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "nie udało się odczytać mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: zignorowano\n"
@@ -15267,11 +15499,6 @@ msgstr ""
 "       będą generować komunikaty AVC i nie będą mogły dostać się do tego\n"
 "       systemu plików. Więcej szczegółów w restorecon(8) i mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "%s: %s."
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -15331,7 +15558,7 @@ msgstr " -i, --internal-only     bez wywoływania programów pomocniczych mount.
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       wyświetlenie także etykiet systemów plików\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           bez zapisu do /etc/mtab\n"
@@ -15339,6 +15566,17 @@ msgstr " -n, --no-mtab           bez zapisu do /etc/mtab\n"
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
@@ -15349,7 +15587,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         montowania systemu plików tylko do odczytu (-o ro)\n"
 " -t, --types <lista>     ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -15358,17 +15596,22 @@ msgstr ""
 "     --source <źródło>   określenie źródła (ścieżki, etykiety, uuid-a)\n"
 "     --target <cel>      określenie punktu montowania\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           informowanie o wykonywanych czynnościach\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  zamontowanie syst. pl. do odczytu i zapisu (domyślne)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace ns  wygenerowanie uuid-a opartego na skrócie w przestrzeni nazw\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15389,7 +15632,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<etykieta>    określenie urządzenia po etykiecie partycji\n"
 " PARTUUID=<uuid>         określenie urządzenia po wartości UUID partycji\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15400,7 +15643,7 @@ msgstr ""
 " <katalog>               punkt montowania dla montowań bind (p. --bind/rbind)\n"
 " <plik>                  zwykły plik do ustawienia urządzenia loopback\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15415,7 +15658,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              przeniesienie poddrzewa w inne miejsce\n"
 " -R, --rbind             przeniesienie poddrzewa wraz z wewn. montowaniami\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15428,7 +15671,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n"
 " --make-unbindable       oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15441,19 +15684,24 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n"
 " --make-runbindable      rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "przydzielenie kontekstu libmount nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "nie udało się ustawić wzorca opcji"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "nie udało się ustawić osobowości na %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "źródło podano więcej niż raz"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -15462,11 +15710,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd] /ścieżka/do/katalogu\n"
 " %1$s -x /dev/urządzenie\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr "Sprawdzenie, czy katalog lub plik jest punktem montowania.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -15476,17 +15724,17 @@ msgstr ""
 " -d, --fs-devno     wypisanie numeru major:minor urządzenia systemu plików\n"
 " -x, --devno        wypisanie numeru major:minor urządzenia blokowego\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s nie jest punktem montowania\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s jest punktem montowania\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<program> [<argument>...]]\n"
@@ -15611,7 +15859,7 @@ msgstr "chroot nie powiodło się"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "zmiana katalogu przez deskryptor pliku katalogu roboczego nie powiodła się"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups nie powiodło się"
 
@@ -16015,68 +16263,68 @@ msgstr "nieznany użytkownik %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "błędna wartość %s: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 msgid "kernel device name"
 msgstr "nazwa urządzenia w jądrze"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 msgid "device identifier value"
 msgstr "wartość identyfikatora urządzenia"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr "nazwa typu urządzenia, którą można użyć jako identyfikator"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 msgid "device type description"
 msgstr "opis typu urządzenia"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 msgid "status of software block"
 msgstr "stan blokady programowej"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "stan blokady sprzętowej"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "nie można ustawić trybu nieblokującego %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr "błędny rozmiar zdarzenia rfkill: %zu < %d"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "nie udało się poll na %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "błędny identyfikator"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 msgid "blocked"
 msgstr "aktywna"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 msgid "unblocked"
 msgstr "nieaktywna"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "błędny identyfikator: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr " %s [opcje] polecenie [identyfikator ...]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr "Narzędzie do włączania i wyłączania urządzeń bezprzewodowych.\n"
 
@@ -16085,23 +16333,23 @@ msgstr "Narzędzie do włączania i wyłączania urządzeń bezprzewodowych.\n"
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr " help                     pomoc\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr " event                    zdarzenie\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr " list   [identyfikator]   lista\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr " block   identyfikator    włączenie blokady\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr " unblock identyfikator    wyłączenie blokady\n"
 
@@ -16308,504 +16556,550 @@ msgstr "wyłączanie przerwania pobudki RTC nie powiodło się"
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "Włączanie %s.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
-#, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s <arch> [opcje] [<program> [<argument>...]]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr "Zmiana zgłaszanej architektury i ustawianie flag osobowości.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr " -B, --32bit              włączenie ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     wskaźniki funkcji wskazujące na deskryptory\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr " -I, --short-inode        włączenie SHORT_INODE\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr " -L, --addr-compat-layout zmiany w sposobie przydzielania pamięci wirtualnej\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr " -R, --addr-no-randomize  wyłączenie losowości wirtualnej przestrzeni adresowej\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr " -S, --whole-seconds      włączenie WHOLE_SECONDS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr " -T, --sticky-timeouts    włączenie STICKY_TIMEOUTS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr " -X, --read-implies-exec  włączenie READ_IMPLIES_EXEC\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr " -Z, --mmap-page-zero     włączenie MMAP_PAGE_ZERO\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr " -3, --3gb                ograniczenie przestrzeni adresowej do maksimum 3 GB\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr "     --4gb                ignorowane (tylko dla kompatybilności wstecznej)\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr "     --uname-2.6          włączenie UNAME26\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr " -v, --verbose            szczegółowa informacja o włączanych opcjach\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "     --list               lista możliwych architektur i zakończenie\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s: Nieznana architektura"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Jądro nie może ustawić architektury na %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Za mało argumentów"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Nie udało się ustawić osobowości na %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "nierozpoznana opcja '--list'"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
-msgid "no architecture argument specified"
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "nie podano argumentu architektury"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
 #, c-format
-msgid "failed to set personality to %s"
-msgstr "nie udało się ustawić osobowości na %s"
-
-#: sys-utils/setarch.c:377
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "%s: Nieznana architektura"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
+#, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "nie udało się ustawić osobowości na %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Wywołanie polecenia `%s'.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr " %s [opcje] <program> [<argument>...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr "Uruchomienie programu z innymi ustawieniami uprawnień.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr " -d, --dump                  wypisanie stanu bieżącego (bez wykonywania)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr " --nnp, --no-new-privs       zabronienie nadawania nowych uprawnień\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr " --ambient-caps <upr,...>    ustawienie zdolności otaczających\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <upr,...>        ustawienie zdolności dziedziczonych\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr " --bounding-set <upr>        ustawienie zbioru ograniczającego zdolności\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:137
+#, fuzzy
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr " --ruid <uid>                ustawienie uidu rzeczywistego\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+#, fuzzy
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr " --euid <uid>                ustawienie uidu efektywnego\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+#, fuzzy
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr " --rgid <gid>                ustawienie gidu rzeczywistego\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+#, fuzzy
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr " --egid <gid>                ustawienie gidu efektywnego\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+#, fuzzy
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr " --reuid <uid>               ustawienie uidu rzeczywistego i efektywnego\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr " --regid <gid>               ustawienie gidu rzeczywistego i efektywnego\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr " --clear-groups              wyczyszczenie grup dodatkowych\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups               zachowanie grup dodatkowych\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr " --init-groups               zainicjowanie grup dodatkowych\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr " --groups <grupa,...>        ustawienie grup dodatkowych\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr " --securebits <bity>         ustawienie bitów bezpieczeństwa (securebits)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  bez kasowania zmiennych środowiskowych\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr " --store                           zapisanie obecnych ustawień jako domyślnych\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr " --selinux-label <etyk.>     ustawienie etykiety SELinuksa\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr " --apparmor-profile <pr>     ustawienie profilu AppArmor\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr " To narzędzie może być niebezpieczne. Proszę przeczytać stronę man i być ostrożnym.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "błędny typ zdolności"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr "pobieranie bitów bezpieczeństwa procesu nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr "Bity bezpieczeństwa:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "[brak]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s: zbyt długa"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr "Grupy dodatkowe: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "[brak]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "getresuid nie powiodło się"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "uid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "euid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "suid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "getresuid nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "getresgid nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr "Efektywne zdolności: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr "Dozwolone zdolności: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr "Dziedziczone zdolności: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr "Zdolności otaczające: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "[nie obsługiwane]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr "Zbiór ograniczający zdolności: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Etykieta SELinuksa"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr "Profil AppArmor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr "cap %d: libcap-ng jest uszkodzona"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr "Błędny identyfikator grupy dodatkowej"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "nie udało się przeanalizować tablicy montowań"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setresuid nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setresgid nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "nie obsługiwany typ zdolności"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr "błędny łańcuch zdolności"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr "libcap-ng jest zbyt stara dla zdolności \"all\""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "nieznana zdolność \"%s\""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "nierozpoznany zbiór bitów bezpieczeństwa - odmowa zmiany"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr "błędny łańcuch bitów bezpieczeństwa"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "bity bezpieczeństwa +all nie są dozwolone"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr "zmiana keep_caps nie ma sensu"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "nierozpoznany bit bezpieczeństwa"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux nie jest włączony"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "zamknięcie nie powiodło się: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor nie jest włączony"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "powtórzona opcja --no-new-privs"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "powtórzony ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "niezrozumiały ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "powtórzony euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "niezrozumiały euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "powtórzony ruid lub euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "niezrozumiały reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "powtórzony rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "niezrozumiały rpid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "powtórzony egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "niezrozumiały egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "powtórzony rgid lub egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "niezrozumiały regid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "powtórzona opcja --clear-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "powtórzona opcja --keep-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "powtórzona opcja --init-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "powtórzona opcja --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+#, fuzzy
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr "powtórzona opcja --keep-groups"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "powtórzona opcja --inh-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "powtórzona opcja --ambient-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "powtórzona opcja --bounding-set"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "powtórzona opcja --securebits"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "powtórzona opcja --selinux-label"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "powtórzona opcja --apparmor-profile"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump jest niekompatybilne z innymi opcjami"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps musi być podane samodzielnie"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 msgid "No program specified"
 msgstr "Nie podano programu"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid wymaga --keep-groups, --clear-groups, --init-groups lub --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr "--init-groups wymaga --ruid lub --reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr "nie znaleziono uidu %ld, --init-groups wymaga użytkownika istniejącego w systemie"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "zabronienie nadawania nowych uprawnień nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "zachowanie zdolności procesu nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "włączenie zdolności"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "ponowne włączenie zdolności"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "initgroups nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "ustawienie bitów bezpieczeństwa procesu nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "ustawienie zbioru ograniczeń"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "ustawienie zdolności"
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "ustawianie budzika RTC nie powiodło się"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17107,11 +17401,11 @@ msgstr ""
 " pages   : kasowanie wolnych stron przed ponownym użyciem\n"
 "Jeśli nie wybrano polityki, włączane są oba rodzaje (domyślne).\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "niezrozumiały priorytet"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "nie obsługiwana polityka kasowania: %s"
@@ -17288,7 +17582,7 @@ msgstr "%s używa IRQ %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s używa odpytywania\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -17299,15 +17593,15 @@ msgstr ""
 " %1$s -a [opcje]\n"
 " %1$s [opcje] <źródło> | <katalog>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Odmontowywanie systemów plików.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               odmontowanie wszystkich systemów plików\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
@@ -17315,79 +17609,89 @@ msgstr ""
 " -A, --all-targets       odmontowanie wszystkich punktów montowania dla\n"
 "                           podanego urządzenia w bieżącej przestrzeni nazw\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   bez doprowadzania ścieżek do postaci kanonicznej\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr " -d, --detach-loop       zwalnianie urządzeń loop przy odmontowywaniu ich\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              testowe uruchomienie; pominięcie wywołań umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr " -f, --force             wymuszenie odmontowania (w przyp. nieosiągalnego NFS)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     bez wywoływania programów pomocniczych umount.<typ>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr " -l, --lazy              odłączenie systemu plików od razu, sprzątanie później\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <lista> ograniczenie zbioru systemów plików (wraz z -a)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr " -R, --recursive         rekurencyjne odmontowanie celu wraz z potomkami\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr " -r, --read-only         przemontowanie ro w przypadku niemożności odmontowania\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <lista>     ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet               pominięcie dodatkowych komunikatów informacyjnych\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace ns  wygenerowanie uuid-a opartego na skrócie w przestrzeni nazw\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s (%s) odmontowany"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s odmontowany"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "nie udało się ustawić celu odmontowania"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "przydzielenie tablicy libmount nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "przydzielenie iteratora libmount nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "nie udało się pobrać potomnego fs dla %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: nie znaleziono"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr "%s: nie udało się ustalić źródła (--all-targets nie jest obsługiwane na systemach ze zwykłym plikiem mtab)."
@@ -17461,49 +17765,55 @@ msgstr " -U, --user[=<plik>]       oddzielenie przestrzeni użytkowników\n"
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr " -C, --cgroup[=<plik>]     oddzielenie przestrzeni cgroup\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork                wykonanie fork przed uruchomieniem <programu>\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
-msgstr "     --kill-child[=<sygnał>]   przy śmierci, zabicie potomka (włącza --fork); domyślnie SIGKILL\n"
-
 #: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
-msgstr "     --mount-proc[=<kat>]  zamontowanie najpierw systemu proc (wymusza --mount)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:265
 msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 " -r, --map-root-user       odwzorowanie bieżącego użytkownika na roota\n"
 "                             (wymusza --user)\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:266
+#, fuzzy
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
+msgstr "     --kill-child[=<sygnał>]   przy śmierci, zabicie potomka (włącza --fork); domyślnie SIGKILL\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:268
+#, fuzzy
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr "     --mount-proc[=<kat>]  zamontowanie najpierw systemu proc (wymusza --mount)\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 "     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           zmodyfikowanie propagowania w przestrzeni montowania\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+#: sys-utils/unshare.c:271
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr " -s, --setgroups allow|deny  dopuszczalność setgroups w przestrzeniach użytkowników\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 msgid "child exit failed"
 msgstr "zakończenie potomka nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "opcje --setgroups=allow oraz --map-root-user wykluczają się wzajemnie"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "montowanie %s nie powiodło się"
@@ -17723,11 +18033,11 @@ msgstr "pamięć użyta przez zram na przechowywanie danych skompresowanych"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "liczba obiektów zmigrowanych przez uspójnianie"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Niezrozumiały mm_stat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -17738,82 +18048,87 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <urządzenie> [...]\n"
 " %1$s [opcje] -f | <urządzenie> -s <rozmiar>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Konfiguracja i sterowanie urządzeniami zram.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   wybór algorytmu kompresji\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               podawanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu ludzkiego\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                odnalezienie wolnego urządzenia\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      kolumny do umieszczenia w wyjściu stanu\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     wypisanie wszystkich kolumn\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 użycie surowego formatu wyjścia\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               reset wszystkich podanych urządzeń\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <rozmiar>      rozmiar urządzenia\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <liczba>    liczba strumieni kompresujących\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "nie udało się przeanalizować strumieni"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "opcje --find wyklucza się z <urządzeniem>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "dozwolone jest tylko <urządzenie> jednocześnie"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "opcje --algorithm oraz --streams muszą być połączone z --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: nie udało się zresetować"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "nie znaleziono wolnego urządzenia zram"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: nie udało się ustawić liczby strumieni"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: nie udało ustawić algorytmu"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: nie udało się ustawić rozmiaru dysku (bajtów: %ju)"
@@ -17843,9 +18158,9 @@ msgstr "%s: nie można zmienić priorytetu procesu: %m"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: nie można wywołać %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "nie udało się przydzielić pamięci: %m"
@@ -17921,41 +18236,41 @@ msgstr "%s: problem z dup: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: nie udało się pobrać atrybutów terminala: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "nie można otworzyć pliku os-release"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "nie udało się utworzyć pliku przeładowania: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[proszę nacisnąć ENTER w celu zalogowania]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock wyłączony"
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock włączony"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock włączony"
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock włączony"
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -17964,32 +18279,32 @@ msgstr ""
 "Uwaga: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: read: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: przepełnienie wejścia"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: błędna konwersja znaku dla nazwy użytkownika"
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: błędny znak 0x%x w nazwie użytkownika"
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -17998,143 +18313,143 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] <linia> [<szybkość>,...] [<typ_terminala>]\n"
 " %1$s [opcje] <szybkość>,... <linia> [<typ_terminala>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Otworzenie terminala i ustawienie jego trybu.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                  przyjęcie terminala 8-bitowego\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <użytkownik> automatyczne zalogowanie podanego użytkownika\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset                bez resetowania trybu sterującego\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote                 użycie -r <host> dla programu login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <plik>      wyświetlenie pliku wydania (issue)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control           włączenie sprzętowej kontroli przepływu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <host>            podanie hosta logowania\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue                bez wyświetlania pliku wydania (issue)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <łańcuch>  podanie łańcucha inicjującego\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear                bez czyszczenia ekranu przed wypisaniem zachęty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <plik>   określenie programu login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<tryb>]    sterowanie flagą linii lokalnej\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud           wyciągnięcie szybkości w bodach przy połączeniu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login             bez pytania o nazwę logowania\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline              bez wypisywania znaku nowej linii przed issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <opcje>  opcje przekazywane do programu login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause            oczekiwanie na dowolny klawisz przed logowaniem\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <katalog>       zmiana katalogu głównego na podany\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup                 wirtualne rozłączenie na terminalu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud              zachowanie szybkości w bodach po sygnale break\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <liczba>       limit czasu procesu login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case            wykrywanie terminala z samymi wielkimi literami\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr                oczekiwanie na znak powrotu karetki (CR)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints                bez wypisywania podpowiedzi\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname             bez wyświetlania nazwy hosta\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname          wyświetlenie pełnej nazwy hosta (z domeną)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <łańcuch>  dodatkowe znaki kasujące (backspace)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <łańcuch>   dodatkowe znaki kasujące linię (kill)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <katalog>        zmiana katalogu przed logowaniem\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <liczba>         oczekiwanie (w sekundach) przed zachętą\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <liczba>          uruchomienie programu login z podanym priorytetem\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload                 przeładowanie zachęt w działających instancjach\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          wyświetlenie obsługiwanych liczb bodów\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -18142,17 +18457,17 @@ msgstr[0] "%d użytkownik"
 msgstr[1] "%d użytkownicy"
 msgstr[2] "%d użytkowników"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname nie powiodło się: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "nie można dotknąć pliku %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload nie jest obsługiwane w tym systemie"
 
@@ -18169,52 +18484,53 @@ msgstr "Sterowanie prawem zapisu innych użytkowników na terminal.\n"
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  opisywanie wykonywanych czynności\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "ttyname nie powiodło się"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 msgid "is y"
 msgstr "jest włączone (y)"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 msgid "is n"
 msgstr "jest wyłączone (n)"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "zmiana uprawnień %s nie powiodła się"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "zapis na terminal użytkownika jest dozwolony"
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "zapis na terminal użytkownika jest niedozwolony"
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "błędny argument: %s"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [opcje] [plik]\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Utworzenie skryptu z sesji terminalowej.\n"
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
@@ -18226,7 +18542,35 @@ msgstr ""
 " -q, --quiet                   tryb cichy\n"
 " -t[<plik>], --timing[=<plik>] wypisanie danych o czasie na stderr lub do pliku\n"
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Skrypt uruchomiony %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skrypt wykonany %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skrypt wykonany %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -18237,47 +18581,48 @@ msgstr ""
 "Proszę użyć opcji --force, jeżeli naprawdę ma by użyty.\n"
 "Skrypt nie uruchomiony."
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skrypt wykonany, plik to %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "nie można zapisać pliku skryptu"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Sesja przerwana.\n"
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "Skrypt uruchomiony %s\n"
+#: term-utils/script.c:459
+#, fuzzy
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr "przekroczono rozmiar prealokacji"
 
-#: term-utils/script.c:548
+#: term-utils/script.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Skrypt wykonany %s\n"
+"Sesja przerwana.\n"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty nie powiodło się"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 msgid "out of pty's"
 msgstr "brak wolnych pty"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "nie udało się przeanalizować limitu \"%s\""
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Skrypt uruchomiony, plik to %s\n"
@@ -18762,7 +19107,7 @@ msgstr "po pierwszej linii"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "- linia już zapisana"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<plik>...]\n"
@@ -18802,149 +19147,154 @@ msgstr "pierwszy argument"
 msgid "second argument"
 msgstr "drugi argument"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "nie udało się przeanalizować kolumny"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "nie zdefiniowana nazwa kolumny '%s'"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-order"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-right"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-trunc"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-noextreme"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-wrap"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-hide"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr "linia %zu: dla formatu JSON wymagana jest nazwa kolumny %zu"
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "nie udało się przydzielić danych wyjściowych"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Wypisywanie list w kolumnach.\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      utworzenie tabeli\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --table-name <nazwa>        nazwa tabeli do wyjścia JSON\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <kolumny>      określenie kolejności kolumn wyjściowych\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <nazwy>      nazwy kolumn odddzielone przecinkami\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr " -E, --table-noextreme <kolumny>  bez liczenia długich tekstów z kolumn do ich szerokości\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -d, --table-noheadings           bez wypisywania nagłówka\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr " -e, --table-header-repeat        powtórzenie nagłówka na każdej stronie\n"
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <kolumny>       bez wypisywania kolumn\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <kolumny>      wyrównanie tekstu w tych kolumnach do prawej\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <kolumny>   ucięcie tekstu w kolumnach jeśli trzeba\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -W, --table-wrap <kolumny>       zawinięcie tekstu w kolumnach jeśli trzeba\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr " -d, --table-noheadings           bez wypisywania nagłówka\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       użycie JSON jako formatu wyjścia tabeli\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -r, --tree <kolumny>             kolumny do użycia wyjścia drzewiastego dla tabeli\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --tree-id <kolumna>          ID wiersza do określenia relacji dziecko-rodzic\n"
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <kolumna>      rodzic do określenia relacji dziecko-rodzic\n"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <szerokość>   szerokość wyjścia w znakach\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr " -o, --output-separator <łańcuch> separator kolumn w tabeli wyjściowej (domyślnie dwie spacje)\n"
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <łańcuch>        możliwe znaki rozdzielające dla tabeli\n"
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   wypełnianie wierszy przed kolumnami\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "błędna szerokość kolumn"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "nie udało się przeanalizować nazw kolumn"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "opcje --tree-id oraz --tree-parent są wymagane do formatowania drzewiastego"
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "opcja --table jest wymagana dla wszystkich --table-*"
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "opcja --table-columns jest wymagana dla --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [opcje] <plik>...\n"
@@ -19033,98 +19383,160 @@ msgstr "liczba bajtów z wieloma znakami konwersji"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Odczyt jednej linii.\n"
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr "Filtr do dokładnego przeglądania plików na monitorze.\n"
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr " -d          wyświetlenie pomocy zamiast dzwonka\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr " -f          liczenie linii logicznych zamiast linii ekranu\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr " -l          pominięcie oczekiwania przed przewinięciem strony\n"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr " -c          bez przewijania, wyświetlanie tekstu i czyszczenie końców linii\n"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr " -p          bez przewijania, czyszczenie ekranu i wyświetlanie tekstu\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr " -s          ściskanie wielu pustych linii w jedną\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr " -u          pominięcie podkreślania\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr " -<liczba>   liczba linii na pełny ekran\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr " +<liczba>   wyświetlenie początku pliku od podanego numeru linii\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr " +/<łańcuch> wyświetlenie początku pliku od dopasowania podanego łańcucha\n"
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "nieznana opcja -%s"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: katalog ***\n"
+"******** %s: Nie jest plikiem tekstowym ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s: Nie jest plikiem tekstowym ********\n"
+"*** %s: katalog ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Klawisz q lub Q kończy]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Więcej--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Następny plik: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Spacja kontynuuje, 'q' kończy.]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...Przewijanie "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Przejście do pliku "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Przejście wstecz do pliku "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Linia zbyt długa"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Brak poprzedniego polecenia do podstawienia"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Klawisz q lub Q kończy]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "exec nie powiodło się\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "nie można wykonać fork\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Przepełnienie\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\" linia %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Nie plik] linia %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...pomijanie\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nie znaleziono wzorca\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Nie znaleziono wzorca"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
@@ -19132,7 +19544,7 @@ msgstr[0] "...wstecz o %d stronę"
 msgstr[1] "...wstecz o %d strony"
 msgstr[2] "...wstecz o %d stron"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -19140,7 +19552,7 @@ msgstr[0] "...pomijanie %d linii"
 msgstr[1] "...pomijanie %d linii"
 msgstr[2] "...pomijanie %d linii"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -19150,11 +19562,11 @@ msgstr ""
 "***Wstecz***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -19165,7 +19577,7 @@ msgstr ""
 "w nawiasach).\n"
 "Gwiazdka (*) oznacza argument, który staje się nową wartością domyślną.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19207,73 +19619,11 @@ msgstr ""
 ":f                     Wyświetlenie bieżącej nazwy pliku i numeru linii\n"
 ".                      Powtórzenie poprzedniego polecenia\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Klawisz 'h' wyświetla opis.]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "\"%s\" linia %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Nie plik] linia %d"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Przepełnienie\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...pomijanie\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nie znaleziono wzorca\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Nie znaleziono wzorca"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "exec nie powiodło się\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "nie można wykonać fork\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Przewijanie "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Przejście do pliku "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Przejście wstecz do pliku "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "Linia zbyt długa"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Brak poprzedniego polecenia do podstawienia"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -19458,12 +19808,12 @@ msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Wszelkie prawa zastrzeżone
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "nie udało się przeanalizować liczby linii na stronie"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Składnia: %s [opcje] [plik ...]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr "Odwracanie linii znak po znaku.\n"
 
@@ -19501,3 +19851,33 @@ msgstr "nieznana sekwencja specjalna na wejściu: %o, %o"
 #: text-utils/ul.c:629
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Linia wejściowa zbyt długa."
+
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "nie udało się przeanalizować listy CPU %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "błąd składni maski CPU %s"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "%04d"
+#~ msgstr "%04d"
+
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %4d"
+
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: nie udało się utworzyć ścieżki sysfs"
+
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: nie udało się odczytać dowiązania"
+
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "%s - nie ma takiego pliku ani katalogu\n"
+
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "%s: %s."
index f74f1d5c3a2e1cffe63d80fb53a3d4f4aad4cdab..aafeac5a2657abd461a74f2a1d7e52123c771bde 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-04-27 12:43-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "Avisa o kernel sobre a existência de uma partição especificada.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -49,44 +49,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "argumentos insuficientes"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/nsenter.c:129 sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544
-#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276
-#: sys-utils/setpriv.c:614 sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375
-#: sys-utils/swapon.c:518 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108
-#: sys-utils/unshare.c:123 sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378
-#: sys-utils/zramctl.c:508 term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127
-#: term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "não foi possível abrir %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "argumento inválido de número de partição"
 
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "argumento inválido de número de partição"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "argumento inválido de início"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "argumento inválido de comprimento"
 
@@ -226,9 +226,9 @@ msgstr " %-25s obtém tamanho em setores de 512 bytes\n"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 msgid "no device specified"
 msgstr "nenhum dispositivo especificado"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Comando desconhecido: %s"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s exige um argumento"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "erro de ioctl em %s"
@@ -261,461 +261,455 @@ msgstr "%s falhou.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s obteve sucesso.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s: falha ao inicializar manipulador de sysfs"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "%s: falha ao ler o início da partição de sysfs"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   SecInic.            Tam.   Dispo.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Iniciali."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Alterna a opção de inicialização da partição atual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Exclui a partição atual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Reduz ou aumenta a partição atual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Cria nova partição a partir do espaço livre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Sai do programa sem gravar as alterações"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "Altera o tipo da partição"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Mostra tela de ajuda"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Corrige ordem das partições"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Gravar"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Grava tabela de partição no disco (isto poderá destruir dados)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr "Despejar"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Despeja tabela de partição para um arquivo de script compatível com sfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "erro interno: sem suporte ao tipo de diálogo %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (montado)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Nome da partição:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID da partição:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Tipo da partição:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Atributos:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID do sistema de arquivos:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "LABEL do sistema de arquivos:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Sistema de arquivos:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Ponto de montagem:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Unidade: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Tamanho: %s, %ju bytes, %ju setores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Rótulo: %s, identificador: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Rótulo: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Pode ser seguido por M para MB, G para GB, T para TB ou S para setores."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Por favor, especifique um tamanho."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
-#, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Tamanho mínimo é %ju bytes."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
-#, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Tamanho máximo é %ju bytes."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Falha ao analisar o tamanho."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Selecione um tipo de partição"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Digite o nome do arquivo de script: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "O arquivo script será aplicado na tabela de partição em memória."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Não foi possível abrir %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Falha ao analisar o arquivo de script %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Falha ao aplicar o script %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "A tabela de partição atualmente em memória será despejada no arquivo."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Falha ao alocar manipulador de script"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Falha ao ler o layout do disco para o script."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Layout do disco despejado com sucesso."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Falha ao escrever o script %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 msgid "Select label type"
 msgstr "Selecione um tipo de rótulo"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "A unidade não contém uma tabela de partição conhecida."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Selecione um tipo para criar um novo rótulo ou pressione \"L\" para carregar um arquivo de script."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Este é o cfdisk, um programa de particionamento de disco baseado no \"curses\"."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Ele permite que você crie, exclua e modifique partições em um dispositivo de bloco."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Comando      Significado"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Alterna a opção de inicialização da partição atual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Exclui a partição atual"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Mostra esta tela"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Cria uma nova partição a partir do espaço livre"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Sai do programa sem gravar a tabela de partição"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Corrige a ordem das partições (apenas quando em desarranjo)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Altera o tipo de partição"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Despeja layout de disco para script compatível com sfdisk"
 
 # Mensagem truncada. Veja ABAIXO
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Grava tabela de partição no disco (deve ser W maiúsculo)"
 
 # Mensagem truncada. Veja ACIMA e ABAIXO
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "               como esta opção pode destruir dados no disco, você deve"
 
 # Mensagem truncada. Veja ACIMA
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "               confirmar ou cancelar a gravação indicando \"sim\" ou \"não\""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Exibe/oculta informações extras sobre uma partição"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Seta p/ cima Move o cursor para a partição anterior"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr ""
 "Seta p/ baixo\n"
 "             Move o cursor para a próxima partição"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr ""
 "Seta p/ esquerda\n"
 "             Move o cursor para o item de menu anterior"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr ""
 "Seta p/ direita\n"
 "             Move o cursor para o próximo item de menu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Nota: Todos os comandos podem ser digitados em letras maiúsculas ou"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "minúsculas (exceto para W)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Use lsblk(8) ou partx(8) para ver mais detalhes sobre o dispositivo."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Pressione uma tecla para continuar."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Não foi possível ativar/desativar a opção."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Não foi possível excluir a partição %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "A partição %zu foi excluída."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Tamanho da partição: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Alterado o tipo da partição %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 msgid "New size: "
 msgstr "Novo tamanho: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Partição %zu redimensionada."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "O dispositivo está aberto no modo somente leitura."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Você tem certeza de que deseja gravar a tabela de partição no disco? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "A tabela de partição NÃO foi gravada no disco."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Falha ao gravar rótulo do disco."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "A tabela de partição foi alterada."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Note que as entradas da tabela de partição não está na ordem do disco agora."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "O dispositivo já contém uma assinatura %s; ela será removida por um comando de escrita."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "falha ao escrever um novo rótulo do disco"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "falha ao ler partições"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [opções] <unidade>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Exibe ou manipula a tabela de partição de uma unidade.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<quando>]   colore a saída (auto, always ou never)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero              inicia com uma tabela de partição zerada\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "sem suporte a modo de cores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk"
 
@@ -766,8 +760,8 @@ msgstr ""
 "Continuando ... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602
-#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [opções] <dispositivo>\n"
@@ -811,20 +805,20 @@ msgstr "argumento inválido - repair"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "obtenção de estado de %s falhou"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: não é um dispositivo de bloco"
@@ -861,7 +855,7 @@ msgstr "trilha final definida pelo usuário excede máximo específico da mídia
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "trilha inicial definida pelo usuário excede a trilha final definida pelo mesmo"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 msgid "close failed"
 msgstr "close falhou"
 
@@ -875,8 +869,8 @@ msgstr "Selecione (padrão %c): "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Usando resposta padrão %c."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valor fora do intervalo."
 
@@ -910,51 +904,46 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [S]im/[N]ão: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Código hexadecimal (digite L para listar todos os códigos): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Tipo de partição (digite L para listar todos os tipos): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "A opção de compatibilidade DOS está ativada (OBSOLETA!)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "A opção de compatibilidade DOS não está ativada"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "A partição %zu ainda não existe!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "O tipo da partição \"%s\" foi alterado para \"%s\"."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "O tipo da partição %zu está inalterado: %s."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "%15s: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -963,36 +952,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: posição = %<PRIu64>, tamanha = %zu bytes."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 msgid "cannot seek"
 msgstr "não foi possível buscar"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 msgid "cannot read"
 msgstr "não foi possível ler"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 msgid "First sector"
 msgstr "Primeiro setor"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "ioctl de BLKGETSIZE falhou em %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "A assinatura antiga %s será removida por um comando de escrita."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "A assinatura antiga %s pode ser mantida no dispositivo. É recomendado apagar o dispositivo com wipefs(8) ou fdisk --wipe, para evitar possíveis colisões."
 
 # Alinhamento reajustado às demais opções abaixo; vide fdisk --help 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
@@ -1001,143 +990,143 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] <disco>        altera a tabela de partição\n"
 " %1$s [opções] -l [<disco>]   lista tabela(s) de partição\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <tamanho>   tamanho de setor lógico e físico\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 " -B, --protect-boot            não apaga bits de inicialização ao criar\n"
 "                                 um novo rótulo\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr " -c, --compatibility[=<modo>]  modo é \"dos\" ou \"nondos\" (padrão)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<quando>]        coloriza a saída (auto, always ou never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -l, --list                    exibe as partições e sai\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>          mostra colunas\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr ""
 " -t, --type <tipo>             reconhece o tipo de tabela de partição\n"
 "                                 especificada apenas\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 " -u, --units[=<unidade>]       exibe unidades: \"cylinders\" ou \"sectors\"\n"
 "                                 (padrão)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr ""
 " -s, --getsz                   exibe o tamanho do dispositivo em setores de\n"
 "                                 512 bytes [OBSOLETO]\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes                   exibe SIZE em bytes, não em um formato legível\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <modo>             apaga assinaturas (auto, always ou never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 " -w, --wipe-partitions <modo>  apaga assinaturas de novas partições\n"
 "                                 (auto, always ou never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -C, --cylinders <número>      especifica o número de cilindros\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -H, --heads <número>          especifica o número de cabeças\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -S, --sectors <número>        especifica o número de setores por trilha\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "argumento inválido de tamanho de setor"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "argumento inválido de cilindros"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "driver de rótulo de DOS não encontrado"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "modo de capacidade desconhecida \"%s\""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "argumento inválido de cabeças"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "argumento inválido de setores"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "rótulo de disco sem suporte: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "sem suporte à unidade"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "sem suporte a modo de apagar"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser usadas com apenas um dispositivo especificado."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.bfs.c:198
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137
-#: disk-utils/raw.c:150 disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203
-#: misc-utils/cal.c:520 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150
-#: misc-utils/whereis.c:573 misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595
-#: misc-utils/whereis.c:637 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262
-#: schedutils/taskset.c:189 sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419
-#: sys-utils/dmesg.c:1469 sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321
-#: sys-utils/losetup.c:888 sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630
-#: sys-utils/mount.c:698 sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780
-#: sys-utils/mountpoint.c:181 sys-utils/pivot_root.c:72
-#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 sys-utils/switch_root.c:250
-#: sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
-#: text-utils/more.c:337
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
+#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
+#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 msgid "bad usage"
 msgstr "uso inválido"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Bem-vindo ao fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1145,7 +1134,7 @@ msgstr ""
 "As alterações permanecerão apenas na memória, até que você decida gravá-las.\n"
 "Tenha cuidado antes de usar o comando de gravação.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr "O GPT híbrido foi detectado. Você tem que sincronizar a MBR híbrida manualmente (comando \"M\" avançado)."
 
@@ -1165,109 +1154,115 @@ msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Disco %s: %s, %ju bytes, %ju setores"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "Unidade: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometria: %d cabeças, %llu setores/trilha, %llu cilindros"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Unidades: %s de %d * %ld = %ld bytes"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Tamanho de setor (lógico/físico): %lu bytes / %lu bytes"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Tamanho E/S (mínimo/ótimo): %lu bytes / %lu bytes"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Posição de alinhamento: %lu bytes"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "falha ao alocar iterador"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "falha ao alocar linha de saída"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "falha ao adicionar dados de saída"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "A partição %zu não inicia em um limite de setor físico."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr "Assinatura de sistema de arquivos/RAID na partição %zu será apagada."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Início"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Setores"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Espaço não particionado %s: %s, %ju bytes, %ju setores"
 
 # primeiro %s é nome de um campo
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "Coluna desconhecida de %s: %s"
@@ -1641,52 +1636,52 @@ msgstr "Falha ao corrigir ordem de partições."
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Ordem de partições corrigida."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Não foi possível excluir a partição %zu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Alterando as unidades das entradas mostradas para cilindros (OBSOLETO!)."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Alterando as unidades das entradas mostradas para setores."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Deixando o rótulo de disco aninhado."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr "Novas máximo de entradas"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "Entrando no rótulo de disco MBR protetivo/híbrido."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Novo UUID (no formato 8-4-4-4-12)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 msgid "New name"
 msgstr "Novo nome"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Entrando no rótulo de disco BSD aninhado."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Número de cilindros"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Número de cabeças"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Número de setores"
 
@@ -1702,16 +1697,16 @@ msgstr "%s não está montado\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "não foi possível ler %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "erro de análise: %s"
@@ -1750,8 +1745,8 @@ msgstr "Desbloqueando %s.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "falha ao configurar descrição para %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s: erro de análise na linha %d -- ignorado"
@@ -1761,10 +1756,10 @@ msgstr "%s: erro de análise na linha %d -- ignorado"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: falha ao analisar fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork falhou"
 
@@ -1778,7 +1773,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "espera: nenhum processo filho?!?"
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid falhou"
 
@@ -2008,8 +2003,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "tamanho de arquivo muito pequeno"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "busca em %s falhou"
@@ -2113,8 +2108,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "não tamanho (%ld vs %ld) bytes"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2682,10 +2677,10 @@ msgstr ""
 "----------------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
 msgstr "gravação falhou"
@@ -2902,9 +2897,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      explica o que está sendo feito;\n"
 "                      especificar -V mais de uma vez, resulta em uma simulação\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "falha ao executar %s"
@@ -3369,135 +3364,135 @@ msgstr "não foi possível designar um dispositivo para examinar com libblkid"
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "aviso: sem suporte a verificação de blocos defeituosos de arquivo swap: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "não foi possível rebobinar o dispositivo de swap"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "não foi possível apagar setores de bits de inicialização"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s: aviso: apagando assinaturas antigas de %s."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: aviso: não apague os setores de bits de inicialização"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (tabela de partição %s detectada). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (compilado sem libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Use -f para forçar.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: não foi possível gravar a página de assinatura"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "análise de tamanho de página falhou"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "análise de número de versão falhou"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "sem suporte a espaço de swap versão %d"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "aviso: ignorando -U (%s não oferece suporte a UUIDs)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "há suporte, atualmente, apenas a um argumento de dispositivo"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "erro: análise de UUID falhou"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "erro: nenhum lugar para se configurar swap?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "argumento inválido de contagem de blocos"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "erro: tamanho %llu KB é maior do que o tamanho do dispositivo, %<PRIu64> KB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "erro: área de swap precisa ter pelo menos %ld KB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "aviso: reduzindo área de swap para %llu KB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "erro: %s está montado; não criará um espaço de swap"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: permissões inseguras %04o, sugere-se %04o."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: proprietário de arquivo inseguro %d; sugere-se 0 (root)."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Não foi possível configurar espaço de swap: ilegível"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Configurando espaço de swap versão %d, tamanho = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: não foi possível obter o rótulo de arquivo selinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "não foi possível fazer matchpathcon()"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "não foi possível gravar novo contexto selinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "não foi possível computar o contexto selinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "não foi possível rotular novamente %s para %s"
@@ -3526,7 +3521,7 @@ msgstr "tamanho legível"
 msgid "partition name"
 msgstr "nome da partição"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "partition UUID"
 msgstr "UUID da partição"
 
@@ -3534,7 +3529,7 @@ msgstr "UUID da partição"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "tipo da tabela de partição (dos, gpt, ...)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "partition flags"
 msgstr "opções da partição"
 
@@ -3542,7 +3537,7 @@ msgstr "opções da partição"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "tipo de partição (uma string, um UUID ou hexadecimal)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "falha ao inicializar loopcxt"
 
@@ -3561,162 +3556,162 @@ msgstr "Tentando usar \"%s\" para o dispositivo de loop\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: falha ao configurar arquivo de backend (para loop)"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: falha ao configurar dispositivo de loop"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "coluna desconhecida: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s: falha em obter o número da partição"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "faixa especificada <%d:%d> não faz sentido"
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr "recontagem de intervalo: máx. part. nº=%d, baixo=%d, alto=%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "%s: erro na exclusão da partição %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s: erro na exclusão das partições %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "%s: partição #%d removida\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "%s: partição #%d não existe\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s: exclusão da partição #%d falhou"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "%s: erro na adição da partição %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s: erro na adição das partições %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s: partição #%d adicionada\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s: adição da partição #%d falhou"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%s: erro na atualização da partição %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s: erro na atualização das partições %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "%s: nenhuma partição #%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s: partição #%d redimensionada\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s: atualização da partição #%d falhou"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "falha ao inicializar filtro blkid para \"%s\""
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s: falha ao ler a tabela de partição"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s: tipo de tabela de partição \"%s\" detectada\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s: tabela de partição com nenhuma partição"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partição>] <disco>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr "Avisa o kernel sobre a presença e quantidade de partições.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -a, --add            adiciona as partições especificadas ou todas elas\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -d, --delete         exclui as partições especificadas ou todas elas\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -u, --update         atualiza as partições especificadas ou todas elas\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -3724,74 +3719,79 @@ msgstr ""
 " -s, --show           lista as partições\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          exibe SIZE em bytes em vez de um formato legível\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr " -g, --noheadings     não exibe cabeçalhos para --show\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <n:m>       especifica a faixa de partições (ex.: --nr 2:4)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     mostra todas as colunas\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          usa o formato de saída chave=\"valor\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            usa o formato de saída não tratado (raw)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr " -S, --sector-size <núm>  sobrescreve o tamanho do setor\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr " -t, --type <tipo>    especifica o tipo da partição\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "     --list-types     lista os tipos de partição conhecidos e sai\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        modo detalhado\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "falha ao analisar a faixa --nr <M-N>"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "nome de disco e partição não conferem"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "--nr e <partição> são mutuamente exclusivas"
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "partição: %s, disco: %s, baixo: %d, alto: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s: não foi possível excluir partições"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s: sem suporte a dispositivos de loop particionados"
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s: falha ao inicializar examinador blkid"
@@ -3883,12 +3883,12 @@ msgstr " %s <dispositivo> <num. partição> <comprimento>\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr "Avisa o kernel sobre o novo tamanho de uma partição.\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "%s: falha ao obter início da partição de número %s"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "falha ao redimensionar partição"
 
@@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk aninhado"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "não foi possível buscar %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "não é possível escrever em \"%s\""
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "nenhum número de partição especificado"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "argumentos inesperados"
 
@@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr " Exemplo:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Cria uma partição de 4GB na posição inicial padrão.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 msgid "unsupported command"
 msgstr "comando sem suporte"
 
@@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "a opção --Linux é desnecessária e obsoleta"
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "sem suporte à unidade \"%c\""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
@@ -4610,12 +4610,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "ignora -U (sem suporte a UUIDs)"
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informações.\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4623,7 +4623,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uso:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4639,7 +4639,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funções:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Comandos:\n"
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4655,15 +4655,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colunas de saída disponíveis:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 msgid "display this help"
 msgstr "exibe esta ajuda e sai"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 msgid "display version"
 msgstr "exibe a versão"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para mais detalhes, veja %s.\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
@@ -4686,8 +4686,8 @@ msgstr "cores estão habilitadas por padrão"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "cores estão desabilitadas por padrão"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s"
@@ -5085,24 +5085,24 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "aviso: %s está desalinhado"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "Selecionou a partição %ju"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Nenhuma partição está definida ainda!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "Não há partições livres disponíveis!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Número da partição"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Criada uma nova partição %d do tipo \"%s\" e de tamanho %s."
@@ -5122,238 +5122,240 @@ msgid "First cylinder"
 msgstr "Primeiro cilindro"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último cilindro, +cilindros ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último setor, +setores ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "O dispositivo %s não contém um rótulo de disco BSD."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Você deseja criar um rótulo de disco BSD?"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 msgid "Disk"
 msgstr "Unidade"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr "Nome de pacote"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Opções"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " removable"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " badsect"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "Bytes/Setor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "Trilhas/Cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Setores/Cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilindros"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 msgid "Rpm"
 msgstr "RPM"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 msgid "Interleave"
 msgstr "Interleave"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 msgid "Trackskew"
 msgstr "Trackskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "Cylinderskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 msgid "Headswitch"
 msgstr "Headswitch"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "Busca trilha a trilha"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "bytes/setor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "setores/trilha"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "trilhas/cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "cilindros"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "setores/cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "RPM"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "trackskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "cylinderskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "headswitch"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "busca trilha a trilha"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr "O arquivo de inicialização %s foi carregado com sucesso."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (padrão %1$s)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Bootstrap (código de inicialização) sobrepõe ao rótulo do disco!"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Bootstrap (código de inicialização) instalado em %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Tipo de rótulo de disco gravado em %s. (lembre-se de gravar %s também.)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Tipo de rótulo do disco gravado em %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Sincronizando discos."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "rótulo BSD não está aninhado em uma partição DOS."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "Partição BSD \"%c\" vinculada à partição DOS %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr "Fatia"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr "Fsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr "Bsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: fechamento do dispositivo falhou"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Chamando ioctl() para reler tabela de partição."
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Releitura da tabela de partição falhou."
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "O kernel ainda usa a tabela antiga. A nova tabela será usada na próxima reinicialização ou após você executar partprobe(8) ou kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Falha ao remover partição %zu do sistema"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Falha ao atualizar informações do sistema sobre a partição %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Falha ao adicionar partição %zu ao sistema"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "O kernel ainda usa as partições antigas. A nova tabela será usada na próxima reinicialização."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindro"
 msgstr[1] "cilindros"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "setor"
 msgstr[1] "setores"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Configuração de geometria incompleta."
 
@@ -5463,211 +5465,211 @@ msgstr "O setor %llu já está alocado."
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Não há setores livres disponíveis."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Adicionando uma partição lógica %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partição %zu: contém setor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partição %zu: a cabeça %d é maior do que o máximo %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partição %zu: o setor %d é maior do que o máximo %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partições %zu: o cilindro %d é maior do que o máximo %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partição %zu: os setores anteriores %u não estão de acordo com o total %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partição %zu: inícios físico/lógico diferentes (não Linux?): físico=(%d, %d, %d), lógico=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partição %zu: fins físico/lógico diferentes: físico=(%d, %d, %d), lógico=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partição %zu: não termina em um limite de cilindro."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partição %zu: início de dados inválido."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partição %zu: sobrepõe-se à partição %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partição %zu: vazia."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partição lógica %zu: não está completamente na partição %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "O total de setores alocados, %llu, é maior do que o máximo, %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Restam %lld setores não alocados de %ld bytes."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Partição estendida já existe."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "A partição estendida não existe. Falha ao adicionar a partição lógica."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "O número máximo de partições foi criado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Todas as partições primárias estão em uso."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Todo espaço para partições primárias está em uso."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Para criar mais partições, substitua uma partição primária por uma estendida."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Todas as partições lógicas estão em uso. Adicionando uma partição primária."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 msgid "Partition type"
 msgstr "Tipo da partição"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu primárias, %d estendidas, %zu livre"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 msgid "primary"
 msgstr "primária"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "extended"
 msgstr "estendida"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "recipiente para partições lógicas"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "logical"
 msgstr "lógica"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "numerado a partir de 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Tipo de partição inválida \"%c\"."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Não foi possível gravar o setor %jd: busca falhou"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identificador do disco"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Manter partições tipo 0 não é recomendável."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Não foi possível alterar o tipo da partição estendida, a qual já está sendo usada por partições lógicas. Exclua as partições lógicas primeiro."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Nada a fazer. Ordem já está correta."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partição %zu: não possui área de dados."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Novo início dos dados"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Partição %zu: é uma partição estendida."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A opção de inicialização na partição %zu está agora habilitada."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A opção de inicialização da partição %zu está agora desabilitada."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Inicializar"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Início-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Fim-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attrs"
 
@@ -6204,110 +6206,110 @@ msgstr "Esta partição já está sendo usada."
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "O setor %ju já está em uso."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Não foi possível criar a partição %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "O último setor GPT usável é %ju, mas %ju é requisitado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "O primeiro setor GPT usável é %ju, mas %ju é requisitado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Criado um novo rótulo de disco GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Digite um novo UUID de disco (no formato 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Falha ao analisar seu UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identificador de disco alterado de %s para %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Não há espaço suficiente para nova tabela de partição!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partição nº %zu está fora do intervalo (início mínimo é %<PRIu64> setores)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partição nº %zu está fora do intervalo (final máximo é %<PRIu64> setores)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "O número da partição tem que ser menor que %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Não foi possível alocar memória!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Comprimento da tabela de partição alterado de %<PRIu32> para %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Os atributos na partição %zu foram alterados para 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Insira o bit específico de GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "falha ao ativar bit sem suporte %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está habilitado agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está desabilitado agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A opção %s na partição %zu está habilitada agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A opção %s na partição %zu está desabilitada agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipo-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -6323,7 +6325,7 @@ msgstr "Falha ao redimensionar partição #%zu."
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecida"
 
@@ -6395,11 +6397,11 @@ msgstr "Informação SGI criada no segundo setor."
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Detectado um rótulo de disco SGI com soma de verificação incorreta."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Cilindros físicos"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Setores/cilindro extras"
 
@@ -6516,33 +6518,33 @@ msgstr "Existe uma sobreposição de partições no disco. Corrija-a antes!"
 msgid "First %s"
 msgstr "Primeiro %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr "É altamente recomendável que a décima primeira partição cubra todo o disco e seja do tipo \"volume SGI\"."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último %s ou +%s ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr "Aviso: ioctl de BLKGETSIZE falhou em %s. Usando o valor geométrico de cilindro do %llu. Este valor pode ser truncado em dispositivos > 33.8 GB."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "Criado um novo rótulo de disco SGI."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Sinto muito, você pode alterar a tag apenas para partições não vazias."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr "Considere manter a partição 9 como cabeçalho de volume (0) e a partição 11 como um volume inteiro (6), uma vez que é isto que IRIX espera."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr "Recomenda-se que a partição na posição 0 seja do tipo \"volhdr SGI\", já que o sistema IRIX irá usá-la para recuperar de seu diretório ferramentas independentes como o sash e o fx. Apenas a seção de disco inteiro \"volume SGI\" pode violar isto. Tem certeza que deseja etiquetar esta partição de modo diferente?"
 
@@ -6663,7 +6665,12 @@ msgstr "Alinhamento do primeiro setor de %u para %u para ser no limite do cilind
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "O setor %d já está alocado"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Último %s ou +%s ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6674,44 +6681,44 @@ msgstr ""
 "%lu %s cobre alguma outra partição. Sua entrada foi alterada\n"
 "para %lu %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr "Se você deseja manter compatibilidade com SunOS/Solaris, considere deixar esta partição como um disco inteiro (5), começando em 0, com %u setores"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 msgid "Label ID"
 msgstr "Rótulo ID"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 msgid "Volume ID"
 msgstr "Volume ID"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Cilindros Alternativos"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Número de cilindros alternativos"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Setores extras por cilindro"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Fator de intercalação"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Velocidade de rotação (RPM)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Número de cilindros físicos"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6719,7 +6726,7 @@ msgstr ""
 "Considere manter a partição 3 como Disco inteiro (5),\n"
 "uma vez que o SunOS/Solaris espera isto e até mesmo o Linux gosta disto.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6732,318 +6739,334 @@ msgstr ""
 "travar a inicialização.\n"
 "Você tem certeza que deseja marcar a partição como Linux swap?"
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "a operação falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1323
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "AVISO: falha ao aplicar as opções de propagação"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "AVISO: dispositivo protegido contra gravação; montado como somente-leitura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1347
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operação permitida apenas para root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1351
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s já está montada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1357
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "não foi possível localizar em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1360
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "não foi possível localizar ponto de montagem em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "não foi montar a origem %s em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1368
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "mais sistemas de arquivos detectados em %s; use -t <tipo> ou wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1373
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "falha ao determinar tipo de sistema de arquivos"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1374
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "nenhum tipo de sistema de arquivos especificado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "não foi possível localizar %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nenhuma fonte de montagem especificada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1389
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1390
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1394
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "falha ao configurar dispositivo de loop para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1398
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "dispositivo de loop em sobreposição existe para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "bloqueio falhou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "caminho do espaço de nome"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou ao atualizar a tabela de montagem de espaço de usuário"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1420
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou ao atualizar a tabela de montagem de espaço de usuário"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas qualquer operação subsequente falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "o ponto de montagem não é um diretório"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "permissão negada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "é necessário ser superusuário para montar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "o ponto de montagem está ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1465
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s já montado em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s já montado ou ponto de montagem ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "o ponto de montagem não existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "o ponto de montagem é um vínculo simbólico para lugar nenhum"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "o dispositivo especial %s não existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504
-#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "a chamada de sistema de mount(2) falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "o dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é um diretório)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "ponto de montagem não montado ou opção inválida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "não é um ponto de montagem ou opção inválida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "opção inválida; não há suporte a mover uma montagem residente sob uma montagem compartilhada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "opção inválida; para vários sistemas de arquivos (ex.: nfs, cifs) você pode precisar de um programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1525
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "tipo de sistema de arquivos incorreto, opção inválida, superbloco inválido em %s, página de código ou programa auxiliar faltando ou outro erro"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabela de montagem cheia"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "não foi possível ler o superbloco em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido \"%s\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "o kernel não reconhece %s como um dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "não foi possível montar %s como somente-leitura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s é protegido contra gravação, mas o modo de gravação foi requisitado explicitamente"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "não foi possível montar novamente %s para gravação, pois está protegido contra gravação"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1585
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s falhou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "nenhuma mídia localizada em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1603
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "não foi possível montar; sistema de arquivos provavelmente corrompido em %s"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "não montado"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "umount falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "sistema de arquivos foi desmontado, mas falhou ao atualizar a tabela de montagem de espaço de usuário"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "sistema de arquivos foi desmontado, mas falhou ao atualizar a tabela de montagem de espaço de usuário"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "sistema de arquivos foi desmontado, mas qualquer operação subsequente falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "dispositivo de bloco inválido"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "não foi possível gravar superbloco"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "o alvo está ocupado"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "nenhum ponto de montagem especificado"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "é necessário ser superusuário para desmontar"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "dispositivos de bloco não são permitidos no sistema de arquivos"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "a chamada de sistema de umount(2) falhou: %m"
@@ -7053,21 +7076,6 @@ msgstr "a chamada de sistema de umount(2) falhou: %m"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid falhou (%s)"
 
-# set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu?
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu"
-
-#: lib/path.c:243
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "falha ao analisar a lista de CPU %s"
-
-#: lib/path.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "falha ao analisar a máscara da CPU %s"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 msgid "cannot open UNIX socket"
 msgstr "não foi possível abrir o soquete UNIX"
@@ -7085,11 +7093,11 @@ msgstr "não foi possível conectar ao soquete UNIX"
 msgid "the plymouth request %c is not implemented"
 msgstr "a requisição plymouth %c não está implementada"
 
-#: lib/randutils.c:175
+#: lib/randutils.c:186
 msgid "getrandom() function"
 msgstr "função getrandom()"
 
-#: lib/randutils.c:188
+#: lib/randutils.c:199
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "funções pseudo-aleatórias do libc"
 
@@ -7122,7 +7130,7 @@ msgstr "format_iso_time: estouro de buffer."
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "tempo %ld está fora do intervalo."
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [opções] [usuário>]\n"
@@ -7334,8 +7342,8 @@ msgstr "Shell alterado.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Uso: %s <arquivo-senha> <usuário>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "formato de hora desconhecido: %s"
@@ -7460,99 +7468,99 @@ msgstr "alteração de atributo de usuário falhou"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "atributo de usuário não alterado: %s"
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "FATAL: não foi possível reabrir tty: %m"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATAL: %s não é um terminal"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) falhou: %m"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) falhou: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "FATAL: tty inválido"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "FATAL: %s: alteração de permissões falhou: %m"
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Último login: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "a partir de %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "em: %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "gravação do último log falhou"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "DISCAGEM EM %s POR %s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN COMO ROOT EM %s A PARTIR DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "LOGIN COMO ROOT EM %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN EM %s POR %s A PARTIR DE %s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIN EM %s POR %s"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "login: "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "falha de PAM; abortando: %s"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Não foi possível inicializar o PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "LOGIN FALHOU: %u A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7561,17 +7569,17 @@ msgstr ""
 "Login incorreto\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NÚMERO EXCESSIVO DE TENTATIVAS DE LOGIN (%u) A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "SESSÃO DE LOGIN FALHOU: A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7580,7 +7588,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Login incorreto\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7588,94 +7596,94 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problema na configuração de sessão, abortando."
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "nome de usuário NULO em %s:%d. Abortando."
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY falhou: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <máquina>] [-H] [-f] <usuário>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Inicia uma sessão no sistema.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             não destrói o ambiente"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr " -f             ignora autenticação de um segundo login"
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <máquina>   nome de máquina a ser usada no login utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             suprime nome de máquina no prompt de login"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: tempo esgotado após %u segundos"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h é para apenas superusuário\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Nome de usuário inválido \"%s\" em %s:%d. Abortando."
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "inicialização de grupos falhou: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() falhou"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Você tem uma nova mensagem.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Você tem uma mensagem.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() falhou"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: alteração de diretório falhou"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Fazendo login com home = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "não foi possível executar o shell script"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 msgid "no shell"
 msgstr "nenhum shell"
 
@@ -7688,234 +7696,249 @@ msgstr "%s: %s contém um valor numérico inválido: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "user name"
 msgstr "nome de usuário"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de usuário"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr "ID do usuário"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr "senha não é necessária"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr "Senha não necessária"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "login por senha desabilitado"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "Login por senha desabilitado"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "senha definida, mas travada"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Senha está travada"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "data de expiração da senha"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Expiração da senha"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr "login desabilitado por nologin(8) ou pam_nologin(8)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "No login"
 msgstr "login desabilitado"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr "nome primário do grupo"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Primary group"
 msgstr "Grupo primário"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr "ID do grupo primário"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr "nomes de grupos suplementares"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr "Grupos suplementares"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr "IDs de grupos suplementares"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr "IDs de grupos suplementares"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "home directory"
 msgstr "diretório home"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Home directory"
 msgstr "Diretório home"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "login shell"
 msgstr "shell de login"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Shell"
 msgstr "Shell"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "full user name"
 msgstr "nome completo de usuário"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr "Campo gecos"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr "data do último login"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Last login"
 msgstr "Último login"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr "último tty usado"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Last terminal"
 msgstr "Último terminal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr "nome de máquina da última sessão"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Last hostname"
 msgstr "Último nome de máquina"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "data da última falha de login"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr "Falha de login"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "onde que o login falhou?"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "Terminal de falha do login"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr "Configurações de hush do usuário"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr "Hush"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr "dias que o usuário é avisado da expiração da senha"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr "Intervalo de aviso de expiração da senha"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr "data de expiração da senha"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Expiração da senha"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr "data da última alteração da senha"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Password changed"
 msgstr "Senha alterada"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr "número de dias exigidos entre alterações"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "Tempo mínimo para alteração"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr "número máximo de dias que uma senha pode permanecer inalterada"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "Tempo máximo para alteração"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr "o contexto de segurança do usuário"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Contexto Selinux"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "número de processos executado pelo usuário"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "Running processes"
 msgstr "Processos em execução"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr "número excessivo de colinas especificadas, o limite é %zu colunas"
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "tipo de horário sem suporte"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "falha ao compor o texto de tempo"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "falha ao obter grupos suplementares"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "não foi possível abrir %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "erro interno: coluna desconhecida"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7924,115 +7947,110 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Último login:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [opções]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "Exibe informação sobre usuários conhecidos no sistema.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr " -a, --acc-expiration     exibe informação sobre expiração de senhas\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr " -c, --colon-separate     exibe dados em um formato similar a /etc/passwd\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -e, --export             exibe em um formato de saída exportável\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr " -f, --failed             exibe dados das últimas falhas de login do usuário\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -G, --supp-groups        exibe informação sobre grupos\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr " -g, --groups=<grupos>    exibe usuários pertencentes a um grupo em <grupos>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr ""
 " -L, --last               mostra informações sobre sessões do último login\n"
 "                            dos usuários\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr " -l, --logins=<logins>    exibe apenas usuários de <logins>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -n, --newline            exibe cada pedaço de informação em uma nova linha\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "     --noheadings         não exibe cabeçalhos\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "     --notruncate         não trunca a saída\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output[=<lista>]   define as colunas a serem exibidas\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     mostra todas as colunas\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -p, --pwd                exibe informação relacionada a login por senha.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw                exibe em modo não tratado\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -s, --system-accs        exibe contas de sistema\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr "     --time-format=<tipo> exibe datas no formato, curto, completo ou iso\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --user-accs          exibe contas de usuários\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -Z, --context            exibe contextos SELinux\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -z, --print0             delimita entradas de usuários com um caractere nulo\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 "     --wtmp-file <caminho>\n"
 "                          define um caminho alternativo para wtmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 "     --btmp-file <caminho>\n"
 "                          define um caminho alternativo para btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "falha ao requisitar estado de selinux"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "Apenas um usuário pode ser especificado. Use -l para múltiplos usuários."
 
@@ -8048,7 +8066,7 @@ msgstr "getline() falhou"
 msgid "Password: "
 msgstr "Senha: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 msgid "crypt failed"
 msgstr "criptografia falhou"
 
@@ -8077,6 +8095,15 @@ msgstr "grupo inexistente"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid falhou"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [opções]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr "Recursar educadamente um login.\n"
@@ -8086,74 +8113,74 @@ msgstr "Recursar educadamente um login.\n"
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Esta conta não está disponível no momento.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (núcleo despejado)"
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "falha ao obter atributos do terminal"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "falha ao criar o pseudoterminal"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "não foi possível bloquear sinais"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll falhou"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "falha ao modificar o ambiente"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "não pode ser usado por usuários não root"
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 msgid "incorrect password"
 msgstr "senha incorreta"
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "não foi possível abrir a sessão: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr "não foi possível inicializar a máscara de sinal para a sessão"
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "não foi possível inicializar a máscara"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "não foi possível definir manipulador para a sessão"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "não foi possível definir manipulador de sinal"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "não foi possível definir máscara de sinal"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "não foi possível criar processo filho"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "não foi possível alterar o diretório para %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8162,53 +8189,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sessão terminada, matando o shell..."
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " ...morto.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "falha ao definir a variável de ambiente PATH"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "não foi possível definir os grupos"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "falha ao usar credenciais: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "não foi possível definir o id de grupo"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "Não foi possível definir o id de usuário"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+#, fuzzy
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment não restauram variáveis de ambiente\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+#, fuzzy
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment não restauram variáveis de ambiente\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <grupo>             especifica o grupo primário\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr " -G, --supp-group <grupo>        especifica um grupo suplementar\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                  faz do shell um shell de login\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr " -c, --command <comando>         passa um comando para o shell com -c\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -8216,19 +8249,19 @@ msgstr ""
 " --session-command <comando>     passa um comando para o shell com -c\n"
 "                                   e não cria uma nova sessão\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -f, --fast                      passa -f para o shell (para csh ou tcsh)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr " -s, --shell <shell>             executa <shell> se /etc/shells permitir\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -P, --pty                       cria um novo pseudoterminal\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -8237,7 +8270,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] -u <usuário> [[--] <comando>]\n"
 " %1$s [opções] [-] [<usuário> [<argumento>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -8247,16 +8280,16 @@ msgstr ""
 "for passado, usa-se semântica compatível com su(1) e o shell é executada\n"
 "As opções -c, -f, -l e -s são mutuamente exclusivas para -u.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <usuário>            nome de usuário\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [opções] [-] [<usuário> [<argumento>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -8264,49 +8297,49 @@ msgstr ""
 "Altera o id de usuário e id de grupo efetivo para o <usuário>.\n"
 "Um mero - resulta em -l. Se <usuário> não for dado, presume root.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] "não foi possível especificar mais do que %d grupo suplementar"
 msgstr[1] "não foi possível especificar mais do que %d grupos suplementares"
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "grupo %s não existe"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "não há suporte a --pty no seu sistema"
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "ignorando --preserve-environment, é mutuamente exclusiva com --login"
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "opções --{shell,fast,command,session-command,login} e --user são mutuamente exclusivos"
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 msgid "no command was specified"
 msgstr "nenhum comando foi especificado"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "apenas o root pode especificar grupos alternativos"
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "usuário \"%s\" não existe"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "usando shell restringido %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "aviso: não foi possível alterar o diretório para %s"
@@ -8334,7 +8367,7 @@ msgstr "%s: nenhuma entrada para root"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: senha de root ilegível"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8349,49 +8382,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pressione Enter para continuar.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Forneça a senha de root para o login: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Pressione ENTER para o login: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Forneça a senha de root para manutenção\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Pressione ENTER para manutenção\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(ou pressione Contrl-D para continuar): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "alteração de diretório para raiz do sistema falhou"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon falhou"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [opções] [dispositivo tty]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Login como um usuário único.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8403,24 +8436,24 @@ msgstr ""
 " -e, --force              examina arquivos de senha diretamente, se\n"
 "                          getpwnam(3) falhar\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "argumento inválido de tempo limite"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "apenas o superusuário pode executar este programa"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 msgid "cannot open console"
 msgstr "não foi possível abrir o console"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de senhas"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8429,7 +8462,7 @@ msgstr ""
 "não foi possível executar shell de su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8437,7 +8470,7 @@ msgstr ""
 "Tempo esgotado\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8723,7 +8756,7 @@ msgstr "erro: o argumento -u <lista> está vazio"
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "formato de saída sem suporte %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "argumento inválido de posição"
 
@@ -8803,88 +8836,73 @@ msgstr "valor de ano inválido: use inteiro positivo"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "valor de semana inválido: o ano %d não possui semana %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr "%04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [opções] [[[dia] mês] ano]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [opções] <marca-de-tempo|nome-mês>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Exibe um calendário ou alguma parte dele.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Havendo nenhum argumento, exibe o mês atual.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             mostra apenas um único mês (padrão)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           mostra três meses abrangendo a data\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <núm>    mostra núm meses iniciando com mês atual\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            expande a data ao exibir múltiplos meses\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          domingo como primeiro dia da semana\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          segunda-feira como primeiro dia da semana\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          usa dia do ano para todos os calendários\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <val>    data de reforma gregoriana (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             apelido para --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            mostra todo o ano\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          mostra os próximos doze meses\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<núm>]    mostra números de semana em US ou ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 "     --color[=<quando>]\n"
@@ -8951,7 +8969,7 @@ msgstr " -o, --output <lista>  mostra colunas\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             usa formato de saída não tratado\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 msgid "no file specified"
 msgstr "nenhum arquivo especificado"
 
@@ -8977,7 +8995,7 @@ msgstr "dispositivo fonte"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "ponto de montagem"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "filesystem type"
 msgstr "tipo do sistema de arquivos"
 
@@ -8997,7 +9015,7 @@ msgstr "opções de montagem específicas de FS"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "rótulo do sistema de arquivos"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "UUID do sistema de arquivos"
 
@@ -9005,7 +9023,7 @@ msgstr "UUID do sistema de arquivos"
 msgid "partition label"
 msgstr "rótulo da partição"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "número maior:menor do dispositivo"
 
@@ -9021,19 +9039,19 @@ msgstr "opções de montagem antiga salvas por --poll"
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr "ponto de montagem antigo salva por --poll"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "filesystem size"
 msgstr "tamanho do sistema de arquivos"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "tamanho disponível do sistema de arquivos"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "tamanho usado do sistema de arquivos"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "porcentagem de uso do sistema de arquivos"
 
@@ -9086,7 +9104,7 @@ msgstr "remontar"
 msgid "move"
 msgstr "mover"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "falha ao inicializar a tabela do libmount"
@@ -9096,23 +9114,23 @@ msgstr "falha ao inicializar a tabela do libmount"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "não foi possível ler %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:186 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "falha ao inicializar o iterador do libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "falha ao inicializar tabdiff do libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() falhou"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9125,15 +9143,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] <disp.> <ponto-montagem>\n"
 " %1$s [opções] [--source <disp.>] [--target <caminho> | --mountpoint <dir>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Localiza um sistema de arquivos (montado).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            pesquisa na tabela estática de sistemas de arquivos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -9142,7 +9160,7 @@ msgstr ""
 "                          montados (inclui opções de espaço de\n"
 "                          usuário)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9150,49 +9168,49 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           pesquisa na tabela do kernel de sistemas de arquivos\n"
 "                          montados (padrão)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 " -p, --poll[=<lista>]   monitora alterações na tabela de sistemas de\n"
 "                          arquivos montados\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <núm>    limite máximo em milissegundos que --poll bloqueará\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr ""
 " -a, --all              desabilita todos os filtros embarcados, exibe todos\n"
 "                          os sistemas de arquivos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            usa caracteres ASCII para formatação da árvore\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   não canoniza ao comparar caminhos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     canoniza caminhos exibidos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               imita a saída de df(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 " -d, --direction <palavra>\n"
 "                        direção da pesquisa, \"forward\" ou \"backward\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9200,64 +9218,79 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         converte rótulos (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL)\n"
 "                          para nomes de dispositivos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 " -F, --tab-file <caminho>\n"
 "                        arquivo alternativo para opções -s, -m ou -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       exibe apenas o primeiro sistema de arquivos encontrado\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           inverte o sentido das ocorrências\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             usa formato de saída JSON\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             usa saída no formato de lista\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 " -N, --task <tid>       usa espaço de nomes alternativos\n"
 "                          (arquivo /proc/<tid>/mountinfo)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       não exibe os cabeçalhos de colunas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 " -O, --options <lista>  limita o conjunto de sistemas de arquivos por\n"
 "                          opções de montagem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <lista>   as colunas de saída a serem mostradas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     mostra todas as colunas\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            usa o formato de saída chave=\"valor\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "     --verbose          mostra mais detalhes\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr ""
 " -R, --submounts        exibe todas as submontagens para os sistemas de\n"
 "                          arquivos correspondentes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              usa formato de saída não tratado\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr " -a, --all               desmonta todos os sistemas de arquivos\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9265,66 +9298,66 @@ msgstr ""
 " -S, --source <texto>   dispositivo a ser montado (por nome, maior:mínimo,\n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <caminho> o caminho do sistema de arquivos para usar\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "     --tree             habilita saída no formato de árvore se possível\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <dir> o diretório do ponto de montagem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <lista>    limita o conjunto de sistemas de arquivos por tipos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             ignora sistemas de arquivos com alvos duplicados\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       não trunca texto em colunas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         não mostra [/dir] para montagens bind ou btrfs\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr ""
 " -x, --verify           verifica o conteúdo da tabela de montagem\n"
 "                          (padrão é fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          mostra mais detalhes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "direção desconhecida: \"%s\""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "argumento inválido de TID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll só aceita um arquivo, mas mais especificamente por --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "as opções --target e --source não pode ser usada junto com um elemento de linha de comando que não é uma opção"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "falha ao inicializar o cache do libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "coluna %s é necessária, mas --poll não está habilitada"
@@ -9619,7 +9652,8 @@ msgstr " -L, --table            lista os nomes e números de sinais\n"
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "     --verbose          mostra pids que serão sinalizados\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "sinal desconhecido %s"
@@ -9631,7 +9665,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -9668,153 +9702,153 @@ msgstr "envio de sinal para %s falhou"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "não foi possível localizar o processo \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "nome de recurso desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "nome de prioridade desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: nome do caminho longo demais"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "soquete %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "falha ao resolver nome %s na porta %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "falha ao conectar a %s na porta %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "máximo de linhas de entradas (%d) excedido"
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 msgid "send message failed"
 msgstr "envio de mensagem falhou"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "ID \"%s\" de dados estruturados não é único"
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id não foi especificado para --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() falhou"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "nome de máquina \"%s\" é longo demais"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "tag \"%s\" é longo demais"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "ignorando argumento de opção desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "argumento inválido: %s: usando erros automáticos"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [opções] [<mensagem>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Insere mensagens no sistema de registro de logs.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       registra o PID do comando logger\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          registra o <id> fornecido ou, senão, o PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <arquivo>     registra o conteúdo deste arquivo\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         não registra linhas vazias ao processar arquivos\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             faz tudo, exceto gravar no log\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    marca a mensagem dada com esta prioridade\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        usa a contagem de octeto do rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        procura por prefixo em cada linha lida da entrada\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             mostra mensagem para a saída de erro também\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <tamanho>     tamanho máximo de uma única mensagem\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <tag>          marca cada linha com esta tag\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <nome>      escreve para este servidor syslog remoto\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <porta>       usa esta porta para conexão UDP ou TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                usa apenas TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                usa apenas UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            usa o protocolo obsoleto de syslog do BSD\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9822,23 +9856,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<trecho>] usa o protocolo syslog (padrão para remoto);\n"
 "                            <trecho> pode ser notime ou notq e/ou nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         ID de dados estruturados rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <dados>   nome=valor de dados estruturados rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      define campo id da mensagem de rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <soquete>   grava neste soquete Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -9846,44 +9880,44 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          mostra erros de conexão ao usar soquete Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 "     --journald[=<arquivo>]\n"
 "                          escreve entrada journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "arquivo %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "falha ao analisar o id"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "falha ao analisar o tamanho da mensagem"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid não pode ter espaço"
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ID de dados estruturados inválido: \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "parâmetro de dados estruturados inválido: \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <arquivo> e <mensagem> são mutuamente exclusivos, mensagem é ignorada"
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "entrada de journald não pôde ser gravada"
 
@@ -9912,302 +9946,315 @@ msgstr " -f, --ignore-case        não diferencia maiúsculo/minúsculo na compa
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr " -t, --terminate <char>   define o caractere de terminação de texto\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr "nome do dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "nome interno do dispositivo de kernel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "nome interno do pai do dispositivo de kernel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "estado do dispositivo"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "onde o dispositivo está montado"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "LABEL do sistema de arquivos"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Tipo de tabela de partição desconhecido"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "UUID do tipo de partição"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "LABEL da partição"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "read-ahead do dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr "dispositivo somente leitura"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "removable device"
 msgstr "dispositivo removível"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr "dispositivo removível ou hotplug (usb, pcmcia, ...)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr "dispositivo rotatório"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr "adiciona aleatoriedade"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr "identificador do dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr "número de serial do disco"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr "tamanho do dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "state of the device"
 msgstr "estado do dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr "nome do grupo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr "permissões do nó do dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "alignment offset"
 msgstr "posição de alinhamento"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "mínimo tamanho da E/S"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "tamanho ótimo da E/S"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "physical sector size"
 msgstr "tamanho físico do setor"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "logical sector size"
 msgstr "tamanho lógico do setor"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "nome do agendador de E/S"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr "requisita o tamanho da file"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr "tipo do dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "descarte da posição de alinhamento"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr "descarte de granularidade"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "descarte de máximo de bytes"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "descarte de dados zero"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr "escreve o mesmo máximo de bytes"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "identificador único de armazenamento"
 
 # LUN = Logical unit number
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr "Host:Canal:Alvo:LUN de SCSI"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr "tipo de dispositivo de transporte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr "de-duplica cadeia de subsistemas"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "device revision"
 msgstr "revisão do dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr "fabricante do dispositivo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr "modelo de zona"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "falha ao abrir o diretório do dispositivo no sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: falha ao compor o caminho do sysfs"
-
-# não é URL, mas seria vínculo uma melhor tradução?
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: falha ao ler o link"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "falha ao alocar manipulador de script"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: falha ao obter o nome no sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: falha ao obter número de dispositivo de disco inteiro"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "falha ao analisar a lista \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "a lista de dispositivos excluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "a lista de dispositivos incluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [opções] [<dispositivo> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Lista informação sobre dispositivos de bloco.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            exibe todos os dispositivos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         não exibe dispositivos escravos ou mantenedores\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        exibe as capacidades de descartes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          exibe modelo de zona\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 " -e, --exclude <lista>\n"
 "                      exclui dispositivos pelo número maior\n"
 "                        (padrão: discos RAM)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             exibe informação sobre os sistemas de arquivos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          usa apenas caracteres ascii\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 " -I, --include <lista>\n"
 "                      mostra apenas os dispositivos com números maiores\n"
 "                        especificados\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           usa o formato de saída JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           usa saída no formato de lista\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree           usa árvore no formato de lista\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          exibe informação sobre permissões\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     não exibe os cabeçalhos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     mostra todas as colunas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          exibe o caminho completo do dispositivo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        dependências inversas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           exibe informação sobre dispositivos SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       exibe informação sobre a topologia\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <coluna>  ordena a saída por <coluna>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <dir>      usa o diretório especificado como raiz do sistema\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "falha ao acessar diretório do sysfs: %s"
@@ -10260,44 +10307,59 @@ msgstr "falha ao analisar o ID"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "falha ao analisar o pid"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconhecida)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "falha ao analisar o início"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "falha ao analisar o final"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Lista travas do sistema local.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes              exibe TAMANHO em bytes em vez de formato legível\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   ignora travas sem permissão de leitura\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       não exibe os cabeçalhos\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <lista>   define quais colunas de saída se deve usar\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     mostra todas as colunas\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>        exibe apenas travas mantidas por este processo\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              usa formato de saída não tratado (raw)\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "argumento inválido de PID"
 
@@ -10329,7 +10391,7 @@ msgstr[1] "Obtidos %zu bytes de %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "fechamento de %s falhou"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:307
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "falha ao analisar comprimento"
@@ -10350,21 +10412,16 @@ msgstr[1] "Obtido %d bytes de %s\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "falha ao ler link simbólico: %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s - arquivo ou diretório inexistente\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr " %s [opções] <caminhos>...\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr "Segue um caminho até um ponto de terminação ser encontrado.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -10380,83 +10437,97 @@ msgstr ""
 " -n, --nosymlinks    não segue links simbólicos\n"
 " -v, --vertical      alinhamento vertical de modos e donos\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "argumento de nome de caminho está faltando"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "falha ao alocar cache de UID"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "falha ao alocar cache de GID"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr "%s: excedido o limite de links simbólicos"
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "erro de gravação em %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: não é um arquivo"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: não é um link simbólico"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: readlink falhou"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
 msgstr "Ignorando link existente: \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: unlink falhou"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: link simbólico para %s falhou"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "Ignorando arquivo existente: \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: renomear para %s falhou"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr " %s [opções] <expressão> <substituição> <arquivo>...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "Renomeia arquivos.\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose       explica o que está sendo feito\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr " -s, --symlink       age no alvo de links simbólicos\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr " -n, --no-act        não faz nenhuma alteração\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr " -o, --no-overwrite  não sobrescreve arquivos existentes\n"
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr "Um daemon para geração de UUIDs.\n"
@@ -10591,8 +10662,8 @@ msgstr "número excessivo de descritores de arquivo recebidos, verifica uuidd.so
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "tempo limite [%d segundos]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 msgid "read failed"
 msgstr "leitura falhou"
 
@@ -10657,37 +10728,42 @@ msgstr "uuidd foi construído sem suporte a ativação de soquete"
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "falha ao analisar --timeout"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:644
+#: misc-utils/uuidd.c:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket name too long: %s"
+msgstr "nome de volume muito longo"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:647
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "Especificados tanto --socket-activation quanto --socket. Ignorando --socket."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679
+#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "erro na chamada do daemon uuidd (%s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680
+#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683
 msgid "unexpected error"
 msgstr "erro inesperado"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:660
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "%s e %d UUID subsequente\n"
 msgstr[1] "%s e %d UUIDs subsequentes\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:664
+#: misc-utils/uuidd.c:667
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Lista de UUIDs:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:696
+#: misc-utils/uuidd.c:699
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "não foi possível matar o uuidd em execução no pid %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:701
+#: misc-utils/uuidd.c:704
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "Matou o uuidd executando sob pid %d.\n"
@@ -10790,8 +10866,8 @@ msgstr "aleatório"
 msgid "sha1-based"
 msgstr "baseado em sha1"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "falha ao inicializar coluna da saída"
 
@@ -10844,130 +10920,130 @@ msgstr " -l         exibe os caminhos efetivos de procura\n"
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "a opção -f está faltando"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr "UUID do sistema de arquivos/da partição"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr "comprimento de string mágica"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr "tipo de superbloco"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 msgid "magic string offset"
 msgstr "posição de string mágica"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 msgid "type description"
 msgstr "descrição de tipo"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 msgid "block device name"
 msgstr "nome de dispositivo de bloco"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 msgid "partition-table"
 msgstr "tabela de partição"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "erro: %s: inicialização da detecção falhou"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: falha ao apagar o texto mágico %s na posição 0x%08jx"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s: %zd byte foi apagada na posição 0x%08jx (%s): "
 msgstr[1] "%s: %zd bytes foram apagados na posição 0x%08jx (%s): "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: falha ao criar uma assinatura backup"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "%s: chamando ioctl para reler tabela de partição: %m\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr "falha ao criar uma assinatura backup, $HOME indefinida"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr "%s: ignorar tabela de partição \"%s\" aninhada em um dispositivo de disco não-inteiro"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: posição 0x%jx não encontrada"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Use a opção --force para forçar apagamento."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "Apaga assinaturas de um dispositivo."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all            apaga todos os textos mágicos (TENHA CUIDADO!)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr " -b, --backup        cria uma assinatura backup em $HOME"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " -f, --force         força o apagamento"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr " -i, --noheadings    não exibe os cabeçalhos"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr " -J, --json          usa o formato de saída JSON"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr " -n, --no-act        faz tudo, exceto a real chamada de write()"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr " -o, --offset <núm>  posição para apagar, em bytes"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr " -O, --output <lista>  COLUNAS para exibir (ver abaixo)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -p, --parsable      exibe em formato analisável ao invés de imprimível"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr " -q, --quiet         suprime as mensagens de saída"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr ""
 " -t, --types <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos, RAIDs ou\n"
 "                       tabelas de partição"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "A opção --backup não tem sentido neste contexto"
 
@@ -11346,15 +11422,15 @@ msgstr "falha ao definir a afinidade do pid %d"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "falha ao obter a afinidade do pid %d"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "não foi possível determinar NR_CPUS; abortando"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc falhou"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "falha ao analisar lista de CPUs: %s"
@@ -11402,7 +11478,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       preenche com zero, ao invés de descartar\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       emite quantidade e posição alinhados\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:311 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "falha ao analisar posição"
@@ -11411,8 +11487,8 @@ msgstr "falha ao analisar posição"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "falha ao analisar a etapa"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398
-#: sys-utils/fallocate.c:373 sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "número inesperado de argumentos"
 
@@ -11431,7 +11507,7 @@ msgstr "%s: ioctl de BLKSSZGET falhou"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: a posição %<PRIu64> não está alinhada ao tamanho de setor %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: a posição é maior que o tamanho do dispositivo"
@@ -11469,149 +11545,149 @@ msgstr "Redefine um intervalo de zonas."
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl de blkdev_get_sectors falhou"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: não foi possível determinar o tamanho de zona"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl de BLKREPORTZONE falhou"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Localizadas %d zonas de 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  início: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u não-seq:%u, zcond:%2u(%s) [tipo: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: a posição %<PRIu64> não está alinhada ao tamanho de zona %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: o número de setors %<PRIu64> não está alinhada ao tamanho de zona %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl de BLKRESETZONE falhou"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: redefinido com sucesso no intervalo de %<PRIu64>, para %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <comando> [opções] <dispositivo>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Executa comando de zona no dispositivo de bloco dado.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 " -o, --offset <setor>   setor inicial da zona para agir (em setores de\n"
 "                          512 bytes)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <setores> máximo de setores para agir (em setores de 512 bytes)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <número>   máximo de número de zonas\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          exibe mais detalhes\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s não é um nome de comando válido"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "falha ao analisar o número de zonas"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "falha ao analisar o número de setores"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "falha ao analisar posição da zona"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "nenhum comando especificado"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "CPU %u não existe"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %u não é hot-plug"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "CPU %u já está habilitada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "CPU %u já está desabilitada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "CPU %u falhou ao habilitar (CPU está desconfigurada)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "CPU %u falhou ao habilitar"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "CPU %u habilitada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "CPU %u falhou ao desabilitar (última CPU habilitada)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "CPU %u falhou ao desabilitar"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "CPU %u desabilitada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "Este sistema não oferece suporte a vasculhar novamente por CPUs"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Falha ao iniciar vasculhar novamente por CPUs"
 
@@ -11628,66 +11704,66 @@ msgstr "Este sistema não oferece suporte a definição de modo de despacho de C
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Falha ao definir modo despachante horizontal"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Definido com sucesso o modo de despacho horizontal\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Falha ao definir modo despachante vertical"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Definido com sucesso o modo de despacho vertical\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "CPU %u não está configurado"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "CPU %u já está configurada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %u já está desconfigurada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "CPU %u falhou ao desconfigurar (CPU está habilitada)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "CPU %u falhou ao configurar"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "CPU %u configurada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "CPU %u falhou ao desconfigurar"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "CPU %u desconfigurada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "número de CPU inválido na lista de CPUs: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11698,11 +11774,11 @@ msgstr ""
 "Uso:\n"
 " %s [opções]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr "Configura CPUs em um sistema multiprocessado.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -11718,7 +11794,12 @@ msgstr ""
 " -p, --dispatch <modo>         define modo de despacho\n"
 " -r, --rescan                  inicia vasculha de cpus\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s: falha ao inicializar manipulador de sysfs"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "sem suporte ao argumento: %s"
@@ -11742,12 +11823,12 @@ msgstr "habilitação de %s falhou\n"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "desabilitação de %s falhou\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "%s habilitada\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "%s desabilitada\n"
@@ -11772,115 +11853,115 @@ msgstr "%s já habilitada\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "%s já desabilitada\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "Habilitação de %s falhou: Zona incompatível"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "Desabilitação de %s falhou: Zona incompatível"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "habilitação de %s falhou"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "desabilitação de %s falhou"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Falha ao ler %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "Falha ao analisar número do bloco"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "Falha ao analisar o tamanho"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "Tamanho deve estar alinhada ao tamanho do bloco de memória (%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "Falha ao analisar o início"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "Falha ao analisar o final"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "Formato de endereço inicial inválido: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "Formato de endereço final inválido: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "Falha ao analisar o endereço inicial"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "Falha ao analisar o endereço final"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "Endereço inicial e (endereço final + 1) devem estar alinhados ao tamanho do bloco de memória (%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "Parâmetro inválido: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "Intervalo inválido: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr " %s [opções] [TAMANHO|INTERVALO|INTERVALOBLOCO]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr "Define um tamanho em particular ou intervalo de memória online e offline.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr " -e, --enable       habilita memória\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr " -d, --disable      desabilita memória\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr " -b, --blocks       usa blocos de memória\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr " -z, --zone <nome>  seleciona zona da memória (veja abaixo)\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr " -v, --verbose      saída detalhada\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
@@ -11888,15 +11969,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zonas aceitas:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "%s: falha ao inicializar manipulador de sysfs"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr "zona ignorada, nenhuma atributo sysfs de valid_zones presente"
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "zona de memória desconhecida: %s"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr ""
+" %1$s [opções] -p <pid>...\n"
+" %1$s [opções] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [opções] -u <uid>...\n"
+" %1$s [opções] <comando>\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr " -n, --priority <núm>   especifica o valor de aumento do \"nice\"\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr " -p, --task <pid>       exibe espaços de nomes do processo\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "falha ao ler a velocidade"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "falha ao ler a velocidade"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "argumento inválido de cabeças"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "argumento inválido: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "COMANDO não especificado."
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "valor inválido de posição especificado"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "atual prioridade de agendamento do pid %d: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "atual prioridade de agendamento do pid %d: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "falha ao definir dados"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11907,20 +12069,20 @@ msgstr " %s hard|soft\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr "Configura a função da combinação Ctrl-Alt-Del.\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr "implícito"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "valor inesperado em %s: %ju"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Você deve ser root para configurar o comportamento de Ctrl-Alt-Del"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "argumento desconhecido: %s"
@@ -12160,23 +12322,23 @@ msgstr "recurso desconhecido \"%s\""
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "não foi possível executar mmap: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "argumento inválido de tamanho de buffer"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta é ignorado quando usado junto do formato de tempo iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw pode ser usado com --level ou --facility apenas ao ler mensagens de /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "leitura de buffer de kernel falhou"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl falhou"
 
@@ -12293,7 +12455,7 @@ msgstr "sem suporte a fechar bandeja de CD-ROM neste kernel\n"
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "sem suporte a ejeção de CD-ROM"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr "comando de ejeção de CD-ROM falhou"
 
@@ -12354,158 +12516,158 @@ msgstr "desmontagem de \"%s\" falhou\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "falha ao analisar a tabela de montagem"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s: montado em %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr "definindo a velocidade do CD-ROM para automática"
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr "definindo a velocidade do CD-ROM para %ldX"
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "dispositivo padrão: \"%s\""
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "usando o dispositivo padrão \"%s\""
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: não foi localizar o dispositivo"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "nome do dispositivo é \"%s\""
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: não montado"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr "%s: dispositivo de disco: %s (dispositivo de disco será usado para ejeção)"
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr "%s: ponto de montagem ou dispositivo não encontrado com nome dado"
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: é um dispositivo de disco inteiro"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: não é um dispositivo hot-plug"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "dispositivo é \"%s\""
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr "terminando por causa da opção -n/--noop"
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: habilitando o modo de autoejetar"
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: desabilitando o modo de autoejetar"
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "%s: fechando bandeja"
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr "%s: abrindo bandeja"
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr "%s: listando velocidade do CD-ROM"
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "erro: %s: dispositivo em uso"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr "%s: selecionando disco de CD-ROM #%ld"
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr "%s: tentando ejetar usando o comando de ejetar CD-ROM"
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr "comando de ejeção de CD-ROM obteve sucesso"
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr "%s: tentando ejetar usando comando SCSI"
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "ejeção de SCIS obteve sucesso"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "ejeção de SCSI obteve sucesso"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr "%s: tentando ejetar usando o comando de ejetar disquete"
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr "comando de ejetar disquete obteve sucesso"
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr "comando de ejetar disquete falhou"
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr "%s: tentando ejetar usando comando de fita desconectada"
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr "comando de fita desconectada obteve sucesso"
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "comando de fita desconectada falhou"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 msgid "unable to eject"
 msgstr "não foi possível ejetar"
 
@@ -12554,41 +12716,41 @@ msgstr " -z, --zero-range     zera e assegura uma alocação de um intervalo\n"
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr " -x, --posix          usa posix_fallocate(3) em vez de fallocate(2)\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr "fallocate falhou: sem suporte ao modo de manutenção de tamanho"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate falhou"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: leitura falhou"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bytes) convertida para buracos esparsos.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "suporte a posix_fallocate não está compilado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr "nenhum nome de arquivo especificado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "valor inválido de comprimento especificado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "nenhum argumento de comprimento especificado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "valor inválido de posição especificado"
 
@@ -12735,86 +12897,115 @@ msgstr "%s: congelamento falhou"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: descongelamento falhou"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:81
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: não é um diretório"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:90
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s montada em %s.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl de FITRIM falhou"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:99
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) descartado\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) descartado\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "falha ao analisar %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:251
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [opções] <ponto-montagem>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Descarta blocos não usados em um sistema de arquivos montados.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 " -a, --all           descarta todos sistemas de arquivos montados\n"
 "                       para os quais há suporte\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:258
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr ""
+" -a, --all           descarta todos sistemas de arquivos montados\n"
+"                       para os quais há suporte\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <núm>  a posição em bytes onde será iniciado o descarte\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:259
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <núm>  o número de bytes para descartar\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <núm> o comprimento de extensão mínima para descartar\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       mostra o número de bytes descartados\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:315
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr " -n, --dry-run            faz tudo, menos suspender\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "falha ao analisar comprimento mínimo da extensão"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "nenhum ponto de montagem especificada"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:342
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "%s: sem suporte a operação de descarte"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Pressupondo que o relógio de hardware é mantido na hora %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "local"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -12822,67 +13013,77 @@ msgstr ""
 "Aviso: a terceira linha do arquivo adjtime não foi reconhecida\n"
 "(Esperava: \"UTC\" ou \"LOCAL\" ou nada.)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Último ajuste de variação feito %ld segundos após 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Última calibração feita %ld segundos após 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "O relógio de hardware está na hora %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Aguardando tique do relógio...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "...sincronização falhou\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "...tique do relógio obtido\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Valores inválidos no relógio de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Hora do relógio de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos desde 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Hora lida do relógio de Hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Configurando o relógio de hardware para %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos desde 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tipo: %d"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  .%06d segundos\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr "tempo voltou %.6f segundos para %ld.%06ld - refazendo alvo\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr "perdi - %ld.%06ld é muito distante de %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -12891,43 +13092,43 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld é perto suficiente de %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Definido RTC para %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr "Chamando settimeofday(NULL, %d) para definir persistent_clock_is_local.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr "Chamando settimeofday(NULL, 0) para bloquear a função de ajuste (warp)."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "Chamando settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "Chamando settimeofday(NULL, %d) "
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr "para definir o fuso horário do kernel."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr "para ajustar (warp) o tempo do Sistema."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() falhou"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque a opção --update-drift não foi usada.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12936,12 +13137,12 @@ msgstr ""
 "O fator de variação não está sendo ajustado porque a data de sua última calibração é zero,\n"
 "então o histórico é inválido e é necessário reiniciar a calibração.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque menos de quatro horas se passaram desde a última calibração.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -12950,7 +13151,7 @@ msgstr ""
 "O fator de variação do relógio foi calculado como %f segundos/dia.\n"
 "Isso é distante demais. Redefinindo para zero.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12961,19 +13162,19 @@ msgstr ""
 "apesar de um fator de variação de %f segundos/dia.\n"
 "Ajustando o fator de variação em %f segundos/dia\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "O tempo desde o último ajuste é de %ld segundo\n"
 msgstr[1] "O tempo desde o último ajuste é de %ld segundos\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Variação do relógio de hardware calculada é %ld.%06ld segundos\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
@@ -12982,203 +13183,207 @@ msgstr ""
 "Novos dados de %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "não foi possível atualizar %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque a data do último ajuste é zero, então o histórico é inválido.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "O fator de variação não está sendo ajustado porque o fator de diferenciação %f está alto demais.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Não foi encontrada uma interface de relógio utilizável.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Não foi possível acessar o relógio de hardware por nenhum método conhecido."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Use a opção --verbose para consultar os detalhes de nossa pesquisa por um método de acesso."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "Data alvo: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr "RTC predizido: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr "A leitura do RTC retornou um valor inválido."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "O ajuste necessário é menor do que um segundo, portanto o relógio não será ajustado.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "não foi possível ler o valor de epoch do RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr "O epoch do RTC está definido para %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "--epoch é exigido para --setepoch."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "não foi possível ler o valor de epoch do RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [função] [opção...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr "Utilitário de relógios."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show           exibe o tempo do RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            exibe tempo de RTC corrigido com ajuste"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set            defina o RTC de acordo com --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctosys        defina o tempo do sistema a partir do RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        defina o RTC a partir da hora do sistema"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          enviar configurações de marca de tempo para o kernel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust         ajusta o RTC para dar conta do ajuste sistemático"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       exibe o epoch do RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       define o epoch do RTC conforme o --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr "     --predict        prediz o tempo ajustado do RTC conforme o --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc            a escala de tempo do RTC usa UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --localtime      a escala de tempo do RTC é Local"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <arquivo>  usa um arquivo alternativo a %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      usa o barramento ISA em vez do acesso %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <time>    entrada de data/tempo para --set e --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <ano>    entrada do epoch para --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   atualiza o fator de ajuste do RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      não use %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "     --adjfile <arquivo> usa um arquivo alternativo para %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           simulação; implica em --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose        exibe mais detalhes"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Não foi possível conectar ao sistema de auditoria"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "use --verbose, --debug está obsoleto."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%d número excessivo de argumentos dado"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "--update-drift exige --set ou --systohc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Com --noadjfile, você deve especificar --utc ou --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "--date é exigido para --set ou --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "data inválida \"%s\""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Tempo do sistema: %ld.%06ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Modo de teste: nada foi alterado."
 
@@ -13190,7 +13395,7 @@ msgstr "acesso a porta ISA não está implementada"
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "acesso a porta iopl() falhou"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr "Usando acesso direto a ISA para o relógio"
 
@@ -13217,61 +13422,61 @@ msgstr "Aguardando em loop até que a hora de %s mude\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Tempo limite excedido ao esperar pela alteração da hora."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "select() para %s para aguardar tique do relógio expirou"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "select() para %s para aguardar tique do relógio falhou"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "ioctl() para %s para desligar interrupções de atualização falhou"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) para %s falhou"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "ioctl(%s) para %s para definir a hora falhou"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) obteve sucesso.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr "Usando a interface rtc para o relógio."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) para %s falhou"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) para %s bem-sucedido.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "epoch inválido \"%s\"."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s falhou"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) para %s bem-sucedido.\n"
@@ -13298,7 +13503,7 @@ msgstr " -Q, --queue              cria uma fila de mensagem\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <modo>        permissão do recurso (padrão é 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "falha ao analisar o tamanho"
 
@@ -13465,7 +13670,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [opção-recurso...] [opção-saída]\n"
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "Mostra informações sobre facilidades IPC.\n"
 
@@ -13473,19 +13678,19 @@ msgstr "Mostra informações sobre facilidades IPC.\n"
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <id>  exibe detalhes sobre o recurso identificado pelo <id>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Opções de recursos:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems      segmentos de memória compartilhada\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr " -q, --queues      filas de mensagens\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores  semáforos\n"
 
@@ -13693,11 +13898,11 @@ msgstr "status"
 msgid "Not set"
 msgstr "Não definido"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "dest"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "bloqueado"
 
@@ -13892,7 +14097,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "mensagens"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "ID %d não encontrado"
@@ -14038,18 +14243,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s falhou"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bytes) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kbytes) = "
@@ -14178,71 +14383,71 @@ msgstr "não foi possível definir a disciplina de linha"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "não foi possível executar como daemon"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr "opção autoclear definida"
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 msgid "device backing file"
 msgstr "arquivo de dispositivo de backend"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr "número de inode de arquivo de backend"
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr "número maior:menor de arquivo de backend"
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 msgid "loop device name"
 msgstr "nome do dispositivo de loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr "posição a partir do começo"
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 msgid "partscan flag set"
 msgstr "opção partscan definida"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "limite de tamanho do arquivo em bytes"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr "número maior:menor de dispositivo de loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr "acessa arquivo de backend com e/s direta"
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "tamanho lógico do setor em bytes"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", posição %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", limite de tamanho %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", criptografia %s (tipo %u)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: destacamento falhou"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -14251,294 +14456,299 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] [<dispositivo-loop>]\n"
 " %1$s [opções] -f | <dispositivo-loop> <arquivo>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr "Configura e controla dispositivos de loop.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr " -a, --all                     lista todos os dispositivos usados\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr ""
 " -d, --detach <dispositivo-loop>...\n"
 "                               destaca um ou mais dispositivos\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr " -a, --detach-all              destaca todos os dispositivos usados\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr ""
 " -f, --find                    localiza o primeiro dispositivo\n"
 "                                 não usado\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 " -c, --set-capacity <dispositivo-loop>\n"
 "                               redimensiona o dispositivo\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 " -j, --associated <arquivo>    lista todos os dispositivos associados\n"
 "                                 com <arquivo>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr " -L, --nooverlap               evita possível conflito entre dispositivos\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr " -o, --offset <núm>            inicia na posição <núm> do arquivo\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr "     --sizelimit <núm>         dispositivo limitado a <núm> bytes do arquivo\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr " -b  --sector-size <núm>       define o tamanho de setor lógico para <núm>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr " -P, --partscan                cria um dispositivo de loop particionado\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr ""
 " -r, --read-only               configura um dispositivo de loop\n"
 "                                 somente leitura\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr "     --direct-io[=<on|off>]    abre arquivo de backend com O_DIRECT\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 "     --show                    exibe o nome do dispositivo após a\n"
 "                                 configuração (com -f)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose                 modo detalhado\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr " -J, --json                    usa o formato de saída JSON de --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr ""
 " -l, --list                    lista informação sobre todos ou um apenas\n"
 "                                 especificado (padrão)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr " -n, --noheadings              não exibe cabeçalhos da saída de --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr " -O, --output <colunas>        especifica colunas para exibir de --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     mostra todas as colunas\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "     --raw                     usa o formato de saída não tratada de --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr "%s: Aviso: o arquivo é menor do que 512 bytes; o dispositivo de loop pode ser inútil ou invisível para as ferramentas do sistema."
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Aviso: o arquivo não cabe em um setor de 512 bytes; o final do arquivo será ignorado."
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: dispositivo de loop em sobreposição existe"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: dispositivo de loop somente leitura em sobreposição existe"
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: dispositivo de loop criptografado em sobreposição existe"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: falha ao reusar dispositivo de loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "falha ao inspecionar dispositivos de loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: falha ao verificar por dispositivos de loop conflitantes"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "não foi possível localizar dispositivo de loop não usado"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: falha ao usar arquivo de backend"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "falha ao analisar o tamanho de bloco lógico"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: falha ao usar dispositivo"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "nenhum dispositivo foi especificado"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "as opções %s são permitidas apenas durante configuração de dispositivo de loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "a opção --offset não é permitida neste contexto"
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: definição de capacidade falhou"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: definição de e/s direta falhou"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: definição de tamanho de bloco lógico falhou"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr "nenhum"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr "para"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr "completo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr "recipiente"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr "vertical"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "número da CPU lógica"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 msgid "logical core number"
 msgstr "número do núcleo lógico"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 msgid "logical socket number"
 msgstr "número do soquete lógico"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "número de nó NUMA"
 
 # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
 # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr "número de books lógicos"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "número do drawers lógicos"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "mostra como caches são compartilhados entre CPUs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "modo de despacho da CPU em hardware virtual"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "endereço físico de uma CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "mostra se o hipervisor alocou a CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "mostra se Linux faz uso da CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "mostra o MHz máximo da CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "mostra o MHz mínimo da CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "erro: uname falhou"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "falha ao determinar número de CPUs: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "não foi possível restaurar manipulador de sinal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Falha ao extrair o número do nó"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14549,218 +14759,232 @@ msgstr ""
 "# cada item diferente em cada coluna tem um ID único começando com\n"
 "# zero.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arquitetura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Modo(s) operacional da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Ordem dos bytes:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara de CPU(s) on-line:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista de CPU(s) on-line:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+# set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu?
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara de CPU(s) off-line:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista de CPU(s) off-line:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) per núcleo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Núcleo(s) por soquete:"
 
 # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
 # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Soquete(s) por book:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Book(s) por drawer:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Drawer(s):"
 
 # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
 # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Book(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Soquete(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nó(s) de NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID de fornecedor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Tipo da máquina:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Família da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "Modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nome do modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Step:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU com MHz dinâmico:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU com MHz estático:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz máx.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz mín.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualização:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hipervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Fabricante do hipervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipo de virtualização:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Modo de despacho:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "cache de %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU(s) de nó%d NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Soquetes físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Chips físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "núcleos/chips físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Flags:"
 msgstr "Opções:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Exibe informações sobre a arquitetura da CPU.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all                exibe CPUs on-lines e off-lines (padrão para -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online             exibe apenas CPUs on-line (padrão para -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline            exibe apenas CPUs off-line\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json               usa JSON para formato padrão ou estendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] exibe um formato legível estendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]    exibe um formato analisável\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>      usa o diretório especificado como raiz do sistema\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex                exibe máscaras hexadecimais em vez de listas de CPUs\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical           exibe IDs físicos em vez de lógicos\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603
-#, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "argumento inválido para %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline podem só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "%s: falha ao inicializar manipulador de sysfs"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "%s: falha ao inicializar manipulador de sysfs"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 msgid "Resource key"
 msgstr "Chave do recurso"
@@ -14990,43 +15214,43 @@ msgstr "Limite"
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr "a coluna %s não se aplica ao IPC especificado"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 " -g, --global      informação sobre o uso global do sistema (pode ser usado\n"
 "                     com -m, -q e -s)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <id>     exibe detalhes sobre o recurso identificado pelo <id>\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes              exibe TAMANHO em bytes em vez de formato legível\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator            mostra criador e dono\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json               usa formato de saída JSON\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr " -l, --list               força formato de saída de lista (por exemplo com --id)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr " -P, --numeric-perms      mostra permissões numéricos (coluna PERMS)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr ""
 " -t, --time               mostra horários de anexação, destacamento e\n"
 "                            alteração\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15035,7 +15259,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colunas genéricas:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15044,7 +15268,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colunas de memória compartilhada (--shmems):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15053,7 +15277,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colunas de enfileiramento de mensagens (--queues):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15062,7 +15286,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colunas de semáforo (--semaphores):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15071,7 +15295,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colunas de resumo (--global):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
@@ -15080,170 +15304,180 @@ msgstr ""
 "Elementos:\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 msgid "failed to set data"
 msgstr "falha ao definir dados"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Número de identificadores de semáforos"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Número total de semáforos"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "Máximo de semáforos por conjunto."
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "Número máximo de operações por semop(2)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "Valor máximo de semáforo"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Número de filas de mensagem"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "Tamanho máximo da mensagem (bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "Tamanho máximo padrão da fila (bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr "hugetlb"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 msgid "noreserve"
 msgstr "sem-reserva"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr "Segmentos de memória compartilhada"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "Páginas de memória compartilhada"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Tamanho máximo de segmento de memória compartilhada (bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Tamanho mínimo de segmento de memória compartilhada (bytes)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "falha ao analisar o identificador de IPC"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "--global é mutualmente exclusivo com --creator, --id e --time"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr "endereço inicial ou final do intervalo de memória"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "tamanho do intervalo de memória"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr "status online do intervalo de memória"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 msgid "memory is removable"
 msgstr "memória é removível"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr "número de bloco de memória ou intervalo de blocos"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "nó \"numa\" de memória"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "zonas válidas para o intervalo de memória"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 msgid "online"
 msgstr "on-line"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 msgid "offline"
 msgstr "offline"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr "on->off"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "Tamanho de bloco de memória:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "Memória total online:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "Memória total offline:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Falha ao abrir %s"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:474
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "falha ao analisar o tamanho de bloco lógico"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:472
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "Este sistema não oferece suporte a blocos de memória"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:501
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr "Lista de intervalos de memória disponível com seus status online.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:506
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr " -a, --all            lista cada bloco de memória individual\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr " -S, --split <lista>  divide intervalos por colunas especificadas\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>  usa o diretório especificado como raiz do sistema\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:513
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 "     --summary[=quando]\n"
 "                      mostra informação resumida (never, always ou only)\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:620
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "sem suporte ao argumento de --summary"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:635
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "opções --{raw,json,pairs} e --summary=only são mutuamente exclusivas"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "argumento inválido para %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "falha ao inicializar tabela da saída"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:678
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "Falha ao inicializar coluna da saída"
 
@@ -15295,67 +15529,67 @@ msgstr "ponto de montagem nsfs (geralmente o subsistema de rede usado)"
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "falha ao adicionar linha à saída"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [opções] [<espaço de nome>]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Lista espaços de nomes de sistema.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -p, --task <pid>       exibe espaços de nomes do processo\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr " -W, --nowrap           não usa representação multilinha\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 " -t, --type <nome>      tipo de espaço de nome (mnt, net, ipc, user, pid, uts,\n"
 "                          cgroup)\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "--task é mutuamente exclusiva com <espaço de nome>"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "argumento inválido de espaço de nome"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr "espaço de nome não encontrado: %ju"
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "apenas o root pode usar a opção \"--%s\" (UID efetiva é %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: apenas root pode fazer isso (UID efetiva é %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "apenas o root pode usar a opção \"--%s\""
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 msgid "only root can do that"
 msgstr "apenas o root pode fazer isso"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s de %s (libmount %s"
@@ -15364,7 +15598,7 @@ msgstr "%s de %s (libmount %s"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "falha na leitura do mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: ignorado\n"
@@ -15410,11 +15644,6 @@ msgstr ""
 "       permissão para acessar este sistema de arquivos. Para mais detalhes,\n"
 "       veja restorecon(8) e mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "%s: %s."
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -15475,7 +15704,7 @@ msgstr " -i, --internal-only     não chama os ajudantes de mount.<tipo>\n"
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       mostra também os rótulos dos sistemas de arquivos\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           não escreve para no /etc/mtab\n"
@@ -15483,6 +15712,17 @@ msgstr " -n, --no-mtab           não escreve para no /etc/mtab\n"
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
@@ -15495,7 +15735,7 @@ msgstr ""
 "                           (mesmo que -o ro)\n"
 " -t, --types <lista>     limita o conjunto de tipos de sistemas de arquivos\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -15504,17 +15744,22 @@ msgstr ""
 "     --source <origem>   especifica origem explicitamente (path, label, uuid)\n"
 "     --target <alvo>     especifica ponto de montagem explicitamente\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           explica o que está sendo feito\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  monta para leitura e escrita (padrão)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace ns  gera uuid baseado em hash no espaço de nome\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15537,7 +15782,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<rótulo>      especifica o dispositivo pelo rótulo da partição\n"
 " PARTUUID=<uuid>         especifica o dispositivo pelo UUID da partição\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15549,7 +15794,7 @@ msgstr ""
 "                           (veja --bind/rbind)\n"
 " <arquivo>               arquivo normal de configuração de dispositivo de loop\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15565,7 +15810,7 @@ msgstr ""
 " -R, --rbind             monta uma subárvore a todas as submontagens para\n"
 "                           outro lugar\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15578,7 +15823,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          marca uma subárvore como privada\n"
 " --make-unbindable       marca uma subárvore como não vinculável\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15595,19 +15840,24 @@ msgstr ""
 " --make-runbindable      marca recursivamente um conjunto de subárvores\n"
 "                           como não vinculável\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "Alocação da contexto de libmount falhou"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "falha ao definir padrão das opções"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "falha ao definir a personalidade para %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "fonte especificada mais de uma vez"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -15616,11 +15866,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd] /caminho/para/diretório\n"
 " %1$s -x /dev/dispositivo\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr "Verifica se um diretório ou arquivo é um ponto de montagem.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -15632,17 +15882,17 @@ msgstr ""
 " -x, --devno        exibe o número maior:menor do dispositivo do dispositivo\n"
 "                      de blocos\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s não é um ponto de montagem\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s é um ponto de montagem\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [opções] [<programa> [<argumentos>...]]\n"
@@ -15771,7 +16021,7 @@ msgstr "chroot falhou"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "alteração de diretório pelo descritor de arquivo de diretório de trabalho falhou"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups falhou"
 
@@ -16180,68 +16430,68 @@ msgstr "usuário desconhecido %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "valor de %s inválido: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 msgid "kernel device name"
 msgstr "nome do dispositivo de kernel"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 msgid "device identifier value"
 msgstr "valor do identificador do dispositivo"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr "nome do tipo de dispositivo pode ser usado como identificador"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 msgid "device type description"
 msgstr "descrição do tipo do dispositivo"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 msgid "status of software block"
 msgstr "status do bloco de software"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "status do bloco de hardware"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "não foi possível definir %s não bloqueante"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr "tamanho incorreto de evento rfkill: %zu < %d"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "falha ao consultar %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "identificador inválido"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 msgid "blocked"
 msgstr "bloqueado"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 msgid "unblocked"
 msgstr "desbloqueado"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "identificador inválido: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr " %s [opções] comando [identificador ...]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr "Ferramenta para habilitar e desabilitar os dispositivos sem fio.\n"
 
@@ -16250,23 +16500,23 @@ msgstr "Ferramenta para habilitar e desabilitar os dispositivos sem fio.\n"
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr " help\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr " event\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr " list   [identificador]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr " block   identificador\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr " unblock identificador\n"
 
@@ -16475,504 +16725,550 @@ msgstr "falha ao desabilitar interrupção de alarme rtc"
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "Alternando em %s.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
-#, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s <arquitetura> [opções] [<programa> [<argumento>...]]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr "Altera a arquitetura relatada e define as opções de personalidade.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr " -B, --32bit              liga ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     faz ponteiros de função apontar para descritores\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr " -I, --short-inode        liga SHORT_INODE\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr " -L, --addr-compat-layout altera a forma como memória virtual é alocada\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr " -R, --addr-no-randomize  desabilita aleatorização do espaço do endereço virtual\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr " -S, --whole-seconds      liga WHOLE_SECONDS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr " -T, --sticky-timeouts    liga STICKY_TIMEOUTS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr " -X, --read-implies-exec  liga READ_IMPLIES_EXEC\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr " -Z, --mmap-page-zero     liga MMAP_PAGE_ZERO\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr " -3, --3gb                limita o espaço de endereço usado a um mínimo de 3 GB\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr "     --4gb                ignorado (para compatibilidade apenas)\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr "     --uname-2.6          liga UNAME26\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr " -v, --verbose            fala quais opções se está ligando\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "     --list               lista arquiteturas configuráveis e sai\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s: Arquitetura não reconhecida"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "O kernel não pôde definir arquitetura para %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Argumentos insuficientes"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Falha ao definir a personalidade de %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "opção \"--list\" desconhecida"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
-msgid "no architecture argument specified"
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "nenhum argumento de arquitetura especificada"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "%s: Arquitetura não reconhecida"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "falha ao definir a personalidade para %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Executar comando\"%s\".\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr " %s [opções] <programa> [<argumentos>...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr "Executa um programa com configurações de privilégios diferentes.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr " -d, --dump                  mostra estado atual (e não executa)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr " --nnp, --no-new-privs       proíbe concessão de novos privilégios\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr " --ambient-caps <caps,...>   define capacidades do ambiente\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <caps,...>       define capacidades herdáveis\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr " --bounding-set <caps>       define conjunto delimitador de capacidade\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:137
+#, fuzzy
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr " --ruid <uid>                define uid real\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+#, fuzzy
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr " --euid <uid>                define uid efetivo\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+#, fuzzy
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr " --rgid <gid>                define gid real\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+#, fuzzy
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr " --egid <gid>                define gid efetivo\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+#, fuzzy
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr " --reuid <uid>               define uid real e efetivo\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr " --regid <gid>               define uid real e efetivo\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr " --clear-groups              limpa grupos suplementares\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups               mantém grupos suplementares\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr " --init-groups               inicializa grupos suplementares\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr " --groups <grupo,...>        define grupos suplementares\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr " --securebits <bits>         define securebits\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment não restauram variáveis de ambiente\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr " --store                           salva confs de terminal atual como padrão\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr " --selinux-label <rótulo>    define rótulo SELinux\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr " --apparmor-profile <pr>     define perfil AppArmor\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr " Essa ferramenta pode ser perigosa. Leia a página man e tenha cuidado.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "tipo de capacidade inválida"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr "falha ao obter bits de segurança do processo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr "Securebits: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "[nenhum]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s: longo demais"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr "Grupos suplementares: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "[nenhum]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "getresuid falhou"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "uid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "euid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "suid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "getresuid falhou"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "getresgid falhou"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr "Capacidades efetivas: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr "Capacidades permitidas: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr "Capacidades herdáveis: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr "Capacidades do ambiente: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "[sem suporte]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr "Conjunto delimitador de capacidade: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Rótulo SELinux"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr "Perfil AppArmor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr "cap %d: libcap-ng está quebrado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr "ID de grupo suplementar inválido"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "falha ao analisar a tabela de montagem"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setresuid falhou"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setresgid falhou"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "tipo de capacidade sem suporte"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr "string de capacidade inválida"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr "libcap-ng é muito antigo para todas (\"all\") capacidades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "capacidade desconhecida \"%s\""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "conjunto de securebit não reconhecido -- recusando o ajuste"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr "string de securebits inválida"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "securebits +all não é permitido"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr "ajustar keep_caps não faz sentido"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "securebit desconhecido"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux não está em execução"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "close falhou: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor não está em execução"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "opção duplicada --no-new-privs"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "ruid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "falha ao analisar ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "euid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "falha ao analisar euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "ruid ou euid duplicados"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "falha ao analisar reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "rgid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "falha ao analisar rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "egid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "falha ao analisar egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "rgid ou egid duplicados"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "falha ao analisar regid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "opção --clear-groups duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "opção --keep-groups duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "opção --init-groups duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "opção --groups duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+#, fuzzy
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr "opção --keep-groups duplicada"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "opção --inh-caps duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "opção --ambient-caps duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "opção --bounding-set duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "opção --securebits duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "opção --selinux-label duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "opção --apparmor-profile duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump é incompatível com todas as outras opções"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps deve ser especificada sozinha"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 msgid "No program specified"
 msgstr "Nenhum programa especificado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid requer --keep-groups, --clear-groups, --init-groups ou --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr "--init-groups exige --ruid ou --reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr "uid %ld não localizado, --init-groups exige um usuário que possa ser localizado no sistema"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "falha ao proibir concessão de novos privilégios"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "falha ao manter capacidades de processo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "ativar capacidades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "reativar capacidades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "initgroups falhou"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "definição de securebits de processo falhou"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "aplicar conjunto delimitador"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "aplicar capacidades"
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "definição de alarme do rtc para acordar falhou"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17278,11 +17574,11 @@ msgstr ""
 " pages   : páginas liberadas são descartadas antes de serem reusadas\n"
 "Se nenhuma política for selecionada, ambos tipos de descarte são habilitados. (padrão)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "falha ao analisar prioridade"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "sem suporte à política de descarte: %s"
@@ -17459,7 +17755,7 @@ msgstr "%s usando IRQ %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s usando consulta (polling)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -17470,15 +17766,15 @@ msgstr ""
 " %1$s -a [opções]\n"
 " %1$s [opções] <fonte> | <diretório>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Desmonta sistema de arquivos.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               desmonta todos os sistemas de arquivos\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
@@ -17486,85 +17782,95 @@ msgstr ""
 " -A, --all-targets       desmonta todos os pontos de montagem do dispositivo\n"
 "                           dado no espaço de nomes atual\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   não canoniza caminhos\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 " -d, --detach-loop       se o dispositivo de loop estiver montado, também\n"
 "                           libera este dispositivo de loop\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              simulação; pula a chamada de sistema do umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr " -f, --force             força desmontagem (em caso de sistema NFS inalcançável)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     não chama os ajudantes de umount.<tipo>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr ""
 " -l, --lazy              destaca o sistema de arquivos agora, limpa\n"
 "                           as coisas depois\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos (use com -a)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr " -R, --recursive         desmonta recursivamente um alvo com todas seus filhos\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr ""
 " -r, --read-only         caso a desmontagem falhe, tenta remontar como somente\n"
 "                           leitura\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <lista>     limita o conjunto de sistemas de arquivos por tipos\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet               suprime mensagens de informação extra\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace ns  gera uuid baseado em hash no espaço de nome\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s (%s) desmontado"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s desmontado"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "falha ao definir alvo do umount"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "alocação da tabela do libmount falhou"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "alocação do iterador do libmount falhou"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "falha ao obter sistema de arquivos filho de %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: não encontrado"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr "%s: falha ao determinar fonte (sem suporte a --all-targets em sistemas com arquivo mtab comum)."
@@ -17638,55 +17944,61 @@ msgstr " -U, --user[=<arquivo>]    descompartilha espaço de nome do usuário\n"
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr " -c, --cgroup[=<arquivo>]  descompartilha espaço de nome de cgroup\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork                bifurca antes de executar <programa>\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
+#: sys-utils/unshare.c:264
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+msgstr " -r, --map-root-user       mapeia usuário atual para root (resulta em --user)\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 "     --kill-child[=<signame>]  ao morrer, mata o fork filho (aplica  --fork);\n"
 "                                 padrão para SIGKILL\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:268
+#, fuzzy
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  monta sistema de arquivos proc primeiro\n"
 "                             (resulta em --mount)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:265
-msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
-msgstr " -r, --map-root-user       mapeia usuário atual para root (resulta em --user)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:269
+#, fuzzy
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 "     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modifica propagação de montagem no espaço de nome\n"
 "                             de montagem\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+#: sys-utils/unshare.c:271
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr ""
 " -s, --setgroups allow|deny\n"
 "                           controla as chamadas de sistema de setgroups nos\n"
 "                             espaços de nome do usuário\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare falhou"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 msgid "child exit failed"
 msgstr "saída do filho falhou"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "opções --setgroups=allow e --map-root-user são mutuamente exclusivas"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "montagem de %s falhou"
@@ -17904,11 +18216,11 @@ msgstr "a memoria zram foi consumida para armazenar dados comprimidos"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "número de objetos migrados por compactação"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Falha ao analisar mm_start"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -17919,82 +18231,87 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <dispositivo> [...]\n"
 " %1$s [opções] -f | <dispositivo> -s <tamanho>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Configura e controla dispositivos zram.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   algoritmo de compressão para usar\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               exibe tamanhos em bytes em vez de formato legível\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                localiza um dispositivo livre\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          não exibe cabeçalhos\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      colunas a serem usadas para a saída de status\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     mostra todas as colunas\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 usa o formato de saída de status não tratado\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               redefine todos dispositivos especificados\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <tamanho>      tamanho do dispositivo\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <número>    número de fluxos de compressão\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "falha ao analisar fluxos"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "a opção --find e <dispositivo> são mutuamente exclusivas"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "pode-se usar apenas um <dispositivo> por vez"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "opções --algorithm e --streams devem ser combinados com --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: falha ao redefinir"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "nenhum dispositivo zram livre localizado"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: falha ao definir número de fluxos"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: falha ao definir algoritmo"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: falha ao definir tamanho do disco (%ju bytes)"
@@ -18024,9 +18341,9 @@ msgstr "%s: não foi possível alterar a prioridade do processo: %m"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: não foi possível executar %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "falha ao alocar memória: %m"
@@ -18102,41 +18419,41 @@ msgstr "%s: problema de dup: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: falha ao obter atributos do terminal: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "falha ao definir atributos do terminal: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo os-release"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "falha ao criar arquivo de recarregamento: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[pressione ENTER para o iniciar a sessão]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock desativado"
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock ativado"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock ativado"
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock ativado"
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18145,32 +18462,32 @@ msgstr ""
 "Dica: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: leitura: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: entrada excedida"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: conversão de caractere inválida para nome para iniciar sessão"
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: caractere inválido 0x%x no nome para iniciar sessão"
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: falha ao definir atributos do terminal: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18179,166 +18496,166 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] <linha> [<taxa-transmissão>,...] [<tipo-terminal>]\n"
 " %1$s [opções] <taxa-transmissão>,... <linha> [<tipo-terminal>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Abre um terminal e define seu modo.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                presume tty de 8 bits\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 " -a, --autologin <usuário>  inicia sessão automaticamente para o usuário\n"
 "                              especificado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              inicia reinicia o modo de controle\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               usa -r <máquina> para login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <arquivo> exibe o arquivo issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         habilita controle de fluxo de hardware\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <máquina>       especifica máquina pra início de sessão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              não exibe o arquivo issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <texto>  define o texto de inicialização\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              não limpa a tela antes de perguntar\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 " -l, --login-program <arquivo>\n"
 "                            especifica o programa usado para iniciar sessão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<modo>]  controla a opção de linha local\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         extrai taxa de transmissão durante conexão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           não pergunta pelo nome para inciar sessão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr ""
 " -N  --nonewline            não acrescenta nova linha antes da mensagem do\n"
 "                              \"issue\"\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <ops>  opções que são passadas ao inciar sessão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          espera por alguma tecla antes de iniciar sessão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <dir>         altera a raiz para o diretório dado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               fecha virtualmente a sessão no tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            tenta manter a taxa de transmissão após quebra\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <número>     tempo limite do processo de início de sessão\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          detecta terminal em caixa alta\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              espera pelo caractere de retorno de carro\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              não mostra dicas\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           nenhuma máquina será mostrada\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        mostra o nome completo da máquina\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <texto>  caracteres adicionais de backspace\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <texto>   caracteres adicionais de kill\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <diretório>    muda de diretório antes de fazer login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <número>       segundos de atraso antes de perguntar\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <número>        executa o login com essa prioridade\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               recarrega prompts em instâncias agetty em execução\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          exibe taxas de transmissão aceitas\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d usuário"
 msgstr[1] "%d usuários"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname falhou: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "não foi possível tocar (criar) o arquivo %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "não há suporte a --reload no seu sistema"
 
@@ -18355,52 +18672,53 @@ msgstr "Controla acesso de escrita de outros usuários a seu terminal.\n"
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  explica o que está sendo feito\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "ttyname falhou"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 msgid "is y"
 msgstr "é s"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 msgid "is n"
 msgstr "é n"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "alteração de modo %s falhou"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "acesso para escrita ao seu terminal está permitido"
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "acesso para escrita ao seu terminal está negado"
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "argumento inválido: %s"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [opções] [arquivo]\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Cria um script-gravado de uma sessão de terminal.\n"
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
@@ -18414,7 +18732,35 @@ msgstr ""
 "                               mostra dados de tempo para stderr ou para\n"
 "                               o arquivo dado\n"
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Script iniciado em %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script concluído em %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script concluído em %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -18425,47 +18771,48 @@ msgstr ""
 "Use --force se você realmente deseja usá-lo.\n"
 "Programa não iniciado."
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script concluído, o arquivo é %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "não foi possível gravar no arquivo de script"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Sessão terminada.\n"
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "Script iniciado em %s\n"
+#: term-utils/script.c:459
+#, fuzzy
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr "tamanho de pré-alocação excedido"
 
-#: term-utils/script.c:548
+#: term-utils/script.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Script concluído em %s\n"
+"Sessão terminada.\n"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty falhou"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 msgid "out of pty's"
 msgstr "pty's insuficientes"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "falha ao analisar o limite de %s"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Script iniciado, o arquivo é %s\n"
@@ -18966,7 +19313,7 @@ msgstr "além da primeira linha"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- linha já descarregada"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [opções] [<arquivo>...]\n"
@@ -19006,157 +19353,162 @@ msgstr "primeiro argumento"
 msgid "second argument"
 msgstr "segundo argumento"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "falha ao analisar a coluna"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "nome de coluna indefinida \"%s\""
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "falha ao analisar a lista de --table-order"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "falha ao analisar a lista de --table-right"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "falha ao analisar a lista de --table-trunc"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "falha ao analisar a lista de --table-noextreme"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "falha ao analisar a lista de --table-wrap"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "falha ao analisar a lista de --table-hide"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr "linha %zu: para JSON o nome da coluna %zu é necessário"
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "falha ao alocar dados de saída"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Listas de colunas.\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      cria uma tabela\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --table-name <nome>          nome da tabela para saída JSON\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <colunas>      especifica a ordem de colunas de saída\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <nomes>      nomes de colunas separadas por vírgula\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 " -E, --table-noextreme <colunas>  não conta texto longos de colunas para\n"
 "                                    largura de coluna\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -d, --table-noheadings           não exibe cabeçalhos\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr " -e, --table-header-repeat        repete o cabeçalho de cada página\n"
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <colunas>       não exige as colunas\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <colunas>      alinha texto à direita nestes colunas\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <colunas>   trunca texto nas colunas quando necessário\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -W, --table-wrap <colunas>       quebra linha nas colunas quando necessário\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr " -d, --table-noheadings           não exibe cabeçalhos\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       usa o formato de saída JSON para tabela\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr ""
 " -r, --tree <coluna>              coluna para usar a saída tipo árvore para\n"
 "                                    a tabela\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 " -i, --tree-id <coluna>           ID de linha para especificar a relação\n"
 "                                    filho-pai\n"
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <coluna>       pai para especificar relação filho-pai\n"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <largura>     largura da saída em número de caracteres\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 " -o, --output-separator <texto>   separador de colunas para saída de tabela\n"
 "                                    (padrão é dois espaços)\n"
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <texto>          delimitadores de tabela possíveis\n"
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   preenche linhas antes de colunas\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "argumento inválido de colunas"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "falha ao analisar os nomes de coluna"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "as opções --tree-id e --tree-parent são exigidas para formatação em árvore"
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "opção --table exigida para todas --table-*"
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "opção --table-columns exigida para --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [opções] <arquivo>...\n"
@@ -19247,112 +19599,174 @@ msgstr "contagem de bytes com múltiplos caracteres de conversão"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Lê uma linha.\n"
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr "Um filtro para leitura atenciosa de arquivos para visualização em CRT.\n"
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr " -d         exibe ajuda ao invés de apitar\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr " -f          lógica de contagem ao invés de linhas de tela\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr " -l          suprime pausa após quebra de página\n"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr " -c          não usa scroll, exibe texto e limpa fins de linhas\n"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr " -p          não usa scroll, limpa tela e exibe texto\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr " -s          compacta linhas vazias múltiplas em uma\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr " -u          suprime sublinhado\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr " -<número>   especifica o número de linhas por tela\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr " +<número>   exibe o arquivo começando da linha número NUM\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr " +/<texto>   exibe arquivo começando do texto de pesquisa correspondente\n"
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "opção desconhecida -%s"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: diretório ***\n"
+"******** %s: Não é um arquivo de texto ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s: Não é um arquivo de texto ********\n"
+"*** %s: diretório ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Use q ou Q para sair]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Mais--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Próximo arquivo: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Pressione espaço para continuar, \"q\" para sair.]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...Pulando "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Pulando para arquivo "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Pulando de volta para arquivo "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Linha longa demais"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Não há comando anterior para ser substituído"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Use q ou Q para sair]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "exec falhou\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "não foi possível realizar fork\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Estouro\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\" linha %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Não é um arquivo] linha %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...pulando\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Padrão não encontrado\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Padrão não encontrado"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...volta %d página"
 msgstr[1] "...volta %d páginas"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...pulando %d linha"
 msgstr[1] "...pulando %d linhas"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -19362,11 +19776,11 @@ msgstr ""
 "***Voltar***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -19376,7 +19790,7 @@ msgstr ""
 "A maioria dos comandos opcionalmente são precedidos por um argumento inteiro k.\n"
 "O padrão é colchetes. Asterisco (*) indica o argumento novo padrão.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19418,73 +19832,11 @@ msgstr ""
 ":f                      Exibe o número da linha e o nome do arquivo atual\n"
 ".                       Repete o comando anterior\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Pressione \"h\" para obter instruções.]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "\"%s\" linha %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Não é um arquivo] linha %d"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Estouro\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...pulando\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Padrão não encontrado\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Padrão não encontrado"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "exec falhou\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "não foi possível realizar fork\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Pulando "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Pulando para arquivo "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Pulando de volta para arquivo "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "Linha longa demais"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Não há comando anterior para ser substituído"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -19668,12 +20020,12 @@ msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Todos os diritos reservados
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "falha ao analisar número de linhas por página"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opções] [arquivo ...]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr "Inverte linhas caractere a caractere.\n"
 
@@ -19712,6 +20064,37 @@ msgstr "sequência de escape desconhecido na entrada: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Linha de entrada muito longa."
 
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "falha ao analisar a lista de CPU %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "falha ao analisar a máscara da CPU %s"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "%04d"
+#~ msgstr "%04d"
+
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %04d"
+
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: falha ao compor o caminho do sysfs"
+
+# não é URL, mas seria vínculo uma melhor tradução?
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: falha ao ler o link"
+
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "%s - arquivo ou diretório inexistente\n"
+
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "%s: %s."
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Geometria"
 
@@ -20337,9 +20720,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "nenhum arquivo de entrada especificado"
 
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "%s: não é um arquivo"
-
 #~ msgid "Filesystem label:"
 #~ msgstr "Rótulo do sistema de arquivos:"
 
@@ -20443,9 +20823,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ " -s, --secure        realiza descarte seguro\n"
 #~ " -v, --verbose       mostra posição e comprimento alinhada\n"
 
-#~ msgid "%s  .%06d seconds\n"
-#~ msgstr "%s  .%06d segundos\n"
-
 #~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 #~ msgstr "%s: erro de análise: ignorando entrada na linha %d."
 
@@ -21174,9 +21551,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ msgid "sysinfo failed"
 #~ msgstr "sysinfo falhou"
 
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "tipo: %d"
-
 #~ msgid "disk: %.*s"
 #~ msgstr "unidade: %.*s"
 
@@ -21699,9 +22073,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
 #~ msgstr "                               [notime|short|full|iso]\n"
 
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "COMANDO não especificado."
-
 #~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
 #~ msgstr " %s [opções] nome-caminho [nome-caminho ...]\n"
 
@@ -21839,9 +22210,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ msgid "Bad signature on partition table"
 #~ msgstr "Assinatura inválida na tabela de partição"
 
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "Tipo de tabela de partição desconhecido"
-
 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 #~ msgstr "Você deseja iniciar com uma tabela zerada [s/N] ?"
 
@@ -24454,10 +24822,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa."
 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
 #~ msgstr "erro de gravação em %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "erro de gravação em %s\n"
-
 #~ msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
 #~ msgstr "  [ -snow [on|off] ]\n"
 
index 66c9f8e4f4ca20961b0619d0e53baec95ef8e64a..755f6402e8ef8a1e7bd200d5c7f08c759f6ccbd0 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "Сообщить ядру о существовании указанного раздела.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -39,44 +39,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "недостаточно аргументов"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "невозможно открыть %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "недопустимый аргумент номер раздела"
 
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "недопустимый аргумент номер раздела"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "недопустимый аргумент начала"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "недопустимый аргумент длины"
 
@@ -211,9 +211,9 @@ msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 бай
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 msgid "no device specified"
 msgstr "не указано устройство"
 
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Неизвестная команда: %s"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "Для %s требуется аргумент"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "ошибка управления вводом-выводом на %s"
@@ -246,456 +246,451 @@ msgstr "%s завершился неудачей.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s завершён успешно.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "%s: не удалось прочитать начало раздела из sysfs"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "Чт    Зп   Скт   Блк   НачСект             Размер Устройство\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Загруз."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Удалить текущий раздел"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "размер"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Удалить текущий раздел"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "Изменить тип таблицы разделов"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Справка"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Показать справку"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировка"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Исправить порядок разделов"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Запись"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr "Дамп"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Записать таблицу разделов в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (примонтирован)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Имя раздела:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID раздела:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Тип раздела:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Атрибуты:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID файловой системы:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "МЕТКА файловой системы"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Файловая система:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Точка монтирования:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Диск: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Размер: %s, %ju байт, %ju секторов"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Метка: %s, идентификатор: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Метка: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Можно указать M для Мб, G для Гб, T для Tb или S для секторов"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Укажите размер."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
-#, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Минимальный размер — %ju байт."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
-#, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Не удаётся определить размер."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Выберите тип раздела"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Укажите имя файла сценария: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "К таблице разделов, находящейся в памяти, будет применен файл сценария."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Невозможно открыть %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Неудалось применить сценарий %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Текущая таблица разделов в памяти будет сохранена в файл."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Не удалось обратиться к обработчику сценария"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Не удалось считать разметку диска для скрипта."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Разметка диска успешно сохранена."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Не удалось записать скрипт %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 msgid "Select label type"
 msgstr "Выберите тип метки"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Чтобы задать новую метку, выберите тип или нажмите 'L' для загрузки файла сценария."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Она позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на блочных устройствах."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Команда      Значение"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      --------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Переключение загрузочного флага текущего раздела"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Удаление текущего раздела"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Вывод этой справки"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Создание нового раздела на свободном пространстве"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Выход из программы без записи таблицы разделов"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Исправление порядка разделов (только при неправильном порядке следования разделов)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Смена типа раздела"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Записать содержимое диска в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны либо"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             подтвердить или отменить запись, набрав 'да' или 'нет'"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Отобразить/скрыть дополнительную информацию о разделе"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Стрелка влево  Перемещение курсора на предыдущий пункт меню"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Стрелка вправо Перемещение курсора на следующий пункт меню"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены как в верхнем"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "так и нижнем регистре (за исключением команды Write)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Используйте lsblk(8) или partx(8), чтобы посмотреть более подробную информацию об устройстве."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Нажмите клавишу для продолжения."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Не удалось переключить признак."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Не удалось удалить раздел %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Раздел %zu был удален."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Размер раздела: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Изменен тип раздела %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Тип раздела %zu не изменился"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Новый шелл"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Таблица разделов не записана на диск."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Не удалось записать метку диска."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Таблица разделов была изменена."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Обратите внимание, что записи таблицы разделов расположены не в дисковом порядке"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "не удалось создать новую метку диска"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "не удалось прочитать разделы"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [параметры] <диск>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Вывести или отредактировать таблицу разделов диска.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]     вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               начать с обнуленной таблицей разделов\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -747,7 +742,7 @@ msgstr ""
 "Продолжение ... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -792,20 +787,20 @@ msgstr "недопустимый аргумент - repair"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: не блочное устройство"
@@ -839,7 +834,7 @@ msgstr "номер конечной дорожки, заданной польз
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает номер конечной дорожки"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 msgid "close failed"
 msgstr "не удалось закрыть"
 
@@ -853,8 +848,8 @@ msgstr "Выберите (по умолчанию - %c):"
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Используется ответ по умолчанию %c"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Значение за пределами диапазона."
 
@@ -888,51 +883,46 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%ju-%ju): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [Y] Да/[N] Нет: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Тип раздела (введите L для получения списка типов разделов): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен (Устарело!)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Раздел %zu еще не существует!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Тип раздела '%s' изменен на '%s'."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Тип раздела %zu не изменен :%s."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "%15s: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -941,35 +931,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 msgid "cannot seek"
 msgstr "ошибка поиска"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 msgid "cannot read"
 msgstr "ошибка чтения"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 msgid "First sector"
 msgstr "Первый сектор"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
@@ -978,139 +968,140 @@ msgstr ""
 " %1$s [параметр] <диск>      изменить таблицу разделов\n"
 " %1$s [параметр] -l [<диск>] вывести таблицу разделов\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <размер>    размер физического и логического секторов\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 #, fuzzy
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr " -B, --protect-boot            не очищать биты загрузки при создании новой метки\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr " -c, --compatibility[=<режим>]  режим совместимости 'dos' или 'nondos' (по умолчанию)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]          вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -l, --list                    показать список разделов и выйти\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -o, --output <список>         поля вывода\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr " -t, --type <тип раздела>      принимать только указанные типы таблиц разделов\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr " -u, --units[=<unit>]          отображение: цилиндры 'cylinders' или сектора 'sectors' (по умолчанию)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr " -s, --getsz                   отобразить размер устройства в 512-байтовых секторах [устарело]\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes                   вывести РАЗМЕР  в байтах, а не в кратных единицах\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]          вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]          вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -C, --cylinders <число>       укажите количество цилиндров\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -H, --heads <число>           укажите количество головок\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -S, --sectors <число>         укажите количество секторов на дорожку\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "недопустимый аргумент размера сектора"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "недопустимый аргумент цилиндров"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "привод с меткой DOS не найден"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "неизвестный режим совместимости '%s'"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "недопустимый аргумент головок"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "недопустимый аргумент секторов"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Параметры устройства (размера сектора и геометрия) должны быть использованы только с одним указанным устройством"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "%lu плохая страница\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Добро пожаловать в fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1118,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 "Изменения останутся только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
 "Будьте внимательны, используя команду write.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr "Обраружена гибридная таблица разделов GPT. Необходимо синхронизировать ее с гибридной таблицей MBR вручную (экспертная команда 'M')."
 
@@ -1138,112 +1129,118 @@ msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "Диск: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Геометрия: %d головок, %llu секторов/дорожку, %llu цилиндров"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Размер сектора (логический/физический): %lu байт / %lu байт"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Размер I/O (минимальный/оптимальный): %lu байт / %lu байт"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Смещение выравнивания: %lu байт"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Раздел %zu начинается не на границе физического сектора."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "начало"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Секторы"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Неразмеченное место %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s"
@@ -1621,52 +1618,52 @@ msgstr "зафиксировать порядок разделов"
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Разделы не определены."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Не удалось удалить раздел %zu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в цилиндрах (УСТАРЕЛО!)."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в секторах."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Выход из вложенной метки диска."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "Ввод метки наследственного/гибридного MBR."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Новый UUID (в формате 8-4-4-4-12)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 msgid "New name"
 msgstr "Новое имя"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Вход во вложенную метку диска BSD."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Количество цилиндров"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Количество головок"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Количество секторов"
 
@@ -1682,16 +1679,16 @@ msgstr "%s не примонтирован\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "не удаётся прочитать %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "ошибка разбора: %s"
@@ -1730,8 +1727,8 @@ msgstr "Разблокировка %s.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "не удалось задать описание для %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
@@ -1741,10 +1738,10 @@ msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнориру
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "не удалось создать дочерний процесс"
 
@@ -1758,7 +1755,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?"
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid завершился неудачей"
 
@@ -1982,8 +1979,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "слишком малая длина файла"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "поиск на %s завершился неудачей"
@@ -2086,8 +2083,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "безразмерные (%ld против %ld) байты"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2657,10 +2654,10 @@ msgstr ""
 "----------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
 msgstr "запись завершилась неудачно"
@@ -2876,9 +2873,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      подробная информация о выполняемых действиях;\n"
 "                      указание параметра -V более одного раза приведет к тестовому запуску\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "невозможно выполнить %s"
@@ -3349,135 +3346,135 @@ msgstr ""
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "предупреждение: проверка на бэдблоки в swap-файлах не поддерживается: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "невозможно очистить загрузочные сектора"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s: предупреждение: очистка старой сигнатуры %s."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: предупреждение: не очищать загрузочный сектор"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (обнаружена таблица разделов %s). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (скомпилировано без libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Используйте -f для принудительного применения.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: невозможно записать страницу с сигнатурой"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "не удалось определить размер страницы"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "не удалось определить номер версии"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "версия swap %d не поддерживается"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "предупреждение: игнорирование -U (%s не поддерживает UUID)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "в данный момент поддерживается только одно устройство в качестве аргумента"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "ошибка: не удалось определить UUID"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "ошибка: негде создать раздел подкачки?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "недопустимый аргумент количества блоков"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "ошибка: размер %llu КиБ больше, чем размер устройства %ju КиБ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "ошибка: пространство для swap должно быть по крайней мере %ld КиБ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "предупреждение: пространство для swap уменьшается до %llu КиБ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "ошибка: %s примонтирован; пространство swap не будет создано"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Невозможно установить пространство для свопинга: нечитаемый"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Устанавливается пространство для swap версии %d, размер = %s (%ju байт)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "не удалось выполнить matchpathcon()"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "не удалось создать новый контекст selinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "не удалось вычислить контекст selinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "невозможно переименовать %s в %s"
@@ -3506,7 +3503,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "имя раздела"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "partition UUID"
 msgstr "UUID раздела"
 
@@ -3514,7 +3511,7 @@ msgstr "UUID раздела"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "тип таблицы разделов (dos, gpt, ...)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "partition flags"
 msgstr "флаги разделов"
 
@@ -3522,7 +3519,7 @@ msgstr "флаги разделов"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "тип раздела (строка, UUID или в hex-формате)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
 
@@ -3541,107 +3538,107 @@ msgstr "Попытка использовать '%s' как устройство
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: не удалось настроить устройство обратной связи"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "неизвестный столбец: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s: не удалось получить номер раздела"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "указанный диапазон <%d:%d> не имеет смысла"
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "%s: ошибка удаления раздела %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s: ошибка удаления разделов %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "%s: раздел #%d удален\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "%s: раздел #%d не существует\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s: не удалось удалить раздел #%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s: раздел #%d добавлен\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s: не удалось добавить раздел #%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%s: ошибка обновления раздела %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s: ошибка обновления разделов %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "%s: нет раздела #%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s: не удалось обновить раздел #%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
@@ -3649,56 +3646,56 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s: не удалось перечитать таблицу разделов"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s: обнаружена таблица разделов '%s'\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s: таблица разделов без единого раздела"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <раздел>] <диск>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr "Передать команду ядру о существовании и порядке следования разделов\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -a, --add            добавить указанный раздел или все разделы\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -d, --delete         удалить указанный раздел или все разделы\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -u, --update         обновить указанный раздел или все разделы\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -3706,80 +3703,85 @@ msgstr ""
 " -s, --show           список разделов\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr " -g, --noheadings     не выводить заголовки для параметра --show\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <n:m>       задать диапазон разделов (напр., --nr 2:4)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <list>  выбрать выводимые столбцы\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     выводить все столбцы\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          выводить в формате ключ=\"значение\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr ""
 " -r, --raw            выводить в \"сыром\" формате\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <размер>    размер физического и логического секторов\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr " -t, --type <type>    задать тип раздела (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 #, fuzzy
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr " -l, --list-shells    вывести список шеллов и выйти\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        режим подробного вывода\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "не удалось распознать диапазон --nr <M-N>"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 #, fuzzy
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "параметры --nr и <partition> взаимоисключающие"
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "раздел: %s, диск: %s, ниж.: %d, верх.: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -3869,12 +3871,12 @@ msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr "Сообщить ядру о новом размере раздела\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "неудалось изменить номер размера"
 
@@ -3888,7 +3890,7 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "ошибка поиска %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "ошибка записи %s"
@@ -4080,7 +4082,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "не указан номер раздела"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "непредвиденные аргументы"
 
@@ -4210,7 +4212,7 @@ msgstr " Пример:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 msgid "unsupported command"
 msgstr "неподдерживаемая команда"
 
@@ -4562,7 +4564,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s из %s\n"
@@ -4617,12 +4619,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "пропустить -U (UUID'ы не поддерживаются)"
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4630,7 +4632,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Использование:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4638,7 +4640,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4647,7 +4649,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d разделы:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4655,24 +4657,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Команды:\n"
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Доступные команды:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr " -?         показать эту справку и выйти\n"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "версия"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4681,7 +4683,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Для более детальной информации смотрите %s.\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
@@ -4695,8 +4697,8 @@ msgstr "цветной шрифт по умолчанию поддерживае
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "цветной шрифт по умолчанию не поддерживается"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
@@ -5094,24 +5096,24 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "Предупреждение: %s не выровнен"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "Выбранный раздел %ju"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Разделы еще не определены!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Номер раздела"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Создан новый раздел %d с типом '%s' и размером %s."
@@ -5131,241 +5133,243 @@ msgid "First cylinder"
 msgstr "Первый цилиндр"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "Устройство %s не содержит метки диска BSD."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Хотите создать метку диска BSD?"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 msgid "Disk"
 msgstr "Диск"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr "Имя пакета"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Флаги"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " съемный"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " коррекция ошибок"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " bad-сектор"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "Байт/Сектор"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "Дорожки/Цилиндр"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Секторы/Цилиндр"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Цилиндры"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 msgid "Rpm"
 msgstr "Об/мин"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 msgid "Interleave"
 msgstr "Чередование"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 msgid "Trackskew"
 msgstr "Перекос дорожки"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "Перекос цилиндра"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 msgid "Headswitch"
 msgstr "Переключение головки"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "Поиск дорожки"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "байт/сектор"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "секторы/дорожка"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "дорожки/цилиндр"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "цилиндры"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "секторы/цилиндр"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "об/мин"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "чередование"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "перекос дорожки"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "перекос цилиндра"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "переключение головки"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "поиск дорожки"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr "Файл начальной загрузки %s успешно загружен"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Загрузчик: %1$sboot -> boot%1$s (по умолчанию %1$s)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Загрузчик перекрывается с меткой диска!"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Загрузчик установлен на %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Метка диска записана %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Синхронизируются диски."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "Метка BSD не находится в DOS-разделе."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "Раздел BSD '%c' связан с разделом DOS %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: не удалось закрыть устройство"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов."
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Перечитывание таблицы разделов не удалось."
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "не удалось удалить раздел"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "вывести информацию о разделе"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "не удалось добавить раздел"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "цилиндр"
 msgstr[1] "цилиндра"
 msgstr[2] "цилиндров"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "сектор"
 msgstr[1] "сектора"
 msgstr[2] "секторов"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Неполные параметры геометрии."
 
@@ -5476,213 +5480,213 @@ msgstr "Сектор %llu уже выделен"
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Добавление логического раздела %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Раздел %zu: головка %d больше, чем максимум %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Раздел %zu: сектор %d больше, чем максимум %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Раздел %zu: цилиндр %d больше, чем максимум %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Раздел %zu: предыдущие секторы %u противоречат суммарному значению %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические начала (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические окончания (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Раздел %zu не заканчивается на границе цилиндра."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Раздел %zu: неверное начало данных."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Раздел %zu: перекрывает раздел %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Раздел %zu: пуст."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Логический раздел %zu: не находится целиком в разделе %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %llu больше, чем максимум %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Осталось %lld незанятых %ld-байтовых секторов."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Расширенный раздел уже существует."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Задействованы все основные разделы."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Все пространство для логических разделов задействовано."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Чтобы создать больше разделов, сначала поменяйте основной раздел на расширенный."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Задействованы все логические разделы. Добавление основного раздела."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 msgid "Partition type"
 msgstr "Тип раздела"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu первичный, %d расширеный, %zu свободно"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 msgid "primary"
 msgstr "основной"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "extended"
 msgstr "расширенный"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "контейнер для логических разделов"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "logical"
 msgstr "логический"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "число от 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Невозможно записать сектор %jd: поиск завершился неудачей"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Идентификатор диска"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Тип 0 означает свободное пространство для многих систем. Наличие разделов типа 0 вероятно, неразумно."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 #, fuzzy
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Раздел %zu: нет области с данными."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Новое начало данных"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Раздел %zu: является расширенным разделом."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Флаг загрузки раздела %zu включен."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Устр-во"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Загрузочный"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Идентификатор"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Начало-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Конец-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Атрибуты"
 
@@ -6249,112 +6253,112 @@ msgstr "Все разделы уже используются."
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Сектор %ju уже используется."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Не удалось создать раздел %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Введите новый UUID диска (в формате 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Не удалось обработать ваш UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Идендификатор диска изменен с %s на %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "не удалось переключить неподдерживаемый бит %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь включен."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь выключен."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Тип UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
@@ -6370,7 +6374,7 @@ msgstr "Не удалось изменить размер раздела #%zu."
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестный"
 
@@ -6443,11 +6447,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Физические цилиндры"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
 
@@ -6570,32 +6574,32 @@ msgstr "Вы получили перекрывание разделов на д
 msgid "First %s"
 msgstr "Первый %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
 "Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется значение геометрии цилиндра %d.\n"
 "Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "   s   создание новой чистой метки диска Sun"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "К сожалению, вы можете изменить этот признак только для непустых разделов."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
@@ -6603,7 +6607,7 @@ msgstr ""
 "а раздел 11 в виде целого тома (6), как того ожидает IRIX.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
@@ -6745,7 +6749,12 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Сектор %d уже выделен"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6756,44 +6765,44 @@ msgstr ""
 "%d %s захватило другой раздел. Ваш пункт был изменен\n"
 "на %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr "Если вы хотите использовать совместимость с SunOS/Solaris, постарайтесь оставить этот раздел как весь disk (5), начиная с 0, с %u секторами"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 msgid "Label ID"
 msgstr "ID метки"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 msgid "Volume ID"
 msgstr "ID тома"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Альтернативные цилиндры"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Коэффициент чередования"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Скорость вращения (об/мин)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Количество физических цилиндров"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6801,7 +6810,7 @@ msgstr ""
 "Предлагается оставить раздел 3 в виде целого диска (5),\n"
 "как того ожидает SunOS/Solaris, и который годится даже для Linux.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6813,324 +6822,340 @@ msgstr ""
 "Размещение на нем свопа Linux может разрушить вашу таблицу разделов\n"
 "и загрузочный блок. Вы уверены, что хотите пометить этот раздел как Linux своп? "
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: proc уже примонтирован"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "не задано имя файла"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "не указаны точки монтирования"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s не lp-устройство"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "не удалось закрыть %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "состояние устройства"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount завершился неудачей"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "доступ запрещен"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "точка монтирования"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount завершился неудачей"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: специальное устройство %s не существует\n"
 "       (префикс пути не является каталогом)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
 "       на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "таблица монтирования заполнена"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
 "       (может быть `insmod driver'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "поиск завершился неудачей"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "%s: не примонтирован"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "mount завершился неудачей"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mount: %s занят"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "не указаны точки монтирования"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount завершился неудачей"
@@ -7140,21 +7165,6 @@ msgstr "mount завершился неудачей"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "выполнение waitpid завершилось неудачей (%s)"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-
-#: lib/path.c:243
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "невозможно обработать список ЦПУ %s"
-
-#: lib/path.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 #, fuzzy
 msgid "cannot open UNIX socket"
@@ -7212,7 +7222,7 @@ msgstr ""
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "Значение за пределами диапазона."
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
@@ -7424,8 +7434,8 @@ msgstr "Шелл изменён.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "Неизвестный формат времени: %s"
@@ -7545,100 +7555,100 @@ msgstr "не удалось изменить атрибуты пользоват
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "атрибуты пользователя не изменены: %s"
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: не удаётся повторно открыть tty: %m"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s не является терминалом"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "ошибка chown (%s, %lu, %lu): %m"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "ошибка chmod (%s, %u): %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неверный tty"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s: не удалось изменить разрешения: %m"
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Последний вход в систему: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "из %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "в %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "DIALUP НА %s ЧЕРЕЗ %s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ВХОД ROOT В %s С %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ВХОД ROOT В %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s ИЗ %s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "логин: "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "сбой PAM, выполняется прерывание: %s"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "СБОЙ ВХОДА %u ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7647,17 +7657,17 @@ msgstr ""
 "Неверный логин\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%u) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "СБОЙ СЕССИИ ВХОДА ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7666,7 +7676,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Неверный логин\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7674,96 +7684,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Проблема настройки сеанса. Прерывание."
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание."
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -f           не разбивать длинные строки\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h только для суперпользователя\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание."
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "инициализация групп завершилась неудачей: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "ошибка setgid()"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Вам новое письмо.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Вам письмо.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 msgid "no shell"
 msgstr "нет шелла"
 
@@ -7776,235 +7786,250 @@ msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое зна
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "user name"
 msgstr "имя пользователя"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr "идентификатор пользователя"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr "пароль не требуется"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr "Пароль не требуется"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "вход по паролю отключен"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "Вход по паролю отключен"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Пароль заблокирован"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "дата истечение срока действия пароля"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Срок действия пароля"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "No login"
 msgstr "Нет login"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr "имя первичной группы"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Primary group"
 msgstr "Основная группа"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr "ID первичной группы"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr "имена дополнительных групп"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr "Дополнительные группы"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr "ID дополнительных групп"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr "ID дополнительных групп"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "home directory"
 msgstr "домашний каталог"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Home directory"
 msgstr "Домашний каталог"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "login shell"
 msgstr "командный процессор login"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Shell"
 msgstr "Командный процессор"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "full user name"
 msgstr "полное имя пользователя"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr "дата последнего входа в систему"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Last login"
 msgstr "Последний вход в систему"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr "последний использованный терминал"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Last terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Last hostname"
 msgstr "Имя последнего компьютера"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "дата последнего неудачного входа в систему"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr "Неудачный вход"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr "количество дней,за которые предупреждать пользователя об истечении срока действия пароля"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr "Интервал предупреждения об истечении срока действия пароля"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr "дата истечение срока действия пароля"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Срок действия пароля"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr "дата последней смены пароля"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Password changed"
 msgstr "Пароль изменён"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr "требуемое количество дней между изменениями"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "Minimum change time"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr "максимальное число дней, в течение которых пароль может не меняться"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "Maximum change time"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr "контекст безопасности пользователя"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Контекст Selinux"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "Running processes"
 msgstr "Запущенные процессы"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr "указано слишком много полей, ограничение - %zu полей"
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "неподдерживаемый тип времени"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 #, fuzzy
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "не удалось получить дополнительные группы"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "невозможно открыть %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный столбец"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8013,110 +8038,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Последние входы в систему:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [параметры]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "Показать информацию об известных пользователях системы.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr " -a, --acc-expiration     вывести информацию об истечении срока действия паролей\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr " -c, --colon-separate     вывести данные в формате схожем с форматом файла /etc/passwd\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -e, --export             вывести в формате для экспортирования данных\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr " -f, --failed             вывести данные по последним неудачным входам пользователей\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -G, --supp-groups        вывести информацию о группах\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr " -g, --groups=<группы>    вывести пользователей, входящих в группу из <группы>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr " -L, --last               показать информацию о последнем входе пользователя\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr " -l, --logins=<logins>    вывести только пользователей из <logins>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -n, --newline            выводить каждый блок информации с новой строки\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output[=<list>]    определить выводимые столбцы\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     выводить все столбцы\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -p, --pwd                вывести информацию, связанную со входом по паролю.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw                отобразить в формате сырых данных\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -s, --system-accs        вывести системных пользователей\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr "     --time-format=<type> вывести даты в коротком, полном формате или формате iso\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --user-accs          отобразить пользовательские аккаунты\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -Z, --context            показать контекст SELinux\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -z, --print0             разграничить пользовательские данные нуль-символом\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr "     --wtmp-file <path>   установить путь для wtmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <path>   установить путь для wtmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "не удалось запросить состояние selinux"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "Может быть указан только один пользователь. Используйте -l для указания нескольких пользователей."
 
@@ -8132,7 +8152,7 @@ msgstr "ошибка вызова getline()"
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 msgid "crypt failed"
 msgstr "шифрование завершилось неудачей"
 
@@ -8161,6 +8181,15 @@ msgstr "нет такой группы."
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [параметры]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
@@ -8170,81 +8199,81 @@ msgstr ""
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Эта учетная запись в данный момент недоступна.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "невозможно получить размер %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "не могу заблокировать сигналы"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "ошибка poll()"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "не может быть использовано не суперпользователями"
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 msgid "incorrect password"
 msgstr "неверный пароль"
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "не могу открыть сессию: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "не могу заблокировать сигналы"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "не могу создать дочерний процесс"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "не могу сменить каталог на %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8253,86 +8282,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сессия завершена, завершение работы шелла..."
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " ...завершен.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "не мог задать группы"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "не мог задать ID группы"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "не мог задать ID пользователя"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <group>             указать первичную группу\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr ""
 " -G, --supp-group <group>        указать дополнительную группу\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 #, fuzzy
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr "  -T, --test                   Проверка версии getopt(1)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr "  -s, --shell=шелл             Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr "              параметры\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
@@ -8344,23 +8377,23 @@ msgstr ""
 "-u не задан, вернуться к su(1)-совместимому значению и запустить стандартный шелл.\n"
 "Параметры -c, -f, -l и -s являются взаимоисклющающими с -u.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <user>             имя пользователя\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -8368,43 +8401,43 @@ msgstr[0] "указание более, чем %d дополнительной 
 msgstr[1] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
 msgstr[2] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "группа %s не существует"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 msgid "no command was specified"
 msgstr "не указана команда"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "пользователь %s не существует"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "предупреждение: не могу поменять каталог на %s"
@@ -8434,7 +8467,7 @@ msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8444,49 +8477,49 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Для входа введите пароль root: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Нажмите Enter для входа"
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Для продолжения введите пароль root\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Для продолжения нажмите Enter\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(или нажмите Control-D для продолжения): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "не удалось сменить директорию на корневую"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "выполнение setexeccon завершилось неудачей"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Однопользовательский вход.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8496,24 +8529,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <seconds>  максимальное время ожидания ввода пароля (по умолчанию - без ограничения)\n"
 " -e, --force              прочитать файлы password непосредственно если getpwnam(3) завершается неудачно\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "недопустимый аргумент timeout"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "эту программу может запустить только суперпользователь"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 msgid "cannot open console"
 msgstr "невозможно открыть консоль"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "Невозможно открыть базу паролей"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8522,7 +8555,7 @@ msgstr ""
 "Невозможно выполнить su shell\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8530,7 +8563,7 @@ msgstr ""
 "время ожидания истекло\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -8803,7 +8836,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "Введите тип файловой системы:"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "неверное значение смещения"
 
@@ -8886,91 +8919,76 @@ msgstr "неправильное значение года: используйт
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "неправильное значение недели: %dй год не содержит недели %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Отобразить календарь или какую-то его часть.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Если нет аргументов, отображаетсся текущий месяц.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             показать один месяц (по умолчанию)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           показать три месяца, содержащих дату\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <num>    показать num месяцев, начиная с месяца даты\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -r, --raw                отобразить в формате сырых данных\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          первый день недели - воскресенье\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          первый день недели - понедельник\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          вывод дат в юлианском стиле\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --nohints              не показывать советы\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            показать весь год\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          показать следующие 12 месяцев\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9048,7 +9066,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных д
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "Не указана опция --date.\n"
@@ -9075,7 +9093,7 @@ msgstr "устройство-источник"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "точка монтирования"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "filesystem type"
 msgstr "тип файловой системы"
 
@@ -9096,7 +9114,7 @@ msgstr "Полезные опции:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "метка файловой системы"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "UUID файловой системы"
 
@@ -9104,7 +9122,7 @@ msgstr "UUID файловой системы"
 msgid "partition label"
 msgstr "метка раздела"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -9120,19 +9138,19 @@ msgstr ""
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "filesystem size"
 msgstr "размер файловой системы"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "доступный размер файловой системы"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "использованный размер файловой системы"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "использование файловой системы в процентах"
 
@@ -9187,7 +9205,7 @@ msgstr "перемонтировать"
 msgid "move"
 msgstr "переместить"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "ошибка инициализации libmount table"
@@ -9197,23 +9215,23 @@ msgstr "ошибка инициализации libmount table"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "не удаётся прочитать %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "ошибка инициализации libmount iterator"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "ошибка инициализации libmount tabdiff"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 msgid "poll() failed"
 msgstr "ошибка poll()"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9222,16 +9240,16 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Linux заказной"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            поиск в статичной таблице файловых систем\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
@@ -9240,7 +9258,7 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           поиск примонтированных файловых систем\n"
 "                        в таблице ядра (по умолчанию)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9248,173 +9266,188 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           поиск примонтированных файловых систем\n"
 "                        в таблице ядра (по умолчанию)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <word> направление поиска: 'forward' - впреред, 'backward' - назад\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <list>    список выводимых столбцов\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     выводить все столбцы\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr " -a, --all               размонтировать все файловые системы\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "   l   список типов известных файловых систем"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   список типов известных файловых систем"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -1, --one             показать один месяц (по умолчанию)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "неизвестное направление '%s'"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "недопустимый аргумент TID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -9717,7 +9750,8 @@ msgstr ""
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "неизвестный сигнал: %s"
@@ -9729,7 +9763,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -9765,227 +9799,227 @@ msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неу
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "невозможно найти процесс \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "неизвестное имя объекта: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "сокет %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "не удалось подключиться к %s, порт %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "malloc завершился неудачей"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "слишком длинное имя хоста '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "поле слишком длинное.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "игнорирование неизвестного аргумента параметра: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "неверный id: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -e           не делать паузу в конце файла\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -n, --skip-login           не показывать приглашение для входа\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --nohints              не показывать советы\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s           выводить сообщения на стандартный вывод\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <size>        максимальный размер одного сообщения\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <number>      использовать этот UDP-порт\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                использовать только TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                использовать только UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "файл %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid не может содержать пробела"
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "неверный id: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10015,297 +10049,310 @@ msgstr ""
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr "имя устройства"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "состояние устройства"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "куда примонтировано устройство"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "МЕТКА файловой системы"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "таблица разделов"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "UUID типа раздела"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "МЕТКА раздела"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr "устройство только для чтения"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "removable device"
 msgstr "съёмное устройство"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr "съемное устройство или устройство с горячим подключением (usb, pcmcia, ...)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr "добавляет случайное значение"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr "идентификатор устройства"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr "серийный номер диска"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr "размер устройства"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "state of the device"
 msgstr "состояние устройства"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr "название группы"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "alignment offset"
 msgstr "смещение выравнивания"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "минимальный размер I/O"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "оптимальный размер I/O"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "physical sector size"
 msgstr "размер физического сектора"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "logical sector size"
 msgstr "размер логического сектора"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "имя планировщика I/O"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr "запросить размер очереди"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr "тип устройства"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "отбросить смещение выравнивания"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "уникальный идентификатор хранилища"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "device revision"
 msgstr "ревизия устройства"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr "производитель устройства"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: не удалось прочитать ссылку"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "список исключенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "список включенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             показать информацию о файловых системах\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          использовать только ASCII-символы\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           использовать для вывода формат JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           показать данные в виде списка\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           показать данные в виде списка\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          показать информацию о разрешениях\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     выводить все столбцы\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          печатать полный путь к устройству\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           вывести информацию об устройствах SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       вывести информацию о топологии\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s"
@@ -10359,47 +10406,62 @@ msgstr "не удалось определить идентификатор"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(неизвестно)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "не удалось определить начало"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "не удалось определить конец"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 #, fuzzy
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     выводить все столбцы\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "недопустимый аргумент PID"
 
@@ -10432,7 +10494,7 @@ msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "не удалось закрыть %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "не удалось определить длину"
@@ -10454,21 +10516,16 @@ msgstr[2] "Получено %d байт из %s\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s — нет такого файла или каталога\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr " %s [опции] <путь>...\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -10478,88 +10535,102 @@ msgid ""
 " -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "отсутствует аргумент пути"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "корневой inode не является каталогом"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: не символьная ссылка"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: ошибка readlink"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Пропускается до файла "
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: ошибка unlink"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку на %s"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "...Пропускается до файла "
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: не удалось переименовать в %s"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "Переименовать файлы.\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         разъяснение выполняемых действий\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr " -n, --skip-login           не показывать приглашение для входа\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
@@ -10712,8 +10783,8 @@ msgstr ""
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 msgid "read failed"
 msgstr "ошибка чтения"
 
@@ -10935,8 +11006,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
 
@@ -10990,50 +11061,50 @@ msgstr ""
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "отсутствует параметр -f"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 #, fuzzy
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr "UUID файловой системы"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 #, fuzzy
 msgid "magic string offset"
 msgstr "неверное смещение inode"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "type description"
 msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "block device name"
 msgstr "блочное устройство "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 #, fuzzy
 msgid "partition-table"
 msgstr "таблица разделов"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
@@ -11041,95 +11112,95 @@ msgstr[0] "%s: невозможно открыть : %s\n"
 msgstr[1] "%s: невозможно открыть : %s\n"
 msgstr[2] ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "umount: %s: не найден"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "Очистка сигнатур на устройстве.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " -f, --force      принудительная проверка\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr " -J, --json           использовать для вывода формат JSON\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr "     --nohints              не показывать советы\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr " -v, --verbose         разъяснение выполняемых действий\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 #, fuzzy
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr "    -q  [или --quiet]:      подавление предупреждающих сообщений"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr "   l   список типов известных файловых систем"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr ""
 
@@ -11495,16 +11566,16 @@ msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "malloc завершился неудачей"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
@@ -11557,7 +11628,7 @@ msgstr "              параметры\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose         разъяснение выполняемых действий\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -11568,8 +11639,8 @@ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
@@ -11589,7 +11660,7 @@ msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "не удалось получить размер устройства"
@@ -11628,155 +11699,155 @@ msgstr ""
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: невозможно записать карту зон"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "%s [параметры] <устройство>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -S, --sectors <число>         укажите количество секторов на дорожку\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "не удалось определить количество строк"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "не удалось определить количество строк"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "не указана команда"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "CPU %u не существует"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "CPU %u уже задействован\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "CPU %u уже выключен\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "openpty завершился неудачей\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "CPU %u задействован\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "%s состояние - %d"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "%s состояние - %d"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "CPU %u отключен\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
@@ -11795,67 +11866,67 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "CPU %u уже настроен\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "Количество цилиндров"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11866,11 +11937,11 @@ msgstr ""
 "Использование:\n"
 "%s [параметры]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -11880,7 +11951,12 @@ msgid ""
 " -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
@@ -11905,12 +11981,12 @@ msgstr "openpty завершился неудачей\n"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "%s состояние - %d"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "CPU %u задействован\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "CPU %u отключен\n"
@@ -11935,125 +12011,125 @@ msgstr "CPU %u уже задействован\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "CPU %u уже выключен\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "openpty завершился неудачей\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "%s состояние - %d"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "openpty завершился неудачей\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "%s состояние - %d"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "не удалось разобрать номер"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "Не удаётся определить размер."
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "не удалось определить начало"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "не удалось определить конец"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "недопустимый аргумент начала"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "не удалось определить начало"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "не удалось определить конец"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "неверный id: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "неверный id: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr " -v, --verbose    подробный режим\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr " -v, --verbose    подробный режим\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr " -v, --verbose    подробный режим\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr " -v, --verbose    подробный режим\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12062,15 +12138,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr " -C, --cylinders <число>       укажите количество цилиндров\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "недопустимый аргумент головок"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "неверный id: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "не указаны точки монтирования"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "не удалось задать данные"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -12081,20 +12234,20 @@ msgstr ""
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "непредвиденные аргументы"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Вы должны иметь права root'а для назначения действия при нажатии Ctrl-Alt-Del"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
@@ -12331,23 +12484,23 @@ msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "невозможно открыть %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync завершился неудачей"
@@ -12447,7 +12600,7 @@ msgstr ""
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr ""
 
@@ -12511,160 +12664,160 @@ msgstr "open() %s завершился неудачей"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s: монтировано в %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "устройство по умолчанию: `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "имя устройства - `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: не примонтирован"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "%s: закрытие лотка"
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "umount: %s: устройство занято"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 msgid "unable to eject"
 msgstr "невозможно извлечь"
 
@@ -12714,44 +12867,44 @@ msgstr ""
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 #, fuzzy
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "malloc завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "поиск завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr "не задано имя файла"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "нехватка памяти"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
@@ -12903,195 +13056,231 @@ msgstr "поиск завершился неудачей"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "поиск завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: не каталог"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "поиск завершился неудачей"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr " -a, --all               размонтировать все файловые системы\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr " -m, --mtab             поиск в таблице примонтированных файловых систем\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "не указаны точки монтирования"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Подразумевается, что аппаратные часы выставлены по %s времени.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "местному"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr "Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Дата последней корректировки отклонения - %ld секунд после 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Дата последней калибровки - %ld секунд после 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "Аппаратные часы выставлены по %s времени\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Ожидается тиканье часов...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "...синхронизация завершилась неудачей\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "...получено тиканье часов\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Неверные значения в аппаратных часах: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Аппаратное время: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Время, прочитанное с аппаратных часов: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Аппаратные часы устанавливаются в %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f секунд\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13101,19 +13290,19 @@ msgstr ""
 "что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
 "хронология и необходим запуск калибровки.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что со времени последней калибровки прошло менее дня.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13123,7 +13312,7 @@ msgstr ""
 "Часы переведены на %.1f секунд назад, %d секунд несмотря на коэффициент отклонения %f секунд в день.\n"
 "Коэффициент отклонения настраивается на %f секунд в день\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
@@ -13131,24 +13320,24 @@ msgstr[0] "Время после последней корректировки 
 msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
 msgstr[2] ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "невозможно открыть %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
@@ -13156,7 +13345,7 @@ msgstr ""
 "что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
 "хронология и необходим запуск калибровки.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
@@ -13164,203 +13353,207 @@ msgstr ""
 "что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
 "хронология и необходим запуск калибровки.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Не найден пригодный часовой интерфейс.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не настраиваются.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "невозможно прочитать суперблок"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --raw                отобразить в формате сырых данных\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr " -Z, --context            показать контекст SELinux\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   список типов известных файловых систем"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --help                 показать эту справку и выйти\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --file <file>    использовать указанный файл вместо %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --nohints              не показывать советы\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --file <file>    использовать указанный файл вместо %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "слишком много аргументов"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "недопустимый id: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Текущее системное время: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr ""
 
@@ -13373,7 +13566,7 @@ msgstr ""
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "нет доступа к файлу %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr ""
 
@@ -13402,61 +13595,61 @@ msgstr "В цикле ожидается для смены время из %s\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Истекло время ожидания для смены времени.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "Истекло время ожидания тиканья часов select() в %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "select() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "ioctl() в %s для выключения прерываний обновления завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "ioctl() в %s для установки времени завершился неудачей.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) завершился успешно.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "недопустимый id: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
@@ -13482,7 +13675,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных д
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
@@ -13662,7 +13855,7 @@ msgid ""
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "%s предоставляет информацию о средствах ipc, к которым вы имеете доступ на чтение.\n"
@@ -13672,20 +13865,20 @@ msgstr "%s предоставляет информацию о средствах
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Полезные опции:"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr ""
 
@@ -13894,11 +14087,11 @@ msgstr "состояние"
 msgid "Not set"
 msgstr "Не установлен"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "назначение"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "заблокирован"
 
@@ -14093,7 +14286,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "сообщения"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "umount: %s: не найден"
@@ -14241,18 +14434,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "поиск завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "байты"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "байты"
@@ -14381,370 +14574,375 @@ msgstr "Невозможно найти на дисковом накопител
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "невозможно открыть %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 msgid "device backing file"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 #, fuzzy
 msgid "loop device name"
 msgstr "блочное устройство "
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 msgid "partscan flag set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "размер логического сектора"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", смещение %d"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", ограничение на размер %lld"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", шифрование %s (тип %d)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s состояние - %d"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 #, fuzzy
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 #, fuzzy
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr " -b, --sector-size <размер>    размер физического и логического секторов\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 #, fuzzy
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr "  n          Создание нового раздела на свободном пространстве"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     выводить все столбцы\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s не lp-устройство"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s состояние - %d"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "поиск завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr "нет"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr "полный"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr "контейнер"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr "горизонтальный"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr "вертикальный"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "номер логического ЦПУ"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 msgid "logical core number"
 msgstr "номер логического ядра"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 msgid "logical socket number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "номер логического ядра"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "физический адрес ЦПУ"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "показать минимальную частоту ЦПУ в MHz "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "mount завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr "Д"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "N"
 msgstr "Н"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14752,220 +14950,234 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Архитектура:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Порядок байт:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Ядер на сокет:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Сокетов:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID прроизводителя:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Тип раздела:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Семейство ЦПУ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "Модель:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 msgid "Model name:"
 msgstr "Имя модели:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Степпинг:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Виртуализация:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Гипервизор:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Разработчик гипервизора:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Тип виртуализации:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Физические цилиндры"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Физические цилиндры"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "размер физического сектора"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Flags:"
 msgstr "Флаги:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "неверный id: %s\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resource key"
@@ -15228,45 +15440,45 @@ msgstr ""
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 #, fuzzy
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr "              параметры\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 #, fuzzy
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15275,7 +15487,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d разделы:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15284,230 +15496,240 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
 msgstr "Доступные команды:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 msgid "failed to set data"
 msgstr "не удалось задать данные"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "количество секторов"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "максимальное значение семафора = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Количество головок"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "максимальный размер сообщения (байт) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения (байт) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "noreserve"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 "\n"
 "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr ""
 "\n"
 "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr ""
 "\n"
 "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr ""
 "\n"
 "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 #, fuzzy
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "размер устройства"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
 msgid "memory is removable"
 msgstr " съемный"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "количество секторов"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "размер устройства"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr ", онлайн"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr ", онлайн"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "получить размер блока"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 #, fuzzy
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 #, fuzzy
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "неверный id: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "не удалось проинициализировать таблицу вывода"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
@@ -15562,70 +15784,70 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "не удалось добавить строку вывода"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 #, fuzzy
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 #, fuzzy
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "недопустимый аргумент головок"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: только root может сделать это"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: только root может сделать это"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: только root может сделать это"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s из %s%s\n"
@@ -15635,7 +15857,7 @@ msgstr "%s из %s%s\n"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
@@ -15675,11 +15897,6 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "%15s: %s"
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -15730,7 +15947,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "   l   список типов известных файловых систем"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
@@ -15738,30 +15955,46 @@ msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -s, --shell=шелл             Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15774,7 +16007,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15782,7 +16015,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15792,7 +16025,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15801,7 +16034,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15810,50 +16043,55 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
 " -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s не является точкой монтирования\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s является точкой монтирования\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
@@ -15992,7 +16230,7 @@ msgstr "mount завершился неудачей"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setuid() завершился неудачей"
@@ -16388,74 +16626,74 @@ msgstr "неизвестный пользователь %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
 msgid "kernel device name"
 msgstr "блочное устройство "
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 #, fuzzy
 msgid "device identifier value"
 msgstr "идентификатор устройства"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 msgid "status of software block"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 msgid "status of hardware block"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "не удаётся заблокировать %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "идентификатор устройства"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "заблокирован"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "заблокирован"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "Идентификатор диска: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -16464,25 +16702,25 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "Идентификатор диска"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "Идентификатор диска"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 #, fuzzy
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "Идентификатор диска"
@@ -16696,539 +16934,577 @@ msgstr ""
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "Переключение на %s.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
+#: sys-utils/setarch.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr "  -a, --alternative            Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr " %s: Нераспознанная архитектура"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Недостаточно аргументов"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "нераспознанный параметр '--list'"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
-msgid "no architecture argument specified"
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "не указана архитектура"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr " %s: Нераспознанная архитектура"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Подается команды даты: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr "Запуск программы с различными настройками доступа.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr "              параметры\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr " -d, --udp                использовать только UDP\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr " -g, --group <group>             указать первичную группу\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 #, fuzzy
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr " -g, --group <group>             указать первичную группу\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 #, fuzzy
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr " -g, --group <group>             указать первичную группу\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 #, fuzzy
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr ""
 " -G, --supp-group <group>        указать дополнительную группу\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr " -v, --verbose        режим подробного вывода\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 #, fuzzy
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 #, fuzzy
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "[нет]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s: слишком большая длина"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "[нет]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "setuid() завершился неудачей"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "uid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "euid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "suid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 #, fuzzy
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 #, fuzzy
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr "Эффективные возможности: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr "Разрешенные возможности: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr "Наследуемые возможности: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr "Разрешенные возможности: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "неподдерживаемая команда"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Метка SELinux"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 #, fuzzy
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 #, fuzzy
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "неподдерживаемый тип времени"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 #, fuzzy
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "'%c' запрещен.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux не работает"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "openpty завершился неудачей\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor не работает"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "Опасные опции:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "Опасные опции:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+#, fuzzy
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr "Опасные опции:"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "Опасные опции:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 msgid "No program specified"
 msgstr "Программа не указана"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17515,12 +17791,12 @@ msgid ""
 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr ""
@@ -17703,7 +17979,7 @@ msgstr "%s использует прерывание %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s использует опрос\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -17711,96 +17987,106 @@ msgid ""
 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Размонтирование файловых систем.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               размонтировать все файловые системы\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   список типов известных файловых систем"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "    -q  [или --quiet]:      подавление предупреждающих сообщений"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s (%s) размонтирован"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s размонтирован."
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "malloc завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "umount: %s: не найден"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
@@ -17883,47 +18169,49 @@ msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руковод
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
+#: sys-utils/unshare.c:264
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:266
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:265
-msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:268
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:269
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+#: sys-utils/unshare.c:271
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 #, fuzzy
 msgid "unshare failed"
 msgstr "поиск завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "mount завершился неудачей"
@@ -18140,12 +18428,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "не удалось определить начало"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18153,91 +18441,96 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -l, --list           показать данные в виде списка\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     выводить все столбцы\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -S, --sectors <число>         укажите количество секторов на дорожку\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "не удалось определить начало"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "не удалось определить количество строк"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
@@ -18267,9 +18560,9 @@ msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -18348,41 +18641,41 @@ msgstr "%s: проблема дублирования: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "невозможно получить размер %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "невозможно получить размер %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "не могу открыть файл os-release"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[нажмите ENTER для входа]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock выключен"
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock включен"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock включен"
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock включен"
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18391,177 +18684,177 @@ msgstr ""
 "Совет: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: чтение: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: переполнение ввода"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                8-битный tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              не сбрасывать режим управления\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              не показывать файл issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              не очищать экран до строки приглашения\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           не показывать приглашение для входа\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               виртуальный сброс соединения в tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              не показывать советы\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --nohints              не показывать советы\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr " -l, --list-shells    вывести список шеллов и выйти\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -18569,17 +18862,17 @@ msgstr[0] "%d пользователь"
 msgstr[1] "%d пользователя"
 msgstr[2] "%d пользователей"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname завершился неудачей: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
 
@@ -18596,57 +18889,85 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "ttyname завершился неудачей"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 msgid "is y"
 msgstr "да"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 msgid "is n"
 msgstr "нет"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "выделено семафоров = %d\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "неверный id: %s\n"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Скрипт запущен %s"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Скрипт выполнен %s"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Скрипт выполнен %s"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -18657,48 +18978,48 @@ msgstr ""
 "Используйте `%s [опции] %s', если вы действительно хотите это использовать.\n"
 "Скрипт не запущен.\n"
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "Скрипт запущен %s"
+#: term-utils/script.c:459
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/script.c:509
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Скрипт выполнен %s"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty завершился неудачей\n"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Не хватает pty\n"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Скрипт запущен, файл — %s\n"
@@ -19193,7 +19514,7 @@ msgstr "последняя первая строка"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- строка уже выровнена"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
@@ -19233,169 +19554,174 @@ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
 msgid "second argument"
 msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "не удалось определить конец"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "не удалось определить начало"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "не удалось определить начало"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "              параметры\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --name=имя_программы     Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -o, --output <список>         поля вывода\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -g, --group <group>             указать первичную группу\n"
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -H, --heads <число>           укажите количество головок\n"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -o, --output <список>         поля вывода\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
@@ -19486,99 +19812,161 @@ msgstr "hexdump: число байт с многочисленными симв
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 #, fuzzy
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr "Введите количество цилиндров:"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "неизвестный параметр -%s"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: каталог ***\n"
+"******** %s: Не текстовый файл ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s: Не текстовый файл ********\n"
+"*** %s: каталог ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Далее--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Следующий файл: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...Пропускается "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Пропускается до файла "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Пропускается обратно до файла "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Строка слишком длинная"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Нет предыдущей команды для замены"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Переполнение\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\" строка %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Не файл] строка %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...пропускается\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Шаблон не найден\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Шаблон не найден"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
@@ -19586,7 +19974,7 @@ msgstr[0] "...назад на %d страницу"
 msgstr[1] "...назад на %d страницы"
 msgstr[2] "...назад на %d страниц"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -19594,7 +19982,7 @@ msgstr[0] "...пропускается %d строка"
 msgstr[1] "...пропускаются %d строки"
 msgstr[2] "...пропускаются %d строк"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -19604,11 +19992,11 @@ msgstr ""
 "***Назад***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -19618,7 +20006,7 @@ msgstr ""
 "Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n"
 "Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19660,73 +20048,11 @@ msgstr ""
 ":f                      Отображение имени текущего файла и номера строки\n"
 ".                       Повторение предыдущей команды\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "\"%s\" строка %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Не файл] строка %d"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Переполнение\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...пропускается\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Шаблон не найден\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Шаблон не найден"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Пропускается "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Пропускается до файла "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Пропускается обратно до файла "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "Строка слишком длинная"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Нет предыдущей команды для замены"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -19889,12 +20215,12 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "не удалось определить число строк на странице"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Использование: %s [параметры] [файл ...]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
@@ -19933,6 +20259,37 @@ msgstr "неизвестная escape-последовательность во
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
 
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "невозможно обработать список ЦПУ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: не удалось прочитать ссылку"
+
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "%s — нет такого файла или каталога\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Геометрия"
 
@@ -20162,9 +20519,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
 #~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
 #~ msgstr "%s: эти параметры являются взаимоисключающими:"
 
-#~ msgid " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
-#~ msgstr " -m, --mtab             поиск в таблице примонтированных файловых систем\n"
-
 #~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 #~ msgstr "Часы не изменены - только тестирование.\n"
 
@@ -20362,18 +20716,10 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "Не указан входной файл"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "корневой inode не является каталогом"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to initialize seccomp context"
 #~ msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to add seccomp rule"
-#~ msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to load seccomp rule"
 #~ msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
@@ -20430,10 +20776,5 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
 #~ msgid "%s: failed to get dm name"
 #~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s  %.6f seconds\n"
-#~ msgid "%s  .%06d seconds\n"
-#~ msgstr "%s  %.6f секунд\n"
-
 #~ msgid "pages"
 #~ msgstr "страниц"
index 05593161b9e063d41832448e04a920d43655eef9..6a344c5c33bb826bce87f6fd84b3074f02edd499 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -43,44 +43,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "Preveè argumentov.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "neveljaven id"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "neveljaven id"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "neveljaven id"
@@ -227,9 +227,9 @@ msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s zahteva argument\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "%s: napaka ioctl na %s\n"
@@ -264,509 +264,504 @@ msgstr "iskanje je bilo neuspe
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s je uspelo.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "samo za branje    branje-vnaprej    velikost sektorja    velikost bloka zaèetni sektor    velikost    Naprava\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Zagonski"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Preklopi zagonsko zastavico trenutnega razdelka"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbri¹i"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Izbri¹i ta razdelek"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Izbri¹i ta razdelek"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Ustvari nov razdelek iz nezasedenega prostora"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Izhod"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "   t   spremeni sistemski ID razdelka"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoè"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Izpi¹i stran z navodili"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "   f   popravi vrstni red razdelkov"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Zapi¹i"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Zapi¹i tabelo razdelkov na disk (to lahko unièi podatke)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Izpi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali shrani v datoteko"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d razdelkov:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s je priklopljen.\t "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "disk: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Diskovni Pogon: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "oznaka: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "%s ne morem odpreti\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "Nepravilen tip\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Cfdisk je tekstovni program za urejanje diskovnih razdelkov,"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "s katerim lahko ustvarjate, bri¹ete ali spreminjate razdelke"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "  Ukaz        Pomen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Preklop med zagonskim/nezagonskim razdelkom"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Izbri¹i trenutni razdelek"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          prika¾i to pomoè"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Zapusti program, ne da bi zapisal tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "              parametri\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Spremeni vrsto datoteènega sistema"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Zapi¹i tabelo razdelkov na disk (mora biti veliki W!)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             Ker lahko ta izbira unièi podatke na disku, morate,"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             izbiro potrditi ali preklicati z vnosom ,da` ali"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Pu¹èica gor  Premakni kazalec na prej¹nji razdelek"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Pu¹èica dol  Premakni kazalec na naslednji razdelek"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Pu¹èica gor  Premakni kazalec na prej¹nji razdelek"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Pu¹èica dol  Premakni kazalec na naslednji razdelek"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Opomba: Vse ukaze lahko vpi¹ete z velikimi ali malimi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "tiskanimi èrkami (z izjemo W)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 #, fuzzy
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 "\n"
 "%d razdelkov:\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Nova lupina"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Ste preprièani, da ¾elite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne): "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Tabela razdelkov ni bila zapisana na disk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 "\n"
 "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ni ukaza?\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -819,7 +814,7 @@ msgstr ""
 "Nadaljujemo... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -865,20 +860,20 @@ msgstr "neveljavni id: %s\n"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
@@ -913,7 +908,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
@@ -928,8 +923,8 @@ msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
@@ -964,246 +959,242 @@ msgstr "%s: %s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s: %s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "©estnajsti¹ka koda (pritisni L za izbor kod): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "©estnajsti¹ka koda (pritisni L za izbor kod): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "Zdru¾ljivost z DOS je nastavljena.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "Zdru¾ljivost z DOS ni nastavljena.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Razdelek %d ¹e ne obstaja!\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "disk: %.*s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "vejitev ni mogoèa"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 #, fuzzy
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "Prvi %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 #, fuzzy
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 #, fuzzy
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 #, fuzzy
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 #, fuzzy
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr "    -H# [ali --heads #]:   nastavi ¹tevilo glav"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr "Vnesite ¹tevilo sektorjev na stezo: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 #, fuzzy
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 #, fuzzy
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 #, fuzzy
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 #, fuzzy
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 #, fuzzy
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "ni ukaza?\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s podano napravo\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1214,7 +1205,7 @@ msgstr ""
 "bo prej¹nja vsebina nepovrnljiva.\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
@@ -1237,119 +1228,125 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "disk: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "%d glav, %d sektorjev/stezo, %d stez"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr ""
 "Enote = %s od %d x %d = %d bajtov\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Razdelek %i se ne zaène na meji stez:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "zaèetek"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorji"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
@@ -1783,58 +1780,58 @@ msgstr "   f   popravi vrstni red razdelkov"
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "   b   spremeni oznako diska tipa BSD"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "   b   spremeni oznako diska tipa BSD"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "   b   spremeni oznako diska tipa BSD"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "©tevilo stez"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "©tevilo glav"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "©tevilo sektorjev"
 
@@ -1850,16 +1847,16 @@ msgstr "umount: %s: neuspe
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "napaka pri iskanju"
@@ -1900,8 +1897,8 @@ msgstr "Uporabljam %s.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "napaka pri iskanju"
@@ -1911,10 +1908,10 @@ msgstr "napaka pri iskanju"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
 msgstr "vejitev ni uspela\n"
@@ -1929,7 +1926,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
@@ -2163,8 +2160,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "%s: neveljaven cramfs - ime datoteke je prekratko\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
@@ -2273,8 +2270,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2855,10 +2852,10 @@ msgstr ""
 "----------------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
@@ -3066,9 +3063,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
@@ -3532,145 +3529,145 @@ msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela"
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "Opozorilo: Izbira namlen ni podprta.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "zagonskega sektorja ni mogoèe poèistiti"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "zagonskega sektorja ni mogoèe poèistiti"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p   izpi¹i BSD-jevo tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s   prika¾i celostno oznako diska"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Uporabite %s -l za izpis seznama.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "strani s podpisom ni mogoèe zapisati"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 #, fuzzy
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 #, fuzzy
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 #, fuzzy
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Napaka pri zapiranju datoteke\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 #, fuzzy
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "%s: napaka: izmenjalnega prostora ni mo¾no nikamor namestiti?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "%s: napaka: velikost %lu je veèja od velikosti naprave %lu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "%s: napaka: velikost izmenjalnega prostora mora biti vsaj %ld KB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "%s: opozorilo: meja izmenjalnega prostora postavljena na %ldKB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "%s je priklopljen; dat. sistema zato ne bo narejen!"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Izmenjalnega prostora ni mogoèe nastaviti: neberljiv"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Pripravljamo izmenjalni prostor razlièice %d, velikost = %llu kB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 #, fuzzy
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "zapis inodov ni uspel"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "ni mogoèe preimenovati %s v %s: %s\n"
@@ -3704,7 +3701,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
@@ -3716,7 +3713,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "Tabela razdelkov se zapisuje na disk..."
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 #, fuzzy
 msgid "partition flags"
 msgstr ""
@@ -3727,7 +3724,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -3747,248 +3744,253 @@ msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "Ta razdelek ¾e obstaja.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "ni vsebovan v razdelku %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "Opozorilo: razdelki %s "
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "Opozorilo: razdelki %s "
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "   p   izpi¹i BSD-jevo tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
 msgstr "              parametri\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 #, fuzzy
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "    -T [ali --list-types]:izpi¹i znane tipe razdelkov"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 #, fuzzy
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr ""
 "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "Praznega razdelka se ne more zbrisati"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -4079,12 +4081,12 @@ msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava 
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 #, fuzzy
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
@@ -4099,7 +4101,7 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "vejitev ni mogoèa"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
@@ -4299,7 +4301,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
@@ -4429,7 +4431,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "ni ukaza?\n"
@@ -4784,7 +4786,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s iz %s\n"
@@ -4837,19 +4839,19 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Uporaba:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4858,7 +4860,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d razdelkov:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4867,37 +4869,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d razdelkov:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "razlièica"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 #, fuzzy
@@ -4914,8 +4916,8 @@ msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
@@ -5318,26 +5320,26 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 #, fuzzy
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Noben razdelek ¹e ni doloèen!\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 #, fuzzy
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Razdelek %d ¹e ne obstaja!\n"
@@ -5359,221 +5361,221 @@ msgstr "steza"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
 #, fuzzy
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
 #, fuzzy
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "%s ne vsebuje oznake diska.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Ali ¾elite ustvariti oznako diska? (y/n) "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Disk"
 msgstr "disk: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Oznake"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " odstranljiv"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " po¹sektor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "bajti/sektor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "sledi/stezo"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "sektorji/stezo"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Stez"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Rpm"
 msgstr "obrati/min"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Interleave"
 msgstr "prepleteno"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Trackskew"
 msgstr "po¹evnostsledi"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "po¹evnoststeze"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Headswitch"
 msgstr "prehod glav"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "iskanje sledi-do-sledi"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "bajti/sektor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "sektorji/sled"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "sledi/stezo"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "steze"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "sektorji/stezo"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "obrati/min"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "prepleteno"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "po¹evnostsledi"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "po¹evnoststeze"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "prehod glav"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "iskanje sledi-do-sledi"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Zaèetni nalagalnik: %sboot -> boot%s (%s): "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Zaèetni nalagalnik se prekriva z oznako diska!\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Zaèetni nalagalnik je name¹èen na %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Diskovna enota: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Sinhroniziram diske.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "   x   pove¾i razdelek tipa BSD z razdelkom drugega tipa"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Fsize"
 msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "Bsize"
 msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Klièem ioctl() za ponovno branje tabele razdelkov.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Ponovno berem tabelo razdelkov ...\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr ""
@@ -5582,22 +5584,22 @@ msgstr ""
 "Jedro ¹e vedno uporablja staro tabelo.\n"
 "Nova tabelo bo v uporabi ¹ele po naslednjem zagonu.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -5606,21 +5608,21 @@ msgstr ""
 "Jedro ¹e vedno uporablja staro tabelo.\n"
 "Nova tabelo bo v uporabi ¹ele po naslednjem zagonu.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "steza"
 msgstr[1] "steza"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektor"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5741,167 +5743,167 @@ msgstr "Sektor %d je 
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Po¹kodovan logièni razdelek"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Razdelek %d: glava %d je veèja od najveèje %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Razdelek %d: sektor %d je veèji od najveèjega %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Razdelki %d: steza %d je veèja od najveèje %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Razdelek %d: prej¹nji sektorji %d se ne ujemajo s celoto %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Fizièni zaèetek razdelka %d ni enak logiènemu (ne-Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Fizièna/logièna konca razdelka %d se ne ujemata:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Razdelek %d se ne konèa na meji s cilindrom.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logièni razdelek %d ni v celoti v razdelku %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Vsota dodeljenih sektorjev %d je veèja od najveèje %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Ta razdelek ¾e obstaja.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Najveèje mo¾no ¹tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Izbrisati morate nek razdelek in najprej dodati raz¹irjen razdelek\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Primaren"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Raz¹irjen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Po¹kodovan logièni razdelek"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Logièen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "l   logièni (5 ali veè)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Diskovni Pogon: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -5909,64 +5911,64 @@ msgstr ""
 "v Linuxu pa ne. Razdelkov tipa 0 ni pametno imeti\n"
 "Razdelek lahko zbri¹ete z ukazom `d'.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "Niè ni treba spremeniti. Red je ¾e pravilen.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nov zaèetek podatkov"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "OPOZORILO: Razdelek %d je raz¹irjeni razdelek\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Zagon"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "zaèetek"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6558,114 +6560,114 @@ msgstr "Ta razdelek se 
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Ne ustvari razdelka"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "   s   ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Razdelek %s ima neveljavni zaèetni sektor 0.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Najveèje mo¾no ¹tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "vejitev ni mogoèa"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tip"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
@@ -6682,7 +6684,7 @@ msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "neznanem"
 
@@ -6755,11 +6757,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Zaznana je bila diskovna oznaka tipa SGI z napaèno kontrolno vsoto.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Fiziène steze"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Dodatni sektorji na stezo"
@@ -6920,36 +6922,36 @@ msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
 msgid "First %s"
 msgstr "Prvi %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr ""
 "Priporoèljivo je, da enajsti razdelek\n"
 "prekriva celoten disk in je tipa `SGI volume'\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
 "Opozorilo: BLKGETSIZE ioctl ni uspel na %s. Uporablja se geometrijska vrednost steze %d.\n"
 "Ta vrednost se lahko skraj¹a za naprave > 33.8 GB.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "   s   ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "®al lahko samo sistemski skrbnik spreminj sistemsko uro.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
@@ -6957,7 +6959,7 @@ msgstr ""
 "razdelek 11 pa kot celotni del (6), kot prièakuje IRIX.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
@@ -7099,7 +7101,12 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7110,48 +7117,48 @@ msgstr ""
 "%d %s prekriva nekatere druge razdelke. Va¹ vnos je bil spremenjen\n"
 "na %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 "Èe ¾elite ohraniti zdru¾ljivost s SunOS/Solaris, potem pustite\n"
 "ta razdelek kot Celoten disk (5), z zaèetkom na 0 in %u sektorji\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Label ID"
 msgstr "oznaka: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Volume ID"
 msgstr "Obseg: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Alternativne steze"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "©tevilo drugih stez"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Dodatni sektorji na stezo"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Faktor prepletenosti"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Hitrost vrtenja (obrati/min)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "©tevilo fiziènih stez"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7161,7 +7168,7 @@ msgstr ""
 "Tak je dogovor v SunOS/Solaris, Linux pa ga spo¹tuje.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7175,324 +7182,340 @@ msgstr ""
 "razdelkov in zagonski blok. Vnesite DA, èe res ¾elite\n"
 "da se ta razdelek oznaèi kot 82 (Linux izmenjalni): "
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ni mogoèe povezati %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "zagon ni uspel\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: dostop zavrnjen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s je v rabi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
 "\t(pot ni imenik)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: napaèen tip dat. sistema, nepravilna izbira, po¹kodovan superblok na %s,\n"
 "\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "priklopna tabela je polna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n"
 "\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "na '%s' ne bo poskusa narediti datoteèni sistem"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "umount: %s: neveljavna bloèna naprava"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mount: %s je v rabi"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "umount: %s: samo sistemski skrbnik lahko odklaplja"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: na dat. sist. bloène naprave niso dovoljene"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "priklop ni uspel"
@@ -7502,21 +7525,6 @@ msgstr "priklop ni uspel"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-
-#: lib/path.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
-#: lib/path.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 #, fuzzy
 msgid "cannot open UNIX socket"
@@ -7575,7 +7583,7 @@ msgstr "namei: prekora
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
@@ -7800,8 +7808,8 @@ msgstr "Lupina je bila spremenjena.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "uporaba: %s [datoteka]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
@@ -7930,100 +7938,100 @@ msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "USODNA NAPAKA: tty ni mogoèe znova odpreti: %s"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "%s ni posebna bloèna naprava"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "USODNA NAPAKA: po¹kodovan tty"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "z raèunalnika %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "z linije %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "TELEFONSKA PRIJAVA Z LINIJE %s, UPORABNIK %s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "SKRBNI©KA PRIJAVA Z RAÈUNALNIKA %s, UPORABNIK %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "SKRBNI©KA PRIJAVA NA LINIJI %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s Z RAÈUNALNIKA %s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "prijava: "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "login: PAM ni uspel, prekinjam: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "PAM ni moè inicializirati: %s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVA %d IZ %s ZA UPORABNIKA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8032,17 +8040,17 @@ msgstr ""
 "Nepravilna prijava\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "PREVEÈ POSKUSOV PRIJAVE (%d) IZ %s ZA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVNA SEJA IZ %s za %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8051,7 +8059,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Neuspe¹na prijava\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8060,101 +8068,101 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Napaka pri nastavljanju seje, prekinjam.\n"
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "nièelno uporabni¹ko ime v %s:%d. Prekinjam."
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY ni uspel: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenèena gesla.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h je na voljo samo za sistemskega skrbnika.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Nepravilno uporabni¹ko ime \"%s\" v %s:%d. Prekinjam."
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 "\n"
 "Napaka pri zapiranju datoteke\n"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Èaka vas nova po¹ta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Èaka vas po¹ta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Vpisujem se s domaèim imenikom = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: skripta ukazne lupine ni moè pognati: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Ni ukazne lupine"
@@ -8168,394 +8176,404 @@ msgstr "Neveljavna vrednost intervala: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 #, fuzzy
 msgid "user ID"
 msgstr "uporabnik"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 #, fuzzy
 msgid "password not required"
 msgstr "Geslo ni bilo spremenjeno."
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Password not required"
 msgstr "Geslo ni bilo spremenjeno."
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 #, fuzzy
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 #, fuzzy
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "geslo spremenjeno, uporabnik %s"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Geslo ni bilo spremenjeno."
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "Napaka v geslu."
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Napaka v geslu."
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 #, fuzzy
 msgid "No login"
 msgstr "prijava: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Primary group"
 msgstr "Primaren"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "home directory"
 msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Home directory"
 msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 #, fuzzy
 msgid "login shell"
 msgstr "Ni ukazne lupine"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Shell"
 msgstr "Ni ukazne lupine"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 #, fuzzy
 msgid "full user name"
 msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 #, fuzzy
 msgid "date of last login"
 msgstr "za prvo vrstico"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Last login"
 msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Last terminal"
 msgstr "%s ni posebna bloèna naprava"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Last hostname"
 msgstr "last: dobi ime gostitelja"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 #, fuzzy
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "lstat imenika ni uspel\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Napaka v geslu."
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 #, fuzzy
 msgid "date of last password change"
 msgstr "Vnesite staro geslo: "
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Password changed"
 msgstr "Geslo je bilo spremenjeno.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "%s: brez sprememb\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Running processes"
 msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 #, fuzzy
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 #, fuzzy
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 #, fuzzy
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "notranja napaka"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last logs:\n"
 msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 #, fuzzy
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 #, fuzzy
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 #, fuzzy
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 #, fuzzy
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 #, fuzzy
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 #, fuzzy
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 #, fuzzy
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
@@ -8573,7 +8591,7 @@ msgstr "klic setuid() ni uspel"
 msgid "Password: "
 msgstr "Geslo: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "malloc ni uspel"
@@ -8607,6 +8625,15 @@ msgstr "newgrp: Taka skupine ni."
 msgid "setuid failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
@@ -8616,239 +8643,243 @@ msgstr ""
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Ta disk je trenutno v rabi.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 #, fuzzy
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "malloc ni uspel"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 #, fuzzy
 msgid "incorrect password"
 msgstr "Napaèno geslo."
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 #, fuzzy
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "id-a %s ni mogoèe odstraniti (%s)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, fuzzy, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 #, fuzzy
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 #, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 #, fuzzy
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 #, fuzzy
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
 msgstr "               Prvi        Zadnji\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "no command was specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
@@ -8878,7 +8909,7 @@ msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8888,93 +8919,93 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Ali res ¾elite nadaljevati"
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "zagon ni uspel\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Ni moè pognati %s: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "èas se je iztekel"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -9251,7 +9282,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "neveljaven id"
@@ -9340,96 +9371,81 @@ msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "uporaba: cal [-13smjyV] [[mesec] leto]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - tabela v obliki neobdelanih podatkov"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9507,7 +9523,7 @@ msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
@@ -9536,7 +9552,7 @@ msgstr "blo
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
@@ -9560,7 +9576,7 @@ msgstr "uporabne izbire:"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -9569,7 +9585,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -9585,22 +9601,22 @@ msgstr ""
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 #, fuzzy
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
@@ -9664,7 +9680,7 @@ msgstr "beri %c\n"
 msgid "move"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9675,26 +9691,26 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "malloc ni uspel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9703,209 +9719,224 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -10207,7 +10238,8 @@ msgstr ""
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "%s: neznan signal %s\n"
@@ -10219,7 +10251,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -10256,231 +10288,231 @@ msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "logger: neznano ime poslopja[facility]: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "logger: neznano prednostno ime: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "Prijavno ime je predolgo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Velikost bloka: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "polje je predolgo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "polje je predolgo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10512,323 +10544,336 @@ msgstr "  -V, --version                Izpi
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "stat imenika ni uspel\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Neznan tip tabele razdelkov"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 #, fuzzy
 msgid "partition type UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d razdelkov:\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "nastavi samo za branje"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr " odstranljiv"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "preberi velikost sektorja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "preberi velikost sektorja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 #, fuzzy
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "   u   spremeni prikazne/vnosne enote"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 #, fuzzy
 msgid "device revision"
 msgstr "razlièica"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -10887,51 +10932,66 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "neznanem"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 #, fuzzy
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
@@ -10965,7 +11025,7 @@ msgstr[1] "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "zagon ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -10987,21 +11047,16 @@ msgstr[1] "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "korenski inod ni imenik"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -11011,90 +11066,104 @@ msgid ""
 " -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 #, fuzzy
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "Izbira --date je predolga.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "napaka pri pisanju na %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "korenski inod ni imenik"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "... Preskok na datoteko "
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "... Preskok na datoteko "
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
@@ -11250,8 +11319,8 @@ msgstr "iskanje je bilo neuspe
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
@@ -11472,8 +11541,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -11531,149 +11600,149 @@ msgstr ""
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "Izbira --date je predolga.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 #, fuzzy
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d razdelkov:\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 #, fuzzy
 msgid "magic string offset"
 msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "type description"
 msgstr "bloèna naprava"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "block device name"
 msgstr "bloèna naprava"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 #, fuzzy
 msgid "partition-table"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Napaka pri zapiranju datoteke\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 msgstr[1] "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "strani s podpisom ni mogoèe zapisati"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "Klièem ioctl() za ponovno branje tabele razdelkov.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "strani s podpisom ni mogoèe zapisati"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr "  t          Spremeni vrsto datoteènega sistema"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr "    -C# [ali --cylinders #]:nastavi ¹tevilo stez"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 #, fuzzy
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr "    -q  [ali --quiet]:     ne prika¾i opozoril"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr ""
 
@@ -12049,17 +12118,17 @@ msgstr "Neuspe
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "malloc ni uspel"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -12113,7 +12182,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -12124,8 +12193,8 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
@@ -12145,7 +12214,7 @@ msgstr "openpty ni uspel\n"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoèe prebrati"
@@ -12184,153 +12253,153 @@ msgstr ""
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "zapis seznama podroèij ni uspel"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "    -S# [ali --sectors #]: nastavi ¹tevilo sektorjev"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" ne obstaja.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "%s: \"%s\" ni izvr¹ljiva.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
@@ -12349,67 +12418,67 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "%s: \"%s\" ni izvr¹ljiva.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "Neveljavno ¹tevilo: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12417,11 +12486,11 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -12431,7 +12500,12 @@ msgid ""
 " -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
@@ -12456,12 +12530,12 @@ msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
@@ -12486,139 +12560,216 @@ msgstr "Sektor %d je 
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "mount: za %s ni mogoèe dobiti naslova\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "logger: neznano prednostno ime: %s.\n"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: "
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "neveljaven id"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -12629,21 +12780,21 @@ msgstr "Uporaba: ctrlaltdel hard|soft\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 #, fuzzy
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Za nastavitev obna¹anja Ctrl-Alt-Del morate biti sistemski skrbnik.\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
@@ -12890,25 +13041,25 @@ msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync ni uspel"
@@ -13009,7 +13160,7 @@ msgstr ""
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr ""
 
@@ -13074,161 +13225,161 @@ msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "loop: ni mogoèe odpreti naprave %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "loop: ni mogoèe odpreti naprave %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "umount: %s: naprava je zaposlena"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "%s je uspelo.\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "zagon ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "open imenika ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "unable to eject"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
@@ -13282,45 +13433,45 @@ msgstr ""
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 #, fuzzy
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Preveè argumentov.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
@@ -13476,199 +13627,234 @@ msgstr "openpty ni uspel\n"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "korenski inod ni imenik"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "    -C# [ali --cylinders #]:nastavi ¹tevilo stez"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "Opozorilo: izbira nolock ni podprta.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Privzemamo, da strojna ura teèe v %s èasu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "krajevnem"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr "%s: Opozorilo: neprepoznana tretja vrstica v datoteki adjtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Zadnja prilagoditev drsenju opravljena %ld sekund po letu 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Zadnje preverjanje mer je bilo opravljeno %ld sekund po letu 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "Strojna ura teèe v %s èasu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Èakamo na tiktak ure...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "...dobili tiktak.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Neveljavne vrednosti v strojni uri: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Èas strojne ure: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po letu 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Èas, prebran iz strojne ure: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Strojno uro nastavljamo na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po letu 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "vrsta: %d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f sekund\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "Klièem settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "Klièem settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "klic settimeofday() ni uspel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker je strojna ura vsebovala smeti.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13677,19 +13863,19 @@ msgstr ""
 "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski èas 0,\n"
 "zgodovina je zato po¹kodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Faktor drsenja ne bo nastavljen, zato ker je minil manj kot en dan od zadnje kalibracije.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13699,242 +13885,246 @@ msgstr ""
 "Ura je drsela %.1f sekund v zadnjih %d sekundah, navkljub temu da je faktor drsenja %f sekund/dan.\n"
 "Prilagajam faktor drsenja za %f sekund/dan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Èas od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
 msgstr[1] "Èas od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekund\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
 "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski èas 0,\n"
 "zgodovina je zato po¹kodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski èas 0,\n"
 "zgodovina je zato po¹kodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Iskanje uporabnega urinega vmesnika ni bilo uspe¹no.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Do strojne ure ni mogoèe dostopati po znanih metodah.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Uporabite --debug izbiro, za podrobnosti o iskanju metode dostopa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "%ld izmenjanih strani\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Potrebna prilagoditev je manj¹a od ene sekund, zato ura ne bo nastavljena.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "branje superbloka ni mo¾no"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "  -a. --alternative            Dovoli dolge izbire, ki se zaènejo z enim -\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: --noadjfile morate podati skupaj z --utc ali --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "stat imenika ni uspel\n"
@@ -13948,7 +14138,7 @@ msgstr ""
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "klic open() za %s ni uspel"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr ""
 
@@ -13977,61 +14167,61 @@ msgstr "
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Sprememba èasa je trajala predolgo.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "klic select() k %s za èakanje na premik ure je trajal predolgo\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "klic select() k %s za èakanje na premik ure ni uspel"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "klic ioctl() k %s za izklop posodabljanja prekinitev ni uspel"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "klic ioctl() k %s za nastavitev èasa ni uspel.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "klic ioctl(%s) je bil uspe¹en.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "klic ioctl(RTC_EPOCH_READ) k %s ni uspel"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "klic ioctl(RTC_EPOCH_READ) k %s ni uspel"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel"
@@ -14057,7 +14247,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -14240,7 +14430,7 @@ msgid ""
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "%s ponuja informacije o ipc poslopjih za katere imate bralni dostop\n"
@@ -14250,20 +14440,20 @@ msgstr "%s ponuja informacije o ipc poslopjih za katere imate bralni dostop\n"
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr "-i id [-s -q -m] : podrobnosti o viru prepoznanem po id\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "nevarne izbire:"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr ""
 
@@ -14474,11 +14664,11 @@ msgstr "stanje"
 msgid "Not set"
 msgstr "Nenastavljeno"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "ponor"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "zaklenjen"
 
@@ -14677,7 +14867,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "sporoèila"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
@@ -14827,18 +15017,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "bajtov"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "bajtov"
@@ -14967,383 +15157,388 @@ msgstr "Iskanje na disku ni mogo
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 #, fuzzy
 msgid "device backing file"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 #, fuzzy
 msgid "loop device name"
 msgstr "mount: %s: neznana naprava"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 #, fuzzy
 msgid "partscan flag set"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d razdelkov:\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 #, fuzzy
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "preberi velikost sektorja"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", odmik %d"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", omejitev_velikosti %lld"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", ¹ifriranje %s (tip %d)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 #, fuzzy
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 #, fuzzy
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 #, fuzzy
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 #, fuzzy
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Brez"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 #, fuzzy
 msgid "logical core number"
 msgstr "preberi velikost sektorja"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "logical socket number"
 msgstr "preberi velikost sektorja"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "preberi velikost sektorja"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 #, fuzzy
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Napaka pri zapiranju datoteke\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15351,228 +15546,242 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "nfs kanal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Staro stanje:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fiziène steze"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fiziène steze"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "preberi velikost sektorja"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Oznake"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "neveljavni id: %s\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resource key"
@@ -15839,45 +16048,45 @@ msgstr ""
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 #, fuzzy
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr "-i id [-s -q -m] : podrobnosti o viru prepoznanem po id\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 #, fuzzy
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15886,7 +16095,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d razdelkov:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15895,231 +16104,241 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
 msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
 msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "failed to set data"
 msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "©tevilo sektorjev"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "©tevilo sektorjev"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "naj. ¹t. semaforjev na polje = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "naj. vrednost semaforja = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "©tevilo glav"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "naj. velikost sporoèila (B) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "naj. privzeta velikost vrste (B) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "noreserve"
 msgstr "SunOS usr"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 "\n"
 "Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr ""
 "\n"
 "Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "naj. velikost sporoèila (B) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "naj. velikost sporoèila (B) = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 #, fuzzy
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
 msgid "memory is removable"
 msgstr " odstranljiv"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr ", povezano"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr ", povezano"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "preberi velikost bloka"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 #, fuzzy
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 #, fuzzy
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 #, fuzzy
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "neveljavni id: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -16175,71 +16394,71 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 #, fuzzy
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 #, fuzzy
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "neznan vir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s iz %s\n"
@@ -16249,7 +16468,7 @@ msgstr "%s iz %s\n"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
@@ -16289,11 +16508,6 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "disk: %.*s\n"
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -16344,7 +16558,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr "  [ -file izhodna_dat ]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
@@ -16352,30 +16566,46 @@ msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16388,7 +16618,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16396,7 +16626,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16406,7 +16636,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16415,7 +16645,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16424,50 +16654,55 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Navedli ste veè stez, kot jih je na disku"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
 " -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "korenski inod ni imenik"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s je priklopljen.\t "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
@@ -16609,7 +16844,7 @@ msgstr "priklop ni uspel"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
@@ -17013,76 +17248,76 @@ msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
 msgid "kernel device name"
 msgstr "mount: %s: neznana naprava"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 #, fuzzy
 msgid "device identifier value"
 msgstr "Diskovni Pogon: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr "bloèna naprava"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
 msgid "status of software block"
 msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 #, fuzzy
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "Diskovni Pogon: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "zaklenjen"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "zaklenjen"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "Diskovni Pogon: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -17091,25 +17326,25 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "Diskovni Pogon: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "Diskovni Pogon: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 #, fuzzy
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "Diskovni Pogon: %s"
@@ -17332,539 +17567,575 @@ msgstr ""
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
+#: sys-utils/setarch.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 #, fuzzy
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Odmora za %s ni mogoèe dobiti: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Preveè argumentov.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
+#: sys-utils/setarch.c:389
 #, fuzzy
-msgid "no architecture argument specified"
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "Preveè argumentov.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Izvajamo ukaz date: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 #, fuzzy
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 #, fuzzy
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 #, fuzzy
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "Brez"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "Vrstica je predolga"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "Brez"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "klic setuid() ni uspel"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 #, fuzzy
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 #, fuzzy
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "ni ukaza?\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 #, fuzzy
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 #, fuzzy
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 #, fuzzy
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "nerazpoznavna oblika - uporabljam sektorje\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 #, fuzzy
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "'%c' ni dovoljeno.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -18158,12 +18429,12 @@ msgid ""
 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
@@ -18349,7 +18620,7 @@ msgstr "%s uporablja IRQ %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s uporablja glasovanje\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -18357,101 +18628,111 @@ msgid ""
 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "    -q  [ali --quiet]:     ne prika¾i opozoril"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s je priklopljen.\t "
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
@@ -18535,50 +18816,52 @@ msgstr "  -V, --version                Izpi
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
+#: sys-utils/unshare.c:264
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:266
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:265
-msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:268
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:269
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
+#: sys-utils/unshare.c:271
 #, fuzzy
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 #, fuzzy
 msgid "unshare failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 #, fuzzy
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "priklop ni uspel"
@@ -18797,12 +19080,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18810,92 +19093,97 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava [velikost]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [ali --sectors #]: nastavi ¹tevilo sektorjev"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -18925,9 +19213,9 @@ msgstr "%s: procesa ni mogo
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -19006,251 +19294,251 @@ msgstr "%s: napaka pri prevari: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr "vrsta: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: beri: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: vhod je preplavljen"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 #, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 #, fuzzy
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 #, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr "  -l  --longoptions=dolgeizbire   Dolge izbire za prepoznavo\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 #, fuzzy
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 #, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 #, fuzzy
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "    -T [ali --list-types]:izpi¹i znane tipe razdelkov"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "uporabnik"
 msgstr[1] "uporabnik"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -19268,60 +19556,88 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 #, fuzzy
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 #, fuzzy
 msgid "is y"
 msgstr "je y\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 #, fuzzy
 msgid "is n"
 msgstr "je n\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "neveljavni id: %s\n"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Script se je zaèel na %s"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script konèan na %s"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script konèan na %s"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -19332,48 +19648,48 @@ msgstr ""
 "Uporabite `%s [izbire] %s' èe jo ¾elite uporabiti.\n"
 "Skript ni bil izvr¹en.\n"
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script konèan, dat. je %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "Script se je zaèel na %s"
+#: term-utils/script.c:459
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/script.c:509
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Script konèan na %s"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Zmanjkalo pty-jev\n"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Script se je zaèel, dat. je %s\n"
@@ -19879,7 +20195,7 @@ msgstr "za prvo vrstico"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- vrstica je ¾e splaknjena"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
@@ -19919,171 +20235,176 @@ msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
 msgid "second argument"
 msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --name=imeprograma       Ime na katerega se naslavljajo napake\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "    -H# [ali --heads #]:   nastavi ¹tevilo glav"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
@@ -20175,119 +20496,181 @@ msgstr "hexdump: 
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 #, fuzzy
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 #, fuzzy
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 #, fuzzy
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 #, fuzzy
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: "
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: neznana mo¾nost \"-%c\"\n"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: imenik ***\n"
+"******** %s: Ni znakovna datoteka ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s: Ni znakovna datoteka ********\n"
+"*** %s: imenik ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Za izhod uporabite q ali Q]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Naprej--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"... Preskok "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "... Preskok na datoteko "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "... Preskok nazaj na datoteko "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Vrstica je predolga"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Zaradi neobstojeèega prej¹njega ukaza zamenjava ni mogoèa"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Za izhod uporabite q ali Q]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "zagon ni uspel\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "vejitev ni mogoèa\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Prekoraèitev\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\" vrstica %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...preskok\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vzorca ni moè najti\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Vzorca ni moè najti"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...nazaj za %d strani"
 msgstr[1] "...nazaj za %d strani"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...preskok %d vrstic"
 msgstr[1] "...preskok %d vrstic"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -20297,12 +20680,12 @@ msgstr ""
 "***Nazaj***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Krpa regularnega izraza"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -20312,7 +20695,7 @@ msgstr ""
 "Veèini ukazv se lahko doda celo¹tevilski argument k. Privzeto v oklepajih.\n"
 "Zvezdica (*) pomeni, da bo argument od sedaj naprej privzet.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -20354,73 +20737,11 @@ msgstr ""
 ":f                      Prika¾i ime trenutne datoteke in ¹tevilko vrstice\n"
 ".                       Ponovi prej¹nji ukaz\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Pritisnite 'h' za navodila.]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "\"%s\" vrstica %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Prekoraèitev\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...preskok\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vzorca ni moè najti\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Vzorca ni moè najti"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "zagon ni uspel\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "vejitev ni mogoèa\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"... Preskok "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "... Preskok na datoteko "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "... Preskok nazaj na datoteko "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "Vrstica je predolga"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Zaradi neobstojeèega prej¹njega ukaza zamenjava ni mogoèa"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -20588,12 +20909,12 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
@@ -20633,6 +20954,38 @@ msgstr "Na vhodu je neznano ube
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "disk: %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "korenski inod ni imenik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "disk: %.*s\n"
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Geometr."
 
@@ -21058,10 +21411,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "korenski inod ni imenik"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to initialize seccomp context"
 #~ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -21135,10 +21484,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "%s: failed to get dm name"
 #~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s  .%06d seconds\n"
-#~ msgstr "%s  %.6f sekund\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "pages"
 #~ msgstr "sporoèila"
@@ -21175,10 +21520,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "%s: bad inode size"
 #~ msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "vrsta: %d\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "disk: %.*s"
 #~ msgstr "disk: %.*s\n"
@@ -22057,10 +22398,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "crypt() failed"
 #~ msgstr "malloc ni uspel"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
 #~ msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
@@ -22311,10 +22648,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "Bad signature on partition table"
 #~ msgstr "Po¹kodovan podpis na tabeli razdelkov"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "Neznan tip tabele razdelkov"
-
 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 #~ msgstr "Ali ¾elite zaèeti s prazno tabelo [y/N] ?"
 
@@ -24170,10 +24503,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot open timing file %s"
 #~ msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
@@ -24294,10 +24623,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ "For more information see findmnt(1).\n"
 #~ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -24348,10 +24673,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "cannot parse PID"
 #~ msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse time_t value"
 #~ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -25073,10 +25394,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
 #~ msgstr "napaka pri pisanju na %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "napaka pri pisanju na %s\n"
-
 #~ msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
 #~ msgstr "  [-snow [on|off] ]\n"
 
index 878f4f76add45202f2233dfc6cee47951f4af64e..6128f0909cb09cb58371dc5c95595bb817ebb3cb 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-07-25 20:28+0800\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "Säg till kärnan om att en angiven partition existerar.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -46,44 +46,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "inte tillräckligt många argument"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392
-#: sys-utils/nsenter.c:129 sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544
-#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276
-#: sys-utils/setpriv.c:614 sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375
-#: sys-utils/swapon.c:518 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108
-#: sys-utils/unshare.c:123 sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378
-#: sys-utils/zramctl.c:508 term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127
-#: term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kan inte öppna %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "ogiltigt partitionsnummerargument"
 
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "ogiltigt partitionsnummerargument"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "ogiltigt startargument"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "ogiltigt längdargument"
 
@@ -218,9 +218,9 @@ msgstr " %-25s hämta storlek i 512-byte sektorer\n"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 msgid "no device specified"
 msgstr "ingen enhet angiven"
 
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Okänt kommando: %s"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s kräver ett argument"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "ioctl-fel på %s"
@@ -253,452 +253,446 @@ msgstr "%s misslyckades.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s lyckades.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s: misslyckades med att initiera sysfs-hanterare"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "%s: misslyckades med att läsa partitionsstart från sysfs"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   Startsektor  Storlek Enhet\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Startbar"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Ta bort aktuell partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Resize"
 msgstr "Ändra storlek"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Reducera eller förstora aktuell partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Skapa ny partition från ledigt utrymme"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Avsluta programmet utan att skriva förändringar"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "Ändra partitionstypen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Visa hjälpskärm"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortera"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Fixa partitionsordningen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Skriv"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Skriv partitionstabellen till disk (detta kan förstöra data)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr "Dumpa"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Dumpa partitionstabellen till en sfdisk-kompatibel skriptfil"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "internt fel: dialogtyp %d stöds ej"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (monterad)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Partitionsnamn:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "Partitions-UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Partitionstyp:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Attribut:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Filsystems-UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Filsystems-ETIKETT:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Filsystem:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Monteringspunkt:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Disk: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Storlek: %s, %ju byte, %ju sektorer"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Etikett: %s, identifierare: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Etikett: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Kan efterföljas av M för MiB, G för GiB, T för TiB eller S för sektorer."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Ange storlek."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
-#, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Minsta storlek är %ju byte."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
-#, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Största storlek är %ju byte."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Misslyckades med att tolka storlek."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Välj partitionstyp"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Skriv in filnamn för skript: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Skriptfilen kommer att tillämpas för partitionstabellen i minnet."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Kan inte öppna %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Misslyckades att tolka skriptfil %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Misslyckades med att tillämpa skript %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Partitionstabellen i minne kommer att dumpas till filen."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Misslyckades med att allokera skript-hanterare"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Misslyckades med att läsa in disklayout i skript."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Disklayout dumpades framgångsrikt."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Misslyckades att skriva skript %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 msgid "Select label type"
 msgstr "Välj etikettstyp"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Enheten innehåller inte en igenkänd partitionstabell."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Välj en typ att skapa och en ny etikett eller tryck ”L” för att läsa in skriptfil."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Det låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på en blockenhet."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Kommando     Betydelse"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "--------     ---------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Ta bort aktuell partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Visa denna hjälpskärm"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Skapa en ny partition från ledigt utrymme"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Fixa partitionsordning (bara när de är i oordning)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Byt partitionstypen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Dumpa disklayout till sfdisk-kompatibel skriptfil"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett versalt W);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             eftersom detta kan förstöra data på disken måste du antingen"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             bekräfta eller avvisa skrivningen genom att skriva in ”ja” eller ”nej”"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Visa/dölj extra information om en partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Pil upp      Flytta markören till föregående partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Pil ned      Flytta markören till nästa partition"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Pil vänster  Flytta markör till föregående menyobjekt"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Pil höger    Flytta markör till nästa menyobjekt"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "(förutom Skriv)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Använd lsblk(8) eller partx(8) för att se fler detaljer om enheten."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Tryck på en tangent för att fortsätta."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Kunde inte växla flaggan."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Kunde inte ta bort partition %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partition %zu har tagits bort."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Partitionsstorlek: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Ändrade typen för partition %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Typen för partition %zu är oförändrad."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 msgid "New size: "
 msgstr "Ny storlek: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Partition %zu har ändrat storlek."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Enheten är öppen i skrivskyddat läge."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Skriv in ”ja” eller ”nej” eller tryck ESC för att lämna denna dialog."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Misslyckades med att skriva disketikett."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Partitionstabellen har ändrats."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Notera att posterna i partitionstabellen inte är i diskordning nu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Enheten innehåller redan en %s-signatur; den kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "misslyckades med att skapa en ny disketikett"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "misslyckades med att läsa partitioner"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [flaggor] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Visa eller manipulera en diskpartitionstabell.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<när>]      färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               börja med en nollställd partitionstabell\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "färgläge stöds ej"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "misslyckades med att allokera libfdisk-kontext"
 
@@ -749,8 +743,8 @@ msgstr ""
 "Fortsätter… "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602
-#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [flaggor] <enhet>\n"
@@ -794,20 +788,20 @@ msgstr "ogiltigt argument - reparera"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat för %s misslyckades"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: inte en blockenhet"
@@ -841,7 +835,7 @@ msgstr "användardefinierat slutspår överstiger mediets specificerade maximum"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "användardefinierat startspår överstiger användardefinierat slutspår"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 msgid "close failed"
 msgstr "stängning misslyckades"
 
@@ -855,8 +849,8 @@ msgstr "Välj (standard %c): "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Använder standardsvaret %c."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Värde utanför intervall."
 
@@ -890,51 +884,46 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [J]a/[N]ej: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Hexadecimal kod (skriv L för att lista alla koder): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Partitionstyp (skriv L för att lista alla typer): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inställd (FÖRÅLDRAD!)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte inställd"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Partition %zu finns inte än!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Ändrade partitionstypen ”%s” till ”%s”."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Typen för partition %zu är oförändrad: %s."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "%15s: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -943,35 +932,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: position = %<PRIu64>, storlek = %zu byte."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 msgid "cannot seek"
 msgstr "kan inte söka"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 msgid "cannot read"
 msgstr "kan inte läsa"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 msgid "First sector"
 msgstr "Första sektorn"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "Den gamla %s-signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Den gamla %s-signaturen kan komma att finnas kvar på enheten. Det rekommenderas att radera enheten med wipefs(8) eller fdisk --wipe för att undvika möjliga kollisioner."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
@@ -980,133 +969,133 @@ msgstr ""
 " %1$s [flaggor] <disk>      ändra partitionstabell\n"
 " %1$s [flaggor] -l [<disk>] lista partitionstabell(er)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <storlek>   fysisk och logisk sektorstorlek\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr " -B, --protect-boot            ta inte bort startbitar när en ny etikett skapas\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr " -c, --compatibility[=<läge>]  läge är ”dos” eller ”nondos” (standard)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<när>]           färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -l, --list                    visa partitioner och avsluta\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>          skriv ut kolumner\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr " -t, --type <typ>              känn endast igen angiven typ av partitionstabell\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr " -u, --units[=<enhet>]         visa enheter: ”cylinders” eller ”sectors” (standard)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr " -s, --getsz                   visa enhetsstorlek i 512-byte sektorer [FÖRÅLDRAD]\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes                   skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <läge>             radera signaturer (auto, always eller never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe-partitions <läge>  radera signaturer från nya partitioner (auto, always eller never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -C, --cylinders <nummer>      ange antalet cylindrar\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -H, --heads <nummer>          ange antalet huvuden\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -S, --sectors <nummer>        ange antalet sektorer per spår\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "ogiltigt argument för sektorstorlek"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "ogiltigt argument för cylindrar"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "DOS-etikettsdrivrutin hittades ej"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "okänt kompatibilitetsläge ”%s”"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "ogiltigt argument för huvuden"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "ogiltigt argument för sektorer"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "disketikett stöds ej: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "enhet stöds inte"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "raderingsläge stöds ej"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas med en enhet."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.bfs.c:198
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137
-#: disk-utils/raw.c:150 disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203
-#: misc-utils/cal.c:520 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150
-#: misc-utils/whereis.c:573 misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595
-#: misc-utils/whereis.c:637 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262
-#: schedutils/taskset.c:189 sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419
-#: sys-utils/dmesg.c:1469 sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321
-#: sys-utils/losetup.c:888 sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630
-#: sys-utils/mount.c:698 sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780
-#: sys-utils/mountpoint.c:181 sys-utils/pivot_root.c:72
-#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 sys-utils/switch_root.c:250
-#: sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
-#: text-utils/more.c:337
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
+#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
+#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 msgid "bad usage"
 msgstr "felaktig användning"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Välkommen till fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1114,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 "Ändringar kommer att förbli endast i minnet, till dess att du beslutar dig för att skriva dem.\n"
 "Var aktsam innan du använder skrivkommandot.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr "En hybrid-GPT identifierades. Du måste synkronisera hybrid-MBR:en manuellt (expertkommandot ”M”)."
 
@@ -1134,108 +1123,114 @@ msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Disk %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "Disk: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometri: %d huvuden, %llu sektorer/spår, %llu cylindrar"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Enheter: %s av %d * %ld = %ld byte"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Sektorstorlek (logisk/fysisk): %lu byte / %lu byte"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "I/O-storlek (minsta/optimal): %lu byte / %lu byte"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Justeringsposition: %lu byte"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "misslyckades att lägga till utmatningsdata"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Partition %zu börjar inte på en fysisk sektorgräns."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr "Filsystem/RAID-signatur i partition %zu kommer att rensas bort."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Poster i partitionstabell är inte i diskordning."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Början"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Slutet"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorer"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Opartitionerat utrymme %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s: okänd kolumn: %s"
@@ -1609,52 +1604,52 @@ msgstr "Misslyckades med att fixa partitionsordning."
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Partitionsordning fixad."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Kunde inte ta bort partition %zu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till cylindrar (FÖRÅLDRAT!)."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till sektorer."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Lämnar kvar nästlad disketikett."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr "Nytt maximalt antal poster"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "Gå in i skyddande/hybrid-MBR-disketikett."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Ny UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 msgid "New name"
 msgstr "Nytt namn"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Matar in nästlad BSD-disketikett."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Antal cylindrar"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Antal huvuden"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Antal sektorer"
 
@@ -1670,16 +1665,16 @@ msgstr "%s är inte monterad\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "kan inte läsa %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "tolkningsfel: %s"
@@ -1718,8 +1713,8 @@ msgstr "Låser upp %s.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "misslyckades med att ställa in beskrivning för %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s: tolkningsfel på rad %d -- hoppas över"
@@ -1729,10 +1724,10 @@ msgstr "%s: tolkningsfel på rad %d -- hoppas över"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: misslyckades med att tolka fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork misslyckades"
 
@@ -1746,7 +1741,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "vänta: inga fler barnprocesser?!?"
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid misslyckades"
 
@@ -1971,8 +1966,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "fillängden är för kort"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "sökning på %s misslyckades"
@@ -2075,8 +2070,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "icke-storlek (%ld versus %ld) byte"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2644,10 +2639,10 @@ msgstr ""
 "-----------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
 msgstr "skrivning misslyckades"
@@ -2860,9 +2855,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      förklara vad som händer;\n"
 "                      om -V anges mer än en gång kommer det att orsaka en testkörning\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "misslyckades med att köra %s"
@@ -3328,135 +3323,135 @@ msgstr "kan inte tilldela enhet till libblkid-avsökning"
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "varning: att kontrollera efter felaktiga block i växlingsfil stöds inte: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "kan inte tömma startbitssektorer"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s: varning: städar bort gammal %s-signatur."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: varning: radera inte startbitssektorer"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s-partitionstabell identifierad). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (kompilerat utan libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Använd -f för att tvinga.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: kan inte skriva signatursida"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "tolkning av sidstorlek misslyckades"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "tolkning av versionsnummer misslyckades"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "växlingsutrymme version %d stöds inte"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "varning: ignorerar -U (UUID:n stöds inte av %s)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "bara ett enhetsargument stöds för närvarande"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "fel: tolkning av UUID misslyckades"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "fel: Ingenstans att skapa växlingsutrymme?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "ogiltigt argument till blockantal"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "fel: storleken %llu KiB är större än enhetsstorleken %<PRIu64> KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "fel: växlingsutrymmet måste vara minst %ld KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "varning: trunkerar växlingsutrymmet till %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "fel: %s är monterad; kommer inte att skapa växlingsutrymme"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: osäkra rättigheter %04o, %04o föreslagna."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: osäker filägare %d, 0 (root) föreslagen."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Kan inte ställa in växlingsutrymme: oläsbart"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Ställer in växlingsutrymmesversion %d, storlek = %s (%<PRIu64> byte)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: kunde inte erhålla selinux-filetikett"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "kunde inte matchpathcon()"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "kunde inte skapa nytt selinux-sammanhang"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "kunde inte beräkna selinux-sammanhang"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "kan inte ometikettera %s till %s"
@@ -3485,7 +3480,7 @@ msgstr "läsbart för människor"
 msgid "partition name"
 msgstr "partitionsnamn"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "partition UUID"
 msgstr "partitions-UUID"
 
@@ -3493,7 +3488,7 @@ msgstr "partitions-UUID"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "partitionstabellstyp (dos, gpt, …)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "partition flags"
 msgstr "partitionsflaggor"
 
@@ -3501,7 +3496,7 @@ msgstr "partitionsflaggor"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "partitionstyp (en sträng, ett UUID, eller hex)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "misslyckades med att initialisera loopcxt"
 
@@ -3520,162 +3515,162 @@ msgstr "Försöker att använda ”%s” för loopenheten\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: misslyckades med att ställa in underlagsfil"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: misslyckades med att ställa in loopenhet"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "okänd kolumn: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s: misslyckades med att hämta partitionsnummer"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "angivet intervall <%d:%d> ger ingen mening"
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr "intervallomräkning: max partnr=%d, nedre=%d, övre=%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "%s: fel vid borttagning av partition %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s: fel vid borttagning av partitioner %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "%s: partition #%d borttagen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "%s: partition #%d existerar inte\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s: misslyckades med att ta bort partition #%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "%s: fel då partition %d lades till"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s: fel då partitionerna %d-%d lades till"
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s: partition #%d tillagd\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s: misslyckades med att lägga till partition #%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%s: fel vid uppdatering av partition %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s: fel vid uppdatering av partitioner %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "%s: det finns ingen partition #%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s: partition #%d har ändrat storlek\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s: uppdatering av partition #%d misslyckades"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "misslyckades med att initiera blkid-filter för ”%s”"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s: misslyckades med att läsa in partitionstabell"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s: partitionstabellstyp ”%s” hittades\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s: en partitionstabell utan några partitioner"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr "Berätta för kärnan om närvaron och numreringen av partitioner.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -a, --add             lägg till angivna partitioner eller allihop\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -d, --delete          ta bort angivna partitioner eller allihop\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -u, --update          uppdatera angivna partitioner eller allihop\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -3683,74 +3678,79 @@ msgstr ""
 " -s, --show            lista partitioner\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           skriv ut STORLEK i byte istället för format läsbart för människor\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr " -g, --noheadings      skriv inte ut rubriker för --show\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <n:m>        ange intervallet för partitioner (t.ex. --nr 2:4)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <lista>  definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all      skriv ut alla kolumner\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs           använd utmatningsformatet nyckel=\"värde\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             använd rått utmatningsformat\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <num>       skriv över sektorstorlek\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr " -t, --type <typ>      ange partitionstyp\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "     --list-types      visa de kända partitionstyperna och avsluta\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose         utförligt läge\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "misslyckades med att tolka --nr <M-N>-intervall"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "partition- och disknamn matchar inte"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "--nr och <partition> kan inte båda användas"
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "partition: %s, disk: %s, undre: %d, övre: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s: kan inte ta bort partitioner"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s: partitionerade loopenheter stöds inte"
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s: misslyckades med att initiera blkid-avsökare"
@@ -3842,12 +3842,12 @@ msgstr " %s <diskenhet> <partitionsnummer> <längd>\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr "Berättar för kärnan om den nya storleken på en partition.\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "%s: misslyckades med att hämta början av partition nummer %s"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "misslyckades med att ändra storlek för partition"
 
@@ -3860,7 +3860,7 @@ msgstr "misslyckades med att allokera nästlad libfdisk-kontext"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "kan inte söka %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "kan inte skriva %s"
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "inget partitionsnummer angivet"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "oväntade argument"
 
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr " Exempel:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 msgid "unsupported command"
 msgstr "kommando stöds in"
 
@@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "--Linux-flaggan är onödig och föråldrad"
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "enhet ”%c” stöds inte"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s från %s\n"
@@ -4554,12 +4554,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "hoppa över -U (UUID:n stöds inte)"
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Försök med ”%s --help” för vidare information.\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Användning:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funktioner:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4591,7 +4591,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kommandon:\n"
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4599,15 +4599,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tillgängliga utdatakolumner:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 msgid "display this help"
 msgstr "visa denna hjälp"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 msgid "display version"
 msgstr "visa version"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För mer information, se %s.\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
@@ -4630,8 +4630,8 @@ msgstr "färger är aktiverade som standard"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "färger är inaktiverade som standard"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln %s"
@@ -5028,24 +5028,24 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "varning: %s är feljusterad"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "Valde partition %ju"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Ingen partition är definierad än!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "Ingen ledig partition tillgänglig!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Partitionsnummer"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Skapad en ny partition %d av typen ”%s” med storlek %s."
@@ -5065,238 +5065,240 @@ msgid "First cylinder"
 msgstr "Första cylindern"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Sista cylinder, +cylindrar eller +storlek{K,M,G,T,P}"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Sista sektorn, +sektorer eller +storlek{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "Enheten %s innehåller ingen BSD-disketikett."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Vill du skapa en BSD-disketikett?"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr "Paketnamn"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Flaggor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " löstagbar"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " felsekt"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "Byte/sektor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "Spår/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sektorer/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cylindrar"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 msgid "Rpm"
 msgstr "Varv per minut"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 msgid "Interleave"
 msgstr "Inflätning"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 msgid "Trackskew"
 msgstr "Spårförskjutning"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "Cylinderförskjutning"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 msgid "Headswitch"
 msgstr "Huvudbyte"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "Spår-till-spår-sökning"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "byte/sektor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "sektorer/spår"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "spår/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "cylindrar"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "sektorer/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "varv per minut"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "inflätning"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "spårförskjutning"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "cylinderförskjutning"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "huvudbyte"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "spår-till-spår-sökning"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr "Startfilen %s lästes in framgångsrikt."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Förstartare: %1$sboot -> boot%1$s (standard %1$s)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Förstartare överlappar med disketikett!"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Förstartare installerad på %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Disketikett skriven till %s. (Glöm inte att skriva disketiketten %s också.)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Disketikett skriven till %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synkroniserar diskar."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "BSD-etikett är inte innesluten inuti in DOS-partitioner."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "BSD-partition ”%c” länkad till DOS-partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr "Remsa"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr "F-storlek"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr "B-storlek"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: stängning av enhet misslyckades"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen."
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Omläsning av partitionstabellen misslyckades."
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen. Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart eller efter att du kört partprobe(8) eller kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort partition %zu från systemet"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Misslyckades med att uppdatera systeminformation om partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Misslyckades med att lägga till partition %zu till systemet"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Kärnan använder fortfarande de gamla partitionerna. Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylinder"
 msgstr[1] "cylindrar"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektorer"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Ofullständig geometriinställning."
 
@@ -5406,211 +5408,211 @@ msgstr "Sektor %llu är redan allokerad."
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Lägger till logisk partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partition %zu innehåller sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partition %zu: huvud %d är större än maximala %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %zu: sektor %d är större än maximala %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partitioner %zu: cylinder %d är större än maximala %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partition %zu: tidigare sektorer %u stämmer inte överens med totala %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu: olika fysiska/logiska början (icke-Linux?): fys=(%d, %d, %d), logiskt=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu: olika fysiska/logiska slut: phys=(%d, %d, %d), logiskt=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %zu: slutar inte på cylindergräns."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partition %zu: felaktig början på data."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partition %zu: överlappar med partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partition %zu: tom."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logisk partition %zu: inte helt inuti partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Totalt antal allokerade sektorer %llu är större än maximala %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld oallokerade %ld-byte sektorer återstår."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Utökad partition existerar redan."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "Utökad partition finns inte. Misslyckades med att lägga till logisk partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Alla logiska partitioner används."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Allt utrymmet för primära partitioner används."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "För att skapa fler partitioner måste du först ersätta en primär med en utökad partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Alla logiska partitioner används. Lägger till en primär-partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partitionstyp"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu primär, %d utökat, %zu ledigt"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 msgid "primary"
 msgstr "primär"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "extended"
 msgstr "utökad"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "behållare för logiska partitioner"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "logical"
 msgstr "logisk"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "numrerade från 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Ogiltig partitionstyp ”%c”."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Kan inte skriva sektor %jd: sökning misslyckades"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Diskidentifierare"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Typ 0 betyder ledigt utrymme för många system. Att ha partitioner av typ 0 är förmodligen oklokt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Kan inte ändra typ för utökad partitions som redan används av logiska partitioner. Ta bort logiska partitioner först."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partition %zu: har inget dataområde."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Ny början utav data"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "VARNING: Partition %zu är en utökad partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu aktiverad."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu inaktiverad."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Start"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Start-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Slut-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attribut"
 
@@ -6146,110 +6148,110 @@ msgstr "Alla partitioner används redan."
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju används redan."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Kunde inte skapa inte partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Den sista användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Den första användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Skapade en ny GPT-disketikett (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Mata in ett nytt disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Misslyckades med att tolka din UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Diskidentifierare ändrad från %s till %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Inte tillräckligt ledigt utrymme för ny partitionstabell!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partition #%zu utanför intervall (minsta start är %<PRIu64> sektorer)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partition #%zu är utanför intervall (största slut är %<PRIu64> sektorer)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Partitionsnumret måste vara mindre än %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Kan inte allokera minne!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Längd för partitionstabell ändrad från %<PRIu32> till %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Attributen för partition %zu ändrade till 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Mata in GUID-specifik bit"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "misslyckades med att växla bit %lu som inte stöds"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är aktiverad nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är inaktiverad nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu aktiverad."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu inaktiverad."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Typ-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
@@ -6265,7 +6267,7 @@ msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på partitionen #%zu."
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
@@ -6337,11 +6339,11 @@ msgstr "SGI-info skapad i andra sektorn."
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Hittade SGI-disketikett med felaktig kontrollsumma."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Fysiska cylindrar"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Extra sekt/cyl"
 
@@ -6458,33 +6460,33 @@ msgstr "Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!
 msgid "First %s"
 msgstr "Första %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr "Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen täcker hela hårddisken och är av typen ”SGI-volym”."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Sista %s eller +%s eller +storlek{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder geometricylindervärdet %llu. Detta värde kan trunkerat för enheter > 33,8 GB."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "Skapade en ny SGI-disketikett."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Du kan endast ändra taggen för icke-tomma partitioner."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr "Överväg att lämna partition 9 som volymhuvud (0) och partition 11 som hel volym (6) eftersom IRIX förväntar sig det."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr "Det rekommenderas varmt att partitionen på position 0 är av typen ”SGI volhvd”, IRIX-systemet kommer att förlita sig på det för att hämta självständiga verktyg som sash och fx från dess katalog. Endast den fullständiga disksektionen ”SGI-volym” får lov att bryta mot detta. Är du säker på att du vill tagga denna partition annorlunda?"
 
@@ -6605,7 +6607,12 @@ msgstr "Justerar den första sektorn från %u till %u för att matcha cylindergr
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektor %d är redan allokerad"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Sista %s eller +%s eller +storlek{K,M,G,T,P}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6613,44 +6620,44 @@ msgid ""
 "to %lu %s"
 msgstr "Du har inte täckt hela disken med den tredje partitionen, men ditt värde %lu %s täcker en annan partition. Din inmatning har ändrats till %lu %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr "Om du vill behålla kompatibilitet med SunOS/Solaris bör du överväga att lämna denna partition som Hela disken (5), med början på 0, och med %u sektorer"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 msgid "Label ID"
 msgstr "Etikett-ID"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 msgid "Volume ID"
 msgstr "Volym-ID"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Alternativa cylindrar"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Antal alternerande cylindrar"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Extra sektorer per cylinder"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Inflätningsfaktor"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Rotationshastighet (varv per minut)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Antal fysiska cylindrar"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6658,7 +6665,7 @@ msgstr ""
 "Du bör överväga att lämna partition 3 som Hel disk (5), då\n"
 "SunOS/Solaris förväntar sig det och även Linux gillar det.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6670,318 +6677,334 @@ msgstr ""
 "Linux-växlingsyta där kan förstöra din partitionstabell och startblock.\n"
 "Är du säker på att du vill tagga partitionen som Linux-växlingsyta?"
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "åtgärd misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1323
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "VARNING: misslyckades med att tillämpa propageringsflaggor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1333
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "VARNING: enhet skrivskyddad, monterad som endast läsbar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1347
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "åtgärd endast tillåten för root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1351
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s är redan monterad"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1357
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "kan inte hitta i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1360
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "kan inte hitta monteringspunkt i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "kan inte hitta monteringskälla %s i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1368
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "ytterligare filsystemsdetektering för %s; använd -t <typ> eller wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1373
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "misslyckades med att identifiera filsystemstyp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1374
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "ingen filsystemstyp angiven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1381
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "kan inte hitta %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1383
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "ingen monteringspunkt angiven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1389
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1390
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1394
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "misslyckades med att ställa in loopenhet för %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1398
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "överlappande loopenhet existerar för %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "låsning misslyckades"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1405
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "sökväg till namnrymden"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1415
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1420
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "filsystemet monterades, men efterföljande åtgärd misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "monteringspunkt är inte en katalog"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "åtkomst nekas"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1442
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "måste vara superanvändare för att använda mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "monteringspunkt är upptagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1465
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s är redan monterad på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1471
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s är redan monterad eller så är monteringspunkten upptagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "monteringspunkt finns inte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "monteringspunkt är en symbolisk länk till ingenstans"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "specialenhet %s finns inte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504
-#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "specialenhet %s finns inte (ett sökvägsprefix är inte en katalog)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "monteringspunkt inte monterad eller felaktig flagga"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "inte en monteringspunkt eller felaktig flagga"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1517
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "felaktig flagga; att flytta en montering som finns under en delad montering stöds inte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1521
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "felaktig flagga; för flera filsystem (t.ex. nfs, cifs) kan du behöva ett hjälpprogram /sbin/mount.<typ>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1525
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock på %s, teckentabell eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "monteringstabellen full"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "kan inte läsa superblock på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1547
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "okänd filsystemstyp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s är inte en blockenhet, och stat(2) misslyckas?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "kärnan känner inte igen %s som en blockenhet; kanske ”modprobe drivrutin” är nödvändigt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s är inte en blockenhet, prova med ”-o loop”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s är inte en blockenhet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s är inte en giltig blockenhet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1579
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "kan inte montera %s som endast läsbar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s är skrivskyddad men en explicit skrivbart läge begärdes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "kan inte återmontera %s för läsning/skrivning, den är skrivskyddad"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1585
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s misslyckades"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1596
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "inget media hittat på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1603
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "kan inte montera; förmodligen korrupt filsystem på %s"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "inte monterad"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "umount misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "filsystemet avmonterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "filsystemet avmonterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "filsystemet avmonterades, men efterföljande åtgärd misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "ogiltig blockenhet"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "kan inte skriva superblock"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mål upptaget"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "ingen monteringspunkt angavs"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "måste vara superanvändare för att avmontera"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "blockenheter är inte tillåtna på filsystem"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "umount(2) systemanrop misslyckades: %m"
@@ -6991,20 +7014,6 @@ msgstr "umount(2) systemanrop misslyckades: %m"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid(%s) misslyckades"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "misslyckades att köra callocate för cpu-uppsättning"
-
-#: lib/path.c:243
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "misslyckades med att tolka CPU-lista %s"
-
-#: lib/path.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "misslyckades med att tolka CPU-mask %s"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 msgid "cannot open UNIX socket"
 msgstr "kan inte öppna UNIX-uttag"
@@ -7022,11 +7031,11 @@ msgstr "kan inte ansluta till UNIX-uttag"
 msgid "the plymouth request %c is not implemented"
 msgstr "plymouth-begäran %c är inte implementerad"
 
-#: lib/randutils.c:175
+#: lib/randutils.c:186
 msgid "getrandom() function"
 msgstr "getrandom()-funktion"
 
-#: lib/randutils.c:188
+#: lib/randutils.c:199
 msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr "pseudoslumpstalsfunktioner från libc"
 
@@ -7059,7 +7068,7 @@ msgstr "format_iso_time: buffertöverspill."
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "tiden %ld är utanför intervall."
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [<användarnamn>]\n"
@@ -7271,8 +7280,8 @@ msgstr "Skalet byttes.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Användning: %s <lösenordsfil> <användarnamn>…\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "okänt tidsformat: %s"
@@ -7394,99 +7403,99 @@ msgstr "misslyckades med att ändra användarattribut"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "användarattribut inte ändrat: %s"
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "ÖDESDIGERT: kan inte återöppna tty: %m"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "FATALT: %s är inte en terminal"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) misslyckades: %m"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) misslyckades: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "ÖDESDIGERT: felaktig tty"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "FATALT: %s: att ändra rättigheter misslyckades: %m"
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Senaste inloggning: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "från %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "på %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "skrivning av lastlog misslyckades"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "UPPRINGNING PÅ %s AV %s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s FRÅN %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s FRÅN %s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "användarnamn: "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM-fel, avbryter: %s"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %u FRÅN %s FÖR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7495,17 +7504,17 @@ msgstr ""
 "Felaktig inloggning\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FÖR MÅNGA INLOGGNINGSFÖRSÖK (%u) FRÅN %s FÖR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNINGSSESSION FRÅN %s FÖR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7514,7 +7523,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Felaktig inloggning\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7522,94 +7531,94 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problem med upprättandet av sessionen, avbryter."
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "Användarnamnet är NULL i %s:%d. Avbryter."
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <värd>] [-H] [[-f] <användarnamn>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Börja en session på systemet.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             förstör inte miljön"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr " -f             hoppa över en andra inloggningsautentisering"
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <värd>      värdnamn som används vid utmp-loggning"
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             undertryck värdnamn i inloggningsprompten"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: tidsutlösare efter %u sekunder"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h endast till för superanvändare\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Ogiltigt användarnamn ”%s” i %s:%d. Avbryter."
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "gruppinitiering misslyckades: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() misslyckades"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Du har ny post.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Du har post.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() misslyckades"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: ändring av katalog misslyckades"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Loggar in med hemkatalog = ”/”.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "kunde inte köra skalskript"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 msgid "no shell"
 msgstr "inget skal"
 
@@ -7622,235 +7631,250 @@ msgstr "%s: %s innehåller ett ogiltigt numeriskt värde: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "inloggningsstatus för hush: återställning av original-ID:n misslyckades"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "user name"
 msgstr "användarnamn"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr "användar-ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr "lösenord krävs inte"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr "Lösenord krävs inte"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "inloggning via lösenord inaktiverad"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "Inloggning via lösenord inaktiverad"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "lösenord definierat, men låst"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Lösenordet är låst"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "datum för lösenordsutgång"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Lösenordsutgång"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr "inloggning inaktiverad av nologin(8) eller pam_nologin(8)"
 
 # sebras: inloggning eller användarnamn?
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "No login"
 msgstr "Ingen inloggning"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr "namn för primärgrupp"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Primary group"
 msgstr "Primärgrupp"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr "ID för primärgrupp"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr "namn för tilläggsgrupper"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr "Tilläggsgrupper"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr "ID:n för tilläggsgrupper"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr "ID:n för tilläggsgrupper"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "home directory"
 msgstr "hemkatalog"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Home directory"
 msgstr "Hemkatalog"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "login shell"
 msgstr "inloggningsskal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Shell"
 msgstr "Skal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "full user name"
 msgstr "fullständigt användarnamn"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr "Gecos-fält"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr "datum för senaste inloggning"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Last login"
 msgstr "Senaste inloggning"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr "senaste använda tty"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Last terminal"
 msgstr "Senaste terminal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr "värdnamn under senaste session"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Last hostname"
 msgstr "Senaste värdnamn"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "datum för senaste misslyckade inloggning"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr "Inloggning misslyckades"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "var misslyckades inloggningen?"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "Misslyckades att logga in via terminal"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr "användarens hush-inställningar"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr "Hush:ad"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr "dagar under vilka användaren varnas om lösenordsutgång"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr "Varningsintervall för lösenordsutgång"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr "datum för lösenordsutgång"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Lösenordsutgång"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr "datum för senaste lösenordsändring"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Password changed"
 msgstr "Lösenordet ändrat"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr "antal dagar som krävs mellan ändringar"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "Minsta ändringstid"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr "maximalt antal dagar ett lösenord får lov att vara oförändrat"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "Maximal ändringstid"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr "användarens säkerhetskontext"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Selinux-kontext"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "antal processer som användaren kör"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "Running processes"
 msgstr "Körande processer"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr "för många kolumner angivna, begränsningen är %zu kolumner"
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "tidstyp stöds ej"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "misslyckades med att komponera tidssträng"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "misslyckades med att hämta tilläggsgrupper"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "kan inte öppna %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "internt fel: okänd kolumn"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7859,109 +7883,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Senaste loggar:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [flaggor]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "Visa information om kända användare på systemet.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr " -a, --acc-expiration        visa information om lösenordsutgång\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr " -c, --colon-separate        visa data i ett format liknande det i /etc/passwd\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -e, --export                visa data i ett exporterbart utmatningsformat\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr " -f, --failed                visa data om användarnas senaste misslyckade inloggningar\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -G, --supp-groups           visa information om grupper\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr " -g, --groups=<grupper>      visa användare som hör till en grupp i <grupper>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr " -L, --last                  visa information om användarens senaste inloggningssessioner\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr " -l, --logins=<inloggningar> visa endast användare från <inloggningar>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -n, --newline               visa varje bit av information på en ny rad\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "     --noheadings            skriv inte ut rubriker\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "     --notruncate            trunkera inte utmatning\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output[=<lista>]      definiera kolumnerna som ska matas ut\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all      skriv ut alla kolumner\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -p, --pwd                   visa information relaterad till inloggningen via lösenord.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw                   visa i råläge\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -s, --system-accs           visa systemkonton\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr "     --time-format=<typ>     visa datum i formatet short, full eller iso\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --user-accs             visa användarkonton\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -Z, --context               visa SELinux-kontexter\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -z, --print0                separera användarposter med ett nul-tecken\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr "     --wtmp-file <sökväg>    ställ in en alternativ sökväg för wtmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <sökväg>    ställ in en alternativ sökväg för btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "misslyckades med att begäran selinux-tillstånd"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "Bara en användare får anges. Använd -l för multipla användare."
 
@@ -7977,7 +7996,7 @@ msgstr "getline() misslyckades"
 msgid "Password: "
 msgstr "Lösenord: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt misslyckades"
 
@@ -8006,6 +8025,15 @@ msgstr "ingen sådan grupp"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid misslyckades"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [flaggor]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr "Avböj en inloggning.\n"
@@ -8015,74 +8043,74 @@ msgstr "Avböj en inloggning.\n"
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Detta konto är inte tillgängligt för tillfället.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (minnesfil dumpad)"
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "misslyckades med att hämta terminalattribut"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "misslyckades med att skapa pseudoterminal"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "kan inte blockera signaler"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll misslyckades"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "misslyckades med att modifiera miljö"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "får inte användas av användare som inte är root"
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 msgid "incorrect password"
 msgstr "felaktigt lösenord"
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "kan inte öppna session: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr "kan inte initialisera signalmask för session"
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "kan inte initialisera signalmask"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "kan inte ställa in signalhanterare för session"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "kan inte ställa in signalhanterare"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "kan inte ställa in signalmask"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "kan inte skapa barnprocess"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "kan inte ändra katalog till %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8091,53 +8119,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Session avslutad, dödar skal…"
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " …dödad.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln PATH"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "kan inte ställa in grupper"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "misslyckades med etablera inloggingsuppgifter: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "kan inte ställa in grupp-ID"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "kan inte ställa in användar-ID"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+#, fuzzy
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment  återställ inte miljövariabler\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1160
+#, fuzzy
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  återställ inte miljövariabler\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <grupp>             ange primärgruppen\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr " -G, --supp-group <grupp>        ange en tilläggsgrupp\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                  gör skalet till ett inloggningsskal\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr " -c, --command <kommando>        skicka ett enkelt kommando till skalet med -c\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -8145,19 +8179,19 @@ msgstr ""
 " --session-command <kommando>    skicka ett enkelt kommando till skalet med -c\n"
 "                                   och skapa inte en ny session\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -f, --fast                      skicka -f till skalet (för csh eller tcsh)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr " -s, --shell <skal>              kör <skal> om /etc/shells tillåter det\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -P, --pty                       skapa en ny pseudoterminal\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -8166,7 +8200,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [flaggor] -u <användare> [[--] <kommando>]\n"
 " %1$s [flaggor] [-] [<användare> [<argument>…]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -8176,16 +8210,16 @@ msgstr ""
 "anges fall tillbaka till su(1)-kompatibel semantik och kör standardskalet.\n"
 "Bara en utav flaggorna -c, -f, -l och -s får förekomma tillsammans med -u.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <användare>          användarnamn\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [-] [<användare> [<argument>…]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -8193,49 +8227,49 @@ msgstr ""
 "Ändra det effektiva användare-ID:t och grupp-ID:t till det för <användare>.\n"
 "Ett enkelt - medför -l. Om <användare> inte anges antas root.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] "att ange mer än %d tilläggsgrupp är inte möjligt"
 msgstr[1] "att ange mer än %d tilläggsgrupper är inte möjligt"
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "gruppen %s existerar inte"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "--pty stöds inte på ditt system"
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "hoppar över --preserve-environment, den är ömsesidigt uteslutande med --login"
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "flaggorna --{shell,fast,command,session-command,login} och --user är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 msgid "no command was specified"
 msgstr "inget kommando angavs"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "endast root kan ange alternativa grupper"
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "användaren %s existerar inte"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "använder begränsat skal %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "varning: kan inte ändra katalog till %s"
@@ -8263,7 +8297,7 @@ msgstr "%s: inloggning förbjuden för root"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: root-lösenord förvanskat"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8278,49 +8312,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tryck på Retur för att fortsätta.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Ange root-lösenordet för inloggning: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Tryck på Retur för inloggning: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Ange root-lösenordet för underhåll\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Tryck på Retur för underhåll\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(eller tryck Ctrl-D för att fortsätta): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "misslyckades med att byta katalog till systemroten"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon misslyckades"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [tty-enhet]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "En-användarinloggning.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8330,24 +8364,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <sekunder> maximal tid att vänta på ett lösenord (standardvärde: ingen begränsning)\n"
 " -e, --force              undersök lösenordsfiler direkt om getpwnam(3) misslyckas\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ogiltigt tidsgränsargument"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "endast superanvändaren kan köra detta program"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 msgid "cannot open console"
 msgstr "kan inte öppna konsol"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "kan inte öppna lösenordsdatabas"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8356,7 +8390,7 @@ msgstr ""
 "kan inte köra su-skal\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8364,7 +8398,7 @@ msgstr ""
 "Tidsgräns uppnåddes\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8634,7 +8668,7 @@ msgstr "fel: -u <lista> argumentet är tomt"
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "utmatningsformat %s stöds inte"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "ogiltigt positionsargument"
 
@@ -8714,88 +8748,73 @@ msgstr "ogiltigt årsvärde: använd ett positivt heltal"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "ogiltigt veckovärde: år %d har inte vecka %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr "%04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [[[dag] månad] år]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [flaggor] <tidsstämpel|månadsnamn>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Visa en kalender, eller en del av den.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Utan argument visas den aktuella månaden.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             visa bara en enstaka månad (standard)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           visa tre månader som innefattar datumet\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <num>    visa num månader med början på datumets månad\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            innefatta datumet när flera månader visas\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          söndag som första dag i veckan\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          månad som första dag i veckan\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          mata ut dag på året för alla kalendrar\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <val>    datum enligt den Gregorianska reformen (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             alias för --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            visa hela året\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          visa nästa tolv månader\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<num>]    visa US- eller ISO-8601-veckonummer\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<när>]   färglägg meddelanden (auto, always eller never)\n"
 
@@ -8860,7 +8879,7 @@ msgstr " -o, --output <lista>  skriv ut kolumner\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             använd rått utmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 msgid "no file specified"
 msgstr "ingen fil angiven"
 
@@ -8886,7 +8905,7 @@ msgstr "källenhet"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "monteringspunkt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "filesystem type"
 msgstr "filsystemstyp"
 
@@ -8906,7 +8925,7 @@ msgstr "FS-specifika monteringsflaggor"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "filsystemsetikett"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "filsystems-UUID"
 
@@ -8914,7 +8933,7 @@ msgstr "filsystems-UUID"
 msgid "partition label"
 msgstr "partitionsetikett"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "övre:undre enhetsnummer"
 
@@ -8930,19 +8949,19 @@ msgstr "gamla monteringsflaggor sparade av --poll"
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr "gammal monteringspunkt sparad av --poll"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "filesystem size"
 msgstr "filsystemsstorlek"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "filsystemsstorlek tillgänglig"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "filsystemsstorlek använd"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "användningsprocent av filsystem"
 
@@ -8995,7 +9014,7 @@ msgstr "återmontera"
 msgid "move"
 msgstr "flytta"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "misslyckades med att initiera libmount-tabell"
@@ -9005,23 +9024,23 @@ msgstr "misslyckades med att initiera libmount-tabell"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "kan inte läsa %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:186 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "misslyckades med att initiera libmount-iterator"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "misslyckades med att initiera libmount-tabdiff"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() misslyckades"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9034,15 +9053,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [flaggor] <enhet> <monteringspunkt>\n"
 " %1$s [flaggor] [--source <enhet>] [--target <sökväg> | --mountpoint <kat>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Hitta ett (monterat) filsystem.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab             sök i statisk tabell över filsystem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -9050,7 +9069,7 @@ msgstr ""
 " -m, --mtab              sök i tabell över monterade filsystem\n"
 "                           (inkluderar monteringsflaggor från användarrymd)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9058,43 +9077,43 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel            sök i kärntabell över monterade\n"
 "                           filsystem (standard)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<lista>]    övervaka ändringar i tabellen över monterade filsystem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <num>     övre gräns i millisekunder som --poll kommer att blockera\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all               inaktivera alla inbyggda filter, skriv ut alla filsystem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii             använd ASCII-tecken för trädformatering\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes             skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize    gör inte sökvägar kanoniska vid jämförelser\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize      gör sökvägar kanoniska vid utskrift\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df                imitera utmatning från df(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <ord>   sökriktning, ”forward” eller ”backward”\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9102,56 +9121,71 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate          konvertera taggar (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                           till enhetsnamn\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <sökväg> alternativ fil för flaggorna -s, -m eller -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only        skriv bara ut det första filsystemet som hittas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert            invertera matchningen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json              använd JSON-utmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list              använd listutmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr " -N, --task <tid>        använd alternativ namnrymd  (/proc/<tid>/mountinfo-filen)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings        skriv inte ut kolumnrubriker\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <lista>   begränsa mängden filsystem efter monteringsflaggor\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <lista>    utmatningskolumner som ska visas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr " -O, --output-all      skriv ut alla kolumner\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs             använd utmatningsformat med nyckel=\"värde\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "     --verbose           skriv ut utförlig information\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -R, --submounts         skriv ut alla undermonteringar för matchande filsystem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw               använd rått utmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr " -a, --all               avmontera alla filsystem\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9159,65 +9193,65 @@ msgstr ""
 " -S, --source <sträng>   enheten att montera (efter namn, övr:undr, \n"
 "                           LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <sökväg>   sökvägen till filsystemet som ska användas\n"
 
 # sebras: typo in english text
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "     --tree              aktivera trädutmatningsformat om möjligt\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <kat>  katalogen som är monteringspunkten\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <lista>     begränsa uppsättningen av filsystem till FS-typer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq              hoppa över filsystem med ett dubblerat mål\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate        trunkera inte text i kolumner\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot          skriv inte ut [/kat] för bind- eller btrfs-monteringar\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify            verifiera innehållet i monteringstabell (standardvärdet är fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose           skriv ut utförlig information\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "okänd riktning ”%s”"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "ogiltigt TID-argument"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll accepterar bara en fil, men fler angivna av --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "flaggorna --target och --source kan inte användas tillsammans med kommandoradselement som inte är en flagga"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "misslyckades med att initiera libmount-cachen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s-kolumnen är begärd, men --poll är inte aktiverad"
@@ -9509,7 +9543,8 @@ msgstr " -L, --table            lista signalnamn och signalnummer\n"
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "     --verbose          skriv ut PID:ar som kommer att signaleras\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "okänd signal: %s"
@@ -9521,7 +9556,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -9557,153 +9592,153 @@ msgstr "att skicka signal till %s misslyckades"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "kan inte hitta process ”%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "okänt resursnamn: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "okänt prioritetsnamn: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: sökvägsnamnet är för långt"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "uttag %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "misslyckades med att slå upp namn %s port %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "misslyckades med att ansluta till %s port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "maximalt antal indatarader (%d) överskreds"
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 msgid "send message failed"
 msgstr "misslyckades med att skicka meddelande"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "strukturdata-ID ”%s” är inte unikt"
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id angavs inte för --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() misslyckades"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "värdnamn ”%s” är för långt"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "tagg ”%s” är för lång"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "hoppar över okänt flaggargument: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "ogiltigt argument: %s: använder automatiska fel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [<meddelande>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Mata in meddelanden i systemloggen.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       logga logger-kommandots PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          logga det givna ID:t <id>, annars PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <fil>         logga innehållet i denna fil\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         logga inte tomma rader när filer behandlas\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             gör allt utom att skriva till loggen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    markera angivet meddelande med denna prioritet\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        använd oktetträkning från rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        leta efter ett prefix på varje rad som läses från standard in\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             mata även ut meddelanden till standard fel\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <storlek>     maximal storlek för ett enstaka meddelande\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <tagg>         markera varje rad med denna tagg\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <namn>      skriv till denna fjärrsyslog-server\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        använd denna port för UDP- eller TCP-anslutningar\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                använd endast TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                använd endast UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            använd det föråldrade BSD-syslog-protokollet\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9711,23 +9746,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<bort>]   använd syslog-protokollet (standard för fjärr);\n"
 "                            <bort> kan vara notime, eller notq, och/eller nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         rfc5424-strukturerad data-ID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <data>    rfc5424-strukturerad data namn=värde\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <medd-id>    ställ in rfc5424-fältet för meddelande-ID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <uttag>     skriv till detta Unix-uttag\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -9735,42 +9770,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          skriv ut anslutningsfel när Unix-uttag används\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<fil>]   skriv journald-post\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "fil %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "misslyckades med att tolka id"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "misslyckades med att tolka meddelandestorlek"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid kan inte innehålla blanksteg"
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ogiltigt strukturdata-ID: ”%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "ogiltig strukturerad dataparameter: ”%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <fil> och <meddelande> kan inte båda användas, meddelande ignoreras"
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "journald-post kunde inte skrivas"
 
@@ -9799,294 +9834,308 @@ msgstr " -f, --ignore-case        skiftlägesokänslig vid jämförelser\n"
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr " -t, --terminate <tekn>   definiera tecknet som används för strängslut\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr "enhetsnamn"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "kärninternt enhetsnamn"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "kärninternt överordnat enhetsnamn"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "tillstånd för enhet"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "där enheten är monterad"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "filsystems ETIKETT"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Okänd typ av partitionstabell"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "partitionstyp UUID"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "partitions ETIKETT"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "förinläsning för enhet"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr "skrivskyddad enhet"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "removable device"
 msgstr "borttagningsbar enhet"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr "borttagningsbar eller hotplug-enhet (usb, pcmcia, …)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr "roterande enhet"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr "lägga till slumpmässighet"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr "enhetsidentifierare"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr "serienummer för disk"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr "enhetsstorlek"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "state of the device"
 msgstr "tillstånd för enhet"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr "gruppnamn"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr "rättigheter för enhetsnod"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "alignment offset"
 msgstr "justeringsposition"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "minsta I/O-storlek"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "optimal I/O-storlek"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "physical sector size"
 msgstr "fysisk sektorstorlek"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "logical sector size"
 msgstr "logisk sektorstorlek"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "Namn för I/O-schemaläggare"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr "storlek på kö för begäran"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr "enhetstyp"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "kasseringsjusteringsposition"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr "kasseringsgranularitet"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "kassera max byte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "kassering nollar data"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr "skriv samma maximalt antal byte"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "unik lagringsidentifierare"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr "Värd:Kanal:Mål:Lun för SCSI"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr "enhetstransporteringstyp"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr "reducerade kedjor av undersystem"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "device revision"
 msgstr "enhetsversion"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr "enhetstillverkare"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr "zonmodell"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "misslyckades med att öppna enhetskatalog i sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: misslyckades med att sammanfoga sysfs-sökväg"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: misslyckades med att läsa länk"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "misslyckades med att allokera skripthanterare"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: misslyckades med att hämta sysfs-namn"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: misslyckades med att hämta enhetsnummer för hela disken"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "misslyckades med att tolka lista ”%s”"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "listan exkluderar enheter som är för stora (begränsningen är %d enheter)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "listan över inkluderade enheter är för stor (begränsningen är %d enheter)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [<enhet> …]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Lista information om blockenheter.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all             skriv ut alla enheter\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps          skriv inte ute slavar eller hållare\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard         skriv ut kasseringsförmågor\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned           skriv ut zonmodell\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <lista> exkludera enheter efter övrenummer (standard: RAM-diskar)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs              skriv ut information om filsystem\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii           använd endast ascii-tecken\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <lista> visa bara enheter med angivna övrenummer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            använd utmatningsformatet JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list            använd listutmatningsformatet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree           använd trädutmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms           skriv ut information om rättigheter\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      skriv inte ut rubriker\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>  skriv ut kolumner\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all      skriv ut alla kolumner\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths           skriv ut fullständig enhetssökväg\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse         omvända beroenden\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi            mata ut information om SCSI-enheter\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology        mata ut information om topologi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolumn>   sortera utmatning efter <kolumn>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <kat>      använd angiven katalog som systemrot\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "misslyckades med att komma åt sysfs-katalog: %s"
@@ -10139,44 +10188,59 @@ msgstr "misslyckades med att tolka ID"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "misslyckades med att tolka pid"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(okänd)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "misslyckades med att tolka start"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "misslyckades med att tolka end"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Lista lokala systemlås.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes              skriv ut STORLEK i byte snarare än i format läsligt för människor\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible    ignorera lås utan läsrättigheter\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings        skriv inte ut rubriker\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <lista>    definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all      skriv ut alla kolumner\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>         visa bara lås som hålls av denna process\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw               använd rått utmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "ogiltigt PID-argument"
 
@@ -10208,7 +10272,7 @@ msgstr[1] "Fick %zu byte från %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "stängning av %s misslyckades"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:307
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "misslyckades med att tolka längd"
@@ -10229,21 +10293,16 @@ msgstr[1] "Fick %d byte från %s\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "misslyckades med att läsa symbolisk länk: %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s - Ingen sådan fil eller katalog\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr " %s [flaggor] <sökvägsnamn>…\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr "Följ ett sökvägsnamn till en slutpunkt hittas.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -10259,83 +10318,97 @@ msgstr ""
 " -n, --nosymlinks    följ inte symboliska länkar\n"
 " -v, --vertical      justera lägen och ägare vertikalt\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "sökvägsargument saknas"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "misslyckades med att allokera UID-cache"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "misslyckades med att allokera GID-cache"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr "%s: begränsning för symboliska länkar överskreds"
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "skrivfel på %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: är inte en fil"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: inte en symbolisk länk"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: readlink misslyckades"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
 msgstr "Hoppar över existerande länk ”%s”\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: unlink misslyckades"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: symbolisk länkning till %s misslyckades"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "Hoppar över fil : ”%s”\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: namnbyte till %s misslyckades"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr " %s [flaggor] <uttryck> <ersättning> <fil>…\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "Byt namn på filer.\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose       förklara vad som händer\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr " -s, --symlink       agera på målet för symboliska länkar\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr " -n, --no-act        gör inte några ändringar\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr " -o, --no-overwrite  skriv inte över existerande filer\n"
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr "En demon för att generera UUID:n.\n"
@@ -10470,8 +10543,8 @@ msgstr "för många fildeskriptorer mottagna, kontrollera uuidd.socket"
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "tidsgräns [%d sek]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 msgid "read failed"
 msgstr "läsning misslyckades"
 
@@ -10536,37 +10609,42 @@ msgstr "uuidd har byggts utan stöd för uttagsaktivering"
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "misslyckades med att tolka --timeout"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:644
+#: misc-utils/uuidd.c:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket name too long: %s"
+msgstr "volymnamnet är för långt"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:647
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "Både --socket-activation och --socket angivet. Ignorerar --socket."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679
+#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "fel vid anrop av uuidd-demon(%s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680
+#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683
 msgid "unexpected error"
 msgstr "oväntat fel"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:660
+#: misc-utils/uuidd.c:663
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "%s och %d efterföljande UUID\n"
 msgstr[1] "%s och %d efterföljande UUID:er\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:664
+#: misc-utils/uuidd.c:667
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Lista över UUID:er:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:696
+#: misc-utils/uuidd.c:699
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "kunde inte döda uuidd körandes som pid %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:701
+#: misc-utils/uuidd.c:704
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "Dödade uuidd körandes som pid %d.\n"
@@ -10669,8 +10747,8 @@ msgstr "slumpmässig"
 msgid "sha1-based"
 msgstr "sha1-baserad"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn"
 
@@ -10723,128 +10801,128 @@ msgstr " -l         mata ut effektiva sökvägar\n"
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "flaggan -f saknas"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr "partitions/filsystems-UUID"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr "längd för magisk sträng"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr "superblockstyp"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 msgid "magic string offset"
 msgstr "position för magisk sträng"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 msgid "type description"
 msgstr "typbeskrivning"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 msgid "block device name"
 msgstr "blockenhetsnamn"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 msgid "partition-table"
 msgstr "partitionstabell"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "fel: %s: avsökningsinitiering misslyckades"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: misslyckades med att ta bort %s magisk sträng vid position 0x%08jx"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s: %zd byte raderades vid position 0x%08jx (%s): "
 msgstr[1] "%s: %zd byte raderades vid position 0x%08jx (%s): "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: misslyckades med att skapa säkerhetskopia av signatur"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "%s: anropar ioctl för att läsa om partitionstabellen: %m\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr "misslyckades med att skapa en signatursäkerhetskopia, $HOME är odefinierat"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr "%s: ignorerar nästlad partitionstabell ”%s” på en icke-fullständig diskenhet"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: position 0x%jx hittades inte"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Använd flaggan --force för att tvinga fram radering."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "Radera signaturer från en enhet."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all             radera alla magiska strängar (VAR AKTSAM!)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr " -b, --backup        skapa en säkerhetskopia av signatur i $ HOME"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " -f, --force      tvinga borttagning"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr " -n, --noheadings      skriv inte ut rubriker"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr " -J, --json            använd utmatningsformatet JSON"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr "     --no-act             gör allt utom det sista anropet till write()"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr " -o, --offset <num>   position för borttagning, i byte"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr " -O, --output <lista> KOLUMNER att visa (see nedan)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -p, --parseable    skriv ut en lista i tolkningsbart istället för utskrivbart format"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr " -q, --quiet         undertryck meddelanden"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr " -t, --types <lista>     begränsa uppsättningen, RAID eller partitionstabeller"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "Flaggan --backup är meningslös i detta sammanhang"
 
@@ -11220,15 +11298,15 @@ msgstr "misslyckades med att ställa in pid %d:s affinitet"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "misslyckades med att hämta pid %d:s affinitet"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "kan inte bestämma NR_CPUS; avslutar"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc misslyckades"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "misslyckades med att tolka CPU-lista: %s"
@@ -11276,7 +11354,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       fyll med nollor istället för att kassera\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       skriv ut justerad längd och position\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:311 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "misslyckades med att tolka position"
@@ -11285,8 +11363,8 @@ msgstr "misslyckades med att tolka position"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "misslyckades med att tolka steg"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398
-#: sys-utils/fallocate.c:373 sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "oväntat antal argument"
 
@@ -11305,7 +11383,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl misslyckades"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: position %<PRIu64> är inte justerad till sektorstorlek %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: positionen är större än enhetsstorlek"
@@ -11343,148 +11421,148 @@ msgstr "Återställ ett intervall av zoner."
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: blkdev_get_sectors ioctl misslyckades"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: kan inte avgöra zonstorlek"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: BLKREPORTZONE ioctl misslyckades"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Hittade %d zoner från 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  start: 0x%09<PRIx64>, lgd 0x%06<PRIx64>, spek 0x%06<PRIx64> åter:%u icke-sekv:%u, zkond:%2u(%s) [typ: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: position %<PRIu64> är inte justerad till zonstorlek %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: antal sektorer %<PRIu64> är inte justerat till zonstorlek %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: BLKRESETZONE ioctl misslyckades"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: framgångsrikt återställd i intervall från %<PRIu64> till %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <kommando> [flaggor] <enhet>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Kör zonkommando på den givna blockenheten.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sektor>  startsektor för zone att agera på (i 512-byte sektorer)\n"
 
 # sebras: what does act mean here?
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <sektorer> största sektorstorlek att aktivera (i 512-byte sektorer)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <antal>    maximalt antal zoner\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          visa ytterligare detaljer\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s är inte ett giltigt kommandonamn"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "misslyckades med att tolk antal zoner"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "misslyckades med att tolka antal sektorer"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "misslyckades med att tolka zonposition"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "inget kommando angivet"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "CPU %u existerar inte"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %u är inte hotplug-bar"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "CPU %u är redan aktiverad\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "CPU %u är redan inaktiverad\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "CPU %u aktivering misslyckades (CPU är bortkonfigurerad)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "Aktivering av CPU %u misslyckades"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "CPU %u aktiverad\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "CPU %u inaktivering misslyckades (senast aktiverad CPU)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "Inaktivering av CPU %u misslyckades"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "CPU %u inaktiverad\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "Detta system har inte stöd för omdetektering av CPU:er"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Misslyckades med att utlösa en omdetektering av CPU:er"
 
@@ -11501,66 +11579,66 @@ msgstr "Detta system har inte stöd för inställning av avsändarläge för CPU
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Misslyckades att ställa in horisontellt avsändarläge"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Ställde framgångsrikt in horisontellt avsändarläge\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Misslyckades att ställa in vertikalt avsändarläge"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Ställde framgångsrikt in vertikalt avsändarläge\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "CPU %u är inte konfigurerbar"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "CPU %u är redan konfigurerad\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %u är redan bortkonfigurerad\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "CPU %u misslyckades med bortkonfigurering (CPU:n är aktiverad)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "Konfigurering av CPU %u misslyckades"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "CPU %u konfigurerad\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "Avkonfigurering av CPU %u misslyckades"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "CPU %u bortkonfigurerad\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "ogiltigt CPU-nummer i CPU-lista: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11571,11 +11649,11 @@ msgstr ""
 "Användning:\n"
 " %s [flaggor]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr "Konfigurera CPU:er i ett multi-processorsystem.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -11591,7 +11669,12 @@ msgstr ""
 "  -p, --dispatch <läge>         ställ in avsändarläge\n"
 "  -r, --rescan                  utlös omdetektering av CPU:er\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s: misslyckades med att initiera sysfs-hanterare"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "argument stöds inte: %s"
@@ -11615,12 +11698,12 @@ msgstr "%s-aktivering misslyckades\n"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "%s-inaktivering misslyckades\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "%s aktiverad\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "%s inaktiverad\n"
@@ -11647,115 +11730,115 @@ msgstr "%s redan aktiverad\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "%s redan inaktiverad\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "%s-aktivering misslyckades: Zon stämmer inte"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "%s-inaktivering misslyckades: Zon stämmer inte"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "%s-aktivering misslyckades"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "%s-inaktivering misslyckades"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Misslyckades med att läsa %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "Misslyckades med att tolka blocknummer"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "Misslyckades med att tolka storlek"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "Storlek måste vara justerad enligt minnesblocksstorlek (%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "Misslyckades med att tolka start"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "Misslyckades med att tolka slut"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "Ogiltigt startadressformat: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "Ogiltigt slutadressformat: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "Misslyckades med att tolka startadress"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "Misslyckades med att tolka slutadress"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "Startadress och (slutadress + 1) måste vara justerade till minnesblocksstorlek (%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "Ogiltig parameter: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "Ogiltigt intervall: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [STORLEK|INTERVALL|BLOCKINTERVALL]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr "Ställ in en särskild storlek eller intervall av minne som inkopplat eller urkopplat.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr " -e, --enable       aktivera minne\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr " -d, --disable      inaktivera minne\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr " -b, --blocks       använd minnesblock\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr " -z, --zone <namn>  välj minneszon (se nedan)\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr " -v, --verbose      utförlig utmatning\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
@@ -11763,15 +11846,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zoner som stöds:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "%s: misslyckades med att initiera sysfs-hanterare"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr "zon överhoppad, inget valid_zones sysfs-attribut"
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "okänt minneszon: %s"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr ""
+" %1$s [flaggor] -p <pid>…\n"
+" %1$s [flaggor] -P <pgid>…\n"
+" %1$s [flaggor] -u <uid>…\n"
+" %1$s [flaggor] <kommando>\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr " -n, --priority <num>   ange nice-ökningsvärdet\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr " -p, --task <pid>        skriv ut processnamnrymd\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "misslyckades med att läsa hastighet"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "misslyckades med att läsa hastighet"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "ogiltigt argument för huvuden"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "ogiltigt argument: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "ingen monteringspunkt angiven"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "ogiltigt positionsvärde angivet"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "pid %d:s aktuella schemaläggningspolicy %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "pid %d:s aktuella schemaläggningspolicy %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "misslyckades med att ställa in data"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11782,20 +11946,20 @@ msgstr " %s hard|soft\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr "Ställ in funktionen för kombinationen Ctrl-Alt-Del.\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr "implicit"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "oväntat värde i %s: %ju"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Du måste vara root för att kunna ställa in Ctrl-Alt-Del-beteende"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "okänt argument: %s"
@@ -12027,23 +12191,23 @@ msgstr "okänd resurs ”%s”"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "mmap misslyckades: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ogiltigt buffertstorleksargument"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta hoppas över när den används tillsammans med tidsformatet iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw kan användas tillsammans med --level eller --facility endast när meddelanden läses från /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl misslyckades"
 
@@ -12160,7 +12324,7 @@ msgstr "Kommando för att stänga CD-ROM-släde stöds inte av denna kärna\n"
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "utmatning av CD-ROM stöds inte"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr "kommando för att mata ut CD-ROM misslyckades"
 
@@ -12221,158 +12385,158 @@ msgstr "avmontering av ”%s” misslyckades\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "misslyckades med att tolka monteringstabell"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s: monterad på %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr "ställer in CD-ROM-hastighet till automatisk"
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr "ställer in CD-ROM-hastighet till %ldX"
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "standardenhet: ”%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "använder standardenhet ”%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: kan inte hitta enhet"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "enhetsnamn är ”%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: inte monterad"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr "%s: diskenhet: %s (diskenhet kommer att användas för utmatning)"
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr "%s: kunde inte hitta monteringspunkt eller enhet med det angivna namnet"
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: är en fullständig diskenhet"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: är inte en hotplug-kapabel enhet"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "enheten är ”%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr "avslutar på grund av flaggan -n/--noop"
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: aktiverar automatiskt utmatningsläge"
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: inaktiverar automatiskt utmatningsläge"
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "%s: stänger släde"
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr "%s: växlar släde"
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr "%s: listar CD-ROM-hastighet"
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "fel: %s: enheten används"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr "%s: väljer CD-ROM disk #%ld"
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr "%s: försöker att mata ut CD-ROM via utmatningskommando"
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr "CD-ROM-utmatningskommando lyckades"
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr "%s: försöker att mata ut via SCSI-kommandon"
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "SCIS-utmatning lyckades"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "SCSI-utmatning misslyckades"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr "%s: försöker mata ut via utmatningskommando för diskett"
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr "utmatningskommando för diskett lyckades"
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr "utmatningskommando för diskett misslyckades"
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr "%s: försöker mata ut via kommando kassett-frånkopplad"
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr "kommandot kassett-frånkopplad lyckades"
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "kommando för att koppla från kassett misslyckades"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 msgid "unable to eject"
 msgstr "kunde inte mata ut"
 
@@ -12421,41 +12585,41 @@ msgstr " -z, --zero-range     nolla och säkerställ allokering för ett interva
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr " -x, --posix          använd posix_fallocate(3) istället för fallocate(2)\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr "fallocate misslyckades: läget att behålla storleken stöds inte"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate misslyckades"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: läsning misslyckades"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju byte) konverterade till glesa hål.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "posix_fallocate-stöd är inte kompilerat"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr "inget filnamn angivet"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "ogiltigt längdvärde angivet"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "inget längdargument angivet"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "ogiltigt positionsvärde angivet"
 
@@ -12598,84 +12762,111 @@ msgstr "%s: frysning misslyckades"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: töande misslyckades"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:81
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: är inte en katalog"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:90
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s monterad på %s.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl misslyckades"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:99
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmade\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmade\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "misslyckades med att tolka %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:251
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [flaggor] <monteringspunkt>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Kassera oanvända block för ett monterat filsystem.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all           trimma alla monterade filsystem som stöds\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:258
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr " -a, --all           trimma alla monterade filsystem som stöds\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <num>  positionen i byte att börja kassera från\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:259
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <num>  antalet byte att kassera\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <num> minsta utsträckningslängd att kassera\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       skriv ut antalet kasserade byte\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:315
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr " -n, --dry-run            gör allting, förutom att gå i viloläge\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "misslyckades med att tolka minsta utsträckning"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "ingen monteringspunkt angavs"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:342
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "%s: kasseringsoperationen stöds inte"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Antar att hårdvaruklockan håller %s-tid.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "lokal"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -12683,67 +12874,77 @@ msgstr ""
 "Varning: okänd tredje rad i adjtime-fil\n"
 "(Förväntade: ”UTC” eller ”LOCAL” eller ingenting.)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Senaste dragningsjustering gjordes %ld sekunder efter 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Senaste kalibrering gjordes %ld sekunder efter 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "Hårdvaruklockan håller %s-tid\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Väntar på klocktick…\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "…synkronisering misslyckades\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "…fick klocktick\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Ogiltiga värden i hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Hv-klocktid: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Tid som lästs från hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Ställer hårdvaruklockan till %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "typ: %d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr "tid hoppade bakåt %.6f sekunder till %ld.%06ld - ställer in nytt mål\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr "missade den - %ld.%06ld är för långt förbi %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -12752,43 +12953,43 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld är tillräckligt nära %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Ställ in RTC på %ld (%ld + %d; refsystid = %ld.%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr "Anropar settimeofday(NULL, %d) för att ställ in persistent_clock_is_local.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr "Anropar settimeofday(NULL,0) för att låsa ändringsfunktionen."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "Anropar settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "Anropar settimeofday(NULL, %d) "
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr "för att ställa in kärnans tidszon."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr "för att ändra Systemtid."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() misslyckades"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom flaggan --update-drift inte användes.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12798,12 +12999,12 @@ msgstr ""
 "är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n"
 "är nödvändig.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom det har gått mindre än fyra timmar sedan den senaste kalibreringen.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -12812,7 +13013,7 @@ msgstr ""
 "Dragningsfaktor för klockan beräknades som %f sekunder/dag.\n"
 "Det är alldeles för mycket. Återställer till noll.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12823,19 +13024,19 @@ msgstr ""
 "trots en dragningsfaktor på %f sekunder/dag.\n"
 "Justerar dragningsfaktorn med %f sekunder/dag\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Tid sedan senaste justeringen är %ld sekund\n"
 msgstr[1] "Tid sedan senaste justeringen är %ld sekunder\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Beräknad hårdvaruklockdragning är %ld.%06ld sekunder\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
@@ -12844,206 +13045,210 @@ msgstr ""
 "Ny %s-data: \n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "kan inte uppdatera %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Ställer inte in klocka eftersom senaste justeringstid är noll, så historiken är dålig.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Ställer inte in klocka eftersom dragningsfaktorn %f är alldeles för stor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Inget användbart klockgränssnitt hittades.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Kan inte komma åt hårdvaruklockan via någon känd metod."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Använd flaggan --verbose för att se detaljer om vår sökning efter en åtkomstmetod."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "Måldatum:      %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr "Förutspådd RTC: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr "RTC-läsning returnerade ett ogiltigt värde."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Den justering som behövs är mindre än en sekund, så ställer inte klockan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "kan inte läsa RTC-epoken."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr "RTC-epoken är inställd på %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "--epoch krävs för --setepoch."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "kunde inte ställa in RTC-epoken."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [funktion] [flagga…]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr "Klocktidsverktyg."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show           visa RTC-tiden"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            visa dragningsjusterad RTC-tid"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set            ställ in RTC:n enligt --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctosys        ställ in systemtiden från RTC:n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        ställ in RTC:n från systemtiden"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          skicka konfiguration för tidsskala till kärnan"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust         justa RTC:n för att kompensera för systematisk dragning"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       visa RTC-epoken"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       ställ in RTC-epoken enligt --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr "     --predict        förutspå den dragna RTC-tiden enligt --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc                RTC:ns tidsskala använder UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --local              RTC:ns tidsskala använder lokal tidszon"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <fil>      använd en alternativ fil istället för %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      använd ISA-bussen istället för %1$s-åtkomst\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <tid>     datum/tid-indata för --set och --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <år>     epokindata för --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   uppdatera RTC-dragningsfaktorn"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      använd inte %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "     --adjfile <fil>  använd en alternativ fil istället för %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           torrkörning; medför --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose        visa ytterligare detaljer"
 
 # audit är inget svenskt ord men hittar inte passande. revision? granskning?
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Kan inte ansluta till granskningssystem"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "använd --verbose, --debug har redan blivit föråldrad."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "%d för många argument angavs"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "--update-drift krävs för --set eller --systohc"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Med --noadjfile måste du ange antingen --utc eller --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "--date krävs för --set eller --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "ogiltigt datum ”%s”"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 "Systemtid: %ld.%06ld\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Testläge: inget ändrades."
 
@@ -13055,7 +13260,7 @@ msgstr "ISA-portåtkomst inte implementerad"
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "iopl()-portåtkomst misslyckades"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr "Använd direkt ISA-åtkomst till klockan"
 
@@ -13082,61 +13287,61 @@ msgstr "Väntar i slinga på att tiden från %s ska ändras\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Tidsgräns uppnåddes under väntan på att tiden skulle ändras."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "select() på %s för att vänta på klocktick fick tid att löpa ut"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "select() på %s för att vänta på klocktick misslyckades"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "ioctl() på %s för att slå av uppdateringsavbrott misslyckades"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) på %s misslyckades"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "ioctl(%s) på %s för att ställa tiden misslyckades"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) lyckades.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr "Använd rtc-gränssnittet för klockan."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) på %s misslyckades"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) på %s misslyckades.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "ogiltig epok ”%s”."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) på %s misslyckades"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) på %s lyckades.\n"
@@ -13161,7 +13366,7 @@ msgstr " -Q, --queue              skapa meddelandekö\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <läge>        rättigheter för resursen (standard är 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "misslyckades med att tolka storlek"
 
@@ -13324,7 +13529,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [resursflagga…] [utmatningsflagga]\n"
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "Visa information om IPC-resurser.\n"
 
@@ -13332,19 +13537,19 @@ msgstr "Visa information om IPC-resurser.\n"
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <id>  skriv ut detaljer om resursen som identifieras som <id>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Resursflaggor:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems      delade minnessegment\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr " -q, --queues      meddelandeköer\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores  semaforer\n"
 
@@ -13552,11 +13757,11 @@ msgstr "status"
 msgid "Not set"
 msgstr "Inte inställd"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "mål"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "låst"
 
@@ -13751,7 +13956,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "meddelanden"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "id %d hittades inte"
@@ -13897,18 +14102,18 @@ msgstr "zräkn"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s misslyckades"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (byte) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kbyte) = "
@@ -14035,71 +14240,71 @@ msgstr "kan inte ställa in linjedisciplin"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "kan inte demonisera"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr "flagga för autotömning inställd"
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 msgid "device backing file"
 msgstr "underlagsfil för enhet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr "inodsnummer för underlagsfil"
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr "övre:undre enhetsnummer för underlagsfil"
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 msgid "loop device name"
 msgstr "loopenhetsnamn"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr "position från början"
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 msgid "partscan flag set"
 msgstr "partitionssökningsflagga inställd"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "storleksbegränsning för filen i byte"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr "loopenhet övre:undre-nummer"
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr "använd direkt-io för åtkomst till underlagsfil"
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "logisk sektorstorlek i byte"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", position %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", storleksgräns %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", kryptering %s (typ %u)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: lösgörning misslyckades"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -14108,278 +14313,283 @@ msgstr ""
 " %1$s [flaggor] [<loopenh>]\n"
 " %1$s [flaggor] -f | <loopenh> <fil>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr "Ställ in och kontrollera loopenheter.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr " -a, --all                     lista alla använda enheter\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr " -d, --detach <loopenh>…       lösgör en eller flera enheter\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr " -D, --detach-all              lösgör alla använda enheter\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr " -f, --find                    hitta första oanvända enhet\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr " -c, --set-capacity <loopenh>  ändra storlek på enheten\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr " -j, --associated <fil>        lista alla enheter som är associerade med <fil>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr " -L, --nooverlap               undvik möjliga konflikter mellan enheter\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr " -o, --offset <num>            börja vid position <num> i filen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr "     --sizelimit <num>         enhet är begränsad till <num> byte i filen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr " -b, --sector-size <storlek>   ställ in logisk sektorstorlek\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr " -P, --partscan                skapa en partitionerad loopenhet\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr " -r, --read-only               ställ in skrivskyddad loopenhet\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr "     --direct-io[=<on|off>]    öppna underlagsfil med O_DIRECT\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr "     --show                    skriv ut enhetsnamn efter inställning (med -f)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose                 utförligt läge\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr " -J, --json                    använd utmatningformatet JSON för --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr " -l, --list                    lista information om alla eller angivna (standard)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr " -n, --noheadings              skriv inte ut rubriker för utmatning via --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr " -O, --output <kolumner>       ange kolumner att skriva ut för --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all      skriv ut alla kolumner\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "     --raw                     använd rått utmatningsformat för --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr "%s: Varning: filen är mindre än 512 byte; loopenheten kan vara oanvändbar eller osynlig för systemverktyg."
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Varning: filen får inte plats i en 512-bytessektor; slutet på filen kommer att hoppas över."
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: överlappande loopenhet existerar"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: överlappande, skrivskyddade loopenheter existerar"
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: överlappande, krypterade loopenheter existerar"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: misslyckades med att återanvända loopenhet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "misslyckades med att inspektera loopenheter"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: misslyckades med leta efter motstridiga loopenheter"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "kan inte hitta någon ledig loopenhet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: misslyckades med att använda underlagsfil"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "misslyckades med att tolka logisk blockstorlek"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: misslyckades med att använda enhet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "ingen loopenhet angiven"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "flaggorna %s tillåts endast under inställning av en loopenhet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "flaggan --offset är inte tillåten i detta sammanhang"
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: inställning av kapacitet misslyckades"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: inställning av direkt-I/O misslyckades"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: misslyckades med att ställa in logisk blockstorlek"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr "para"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr "full"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr "behållare"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr "horisontell"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr "vertikal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "logiskt CPU-nummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 msgid "logical core number"
 msgstr "logiskt kärnnummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 msgid "logical socket number"
 msgstr "logiskt uttagsnummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "logiskt nummer för NUMA-nod"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr "logiskt boknummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "logiskt lådnummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "visar hur cachar delas mellan CPU:er"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "CPU-avsändningsläge i virtuell hårdvara"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "fysisk adress för en CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "visar om hypervisorn har allokerat CPU:n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "visar om Linux för närvarande använder CPU:n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "visar största MHz för CPU:n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "visar minsta MHz för CPU:n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "fel: uname misslyckades"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "misslyckades med att avgöra antal CPU:er: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "kan inte återställa signalhanterare"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14390,214 +14600,227 @@ msgstr ""
 "# andra program. Varje objekt har ett unikt ID som börjar på noll i\n"
 "#varje kolumn.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arkitektur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU op-läge(n):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Byteordning:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Mask för aktiva CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista över aktiva CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "misslyckades att köra callocate för cpu-uppsättning"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Mask för inaktiva CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista över inaktiva CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Tråd(ar) per kärna:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kärn(or) per uttag:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Uttag per bok:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Böcker per låda:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Lådor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Böcker:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Uttag:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA nod(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Tillverkar-ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Maskintyp:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU-familj:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "Modell:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modellnamn:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stegning:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU dynamisk MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU statisk MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU max MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisering:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisortillverkare:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualiseringstyp:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Avsändningsläge:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s cache:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-nod%d CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fysiska uttag:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fysiska chip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fysiska kärnor/chip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flaggor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Visa information om CPU-arkitekturen.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all                skriv ut både aktiva och inaktiva CPU:er (standard för -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online             skriv endast ut aktiva CPU:er (standard för -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline            skriv endast ut inaktiva CPU:er\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json               använd JSON som standard- eller utökat utmatningsformat\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] skriv ut i ett utökat, läsbart format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]    skriv ut en lista i tolkningsbart format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <kat>      använd angiven katalog som systemrot\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex                skriv ut hexadecimala masker snarare än listor över CPU:er\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical           skriv ut fysiska istället för logiska ID\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603
-#, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "ogiltigt argument to %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: flaggorna --all, --online och --offline kan endast användas med flaggorna --extended eller --parse.\n"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "%s: misslyckades med att initiera sysfs-hanterare"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "%s: misslyckades med att initiera sysfs-hanterare"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 msgid "Resource key"
 msgstr "Resursnyckel"
@@ -14827,39 +15050,39 @@ msgstr "Begränsning"
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr "kolumn %s gäller inte för den angivna IPC:n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr " -g, --global      information om systemomfattande användning (kan kombineras med -m, -q och -s)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <id>     skriv ut detaljer om resurs identifierad som <id>\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes              skriv ut STORLEK i byte snarare än i format läsligt för människor\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator            visa skapare och ägare\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json               använd utmatningsformatet JSON\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr " -l, --list               tvinga utmatningsformatet lista (till exempel med --id)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr " -P, --numeric-perms      skriv ut numeriska rättigheter (RÄTTIGH-kolumnen)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr " -t, --time               visa fäst-, lösgörings- och ändringstider\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14868,7 +15091,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Allmänna kolumner:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14877,7 +15100,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kolumner för delat minne (--shmems):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14886,7 +15109,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kolumner för meddelandekö (--queues):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14895,7 +15118,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kolumner för semforer (--semaphores):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14904,7 +15127,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sammanfattningskolumner (--global):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
@@ -14913,168 +15136,178 @@ msgstr ""
 "Element:\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 msgid "failed to set data"
 msgstr "misslyckades med att ställa in data"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Antal semaforidentifierare"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Totalt antal semaforer"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "Maximalt antal semaforer per semaforuppsättning."
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "Största antalet åtgärder per semop(2)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "Maximalt värde för semafor"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Antal meddelandeköer"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "Maximal storlek för meddelande (byte)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "Standardmaxstorlek för kö (byte)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr "stortlb"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 msgid "noreserve"
 msgstr "icke-reserverad"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr "Delade minnessegment"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "Delade minnessidor"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Största storlek för delat minnessegment (byte)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Minsta storlek för delat minnessegment (byte)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "misslyckades med att tolka IPC-identifierare"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "--global är ömsesidigt uteslutande med --creator, --id och --time"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr "start- och slutadress för minnesintervallet"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "storlek på minnesintervall"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr "inkopplingsstatus för minnesintervallet"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 msgid "memory is removable"
 msgstr "minne är löstagbart"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr "nummer för minnesblock eller blockintervall"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "numa minnesnod"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "giltiga zoner för minnesintervallet"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 msgid "online"
 msgstr "inkopplad"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 msgid "offline"
 msgstr "urkopplad"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr "på->av"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "Minnesblockstorlek:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "Totalt minne inkopplat:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "Totalt minne urkopplat:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:474
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "misslyckades med att tolka logisk blockstorlek"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:472
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "Detta system har inte stöd för minnesblock"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:501
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr "Lista intervallerna för tillgängligt minne med deras inkopplingsstatus.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:506
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr " -a, --all            lista varje individuellt minnesblock\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr " -S, --split <lista>  dela upp intervall efter angivna kolumner\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:512
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <kat>   använd den angivna katalogen som systemrot\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:513
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr "     --summary[=när]   skriv ut sammanfattning (never,always eller only)\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:620
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "argumentet --summary stöds inte"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:635
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "flaggorna --{raw,json,pairs} och --summary=only är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "ogiltigt argument to %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "misslyckades att initiera utmatningstabell"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:678
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "Misslyckades att initiera utmatningskolumn"
 
@@ -15126,65 +15359,65 @@ msgstr "nsfs-monteringspunkt (vanligen använt nätverksundersystem)"
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "misslyckades med att lägga till rad till utmatning"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [<namnrymd>]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Lista systemnamnrymden.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -p, --task <pid>        skriv ut processnamnrymd\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr " -W, --nowrap           använd inte flerradsrepresentation\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr " -t, --type <namn>       namnrymdstyp (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "okänd namnrymdstyp: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "--task är ömsesidigt uteslutande med <namnrymd>"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "ogiltigt namnrymdsargument"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr "hittade inte namnrymd: %ju"
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "endast root kan använda flaggan ”--%s” (effektivt UID är %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "endast root kan göra det (effektivt UID är %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "endast root kan använda flaggan ”--%s”"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 msgid "only root can do that"
 msgstr "endast root kan göra det"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s från %s (libmount %s"
@@ -15193,7 +15426,7 @@ msgstr "%s från %s (libmount %s"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "misslyckades med att läsa mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: hoppas över\n"
@@ -15238,11 +15471,6 @@ msgstr ""
 "       som begränsats kommer att generera AVC-meddelanden och inte kan tillåtas\n"
 "       få tillgång till filsystemet. För vidare detaljer se restorecon(8) och mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "%s: %s."
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -15302,7 +15530,7 @@ msgstr " -i, --internal-only     anropa inte hjälpprogrammet mount.<typ>\n"
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       visa också filsystemsetiketter\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           skriv inte till /etc/mtab\n"
@@ -15310,6 +15538,17 @@ msgstr " -n, --no-mtab           skriv inte till /etc/mtab\n"
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
@@ -15320,7 +15559,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         montera filsystemet skrivskyddat (samma som -o ro)\n"
 " -t, --types <lista>     begränsa uppsättningen av filsystemstyper\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -15329,17 +15568,22 @@ msgstr ""
 "     --source <källa>    anger uttryckligen källa (sökväg, etikett, uuid)\n"
 "     --target <mål>      anger uttryckligen monteringspunkt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           förklara vad som händer\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  montera filsystemet skrivbart (standard)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace nr  generera hash-baserat uuid i denna namnrymd\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15360,7 +15604,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<etikett>     anger enhet efter partitionsetikett\n"
 " PARTUUID=<uuid>         anger enhet efter partitions-UUID\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15371,7 +15615,7 @@ msgstr ""
 " <katalog>               monteringspunkt för bindningsmonteringar (se --bind/rbind)\n"
 " <fil>                   vanlig fil för loopenhetsinställning\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15386,7 +15630,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              flytta ett underträd någon annanstans\n"
 " -R, --rbind             montera ett underträd och alla dess undermonteringar någon annanstans\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15399,7 +15643,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          markera ett underträd som privat\n"
 " --make-unbindable       markera ett underträd som obindbart\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15412,19 +15656,24 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         markera rekursivt ett helt underträd som privat\n"
 " --make-runbindable      markera rekursivt ett helt underträd som obindbart\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "allokering av libmount-kontext misslyckades"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "misslyckades med att ställa in flaggmönster"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "källa angiven mer än en gång"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -15433,11 +15682,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd] /sökväg/till/katalog\n"
 " %1$s -x /dev/enhet\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr "Kontrollera huruvida en katalog eller en fil är en monteringspunkt.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -15447,17 +15696,17 @@ msgstr ""
 " -d, --fs-devno     skriv ut övre:undre enhetsnummer för filsystemet\n"
 " -x, --devno        skriv ut övre:undre enhetsnummer för hela blockenheten\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s är inte en monteringspunkt\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s är en monteringspunkt\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [<program> [<argument>…]]\n"
@@ -15583,7 +15832,7 @@ msgstr "chroot misslyckades"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "ändring av katalog efter fildeskriptor för arbetskatalog misslyckades"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups misslyckades"
 
@@ -15989,68 +16238,68 @@ msgstr "okänd användare %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "felaktigt %s-värde: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 msgid "kernel device name"
 msgstr "enhetsnamn i kärna"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 msgid "device identifier value"
 msgstr "värde för enhetsidentifierare"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr "namn på enhetstyp som kan användas som identifierare"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 msgid "device type description"
 msgstr "enhetstypsbeskrivning"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 msgid "status of software block"
 msgstr "status för programvarulås"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "status för hårdvarublock"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "kan inte ställa in icke-blockerande %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr "felaktig storlek på rfkill-händelse: %zu < %d"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "misslyckades med att fråga %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "ogiltig identifierare"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 msgid "blocked"
 msgstr "blockerad"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 msgid "unblocked"
 msgstr "oblockerad"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "ogiltig identifierare: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr " %s [flaggor] kommando [identifierare …]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr "Verktyg för att aktivera och inaktivera trådlösa enheter.\n"
 
@@ -16059,23 +16308,23 @@ msgstr "Verktyg för att aktivera och inaktivera trådlösa enheter.\n"
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr " help                      hjälp\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr " unblock identifier\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr " list   [identifier]       lista [identifierare]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr " block   identifierare        blockera identifierare\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr " unblock identifierare        avblockera identifierare\n"
 
@@ -16282,504 +16531,550 @@ msgstr "inaktivering av rtc-alarmavbrott misslyckades"
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "Slår på %s.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
-#, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s <ark> [flaggor] [<program> [<argument>…]]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr "Ändra rapporterad arkitektur och ställ in personlighetsflaggor.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr " -B, --32bit              slår på ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     får funktionspekare att peka på deskriptorer\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr " -I, --short-inode        slår på SHORT_INODE\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr " -L, --addr-compat-layout ändrar sättet på vilket virtuellt minne allokeras\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr " -R, --addr-no-randomize  inaktiverar slumpmässighet i den virtuella adressrymden\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr " -S, --whole-seconds      slår på WHOLE_SECONDS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr " -T, --sticky-timeouts    slår på STICKY_TIMEOUTS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr " -X, --read-implies-exec  slår på READ_IMPLIES_EXEC\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr " -Z, --mmap-page-zero     slår på MMAP_PAGE_ZERO\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr " -3, --3gb                begränsar den använda adressrymden till maximalt 3 GB\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr "     --4gb                hoppas över (endast för bakåtkompatibilitet)\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr "     --uname-2.6          slår på UNAME26\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr " -v, --verbose            berätta vilka flaggor som slås på\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "     --list               lista inställningsbara arkitekturer och avsluta\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s: Arkitekturen är okänd"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Kärna kan inte ställa in arkitektur på %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Inte tillräckligt många argument"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "okänd flagga ”--list”"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
-msgid "no architecture argument specified"
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "inget arkitekturargument angivet"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "%s: Arkitekturen är okänd"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Exekvera kommando ”%s”.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr " %s [flaggor] <program> [<argument>…]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr "Kör ett program med andra rättighetsinställningar.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr " -d, --dump                  visa aktuellt tillstånd (och kör inte något)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr " --nnp, --no-new-privs       förbjud beviljande av nya rättigheter\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr " --ambient-caps <förm,…>     ställ in allmänna förmågor\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <förm,…>         ställ in förmågor som kan ärvas\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr " --bounding-set <förm>       ställ in begränsningsuppsättning för förmågor\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:137
+#, fuzzy
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr " --ruid <uid>                ställ in verkligt uid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+#, fuzzy
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr " --euid <uid>                ställ in effektivt uid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+#, fuzzy
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr " --rgid <gid>                ställ in verkligt gid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+#, fuzzy
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr " --egid <gid>                ställ in effektivt gid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+#, fuzzy
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr " --reuid <uid>               ställ in verkligt och effektivt uid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr " --regid <gid>               ställ in verkligt och effektivt gid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr " --clear-groups              töm tilläggsgrupper\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups               behåll tilläggsgrupper\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr " --init-groups               initialisera tilläggsgrupper\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr " --groups <grupp,…>          ställ in tilläggsgrupper\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr " --securebits <bitar>        ställ in säkra bitar\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  återställ inte miljövariabler\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr " --store                           spara aktuella terminalinställningar som standardvärden\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr " --selinux-label <etikett>   ställ in SELinux-etikett\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr " --apparmor-profile <pr>     ställ in AppArmor-profil\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr " Detta verktyg kan vara farligt. Läs manualsida och var försiktig.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "felaktig förmågetyp"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr "att hämta processens säkra bitar misslyckades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr "Säkra bitar: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "[ingen]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s: för långt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr "Tilläggsgrupper: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "[ingen]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "getresuid misslyckades"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "uid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "euid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "suid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "getresuid misslyckades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "getresgid misslyckades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr "Effektiva förmågor: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr "Tillåtna förmågor: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr "Förmågor som kan ärvas: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr "Allmänna förmågor: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "[stöds inte]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr "Förmågebegränsningar inställda: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 msgid "SELinux label"
 msgstr "SELinux-etikett"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr "AppArmor-profil"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr "cap %d: libcap-ng är trasig"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr "Ogiltigt ID för tilläggsgrupp"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "misslyckades med att tolka monteringstabell"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setresuid misslyckades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setresgid misslyckades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "förmågetyp stöds inte"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr "felaktig förmågesträng"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr "libcap-ng är allt för gammal för ”all” förmågor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "okänd förmåga ”%s”"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "okänd säker bit inställd -- vägrar att justera"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr "felaktig sträng för säkra bitar"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "+all säkra bitar tillåts inte"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr "att justera keep_caps ger ingen mening"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "okänd securebit"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux kör inte"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "stängning misslyckades: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor kör inte"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "flaggan --no-new-privs duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "duplicerat ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "misslyckades med att tolka ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "duplicerat euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "misslyckades med att tolka euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "duplicerat ruid eller euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "misslyckades med att tolka reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "duplicerat rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "misslyckades med att tolka rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "duplicerat egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "misslyckades med att tolka egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "duplicerat rgid eller egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "misslyckades med att tolka regid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "flaggan --clear-groups duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "flaggan --keep-groups duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "flaggan --init-groups duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "flaggan --groups duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+#, fuzzy
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr "flaggan --keep-groups duplicerad"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "flaggan --inh-caps duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "flaggan --ambient-caps duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "flaggan --bounding-set duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "flaggan --securebits duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "flaggan --selinux-label duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "flaggan --apparmor-profile duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump är inkompatibel med alla andra flaggor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps måste anges ensam"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 msgid "No program specified"
 msgstr "Inget program angivet"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid kräver --keep-groups, --clear-groups, --init-groups eller --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr "--init-groups kräver --ruid eller --reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr "uid %ld hittades inte, --init-gropus kräver en användare som kan hittas på systemet"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "att förbjuda beviljande av nya rättigheter misslyckades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "att behålla processförmågor misslyckades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "aktivera förmågor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "återaktivera förmågor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "initgroups misslyckades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "inställning av processens säkra-bitar misslyckades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "tillämpar begränsningsuppsättning"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "tillämpar förmågor"
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "inställning av rtc-uppvakningsalarm misslyckades"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17083,11 +17378,11 @@ msgstr ""
 " pages   : frigjorda sidor kasseras innan de återanvänds\n"
 "Om ingen policy väljs kommer båda kasseringstyperna att aktiveras (standard).\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "misslyckades med att tolka prioritet"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "kasseringspolicy stöds ej: %s"
@@ -17264,7 +17559,7 @@ msgstr "%s använder IRQ %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s använder pollning\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -17275,15 +17570,15 @@ msgstr ""
 " %1$s -a [flaggor]\n"
 " %1$s [flaggor] <källa> | <katalog>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Avmontera filsystem.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               avmontera alla filsystem\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
@@ -17291,79 +17586,89 @@ msgstr ""
 " -A, --all-targets       avmonterar alla monteringspunkter för den angivna enheten i\n"
 "                           aktuell namnrymd\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   gör inte sökvägar kanoniska\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr " -d, --detach-loop       om det är en monterad loopenhet, frigör också denna loopenhet\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              torrkörning; hoppa över systemanropet umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr " -f, --force             tvinga avmontering (i fallet med ett onåbart NFS-system)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     anropa inte hjälparna umount.<typ>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr " -l, --lazy              lösgör filsystemet nu, städa upp senare\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <lista> begränsa mängden filsystem (använd med -a)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr " -R, --recursive         avmontera ett mål rekursivt med alla dess barn\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr " -r, --read-only         om avmontering misslyckas, försök att återmontera skrivskyddat\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <lista>     begränsa uppsättningen av filsystemstyper\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet                undertryck extra informationsmeddelanden\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace nr  generera hash-baserat uuid i denna namnrymd\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s (%s) avmonterad"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s avmonterad"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "misslyckades med att ställa in mål för umount"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "tabellallokering för libmount misslyckades"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "allokering av libmount-iterator misslyckades"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "misslyckades att hämta barnfilsystem för %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s hittades inte"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr "%s: misslyckades med att identifiera källa (--all-target stöds inte på system med en vanlig mtab-fil)."
@@ -17437,47 +17742,53 @@ msgstr " -U, --user[=<fil>]        dela inte namnrymd för användare\n"
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr " -C, --cgroup[=<fil>]      dela inte namnrymd för cgroup\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork                grena innan start av <program>\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
-msgstr "     --kill-child[=<signamn>]  vid död, döda det grenade barnet (implicerar --fork); standardvärdet är SIGKILL\n"
-
 #: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
-msgstr "     --mount-proc[=<kat>]  montera proc-filsystem först (medför --mount)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:265
 msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr " -r, --map-root-user       mappa aktuell användare till root (medför --user)\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:266
+#, fuzzy
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
+msgstr "     --kill-child[=<signamn>]  vid död, döda det grenade barnet (implicerar --fork); standardvärdet är SIGKILL\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:268
+#, fuzzy
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr "     --mount-proc[=<kat>]  montera proc-filsystem först (medför --mount)\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 "     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modifiera monteringspropagering i namnrymd för montering\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+#: sys-utils/unshare.c:271
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr " -s, --setgroups allow|deny  styr systemanropet setgroups i namnrymden för användare\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare misslyckades"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 msgid "child exit failed"
 msgstr "avslutning av barn misslyckades"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "flaggorna --setgroups=allow och --map-root-user är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "montering av %s misslyckades"
@@ -17695,11 +18006,11 @@ msgstr "minnet zram har konsumerats för att lagra komprimerad data"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "antal objekt som flyttats på grund av komprimering"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Misslyckades med att tolka mm_stat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -17710,82 +18021,87 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <enhet> […]\n"
 " %1$s [flaggor] -f | <enhet> -s <storlek>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Ställ in och kontrollera zram-enheter.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   komprimeringsalgoritm som ska användas\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               skriv ut storlekar i byte snarare än i format läsligt för människor\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                hitta en ledig enhet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          skriv inte ut rubriker\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      kolumner att använda för statusutmatning\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all      skriv ut alla kolumner\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 använd rått utmatningsformat\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               återställ alla angivna enheter\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <storlek>      storlek för enhet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <nummer>    antal komprimeringsströmmar\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "misslyckades med att tolka strömmar"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "flaggan --find är ömsesidigt uteslutande med <enhet>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "endast en <enhet> tillåts åt gången"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "flaggorna --algorithm och --streams måste kombineras med --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: misslyckades med att återställa"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "ingen ledig zram-enhet hittades"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: misslyckades med att ställa in antal strömmar"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: misslyckades med att ställa in algoritm"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: misslyckades med att ställa diskstorlek (%ju byte)"
@@ -17815,9 +18131,9 @@ msgstr "%s: kan inte ändra processprioritet: %m"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: kan inte köra %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "misslyckades med att allokera minne: %m"
@@ -17893,41 +18209,41 @@ msgstr "%s: dupliceringsproblem: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: misslyckades med att hämta terminalattribut: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "inställning av terminalattribut misslyckades: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "kan inte öppna os-release-fil"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "misslyckades med att skapa återinläsningsfil: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[tryck på RETUR för att logga in]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock är av"
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock är på"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock är på"
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock är på"
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -17936,32 +18252,32 @@ msgstr ""
 "Tips: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: läste: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: indataspill"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: ogiltig teckenkonvertering för inloggningsnamn"
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: ogiltigt tecken 0x%x i inloggningsnamn"
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s misslyckades med att ställa in terminalattribut: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -17970,164 +18286,164 @@ msgstr ""
 " %1$s [flaggor] <linje> [<baud_hastighet>,…] [<termtyp>]\n"
 " %1$s [flaggor] <baud_hastighet>,… <linje> [<termtyp>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Öppna en terminal och ställ in dess läge.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                   antag att det är en 8-bitars tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <användare>   logga in den angivna användaren automatiskt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset                 återställ inte kontrolläge\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote                  använd -r <värdnamn> för login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <fil>        visa issue-fil\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control            aktivera hårdvarubaserad flödeskontroll\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <värdnamn>         ange inloggningsvärd\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue                 visa inte issue-fil\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <sträng>    ställ in initierings-sträng\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear                 rensa inte skärmen innan prompt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <fil>     ange inloggningsprogram\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<läge>]     styr flaggan för den lokala linjen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud            extrahera baud-hastighet under anslutning\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login              fråga inte efter inloggning\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline               skriv inte ut nyrad innan issue-fil\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <flaggor> flaggor som skickas vidare till login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause             vänta på valfri tangent innan inloggning\n"
 
 # sebras: change root to the given directory
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <kat>            ändra rot till angiven katalog\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup                  avring tty:n virtuellt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud               försök att behålla baud-hastighet efter avbrott\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <nummer>        tidsgräns för inloggningsprocess\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case             identifiera terminal som använder versaler\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr                 vänta på vagnretur\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints                 skriv inte ut tips\n"
 
 # sebras: hostname will not be shown at all
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname              värdnamnet kommer inte att visas alls\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname           visa fullständigt värdnamn\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <sträng>    ytterligare backstegstecken\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <sträng>     ytterligare tecken som ignorerar alla tidigare tecken\n"
 
 # sebras: change directory before login
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <katalog>         byt katalog innan inloggning\n"
 
 # sebras: <seconds> seconds of delay before prompt
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <nummer>          antal sekunder fördröjning innan prompt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <nummer>           kör inloggning med denna prioritet\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload                  återinläs prompt i körande agetty-instanser\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-types      visa baud-hastigheter som stöds\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d användare"
 msgstr[1] "%d användare"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname misslyckades: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "kan inte röra filen %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload stöds inte på ditt system"
 
@@ -18144,52 +18460,53 @@ msgstr "Styr skrivåtkomst för andra användare på din terminal.\n"
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  förklara vad som händer\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "ttyname misslyckades"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 msgid "is y"
 msgstr "är på (y)"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 msgid "is n"
 msgstr "är av (n)"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "ändring av %s-läge misslyckades"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "skrivåtkomst för din terminal är tillåten"
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "skrivåtkomst för din terminal avböjs"
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "ogiltigt argument: %s"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [fil]\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Skapa ett inmatningsskript från en terminalsession.\n"
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
@@ -18201,7 +18518,35 @@ msgstr ""
 " -q, --quiet              var tyst\n"
 " -t[<fil>], --timing[=<fil>] mata ut tidmätningsdata till standard fel (eller till FIL)\n"
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Skriptet startades %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skriptet färdigt %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skriptet färdigt %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -18212,47 +18557,48 @@ msgstr ""
 "Använd --force om du verkligen vill använda den.\n"
 "Programmet startades inte."
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skriptet färdigt, filen är %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "kan inte skriva skriptfil"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Session avslutades.\n"
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "Skriptet startades %s\n"
+#: term-utils/script.c:459
+#, fuzzy
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr "förallokeringsstorlek överskreds"
 
-#: term-utils/script.c:548
+#: term-utils/script.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Skriptet färdigt %s\n"
+"Session avslutades.\n"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty misslyckades"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 msgid "out of pty's"
 msgstr "slut på pty:er"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "misslyckades med att tolka %s-begränsning"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Skriptet startades, filen är %s\n"
@@ -18734,7 +19080,7 @@ msgstr "förbi första raden"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- raden redan spolad"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [<fil>…]\n"
@@ -18774,149 +19120,154 @@ msgstr "första argument"
 msgid "second argument"
 msgstr "andra argument"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "misslyckades med att tolka kolumn"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "odefinierat kolumnnamn ”%s”"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "misslyckades med att tolka --table-order-lista"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "misslyckades med att tolka --table-right-lista"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "misslyckades med att tolka --table-trunc-lista"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "misslyckades med att tolka --table-noextreme-lista"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "misslyckades med att tolka --table-wrap-lista"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "misslyckades med att tolka --table-hide-lista"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr "rad %zu: för JSON krävs namnat för kolumn %zu"
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsdata"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Kolumnlistor.\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      skapa en tabell\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --table-name <namn>          tabellnamn för JSON-utmatning\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <kolumner>     ange ordning för utmatningskolumner\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <namn>       kommaseparerade kolumnnamn\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr " -E, --table-noextreme <kolumner> räkna inte in lång text från kolumner i kolumnbredd\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -d, --table-noheadings           skriv inte ut rubriker\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr " -e, --table-header-repeat        repetera rubrik för varje sida\n"
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <kolumner>      skriv inte ut kolumnerna\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <kolumner>     högerjustera text i dessa kolumner\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <kolumner>  trunkera text i kolumnerna när nödvändigt\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -W, --table-wrap <kolumner>      radbryt text i kolumnerna när nödvändigt\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr " -d, --table-noheadings           skriv inte ut rubriker\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       använd JSON som utmatningsformat för tabell\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -r, --tree <kolumn>              kolumn som ska använda trädlik utmatning för tabellen\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --tree-id <kolumn>           rad-ID som anger barn-förälder-relation\n"
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <kolumn>       förälder som anger barn-förälder-relation\n"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <bredd>       utmatningsbredd i antal tecken\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr " -o, --output-separator <sträng>  kolumnavgränsare för tabellutmatning (standardvärde är två blanksteg)\n"
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <sträng>         möjliga tabellavgränsare\n"
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   fyll rader före kolumner\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "ogiltigt kolumnargument"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "misslyckades med att tolka kolumnnamn"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "flaggorna --tree-id och --tree-parent krävs för trädformatering"
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "flaggan --table krävs för alla --table-*"
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "flaggan --table-columns krävs för --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [flaggor] <fil>…\n"
@@ -19005,112 +19356,174 @@ msgstr "byteantal med flera konverteringstecken"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Läs en rad.\n"
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr "Ett filgenomläsningsfilter för CRT-visning.\n"
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr " -d          visa hjälp istället för att ringa i klockan\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr " -f          räkna antalet logiska snarare än skärmrader\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr " -l          undertryck paus efter sidmatning\n"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr " -c          rulla inte, visa text och rena radslut\n"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr " -p          rulla inte, rensa skärmen och visa text\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr " -s          pressa ihop flera tomrader till en\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr " -u          undertryck understrykning\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr " -<nummer>   antal rader per skärm\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr " +<nummer>   visa filen med början från rad nummer\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr " +/<sträng>  visa fil med början från söksträngsmatchning\n"
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "okänd flagga -%s"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: katalog ***\n"
+"******** %s: Inte en textfil ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s: Inte en textfil ********\n"
+"*** %s: katalog ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Mer--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Nästa fil: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, ”q” för att avsluta.]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"…Hoppar över "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "…Hoppar över till fil "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "…Hoppar tillbaka till fil "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Raden är för lång"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Inget tidigare kommando att ersätta"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "körning misslyckades\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "kan inte grena\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Spill\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "”%s” rad %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Inte en fil] rad %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "…hoppar över\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mönstret hittades inte\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Mönstret hittades inte"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "…tillbaka %d sida"
 msgstr[1] "…tillbaka %d sidor"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "…hoppar över %d rad"
 msgstr[1] "…hoppar över %d rader"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -19120,11 +19533,11 @@ msgstr ""
 "***Tillbaka***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -19136,7 +19549,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stjärna (*) indikerar att argumentet blir nytt standardalternativ.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19179,73 +19592,11 @@ msgstr ""
 ":f                      Visa aktuellt filnamn och radnummer\n"
 ".                       Upprepa föregående kommando\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Tryck ”h” för instruktioner.]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "”%s” rad %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Inte en fil] rad %d"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Spill\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "…hoppar över\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mönstret hittades inte\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Mönstret hittades inte"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "körning misslyckades\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "kan inte grena\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"…Hoppar över "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "…Hoppar över till fil "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "…Hoppar tillbaka till fil "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "Raden är för lång"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Inget tidigare kommando att ersätta"
-
 # sebras: run shell command
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
@@ -19431,12 +19782,12 @@ msgstr "%s %s Copyright © 2000-2001 Gunnar Ritter. Med ensamrätt.\n"
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "misslyckades med att tolka antal rader per sida"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil …]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr "Skriv ut rader teckenvis i omvänd ordning.\n"
 
@@ -19476,6 +19827,36 @@ msgstr "okänd kontrollsekvens i indata: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Indataraden är för lång."
 
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "misslyckades med att tolka CPU-lista %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "misslyckades med att tolka CPU-mask %s"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "%04d"
+#~ msgstr "%04d"
+
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %04d"
+
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: misslyckades med att sammanfoga sysfs-sökväg"
+
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: misslyckades med att läsa länk"
+
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "%s - Ingen sådan fil eller katalog\n"
+
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "%s: %s."
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Geometri"
 
@@ -20078,9 +20459,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång."
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "ingen indatafil angiven"
 
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "%s: är inte en fil"
-
 #~ msgid "Filesystem label:"
 #~ msgstr "Filsystemsetikett:"
 
@@ -20342,9 +20720,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång."
 #~ msgid "Bad signature on partition table"
 #~ msgstr "Felaktig signatur på partitionstabell"
 
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "Okänd typ av partitionstabell"
-
 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 #~ msgstr "Vill du börja med en tom tabell [j/N]?"
 
@@ -20695,9 +21070,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång."
 #~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 #~ msgstr "BSD-disketikettskommando (m för hjälp): "
 
-#~ msgid "type: %d\n"
-#~ msgstr "typ: %d\n"
-
 #~ msgid "flags:"
 #~ msgstr "flaggor:"
 
@@ -22144,10 +22516,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång."
 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
 #~ msgstr "skrivfel på %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "skrivfel på %s\n"
-
 #~ msgid "%s: Argument error, usage\n"
 #~ msgstr "%s: Argumentfel, användning\n"
 
index cf6a7572a08794d463b244c60fda6dd010f9e81b..a851a3b6afef24cc042e26b8dd6e863c6f4e90b5 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:16+0000\n"
 "Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "Çekirdeğe bellirtilen bölümün varlığından bahset.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -46,44 +46,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "yeterli argüman yok"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s açılamıyor"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "geçersiz disk bölümü numarası"
 
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "geçersiz disk bölümü numarası"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "geçersiz başlatma argümanı"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "geçersiz uzunluk argümanı"
 
@@ -218,9 +218,9 @@ msgstr " %-25s 512-bayt sektörlerindeki boyutu getir\n"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 msgid "no device specified"
 msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
 
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Bilinmeyen komut: %s"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s için parametre eksik"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "%s'de ioctl hatası"
@@ -253,454 +253,449 @@ msgstr "%s başarısız.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s başarıldı.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "%s: sysfs'den disk bölümü başlangıcı okunamadı"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   BaşlangıçSektörü            Boyut   Aygıt\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Başlatılabilir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "boyut"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Yeni"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Çık"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Değişiklikleri yazmadan uygulamadan çık"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Türü"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "Disk bölümleme türünü değiştir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Yardım ekranını gösterir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr "Sırala"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Disk bölümü sırasını düzelt"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep olur)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr "Dök"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Disk bölümleme tablosunu sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (bağlı)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Disk bölümü ismi:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "Disk bölümü UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Disk bölümü tipi:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Öznitelikler:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "Dosya sistemi UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "Dosya sistemi ETİKETI:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Dosya sistemi:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Bağlama noktası:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Disk: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Boyut: %s, %ju bayt, %ju sektör"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Etiket: %s, tanımlayıcı: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Etiket: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "MiB için M, GiB için G, TiB için T ya da sektör için S takip edebilir."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Lütfen boyutu belirtin."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
-#, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "En düşük boyut %ju bayttır."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
-#, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "En yüksek boyut %ju bayttır."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Boyut çözümlenemedi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Disk bölümü türünü seç"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Betik dosya ismini gir: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Betik dosyası bellekte tutulan bölümleme tablosuna uygulanacaktır."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "%s açılamıyor"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Betik dosyası %s ayrıştırılamadı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Betik %s uygulanamadı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Mevcut bellekte tutulan bölümleme tablosu dosyaya aktarılacak."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Betik işleyici tahsis edilemedi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Disk yerleşimi betiğe okunamadı."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Disk yerleşimi başarıyla aktarıldı."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "%s betiğine yazılamadı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 msgid "Select label type"
 msgstr "Etiket türünü seç"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Yeni bir etiket yaramak için bir tip seçin ya da betik dosyasını yüklemek için 'L' tuşlayın."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "cfdisk, curses-tabalı disk bölümleme programıdır."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Blok aygıtlarında bölümler oluşturmanıza, silmenize ve değişiklik yapmanıza izin verir."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr " Komut       Anlamı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr " -----       ------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Seçilen disk bölümünü siler"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Bu yardım ekranını gösterir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Bölümleme sırasını düzelt (sadece düzensiz olduğunda)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Disk bölümleme tipini değiştir"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Disk yerleşimini sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Bölümleme tablosunu diske yaz (büyük harf W karakterini girmelisiniz);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "               bu işlem disk üzerindeki veriyi sileceği için, "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "               'evet' ya da 'hayır' yazarak işlemi onaylayabilir ya da reddedebilirsiniz"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          Disk bölümü hakkında fazladan bilgi göster/gizle"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Yukarı Ok    Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Aşağı Ok     Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Sol Ok   İmleçi bir önceki menü ögesine götür"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Sağ Ok  İmleçi bir sonraki menü ögesine götür"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "baş harfler (Yazma hariç)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Aygıt hakkında daha fazla bilgi görmek için lsblk(8) ya da partx(8) kullanın."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Devam etmek için bir tuşa basın."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Bayrak değiştirilemedi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Disk bölümü %zu silindi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Disk Bölümü boyutu: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirildi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirilmedi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "Yeni kabuk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Bölümleme tablosunu diske yazmak istediğinize emin misiniz? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "\"evet\" ya da \"hayır\" yazın ya da pencereyi kapatmak için ESC tuşuna basın."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Bölümleme tablosu diske yazılmadı."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "disketiketi yazılamadı."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Disk bölümleme tablosu değiştirildi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Disk bölümleme tablosu girdilerini disk sırasında değil."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "disk bölümleri okunamadı"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [seçenekler] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Bir disk bölümleme tablosunu göster ya da değiştir.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]     çıktıyı renklendir (auto, always or never)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               sıfırlanmış disk bölümleme tablosu ile başla\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "desteklenmeyen renk modu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "libfdisk içeriği tahsis edilemedi"
 
@@ -751,7 +746,7 @@ msgstr ""
 "Devam ediliyor... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -796,20 +791,20 @@ msgstr "geçersiz argüman - repair"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "%s istatistikleri başarısız"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: bir blok aygıtı değil"
@@ -843,7 +838,7 @@ msgstr "kullanıcı tanımlı bitiş izi ortama bağlı en yüksek değeri aşt
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi kullanıcı tanımlı bitiş izini aştı"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 msgid "close failed"
 msgstr "kapatma başarısız"
 
@@ -857,8 +852,8 @@ msgstr "Seç (varsayılan %c): "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Öntanımlı cevap %c kullanılıyor"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Değer aralık dışında."
 
@@ -892,51 +887,46 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [E]vet/[H]ayır: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Hex kod (bütün kodlar için L tuşlayın):"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuşlayın): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlandı(ESKİ!)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlanmadı"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Disk bölümü %zu henüz yok!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "'%s' disk bölümünün tipini '%s' olarak değiştirin."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Disk bölümü %zu'nin tipi değiştirilmedi: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "%15s: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -945,35 +935,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ofset = %<PRIu64>, boyut = %zu bayt."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 msgid "cannot seek"
 msgstr "aranamıyor"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 msgid "cannot read"
 msgstr "okunamıyor"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 msgid "First sector"
 msgstr "İlk sektör"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl başarısız"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
@@ -982,134 +972,135 @@ msgstr ""
 " %1$s [seçenekler] <disk>      disk bölümleme tablosunu değiştir\n"
 " %1$s [seçenekler] -l [<disk>] disk bölümleme tablosunu/tablolarını listele\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <size>      fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr " -B, --protect-boot            yeni bir etiket oluşturuken bookbits'leri silme\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr " -c, --compatibility[=<mode>]  'dos' ya da 'nondos' (varsayılan)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]          çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -l, --list                    disk bölümlerini göster ve çık\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>           çıktı sütunları\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr " -t, --type <type>             sadece belirilen disk bölümleme tipini algıla\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr " -u, --units[=<unit>]          gösterim birimi: 'silindir' ya da 'sektör' (varsayılan)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr " -s, --getsz                   aygıt boyutunu 512-bayt sektör olarak göster [KULLANILMAYAN]\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes                   BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak göster\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <mode>             imzaları temizle (oto, daima ya da asla)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <mode>  imzaları yeni disk bölümlerinden temizle (oto, daima ya da asla)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -C, --cylinders <number>      silindir sayısını belirtin\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -H, --heads <number>          kafa sayısını belirtin\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -S, --sectors <number>        iz başına sektör sayısını belirtin\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "geçersiz sektör boyut argümanı"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "geçersiz silindir argümanı"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "DOS etiket sürücüsü bulunmadı"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "bilinmeyen uyumluluk modu '%s'"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "geçersiz kafa argümanı"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "geçersiz sektör argümanı"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "desteklenmeyen disketiketi: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "desteklenmeyen silme modu"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygıt ile birlikte kullanılmalı."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "%lu hatalı sayfa\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "fdisk (%s)'e hoşgeldiniz."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1117,7 +1108,7 @@ msgstr ""
 "Değişiklikler siz onları yazmaya karar verene kadar sadece bellekte kalacak.\n"
 "Yaz komutunu kullanmadan önce dikkat ediniz.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr "Hibrit bir GPT algılandı. Hibrit MBR'ı elle eşitlemeniz gerekmektedir (uzman komut 'M')."
 
@@ -1137,109 +1128,115 @@ msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Disk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "Disk: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometri: %d kafa, %llu sektör/iz, %llu silindir"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Birimler: %s'i %d * %ld = %ld baytın "
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Sektör boyutu (montıksal/fiziksel): %lu bayt / %lu bayt"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "G/Ç boyutu (en düşük/en uygun): %lu bayt / %lu bayt"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Hizalama konumu: %lu bayt"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Disk bölümü %zu fiziksel sektör aralığında başlamadı."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Disk bölümleme tablosu girdileri disk sırasında değil."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Başlangıç"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Son"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektör"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Bölümlenmeyen boşluk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s bilinmeyen sütun: %s"
@@ -1613,52 +1610,52 @@ msgstr "Disk bölümlerinin sırası düzeltilemedi"
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Disk bölümleri sırası onarıldı."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "görünüm/girdi birimleri silindir olarak değiştiriliyor (KULANILMAYAN!)."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "görünüm/girdi birimleri sektör olarak değiştiriliyor."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Daha içerdeki disketiketleri terkediliyor."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr "Yani en fazla girdi"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "Korumalı/melez MBR disketiketine giriliyor."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Yeni UUID (8-4-4-4-12 formatında)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 msgid "New name"
 msgstr "Yeni isim"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "İçiçe BSD disketiketi giriliyor."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Silindir sayısı"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Kafa sayısı"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Sektör sayısı"
 
@@ -1674,16 +1671,16 @@ msgstr "%s bağlı değil\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "%s okunamıyor"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "ayrıştırma hatası: %s"
@@ -1722,8 +1719,8 @@ msgstr "%s kilidi kaldırılıyor.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "%s için tanımlama kurulamadı"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı"
@@ -1733,10 +1730,10 @@ msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fstab ayrıştırılamadı"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
 
@@ -1750,7 +1747,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "bekle: daha fazla alt süreç yok mu?!?"
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid başarısız"
 
@@ -1975,8 +1972,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "dosya boyutu çok kısa"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "%s de arama başarısız"
@@ -2079,8 +2076,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "boyutsuz (%ld vs %ld) bayt"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2648,10 +2645,10 @@ msgstr ""
 "--------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
 msgstr "yazma başarısız"
@@ -2868,9 +2865,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      ne yapıldığını açıkla;\n"
 "                      birden fazla -V belirtilirse uygulama gerçekten çalışmayacak\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "çalıştırılamadı %s"
@@ -3336,135 +3333,135 @@ msgstr "aygıt libblkid yoklayıcısına atanamadı"
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "uyarı: takas dosyasından hatalı blokların kontrol edilmesi desteklenmiyor: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "önyükleme bit sektörleri silinemedi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s: uyarı: eski imza %s temizleniyor."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: uyarı: önyükleme bit sektörlerini silme"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s disk bölümü tablosu algılandı). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (libblkid olmadan linklendi). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Zorlamak için -f kullan.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: imza sayfası yazılamıyor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "sayfa sayısı ayrıştırması başarısız"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "sürüm numarası ayrıştırması başarısız"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "takasalanı sürümü %d desteklenmiyor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "uyarı: -U yoksayılıyor (UUIDler %s tarafından desteklenmiyor)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "mevcut olarak sadece bir aygıt argümanı destekleniyor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "hata: UUID ayrıştırılması başarısız"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "hata: Takas alanı nereye kurulacak?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "geçersiz blok sayısı argümanı"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "hata: boyut %llu KiB aygıt boyutu %<PRIu64> KiB'den daha fazla"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "hata: takas alanı en az %ld KiB olmalıdır"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "uyarı: takas alanı %llu KiB'a küçültülüyor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "hata: %s bağlı; takas alanı oluşturulmayacak"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "swapspace sürüm %d kuruluyor, boyut = %s (%<PRIu64> bayt)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "matchpathcon() başarısız"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "yeni selinux içeriği oluşturulamadı"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "selinux içeriği hesaplanamadı"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
@@ -3493,7 +3490,7 @@ msgstr "okunabilir boyut"
 msgid "partition name"
 msgstr "Disk bölümü adı"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "partition UUID"
 msgstr "disk bölümü UUID"
 
@@ -3501,7 +3498,7 @@ msgstr "disk bölümü UUID"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "disk bölümü tablo tipi (dos, gpt, ...)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "partition flags"
 msgstr "disk bölümü bayrakları"
 
@@ -3509,7 +3506,7 @@ msgstr "disk bölümü bayrakları"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "disk bölümü tipi (a karakter dizisi, a UUID ya da hex)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "loopcxt başlatılamadı"
 
@@ -3528,163 +3525,163 @@ msgstr "'%s' döngü aygıtı olarak kullanılmaya çalışılıyor\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: yedek dosyası ayarlanamadı"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: döngü aygıtı ayarlanamadı"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "bilinmeyen sütun: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s: disk bölümü numarası alınamadı"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "belirtilen aralık <%d:%d> anlamlı değil"
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr "aralık yeniden sayımı: en fazla parça no=%d, düşük=%d, yüksek=%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "%s: disk bölümü %d silinirken hata"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d silinirken hata"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "%s: disk bölümü #%d kaldırıldı\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "%s: disk bölümü #%d bulunamadı\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s: disk bölümü #%d silinemedi"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "%s: disk bölümü %d eklenemedi"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d eklenemedi"
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s: disk bölümü #%d eklendi\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s: disk bölümü #%d eklenemedi"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%s: disk bölümü %d güncellenemedi"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d güncellenemedi"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "%s: disk bölümü #%d yok"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s: disk bölümü #%d güncellenemedi"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "'%s' için blkid filtresi başlatılamadı"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s: disk bölümleme tablosu okunamadı"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s: disk bölümleme tablo tipi '%s' algılandı\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s: disk bölümü içermeyen disk bölümleme tablosu"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr "Çekirdeğe disk bölümlerinin varlığından ve numaralandırılmasından bahset.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -a, --add            belirtilen ya da bütün disk bölümlerini ekle\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -d, --delete         belirtilen ya da bütün disk bölümlerini sil\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -u, --update         belirli disk bölümlerini ya da hepsini güncelle\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -3692,77 +3689,82 @@ msgstr ""
 " -s, --show           disk bölümlerini listele\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak göster\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr " -g, --noheadings     --show için başlıkları yazdırma\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <n:m>       disk bölümü aralığını belirt (örn. --nr 2:4)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <list>  hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını belirt\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          anahtar=\"değer\" çıktı formatını kullan\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            ham çıktı formatını kullan\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <size>      fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr " -t, --type <type>    disk bölümü tipini belirt (dos, bsd, solaris, vs.)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 #, fuzzy
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "    -T  --list-types    bilinen disk bölümü türlerini listeler"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        ayrıntılı mod\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "-nr <M-N> aralığı ayrıştırılamadı"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "disk bölümü ve disk ismi eşleşmiyor"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "--nr ve <partition> karşılıklı dışlayandır"
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "disk bölümü: %s, disk: %s, alt: %d, üst: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s: disk bölümleri silinemedi"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s: bölümlenmiş döngü aygıtları desteklenmiyor"
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s: blkid yoklayıcısı başlatılamadı"
@@ -3854,12 +3856,12 @@ msgstr " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr "Çekirdeğe bir disk bölümünün yeni boyutundan bahsedin.\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "%s: disk bölümü numarası %s'nın başlangıcı alınamadı"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "disk bölümü yeniden boyutlandırılamadı"
 
@@ -3872,7 +3874,7 @@ msgstr "içiçe libfdisk içeriği tahsis edilemedi"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "%s aranamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "%s yazılamadı"
@@ -4056,7 +4058,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "hiç disk bölümü sayısı belirtilmedi"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "beklenmeyen argüman"
 
@@ -4186,7 +4188,7 @@ msgstr " Örnek:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Varsayılan başlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluşturu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 msgid "unsupported command"
 msgstr "desteklenmeyen komut"
 
@@ -4516,7 +4518,7 @@ msgstr "--Linux seçeneği gereksiz ve kullanılmıyor"
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%2$s deki %1$s\n"
@@ -4571,12 +4573,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "-U'i yoksay (UUIDler desteklenmiyor)"
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4584,7 +4586,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kullanım:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4592,7 +4594,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4600,7 +4602,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fonksiyonlar:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4608,7 +4610,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Komutlar:\n"
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4617,17 +4619,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kullanılabilir --list kolonları:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr " -?         bu yardım içeriğini göster ve çık\n"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "sürüm"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4636,7 +4638,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Daha fazla bilgi için %s'e bakın.\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
@@ -4650,8 +4652,8 @@ msgstr "renkler öntanımlı olarak etkinleştirildi"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "renkler öntanımlı olarak kapatıldı"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
@@ -5048,24 +5050,24 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "uyarı: %s hizalı değil"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "Seçilen disk bölümü %ju"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Henüz tanımlanan bir disk bölümü yok!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "Kullanılabilir boş disk bölümü yok!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Disk bölümü numarası"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Yeni bir disk bölümü %d, '%s' tipinde ve %s boyutunda oluşturuldu."
@@ -5085,239 +5087,241 @@ msgid "First cylinder"
 msgstr "İlk silindir"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Son silindir, +silindirler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Son sektör, +sektörler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "Aygıt %s BSD disk etiketi içermiyor."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Bir BSD disk etiketi oluşturmak ister misiniz?"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr "Paketismi"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Flama"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " silinebilir"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " bozukSektör"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "Bayt/Sektör"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "İz/Silindir"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sektör/Silindir"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Silindir"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 msgid "Rpm"
 msgstr "Rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 msgid "Interleave"
 msgstr "Harmanlama"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 msgid "Trackskew"
 msgstr "İzkayması"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "Silindirkayması"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 msgid "Headswitch"
 msgstr "Kafadeğiştirme"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "İzden-ize arama"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "bayt/sektör"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "sektör/iz"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "iz/silindir"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "silindir"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "sektör/silindir"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "serpiştirme"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "izkayması"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "silindirkayması"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "kafadeğiştirme"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "izden-ize geçiş"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr "Önyükleme dosyası %s başarıyla yüklendi."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "önyükleme: %1$sboot -> boot%1$s (varsayılan %1$s)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Önyükleme disk etiketi ile çakışıyor!"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Önyükleme %s üzerine kuruldu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Disk etiketi %s'e yazıldı.  (%s disk etiketini yazmayı da unutmayın.)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazıldı."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Diskler eşzamanlanıyor."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "BSD disk bölümü bir DOS disk bölümü içinde içiçe değil."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "BSD disk bölümü '%c' DOS disk bölümü %zu'ya bağlantılandı."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr "Dilim"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr "Fsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr "Bsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: aygıt kapatılamadı"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Disk bölüm tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor."
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Disk bölümü tablosu yeniden okunamadı."
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "silindir"
 msgstr[1] "silindir"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektör"
 msgstr[1] "sektör"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Eksik geometri ayarı."
 
@@ -5428,211 +5432,211 @@ msgstr "Sektör %llu zaten ayrıldı."
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu ekleniyor"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Disk bölümü %zu: sektör 0'ı içeriyor"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Disk bölümü %zu: kafa %d azami değer %d'den daha büyük"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Disk bölümü %zu: sektör %d azami değer %llu'dan daha büyük"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Disk bölümü %zu: silindir %d azami değer %llu'dan daha büyük"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Disk bölümü %zu: önceki sektörler %u toplan %u ile uyuşmuyor"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/bantıksal başlangıçlar (Linux olmayan?): fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/mantıksal bitişler: fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Disk bölümü %zu: silindir aralığında sonlanmıyor."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Disk bölümü %zu: kötü veri başlangıcı."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Disk bölümü %zu: disk bölümü %zu ile çakışıyor."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Disk bölümü %zu: boş."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu: tamamen disk bölümü %zu'nun içinde değil."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Toplam tahsis edilen sektör %llu olabilecek en büyük değer %llu 'dan fazla."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Tahsis edilmeyen %lld tane %ld-bayt sektör kaldı."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Genişletilmiş disk bölümü zaten var."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Birincil disk bölümleri için bütün boşluk kullanımda."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Daha fazla disk bölümü oluşturmak için önce birincil bir tanesini genişletilmiş bir bölümle değiştirin."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda. Birincil bir disk bölümü ekleniyor."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 msgid "Partition type"
 msgstr "Disk bölümü tipi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu birincil, %d genişletilmiş, %zu boş"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 msgid "primary"
 msgstr "birincil"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "extended"
 msgstr "genişletilmiş"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "mantıksal disk bölümleri için konteyner"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "logical"
 msgstr "mantıksal"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "5'ten itibaren numaralandırıldı"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Geçersiz disk bölümü tipi `%c'."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektör yazılamıyor %jd: arama başarısız"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Disk belirleyicisi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Tip 0 bir çok sisteme boş alan anlamına gelir. Tipi 0 olan disk bölümlerine sahip olmak muhtemelen akıllıca değil."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Halihazırda mantıksal disk bölümlerince kullanılan genişletilmiş disk bölümünün tipi değiştirilemiyor. Önce mantıksal disk bölümlerini silin."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Yapılacak bir şey yok. Sıralama zaten doğru."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Disk bölümü %zu: veri alanı yok."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Yeni veri başlangıcı"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Disk bölümü %zu: bir genişletilmiş disk bölümüdür."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık etkin."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık kapatıldı."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Aygıt"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Açılış"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "ld"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Başlangıç-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Bitiş-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Öznitelikler"
 
@@ -6173,110 +6177,110 @@ msgstr "Bütün disk bölümleri zaten kullanılıyor."
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektör %ju zaten kullanılıyor."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Disk bölümü %zu oluşturulamadı"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Son kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "İlk kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Yeni bir GPT disketiketi oluşturuldu (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Yeni disk UUID'sini girin (8-4-4-4-14 formatında)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Girilen UUID ayrıştırılamadı."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Disk belirticisi %s den %s e değiştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Yeni disk bölümü tablosu için yeterli alan yok!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en düşük başlangıç %<PRIu64> sektör)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en yüksek bitiş %<PRIu64> sektör)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Bellek tahsis edilemedi!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Disk bölümü %zu'daki öznitelikler 0x%016<PRIx64>'a değiştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "GUID'ye özel biti gir"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "desteklenmeyen bit %lu değiştirilemedi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da kapatıldı."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da kapatıldı."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tip-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
@@ -6292,7 +6296,7 @@ msgstr "Disk bölümü #%zu yeniden boyutlandırılamadı."
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
@@ -6364,11 +6368,11 @@ msgstr "SGI bilgisi ikinci sektörde oluşturulamadı."
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren SGI disketiketi algılandı."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Fiziksel silindirler"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Fazladan sektör/silindir"
 
@@ -6485,33 +6489,33 @@ msgstr "Disk üzerindeki çakışan disk bölümü var. Önce bunu düzeltin!"
 msgid "First %s"
 msgstr "İlk %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve 'SGI volume' tipinde olması şiddetle tavsiye edilir."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s'de başarısız. %llu değerindeki geometri silindiri kullanılıyor. Bu değer > 33.8 GB aygıtlar için küçültülebilir."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "Yeni bir SGI disketiketi oluşturuldu."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Üzgünüz, sadece boş olmayan disk bölümleri için etiketi değiştirebilirsiniz."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr "IRIX'in beklediği gibi, disk bölümü 9'u bölüm başlığı (0) ve disk bölümü 11'i bütün bölüm (6) için ayırmayı göz önünde bulundurun."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr "Ofset 0'daki disk bölümünün \"SGI volhdr\" tipinde olması şiddetle önerilir. IRIX sistemi, sash ve fx gibi dizin bağımsız araşlarından almak için ona bağlı olarak çalışacaktır. Sadece \"SGI bölüm\" tüm disk bölümü bunu ihlal edebilir. Bu disk bölümünü farklı bir şekilde etiketlemek istediğinize emin misiniz?"
 
@@ -6632,7 +6636,12 @@ msgstr "İlk sektör silindir sınırlarında olması için %u'dan %u'ya hizalan
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektör %d zaten tahsis edildi"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6643,44 +6652,44 @@ msgstr ""
 "%lu %s bazı başka bölümleri kaplıyor. Girdiniz %lu %s'e\n"
 "değiştirildi."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr "SunOS/Solaris uyumluluğunu sürdürmek istiyorsanız, bu disk bölümünü 0'da başlayacak, %u sektörlü Tüm disk (5) bölümü olarak bırakmayı göz önünde bulundurun"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 msgid "Label ID"
 msgstr "Etiket"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 msgid "Volume ID"
 msgstr "Bölüm"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Almaşık silindirler"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Serpiştirme etkeni"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Devir sayısı (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6688,7 +6697,7 @@ msgstr ""
 "SunOS/Solaris'in beklediği ve Linux'a da uygun olacağı gibi\n"
 "disk bölümü 3'ü Tüm disk (5) olarak bırakmayı göz önünde bulundurun.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6700,326 +6709,342 @@ msgstr ""
 "koymak disk bölümleme tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilir.\n"
 "Bu disk bölümünüzün Linux takas bölümü olarak etiketlemek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s zaten bağlı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s, %s içinde bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "bağlama noktası %s, %s içinde bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "bağlama kaynağı %s, %s içinde bulunamadı "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "dosya adı belirtilmedi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "%s kapatılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "isimuzayının yolu"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount %s başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "erişim engellendi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "bağlamanoktası"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "bağlama noktası %s yok"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "özel aygıt %s mevcut değil"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 "kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n"
 "       desteklenmemektedir."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n"
 "       /sbin/mount.<tip> yardımcı programına ihtiyacınız olabilir)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n"
 "       hatalı, karakter kümesi eksik ya da başka bir hata"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "bağ tablosu dolu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: superblok okunamıyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "dosya sistemi tipi '%s' bilinmiyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "bilinmeyen dosya sistemi tipi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
 "       (`modprobe sürücü' denenebilir?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s bir blok aygıtı değil"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "%s: bağlı değil"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "%s: umount başarısız"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "%s: superblok yazılamıyor"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "hedef mevcut"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "%s: ayırmak için süper kullanıcı olmak gerekli"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) başarısız"
@@ -7029,20 +7054,6 @@ msgstr "mount(2) başarısız"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid başarısız (%s)"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "cpu seti tahsis edilemedi"
-
-#: lib/path.c:243
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "CPU listesi %s ayrıştırılamadı"
-
-#: lib/path.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "CPU maskı %s ayrıştırılamadı"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 #, fuzzy
 msgid "cannot open UNIX socket"
@@ -7102,7 +7113,7 @@ msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "Değer aralık dışında."
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<kullanıcıadı>]\n"
@@ -7314,8 +7325,8 @@ msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Kullanım: %s <passwordfile> <username>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "bilinmeyen zaman formatı: %s"
@@ -7437,99 +7448,99 @@ msgstr "kullanıcı özniteliğini değiştirilemedi"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "kullanıcı özniteliği değişmedi: %s"
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %m"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s bir uç birim değil"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) başarısız: %m"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) başarısız: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s: izinleri değiştirme başarısız: %m"
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Son giriş: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "son günlük yazılamadı"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "Kullanıcı ismi: "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM sorunu, iptal ediliyor: %s"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "BAŞARISIZ GİRİŞ %u %s DEN %s İÇİN, %s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7538,17 +7549,17 @@ msgstr ""
 "Giriş başarısız\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEMESİ (%u) %s DEN %s İÇİN, %s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7557,7 +7568,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Giriş başarısız\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7565,96 +7576,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Oturum kurulum sorunu, çıkılıyor."
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Kullanım: login [-p] [-h <makine>] [-H] [[-f] <kullanıcıadı>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Sistemde bir oturum başlat.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -f           uzun satırları bölme\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -u          alt çizgilemeyi baskıla\n"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%u saniye sonra zaman aşımı"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "gruplar başlatılamadı: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() başarısız"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "E-postanız var.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() başarısız"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: dizin değiştirilemedi"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "kabuk betiği çalıştırılamadı"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 msgid "no shell"
 msgstr "kabuk yok"
 
@@ -7667,234 +7678,249 @@ msgstr "%s: %s geçersiz sayısal değer içeriyor: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "user name"
 msgstr "kullanıcı adı"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Username"
 msgstr "Kullanıcıadı"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr "kullanıcı ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr "parola gerekmiyor"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr "Parola gerekmiyor"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "parola ile giriş kapalı"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "Parola ile giriş kapalı"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "parola tanımlı ancak kilitli"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Parola kilitli."
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "parola sona erim tarihi"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Parola sona erimi"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr "giriş nologin(8) ya da pam_nologin(8) tarafından kapatıldı"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "No login"
 msgstr "Giriş yok"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr "birincil grup ismi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Primary group"
 msgstr "Birincil grup"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr "birincil grup ID'si"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr "tamamlayıcı grup isimleri"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr "Tamamlayıcı gruplar"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr "tamamlayıcı grup IDleri"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr "Tamamlayıcı grup IDleri"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "home directory"
 msgstr "ev dizini"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Home directory"
 msgstr "Ev dizini"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "login shell"
 msgstr "giriş kabuğu"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Shell"
 msgstr "Kabuk"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "full user name"
 msgstr "tam kullanıcı adı"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr "Gecos alanı"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr "son giriş tarihi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Last login"
 msgstr "Son girirş"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr "kullanılan son tty"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Last terminal"
 msgstr "Son uç birim"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr "son oturum sırasındaki makine adı"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Last hostname"
 msgstr "son makine adı"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "başarısız son girişin tarihi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr "Başarısız giriş"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "giriş nerede başarısız oldu?"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "Giriç uç birimi başarısız"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr "kullanıcının parola sona ermesi için uyarıldığı günler"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr "Parola sona erimi uyarı aralığı"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr "parola sona erim tarihi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Parola sona erimi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr "son parola değiştirme tarihi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Password changed"
 msgstr "Parola değiştirildi."
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr "değişiklik arasında geçmesi gereken gün sayısı"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "Asgari değişim zamanı"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr "bir parolanın değiştirilmeden kalabileceği azami gün sayısı"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "En uzun değişim zamanı"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr "kullanıcının güvenlik içeriği"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Selinux içeriği"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "kullanıcı tarafından çalıştırılan süreç sayısı"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "Running processes"
 msgstr "Çalışan süreçler"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr "çok fazla sütun belirtildi, limit %zu sütun"
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "desteklenmeyen zaman tipi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "zaman karakter dizisi oluşturulamadı"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "tamamlayıcı gruplar alınamadı"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "%s açılamıyor"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "dahili hata: bilinmeyen sütun"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7903,109 +7929,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Son günlük girdileri:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [seçenekler]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "Sistemdeki bilinen kullanıcılar hakkında bilgi göster.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr " -a, --acc-expiration     parola zaman aşımı hakkında bilgi göster\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr " -c, --colon-separate     veriyi /etc/passwd dosyasındakine benzer biçimde göster\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -e, --export             dışa aktarılabilir çıktı formatında göster\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr " -f, --failed             kullanıcıların son başarısız giriş denemeleri hakkında bilgi göster\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -G, --supp-groups        gruplar hakkında bilgi göster\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr " -g, --groups=<grouplar>    <grouplar> içindeki gruba dahil olan kullanıcıları göster\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr " -L, --last               kullanıcıların son giriş oturumları hakkında bilgi göster\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr " -l, --logins=<girişler>    sadece <girişler>den kullanıcıları göster\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -n, --newline            her bir bilgi parçasını yeni bir satırda göster\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "     --noheadings         başlıkları yazdırma\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "     --notruncate         çıktıyı kırpma\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output[=<liste>]    çıktılanacak sütunları tanımla\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -p, --pwd                parola ile girişle alakalı bilgi göster.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw                ham modda göster\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -s, --system-accs        sistem hesaplarını göster\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr "     --time-format=<tip> tarihleri kısa, tam ya da iso formatında göster\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --user-accs          kullanıcı hesaplarını göster\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -Z, --context            SELinux içeriğini göster\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -z, --print0             kullanıcı girdilerini bir boş karakter ile ayır\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr "     --wtmp-file <yol>   wtmp için alternatif yol ayarla\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <yol>   btmp için alternatif bir yok ayarla\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "selinux durumu istenemedi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "Sadece bir kullanıcı belirtilebilir. Çoklu kullanıcı için -l kullanın."
 
@@ -8021,7 +8042,7 @@ msgstr "getline() başarısız"
 msgid "Password: "
 msgstr "Parola: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt başarısız"
 
@@ -8050,6 +8071,15 @@ msgstr "böyle bir grup yok"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid başarısız"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [seçenekler]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr "Kibarca bir girişi reddet.\n"
@@ -8059,79 +8089,79 @@ msgstr "Kibarca bir girişi reddet.\n"
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Bu hesap şu an kullanılabilir değil.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (çekirdek döküldü)"
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "uç birim öznitelikleri alınamadı"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll başarısız"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "dizin açılamadı"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "root olmayan kullanıcılar tarafından kullanılamaz"
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 msgid "incorrect password"
 msgstr "hatalı parola"
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "oturum açılamıyor: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "%s dizinine girilemiyor"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8140,57 +8170,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Oturum sonlandırılıyor, kabuk kapatılıyor..."
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " ...kapatıldı.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "gruplar ayarlanamadı"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "grup id'si ayarlanamadı"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "kullanıcı id'si ayarlanamadı"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+#, fuzzy
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+#, fuzzy
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment  ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <group>             birincil grubu belirt\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr ""
 " -G, --supp-group <group>        tamamlayıcı bir grup belirt\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                  kabuğu giriş kabuğu yap\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr " -c, --command <command>         kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -8198,20 +8234,20 @@ msgstr ""
 " --session-command <command>     kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
 "                                   ve yeni bir oturum oluşturma\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -f, --fast                      kabuğa -f parametresini geçirin (csh ya da tcsh için)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr " -s, --shell <kabuk>             /etc/shells izin veriyorsa kabuğu çalıştır\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -t, --table              bir tablo oluştur\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -8220,7 +8256,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n"
 " %1$s [seçenekler] <komut>\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
@@ -8232,17 +8268,17 @@ msgstr ""
 "verilmediyse, su(1)-uyumlu yapıya geri dön ve standart kabuğu çalıştır.\n"
 "Paramatreler -c, -f, -l ve -s, -u ile karşılıklı dışlayandır.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <user>             kullanıcı ismi\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -8252,50 +8288,50 @@ msgstr ""
 "<user> için etkin kullanıcı ve grup kimliğini değiştir.\n"
 "Tek bir -, -l anlamına gelir. Eğer <user> verilmez ise root kullanıcısı varsayılır.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
 msgstr[1] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "grup %s yok"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "--preserve-environment yoksayılıyor, --login ile karşılıklı dışlayanlar"
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "seçenekler --{shell,fast,command,session-command,login} ve --user karşılıklı dışlayandır"
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 msgid "no command was specified"
 msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "sadece root kullanıcısı alternatif gruplar belirtebilir"
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "kullanıcı %s mevcut değil"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor"
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "uyarı: %s dizinine girilemiyor"
@@ -8323,7 +8359,7 @@ msgstr "%s: root için girdi yok"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: root parolası yanlış"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8338,49 +8374,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için Enter'a basın.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Giriş için root parolasını girin: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Giriş için Enter'a basın: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Bakım için root parolasını girin\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Bakım için Enter'a basın\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(ya da devam etmek için Kontrol-D'ye basın): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "sistem kök dizinine girilemedi"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon başarısız"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [tty aygıtı]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Tek-kullanıcı girişi.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8390,24 +8426,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <saniye>  bir parola için beklenecek en uzun zaman (varsayılan: sınırsız)\n"
 " -e, --force              getpwnam(3) başarısız olursa parola dosyalarını doğrudan gözden geçir\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "sadece süper kullanıcı bu programı çalıştırabilir"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 msgid "cannot open console"
 msgstr "konsol açılamıyor"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "parola veritabanı açılamıyor"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8416,7 +8452,7 @@ msgstr ""
 "su kabuğu yürütülemedi\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8424,7 +8460,7 @@ msgstr ""
 "Zaman aşımı\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -8699,7 +8735,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "geçersiz ofset argümanı"
 
@@ -8781,90 +8817,75 @@ msgstr "geçersiz yıl değeri: pozitif tam sayı kullanın"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "geçersiz hafta değeri: yıl %d'de hafta %d yok"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr "%04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [[[gün] ay] yıl]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <zamandamgası|ayismi>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Bir takvimi ya da bazı kısımlarını göster.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Argümansız, mevcut ayı göster.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           tarihi yayan üç ayı göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <sayı>    tarih'in ayı ile başlayan sayı kadar ay göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            çoklu ay gösterirken tarihi yay\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          Haftanın ilk günü olarak Pazar\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Haftanın ilk günü olarak pazartesi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          Julyen tarihlerini göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --nohints              ipuçlarını gösterme\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            bütün yılı göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          sonraki on iki ayı göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<sayı>]    US ya da ISO-8601 hafta numaralarını göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<zaman>]  iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
 
@@ -8938,7 +8959,7 @@ msgstr " -o, --output <liste>  çıktı sütunları\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              ham çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 msgid "no file specified"
 msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
 
@@ -8964,7 +8985,7 @@ msgstr "kaynak aygıt"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "bağlamanoktası"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "filesystem type"
 msgstr "dosya sistemi tipi"
 
@@ -8984,7 +9005,7 @@ msgstr "DS'ne özel bağlama seçenekleri"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "dosya sistemi etiketi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "dosya sistemi UUID"
 
@@ -8992,7 +9013,7 @@ msgstr "dosya sistemi UUID"
 msgid "partition label"
 msgstr "disk bölümü etiketi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "büyük:küçük aygıt numarası"
 
@@ -9008,19 +9029,19 @@ msgstr "eski bağlama seçenekleri --poll tarafından kaydedildi"
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr "eski bağlamanoktası --poll tarafından kaydedildi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "filesystem size"
 msgstr "dosya sistemi boyutu"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "kullanılabilir dosya sistemi boyutu"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "kullanılan dosya sistemi boyutu"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "dosya sistemi kullanım yüzdesi"
 
@@ -9073,7 +9094,7 @@ msgstr "yeniden bağla"
 msgid "move"
 msgstr "taşı"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "libmount tablosu başlatılamadı"
@@ -9083,23 +9104,23 @@ msgstr "libmount tablosu başlatılamadı"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s okunamıyor"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "libmount ilerleticisi başlatılamadı"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "libmount tabdiff başlatılamadı"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() başarısız"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9112,15 +9133,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [seçenekler] <aygıt> <bağlanmanoktası>\n"
 " %1$s [seçenekler] [--source <aygıt>] [--target <yol> | --mountpoint <dizin>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "(Bağlanmış) Bir dosya sistemi bul.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            dosya sistemlerinin statik tablosunda ara\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
@@ -9129,7 +9150,7 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
 "                          ara (varsayılan)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9137,43 +9158,43 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
 "                          ara (varsayılan)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<liste>]    bağlı dosya sistemlerindeki değişiklikleri izle\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <sayı>    --poll'un bloklanacağı üst limitin milisaniye cinsinden değeri\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              bütün yerleşik süzgeçleri kapat, bütün dosya sistemlerini göster\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            ağaç biçimlendirme için ASCII karakterleri kullan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   yolları karşılaştırırken standartlaştırma\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     yazdırılan yolları standartlaştırma\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               df(1)'in çıktısını taklit et\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <kelime> arama yönü, 'ileri' ya da 'geri'\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9181,56 +9202,71 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         etiketleri (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          aygıt isimlerine dönüştür\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <yol>  -s, -m ya da -k seçenekleri için alternatif dosya\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       sadece bulunan ilk dosya sistemini yazdır\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           işleşme biçimini tersine çevir\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            JSON çıktı formatını kullan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             liste çıktı formatını kullan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr " -N, --task <tid>       alternatif isim uzayını kullan (/proc/<tid>/mountinfo dosyası)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       sütun başlıklarını yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <liste>   dosya sistemi kümesini bağlama seçeneklerine göre kısıtla\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <liste>    gösterilecek çıktı sütunları\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            anahtar=\"değer\" çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "     --verbose          daha fazla bilgi yazdır\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -R, --submounts        eşleşen dosya sistemleri için bütün altbağlamaları yazdı\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              ham çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr " -a, --all               bütün dosya sistemilerini ayır\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9238,65 +9274,65 @@ msgstr ""
 " -S, --source <karakterdizisi>  bağlanacak aygıt (isme göre, en çok:en az, \n"
 "                          ETİKET=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <yol>    kullanılacak dosya sistemi yolu\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr " -l, --list             liste çıktı formatını kullan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <dizin> bağlama noktası dizini\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <liste>     dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             birden çok hedefi olan dosya sistemlerini yoksay\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       sütunlardaki metinleri daraltma\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         bağlanma ve btrfs bağlamaları için [/dizin] yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify           bağlama tablosu içeriğini doğrula (varsayılan fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          daha fazla bilgi yazdır\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "bilinmeyen yön '%s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "geçersiz TID argümanı"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll sadece bir dosya kabul eder ancak --tab-file ile birden fazla belirtildi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "--target ve --source seçenekleri seçenek olmayan komut satırı ögeleri ile birlikte kullanılamaz"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "libmount ön belleği başlatılamadı"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s kolon istendi ancak --poll kullanılabilir değil"
@@ -9587,7 +9623,8 @@ msgstr " -L, --table            sinyal isimlerini ve numaralarını listele\n"
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "     --verbose          sinyal olarak gönderilecek pid'leri yazdır\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "bilinmeyen sinyal: %s"
@@ -9599,7 +9636,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -9635,153 +9672,153 @@ msgstr "%s'e sinyal gönderimi başarısız"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "\"%s\" süreci bulunamıyor"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "bilinmeyen özellik ismi: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "bilinmeyen öncelik ismi: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: yol ismi çok uzun"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "soket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "isim %s port %s çözümlenemedi: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s port %s'e bağlanılamadı"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "azami girdi satırı (%d) aşıldı"
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 msgid "send message failed"
 msgstr "ileti gönderimi başarısız"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "yapısal veri ID'si '%s' eşsiz değil"
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id, --sd-param %s için belirtilmedi"
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() başarısız"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "makina adı '%s' fazla uzun"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "etiket '%s' fazla uzun"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "bilinmeyen seçenek argümanı: %s yoksayılıyor"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "geçersiz argüman: %s: otomatik hatalar kullanılıyor"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<ileti>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "İletileri istem günlüğüne gir.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       günlükleyen komutun PID'sini kayıt dosyasına yaz\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<kimlik>]          verilen <kimlik> ya da PID'yi kayıt dosyasına yaz\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <dosya>        bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         dosyaları işlerken boş satırları kayıt dosyasına yazma\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <öncelik>    verilen iletiyi bu öncelik ile işaretle\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        rfc6587 bayt saymayı kullan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        standart girdiden okunan her satır için bir ön ek ara\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             iletileri standart hataya da yazdır\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <boyut>        bir ileti için azami boyut\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <etiket>          her satırı bu etiket ile işaretle\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <isim>      bu uzak sistem günlüğü sunucusuna yaz\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        bu portu UDP ya da TCP bağlantıları için kullan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                sadece TCP kullan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                sadece UDP kullan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            eski BSD sistem günlüğü protokolünü kullan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9789,23 +9826,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   sistem günlüğü protokolünü kullan (uzak sunucu için varsayılan);\n"
 "                            <snip> notime ya da notq ve/veya nohost olabilir\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <kimlik>         rfc5424 yapılı veri kimliği\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <veri>    rfc5424 yapılı veri ismi=değer\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      rfc5424 ileti kimliği alanını ayarla\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <soket>    bu Unix soketine yaz\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -9813,42 +9850,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<açık|kapalı|oto>]\n"
 "                          Unix soketlerini kullanırken bağlantı hatalarını yazdır\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<dosya>]  journald girdisini yazdır\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "dosya %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "kimlik ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "ileti boyutu ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid boşluk içeremez"
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "geçersiz yapılı veri kimliği: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "geçersiz yapısal veri parametersi: '%s' "
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <dosya> and <ileti> karşılıklı dışlanandır, ileti yoksayılıyor"
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "journald girdisi yazılamadı"
 
@@ -9877,296 +9914,310 @@ msgstr " -f, --ignore-case        karşılaştırıken büyük-küçük harf far
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr " -t, --terminate <karakter>   karakter dizisi-sonlandırma karakterini tanımla\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr "aygıt ismi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "dahili ana çekirdek aygıt ismi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "aygıtın durumu"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "aygıtın bağlandığı yer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "dosya sistemi ETİKETİ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "disk bölümü tip UUID'si"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "disk bölümü ETİKETİ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "aygıtın ileri okuması"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr "salt-okunur aygıt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "removable device"
 msgstr "çıkarılabilir aygıt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr "çıkarılabilir ya da tak çalıştır aygıt (usb, pcmcia, ...)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr "dönüşlü aygıt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr "rastgelelik ekler"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr "aygıt belirticisi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr "disk seri numarası"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr "aygıtın boyutu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "state of the device"
 msgstr "aygıtın durumu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr "grup adı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr "aygıt düğüm izinleri"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "alignment offset"
 msgstr "hizalama ofseti"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "en küçük G/Ç boyutu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "ideal G/Ç boyutu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "physical sector size"
 msgstr "fiziksel sektör boyutu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "logical sector size"
 msgstr "mantıksal sektör boyutu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "G/Ç zamanlayıcı ismi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr "kuyruk boyutunu iste"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr "aygıt tipi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "hizalama ofsetini çıkar"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr "taneselliği çıkar"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "azami baytları çıkar"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "sıfırlanan veriyi çıkar"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr "aynı azami baytları yaz"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr "SCSI için Makina:Kanal:Hedef:Lun"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr "aygıt taşıma tipi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "device revision"
 msgstr "aygıt sürümü"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr "aygıt sağlayıcısı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "sysfs'de aygıt dizini açılamadı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: sysfs yolu oluşturulamadı"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: bağlantı okunamadı"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: sysfs ismi alınamadı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: tüm-disk aygıt numarası alınmadı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "dışlanan aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "dahil edilen aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            bütün aygıtları yazdır\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        çıkarma yeteneklerini yazdır\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -c, --offline           sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <liste> yagıtları majör numaraları ile dışla (varsayılan: RAM diskler)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             dosya sistemi hakkında bilgi göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          sadece ascii karakterler kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <liste> sadece belirltilen majör numaralardaki aygıları göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           JSON çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           liste çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           liste çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          izinler hakkında bilgi çıktıla\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     başlıkları yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste>  çıktı sütunları\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          tam aygıt yolunu yazdır\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        bağımlılıkları ters çevir\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       topoloji hakkında bilgi göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolon>  çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <dizin>     belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "sysfs dizinine erişilemedi: %s"
@@ -10220,44 +10271,59 @@ msgstr "ID ayrıştırılamadı"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "pid ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(bilinmeyen)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Yerel sistem kilitlerini listele.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes              BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   okuma izni olmayan kilitleri yoksay\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       başlıkları yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <liste>    kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>        sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri göster\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              ham çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "geçersiz PID argümanı"
 
@@ -10289,7 +10355,7 @@ msgstr[1] "%zu bayt %s'den alındı\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "%s kapatılamadı"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
@@ -10310,21 +10376,16 @@ msgstr[1] "%d bayt %s'den alındı\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "sembolik link okunamadı: %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s - Böyle bir dosya ya da dizin yok\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr " %s [kullanım] <yolismi>...\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr " Bir uç birim noktası bulunana kadar yol ismini takip et.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
@@ -10343,86 +10404,100 @@ msgstr ""
 " -n, --nosymlinks    sembolik bağlantıları takip etme\n"
 " -v, --vertical      modların ve sahiplerin dikey hizalanması\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "yol ismi argümanı eksik"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "GID ön belleği tahsis edilemedi"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr "%s: sembolik bağlantı sınırını aştı"
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: bir dosya değil"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: bir sembolik bağlantı değil"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: bağlantı okuma başarısız"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: bağlantı koparılamadı"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: %s'e sembolik link oluşturulamadı"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: %s olarak yeniden adlandırılamadı"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <ifade> <yerdeğiştirme> <dosya>...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "Dosyaları yeniden adlandır.\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         ne yapıldığını açıkla\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr " -s, --symlink    sembolik linklerin hedefleri üzerinde oyna\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr " -n, --noheadings     başlıkları yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr "UUID oluşturmak için bir artalan süreç.\n"
@@ -10557,8 +10632,8 @@ msgstr "çok fazla dosya tanımlayıcısı alındı, uuidd.socket'i kontrol et"
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "zamanaşımı [%d sn]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 msgid "read failed"
 msgstr "okuma başarısız"
 
@@ -10774,8 +10849,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
 
@@ -10828,144 +10903,144 @@ msgstr " -l         etkili arama yollarını göster\n"
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "seçenek -f eksik"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 #, fuzzy
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr "dosya sistemi UUID"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 #, fuzzy
 msgid "magic string offset"
 msgstr "hatalı inode ofseti"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "type description"
 msgstr "bayrak tanımlaması"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "block device name"
 msgstr "döngü aygıtı ismi"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 #, fuzzy
 msgid "partition-table"
 msgstr "disk bölümü tablosu"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "hata: %s: yoklama başlatılamadı"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: %s sihirli karakter dizisi ofset 0x%08jx'te silinemedi"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s: %zd bayt ofset 0x%08jx'te silindi (%s): "
 msgstr[1] "%s: %zd bayt ofset 0x%08jx'te silindi (%s): "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: imza yedeği oluşturulamadı"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "%s: disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl çağrılıyor: %m\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr "%s: tam olmayan disk aygıtındaki içiçe \"%s\" disk bölümü tablosu yoksayılıyor"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: ofset 0x%jx bulunamadı"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Silmeye zorlamak için --force seçeneğini kullanın."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "İmzaları bir aygıttan kaldır.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all            bütün aygıtları yazdır\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " -f, --force      kontrole zorla\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr " -n, --noheadings     başlıkları yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr " -J, --json           JSON çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr "     --no-act             herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr " -o, --offset <sayı>   aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 #, fuzzy
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -p, --parse[=<liste>]    ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr " -q, --quiet               fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr " -t, --types <liste>     dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "--backup seçeneği bu bağlamda anlamsız"
 
@@ -11344,15 +11419,15 @@ msgstr "pid %d'nin yakınlığı ayarlanamadı"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "pid %d'nin yakınlığı alınamadı"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "NR_CPUS belirlenemedi; iptal ediliyor"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc başarısız"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "CPU listesi ayrıştırılamadı: %s"
@@ -11400,7 +11475,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       çıkarmak yerine sıfır ile doldur\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       hizalı uzunluğu ve ofseti göster\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
@@ -11409,8 +11484,8 @@ msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "adım ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "beklenmeyen argüman sayısı"
 
@@ -11429,7 +11504,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
@@ -11468,154 +11543,154 @@ msgstr ""
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl başarısız"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <device>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sayı>   aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -t, --streams <sayı>    sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "     --verbose          daha fazla bilgi yazdır\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "İşlemci %u mevcut değil"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "İşlemci %u tak çalıştır değil"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "İşlemci %u zaten etkin\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "İşlemci %u zaten devre dışı\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "İşlemci %u etkinleştirmesi başarısız (İşlemci yapılandırması sıfırlandı)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "İşlemci %u devre dışı bırakılamadı (son etkin işlemci)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "Bu sistem işlemcilerin yeniden taranmasını desteklemiyor"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "İşlemcilerin yeniden taranması tetiklenemedi"
 
@@ -11632,66 +11707,66 @@ msgstr "Bu sistem işlemcilerin gönderim kipinin ayarlanmasını desteklemiyor"
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Yatay gönderim kipi ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Yatay gönderim kipi başarıyla ayarlandı\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Dikey gönderim kipi ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Dikey gönderim kipi başarıyla ayarlandı\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "İşlemci %u düzenlenebilir değil"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "İşlemci %u zaten yapılandırıldı\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "İşlemci %u yeniden ilk ayarlara döndürüldü\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "İşlemci %u ilk ayarlara döndürülemedi (İşlemci etkin)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "İşlemci %u yapılandırılamadı"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "İşlemci %u yapılandırıldı\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "İşlemci %u ilk ayarlara döndürülemedi"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "İşlemci %u ilk ayarlara döndürüldü\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "işlemci listesinde geçersiz işlemci sayısı: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11702,11 +11777,11 @@ msgstr ""
 "Kullanım:\n"
 " %s [seçenekler]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr "İşlemcileri çok-işlemcili bir sistemde düzenle.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
@@ -11727,7 +11802,12 @@ msgstr ""
 "  -r, --rescan                  işlemcilerin yeniden taranmasını tetikle\n"
 "  -V, --version                 sürüm bilgisini göster ve çık\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "desteklenmeyen argüman: %s"
@@ -11752,12 +11832,12 @@ msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
@@ -11782,125 +11862,125 @@ msgstr "İşlemci %u zaten etkin\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "İşlemci %u zaten devre dışı\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "hız okunamadı"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "Boyut çözümlenemedi."
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "geçersiz başlatma argümanı"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "geçersiz argüman: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "geçersiz argüman: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [e | h]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr " -v, --verbose    daha ayrıntılı ol\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr " -v, --verbose    daha ayrıntılı ol\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr " -v, --verbose    daha ayrıntılı ol\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr " -v, --verbose    daha ayrıntılı ol\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -11909,15 +11989,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "bilinmeyen ay ismi: %s"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr ""
+" %1$s [seçenekler] -p <pid>...\n"
+" %1$s [seçenekler] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [seçenekler] -u <uid>...\n"
+" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr " -n, --priority <sayı>   nice arttırım değerini belirt\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr " -p, --task <pid>       süreç isim uzaylarını göster\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "hız okunamadı"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "hız okunamadı"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "geçersiz kafa argümanı"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "geçersiz argüman: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "geçersiz ofset değeri belirtildi"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliği: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliği: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "veri ayarlanamadı"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11928,20 +12089,20 @@ msgstr " %s sert|yumuşak\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr "Ctrl-Alt-Del kombinasyonunun işlevini ayarla.\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr "dolaylı"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "%s'te beklenmeyen değer: %ju"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışını ayarlamak için root kullanıcısı olmalısınız"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
@@ -12173,23 +12334,23 @@ msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "mmap başarısız: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "geçersiz tampon boyutu argümanı"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw sadece iletiler /dev/kmsg'den okunurken --level ve --facility ile birlikte kullanılabilir"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl başarısız"
 
@@ -12306,7 +12467,7 @@ msgstr "CD-ROM yuvası kapatma komutu bu çekirdek tarafından desteklenmiyor\n"
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "CD-ROM çıkarma desteklenmiyor"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr "CD-ROM çıkarma başarısız"
 
@@ -12367,158 +12528,158 @@ msgstr "`%s' için bağlantı koparılamadı\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s: %s'te bağlı"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr "CD-ROM hızı otomatiğe ayarlanıyor"
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr "CD-ROM hızı %ldX'e ayarlanıyor"
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "varsayılan aygıt: `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "varsayılan aygıt kullanılıyor `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: aygıt bulunamadı"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "aygıt ismi `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: bağlı değil"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr "%s: disk aygıtı: %s (çıkarma için kullanılacak disk aygıtı)"
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr "%s: belirtilen isimle bağlama noktası ya da aygıt bulunamadı"
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: bir tam-disk aygıtı değil"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: tak-çalıştır aygıtı değil"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "aygıt `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr "-n/--noop seçeneği dolayısı ile çıkılıyor"
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: otomatik-çıkarma kipi etkinleştiriliyor"
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: otomatik-çıkarma kipi kapatılıyor"
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "%s: yuva kapatılıyor"
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr "%s: yuva değiştiriliyor"
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr "%s: CD-ROM hızı listeleniyor"
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "hata: %s: aygıt meşgul"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr "%s: CD-ROM diski #%ld seçiliyor"
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr "%s: CD-ROM çıkarma komutu ile çıkarma deneniyor"
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr "CD-ROM çıkarma komutu başarılı"
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr "%s: SCSI komutları ile çıkarma deneniyor"
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "SCSI çıkarma başarılı"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "SCSI çıkarma başarısız"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr "%s: disket çıkarma komutu ile çıkarma deneniyor"
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr "disket çıkarma komutu başarılı"
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr "disket çıkarma komutu başarısız"
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr "%s: teyp çevrimdışı komutu ile çıkarma deneniyor"
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr "teyp çevrimdışı komutu başarılı"
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "teyp çevrimdışı komutu başarısız"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 msgid "unable to eject"
 msgstr "çıkartılamadı"
 
@@ -12568,41 +12729,41 @@ msgstr " -z, --zero-range     bir aralığı sıfırla ve tahsis edildiğinden e
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr " -y, --physical          mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr "fallocate başarısız: boyutu koruma kipi desteklenmiyor"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate başarısız"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: okunamadı"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr "dosya adı belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "geçersiz uzunluk değeri belirtildi"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "uzunluk argümanı belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "geçersiz ofset değeri belirtildi"
 
@@ -12746,84 +12907,111 @@ msgstr "%s: dondurulamadı"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: çözülemedi"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: bir dizin değil"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s, %s üzerinde bağlı.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl başarısız"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s ayrıştırılamadı "
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <bağlama noktası>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Bağlı bir dosya sistemin kullanılmayan blokları çıkar.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr " -a, --all           desteklenen bütün bağlanmış dosya sistemlerini kırp\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all           desteklenen bütün bağlanmış dosya sistemlerini kırp\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <sayı>  çıkarılmaya kendisinden başlanacak ofsetin bayt olarak değeri\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <sayı>  çıkarılacak baytların sayısı\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <sayı> çıkarılacak en düşük kapsam uzunluğu\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       çıkarılan bayt sayısını yazdır\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr " -n, --dry-run            herşeyi yap ama beklet\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "en düşük kapsam uzunluğu ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "%s: çıkarma işlemi desteklenmiyor"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "yerel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -12831,67 +13019,77 @@ msgstr ""
 "Uyarı: adjtime dosyasında bilinmeyen üçüncü satır\n"
 "(Beklenen: `UTC' ya da `YEREL' ya da hiçbir şey)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "...eşzamanlama başarısız\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "... saat tiki alındı\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "türü: %d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr "zaman geri doğru %.6f saniye %ld.%06ld'ye atladı - yeniden hedefleniyor\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr "ıskalandı - %ld.%06ld çok uzak %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -12900,43 +13098,43 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld, %ld.%06ld (%.6f < %.6f)'e yeterince yakın\n"
 "RTC'i %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)'e ayarla\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() başarısız"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "--update-drift seçeneği kullanılmadığı için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12945,12 +13143,12 @@ msgstr ""
 "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
 "yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Son ayarlamadan beri dört saatten az zaman geçtiği için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -12959,7 +13157,7 @@ msgstr ""
 "Saat sapma faktörü %f saniye/gün olarak hesaplandı.\n"
 "Bu çok fazla. Sıfıra güncelleniyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12970,235 +13168,239 @@ msgstr ""
 "içinde. Ancak sapma faktrörü %f saniye/gün.\n"
 "Sapma faktörü %f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
 msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Hesaplanan Donananım Saat sapması %ld.%06ld saniye\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "%s açılamıyor"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız, yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Sapma değeri %f çok yüksek olduğunda saat ayarlanamıyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullan."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "takaslı sayfa sayısı   %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "super blok okunamıyor"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [fonksiyon] [seçenek...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --raw                ham modda göster\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr " -Z, --context            SELinux içeriğini göster\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr " -r, --reset                  portu sıfırla\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -t, --types <liste>      dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --help                 bu yardım metnini göster ve çık\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc                RTC UTC kullanır\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --local              RTC yerel zaman dilimini kullanır\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --file <file>    %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <zamandamgası>   uyanılacak zaman damgası tarihi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noheadings         başlıkları yazdırma\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --file <file>    %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --fake              kuru çalış; umount(2) sistem çağrısını atla\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "     --verbose          daha fazla bilgi yazdır\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Denetim sistemine bağlanılamıyor"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "çok fazla argüman"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "--noadjfile ile birlikte ya --utc ya da --localtime belirtmelisiniz"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "geçersiz kimlik: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Mevcut sistem zamanı: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Son değişim zamanı"
@@ -13212,7 +13414,7 @@ msgstr "plymouth isteği %c gerçeklenmedi"
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr "ISA saate doğrudan G/Ç yönergeleri kullanılıyor."
@@ -13241,62 +13443,62 @@ msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Zamanı değiştirmek için beklerken zaman aşımı."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "select()'den %s'e saat darbesi beklerken zaman aşımı"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zamanı ayarlayamadı."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr "Saat için /dev arayüzü kullanılıyor."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "geçersiz kimlik: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
@@ -13321,7 +13523,7 @@ msgstr " -Q, --queue              ileti kuyruğu oluştur\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <kip>        kaynak için izin (varsayılan 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
 
@@ -13484,7 +13686,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [kaynak-seçenekleri...] [çıktı-seçenekleri]\n"
 " %1$s -m|-q|-s -i <kimlik>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "IPC yeteneklerin hakkında bilgi göster.\n"
 
@@ -13492,19 +13694,19 @@ msgstr "IPC yeteneklerin hakkında bilgi göster.\n"
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <kimlik>  <kimlik> ile tanımlanan kaynak hakkında detay yazdır\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Kaynak seçenekleri:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems      paylaşılan bellek dilimleri\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr " -q, --queues      ileti kuyrukları\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores  semaforlar\n"
 
@@ -13712,11 +13914,11 @@ msgstr "durum"
 msgid "Not set"
 msgstr "Belirlenmedi"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "hedef"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "kilitli"
 
@@ -13911,7 +14113,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "ileti-sayısı"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "kimlik %d bulunamadı"
@@ -14057,18 +14259,18 @@ msgstr "zsayısı"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s başarısız"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bayt) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kbayt) = "
@@ -14195,72 +14397,72 @@ msgstr "hat disiplini ayarlanamadı"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr "ototemizleme bayrağı ayarlandı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 msgid "device backing file"
 msgstr "aygıt yedek dosyası"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr "yedek dosyası inode sayısı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr "yedek dosyası büyük:küçük aygıt numarası"
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 msgid "loop device name"
 msgstr "döngü aygıtı ismi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr "başlangıçtan ofset"
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 msgid "partscan flag set"
 msgstr "parçalıtarama bayrağı ayarı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "dosyanın bayt olarak boyut sınırı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr "döngü aygıtı büyük:küçük numarası"
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr "doğrudan-gç ile yedek dosyasına erişim"
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "mantıksal sektör boyutu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", ofset %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", boyutsınırı %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", %s şifreleme (tip %u)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: ayrılma başarısız"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -14269,281 +14471,286 @@ msgstr ""
 " %1$s [seçenekler] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [seçenekler] -f | <loopdev> <dosya>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr "Döngü aygıtlarını kur ve kontrol et.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr " -a, --all                     bütün kullanılan aygıtları listele\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr " -d, --detach <loopdev>...     bir veya daha fazla aygıtı ayır\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr " -D, --detach-all              kullanılan bütün aygıtları ayır\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr " -f, --find                    kullanılmayan ilk aygıtı bul\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr " -c, --set-capacity <döngüaygıtı>  aygıtı yeniden boyutlandır\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr " -j, --associated <dosya>       <dosya> ile ilişkili bütün aygıtları listele\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr " -L, --nooverlap               aygılar arası muhtemel çakışmalarda uzak dur\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr " -o, --offset <numara>            dosya içinde ofset <numara>sında başla\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr "     --sizelimit <sayı>         aygıt dosyanın <sayı> baytı ile sınırlı\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr " -b, --sector-size <size>      fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr " -P, --partscan                bölümlenmiş döngü aygıtı oluştur\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr " -r, --read-only               salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr "     --direct-io[=<açık|kapalı>]    O_DIRECT ile yedek dosyasını aç\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr "     --show                    aygıt ismini kurulumdan sonra yazdır (-f ile)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose                 ayrıntılı kip\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr " -J, --json                    JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr " -l, --list                    tamamı ya da belirtilen hakkında bilgi göster (varsayılan)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr " -n, --noheadings              --list çıktısı için başlıkları gösterme\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr " -O, --output <kolon>           --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "     --raw                     ham --list çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr "%s: Uyarı: dosya 512 bayttan daha küçük; döngü aygıtı kullanışsız veya sistem araçları tarafından görünmez olabilir."
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Uyarı: dosya 512-bayt bir sektöre sığmıyor; dosyanın sonu yoksayılacak."
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: örtüşen salt-okunur döngü aygıtı var"
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: örtüşen şifreli döngü aygıtı var"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: döngü aygıtı yeniden kullanılamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "döngü aygıtı incelenemedi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: çakışan döngü aygıtları kontrol edilemedi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "kullanılmayan bir döngü aygıtı bulunamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: yedek dosyası kullanılamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: aygıt kullanılamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "hiçbir döngü aygıtı belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "döngü aygıtı kurulumu sırasında sadece %s seçenekleri kullanılabilir"
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "--offset seçeneği bu içerikte kullanılamaz"
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: kapasite ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: boyut alınamadı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr "hiçbiri"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr "para"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr "tam"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr "kapsayıcı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr "yatay"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr "dikey"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "mantıksal işlemci sayısı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 msgid "logical core number"
 msgstr "mantıksal çekirdek sayısı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 msgid "logical socket number"
 msgstr "mantıksal soket sayısı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr "mantıksal kitap sayısı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "mantıksal sürgü sayısı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "ön belleklerin işlemciler arasında nasıl paylaşıldığını gösterir"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "sanal donanımda işlemci gönderme kipi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "bir işlemcinin fisiksel adresi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "Hypervizörün işlemciyi tahsis edip etmediğini gösterir"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "Linux'un işlemciyi kullanıp kullanmadığını gösterir"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "işlemcinin en düşük MHz'ini gösterir"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "hata: uname başarısız"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "işlemci sayısı belirlenemedi: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Düğüm sayısı çıkarılamadı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr "E"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "N"
 msgstr "H"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14554,215 +14761,228 @@ msgstr ""
 "# biçimdir. Bütün kolonlardaki her bir öge sıfırdan başlayan\n"
 "# kendine has bir kimliğe sahiptir.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Mimari:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "İşlemci işlem-kipi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Bayt Sıralaması:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "İşlemciler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) maskesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) listesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "cpu seti tahsis edilemedi"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Çevrimiçi işlemci maskesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Çevrimiçi işlemci listesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Çekirdek başına iş parçacığı:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Soket başına çekirdek:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Kitap başına soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Sürgü başına kitap:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Sürgü(ler):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Kitap(lar):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Soket(ler):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA düğümü(leri):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Makine tipi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr "İşlemci ailesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modem ismi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Adımlama:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "İşlemci MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "İşlemci dinamik MHz: "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "İşlemci statik MHz: "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "İşlemci en yüksek MHz: "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "İşlemci asgari MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Sanallaştırma:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervizör:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervizör sağlayıcı:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Sanallaştırma tipi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Gönderim kipi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s önbelleği:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA düğüm%d işlemci:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fiziksel soketler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fiziksel çipler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fiziksel çekirdekler/çipler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Flags:"
 msgstr "Bayraklar:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "İşlemci mimarisi hakkında bilgi göster:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               hem çevrimiçi hem çevrimdışı işlemcileri yazdır (-e için varsayılan)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            sadece çevrimiçi işlemcileri yazdır (-p için varsayılan)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json            JSON çıktı formatını kullan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<liste>]    ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dizin>     belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               işlemci listeleri yerine onaltılık maskeleri yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "geçersiz argüman: %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: seçenekler --all, --online ve --offline sadece --extended veya --parse seçenekleri ile kullanılabilir.\n"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 msgid "Resource key"
 msgstr "Kaynak anahtarı"
@@ -14992,39 +15212,39 @@ msgstr "Sınır"
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr "kolon %s belirtilen IPC'ye uygulanamaz"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr " -g, --global      sistem geneli kullanım hakkında bilgi (-m, -q ve -s ile kullanılabilir)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <kimlik>     <kimlik> ile tanımlanan kaynağın detaylarını yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes              BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator            oluşturucu ve sahibi göster\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json               JSON çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr " -l, --list               liste çıktı biçimini zorla (örneğin --id ile)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr " -P, --numeric-perms      sayısal izinleri yazdır (PERMS kolonu)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr " -t, --time               ilişme, kopma ve değişim zamanlarını göster\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15033,7 +15253,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Genel kolonlar:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15042,7 +15262,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Paylaşılan bellek kolonları (--shmems):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15051,7 +15271,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "İleti kuyruğu kolonları (--queues):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15060,7 +15280,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Semafor kolonları (--semaphores):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15069,7 +15289,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Özet kolonları (--global):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
@@ -15078,183 +15298,193 @@ msgstr ""
 "Ögeler:\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 msgid "failed to set data"
 msgstr "veri ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Semafor tanımlayıcılarının sayısı"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Toplam semafor sayısı"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "Semafor kümesi başına en çok semafor."
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "semop(2) başına en fazla işlem sayısı"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "Semafor azami değeri"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "İleti kuyrukları sayısı"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "Azami ileti uzunluğu (bayt)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "Varsayılan azami kuyruk boyutu (bayt)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr "devasatablo"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 msgid "noreserve"
 msgstr "ayırma"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr "Paylaşılan bellek dilimleri"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Paylaşılan bellek diliminin azami boyutu (bayt)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "paylaşılan bellek diliminin asgari boyutu (bayt)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "IPC tanımlayıcısı ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "--global, --creator, --id ve --time ile karşılıklı dışlayandır"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 #, fuzzy
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "aygıtın boyutu"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
 msgid "memory is removable"
 msgstr " silinebilir"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "Bellek yetersiz"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "aygıtın boyutu"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr ", çalışıyor"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr ", çalışıyor"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "blok uzunluğunu verir"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "bellek yetersiz"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "bellek yetersiz"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s açılamıyor"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 #, fuzzy
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "Bu sistem işlemcilerin yeniden taranmasını desteklemiyor"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr " -a, --all            bütün aygıtları yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 #, fuzzy
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>       çıktı sütunları\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 #, fuzzy
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dizin>     belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 #, fuzzy
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "geçersiz argüman: %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "çıktı tablosu başlatılamadı"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
@@ -15307,66 +15537,66 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "çıktıya satır eklenemedi"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<isimuzayı>]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Sistem isim uzaylarını listele.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -p, --task <pid>       süreç isim uzaylarını göster\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           /etc/mtab'a yazma\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr " -t, --type <isim>      isim uzayı tipi (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "--task <isimuzayı> ile karşılıklı dışlayandır"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr "isimuzayı bulunamadı: %ju"
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "sadece root kullanıcısı \"--%s\" seçeneğini kullanabilir (etkin UID %u'dir)"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "bu işlemi sadece root yapabilir (etkin UID %u'dur)"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "sadece root \"--%s\" seçeneğini kullanabilir"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 msgid "only root can do that"
 msgstr "bunu sadece root yapabilir"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s from %s (libmount %s"
@@ -15375,7 +15605,7 @@ msgstr "%s from %s (libmount %s"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "mtab okunamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: yoksayıldı\n"
@@ -15420,11 +15650,6 @@ msgstr ""
 "       uygulamalar AVC iletileri oluşturacak ve bu dosya sistemine yazmaya\n"
 "       yetkileri olmayacak.  Daha fazla bilgi için restorecon(8) ve mount(8)'e bakın.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "%15s: %s"
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -15484,7 +15709,7 @@ msgstr " -i, --internal-only     mount.<tip> yardımcı komutlarını çağırma
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       ayrıca dosya sistemi etiketlerini göster\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           /etc/mtab'a yazma\n"
@@ -15492,6 +15717,17 @@ msgstr " -n, --no-mtab           /etc/mtab'a yazma\n"
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
@@ -15502,7 +15738,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         dosya sistemini salt okunur olarak bağla (-o ro ile aynı)\n"
 " -t, --types <liste>      dosya sistemi tiplerini listele\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -15511,17 +15747,22 @@ msgstr ""
 "     --source <kaynak>      kaynağı açıkça belirt (yol, etiket, uuid)\n"
 "     --target <hedef>   bağlama noktasını açıkça belirt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           ne yapıldığını söyle\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  dosya sistemini okunur-yazılır olarak bağla (varsayılan)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <uid>     girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15542,7 +15783,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<etiket>       aygıtı disk bölümü etiketi ile belirtir\n"
 " PARTUUID=<uuid>         aygıtı disk bölümü UUID'si ile belirtir\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15553,7 +15794,7 @@ msgstr ""
 " <directory>             bind'in bağlandığı bağlanma noktası(bakın --bind/rbind)\n"
 " <file>                  loopdev kurulumu için sıradan dosya\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15568,7 +15809,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              bir alt ağacı başka bir yere taşı\n"
 " -R, --rbind             bir alt ağacı ya da tüm alt bağlamaları başka bir yere bağla\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15581,7 +15822,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          bir alt ağacı özel olarak işaretle\n"
 " --make-unbindable       bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15594,19 +15835,24 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         içiçe bütün bir alt ağacı özel olarak işaretle\n"
 " --make-runbindable      içiçe bütün bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount içeriği tahsis edilemedi"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "seçenek desenini ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "kaynak birden fazla kez belirtildi"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -15615,11 +15861,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd] /dizine/giden/yol\n"
 " %1$s -x /dev/aygıt\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr "Bir dosya ya da dizinin bağlama noktası olup olmadığını kontrol et.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -15629,17 +15875,17 @@ msgstr ""
 " -d, --fs-devno     dosya sisteminin üst:alt aygıt numarasını yazdır\n"
 " -x, --devno        blok aygıtının üst:alt aygıt numarasını yazdır\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s bir bağlama noktası değil\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s bir bağlantı noktasıdır.\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n"
@@ -15766,7 +16012,7 @@ msgstr "chroot başarısız"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "çalışılan dizin dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups başarısız"
 
@@ -16174,76 +16420,76 @@ msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "hatalı %s değeri: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
 msgid "kernel device name"
 msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 #, fuzzy
 msgid "device identifier value"
 msgstr "aygıt belirticisi"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr "bayrak tanımlaması"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
 msgid "status of software block"
 msgstr "kilit boyutu"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 #, fuzzy
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "Donanım watchdog durumunu göster.\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "%s kilitlenemedi"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "%s ayrıştırılamadı "
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "aygıt belirticisi"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "kilitli"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "kilitli"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "Disk belirleyicisi: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -16252,25 +16498,25 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "Disk belirleyicisi"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "Disk belirleyicisi"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 #, fuzzy
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "Disk belirleyicisi"
@@ -16479,528 +16725,567 @@ msgstr "rtc alarm kesilmesi kapatılamadı"
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "%s e geçiliyor.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
-#, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s <arch> [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr "Raporlanan mimariyi değiştir ve kişisellik bayraklarını ayarla.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr " -B, --32bit              ADDR_LIMIT_32BIT'i aç\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     fonksiyon işaretçilerinin tanımlayıcılara işaret etmesini sağlar\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr " -I, --short-inode        KISA_INODE'u açar\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr " -L, --addr-compat-layout sanal belleğin tahsis edilme şeklini değiştirir\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr " -R, --addr-no-randomize  sanal adres uzayının rastgeleleştirilmesini kapatır\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr " -S, --whole-seconds      TAM_SANİYELER'i açar\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr " -T, --sticky-timeouts    YAPIŞKAN_ZAMANAŞIMLARI'nı açar\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr " -X, --read-implies-exec  READ_IMPLIES_EXEC'i açar\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr " -Z, --mmap-page-zero     MMAP_PAGE_ZERO'yu açar\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr " -3, --3gb                kullanılan adres uzayını azami 3 GB ile sınırlar\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr "     --4gb                yoksayıldı (sadece geri uyumluluk için)\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr "     --uname-2.6          UNAME26'yı açar\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr " -v, --verbose            hangi seçeneklerin açıldığını söyle\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "     --list               ayarlanabilir mimarileri listele ve çık\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s: Tanımlanamayan mimari"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Çekirdek mimariyi %s olarak ayarlayamadı"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Yeterli argüman yok"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "bilinmeyen seçenek '--list'"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
-msgid "no architecture argument specified"
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "hiç mimari argümanı belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "%s: Tanımlanamayan mimari"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "`%s' komutunu çalıştır.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <program> [<argümanlar>...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr "Bir programı farklı yetkilendirme ayarı ile çalıştır.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr " -d, --dump               mevcut durumu göster (ve hiçbir şey çalıştırma)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 #, fuzzy
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr " --nnp, --no-new-privs    yeni yetkiler tanınmasına izin verme\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 #, fuzzy
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <yetenekler,...>    kalıtsal yetenekleri ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 #, fuzzy
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <yetenekler,...>    kalıtsal yetenekleri ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 #, fuzzy
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr " --bounding-set <yetenekler>    yetenek sınır kümesini ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr " --ruid <uid>             gerçek uid'yi ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr " --euid <uid>             etkin uid'yi ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr " --rgid <gid>             gerçek gid'yi ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr " --egid <gid>             etkin gid'yi ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr " --reuid <uid>            gerçek ve etkin uid'yi ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr " --regid <gid>            gerçek ve etkin gid'yi ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr " --clear-groups           tamamlayıcı grupları temizle\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 #, fuzzy
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups            tamamlayıcı grupları koru\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 #, fuzzy
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups            tamamlayıcı grupları koru\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 #, fuzzy
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr " --groups <grup,...>     tamamlayıcı grupları ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr " --securebits <bitler>      güvenlibitleri ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr " --store                           mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 #, fuzzy
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr " --selinux-label <etiket>  SELinux etiketini ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 #, fuzzy
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr " --apparmor-profile <profil>  AppArmor profilini ayarla\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr " Bu araç tehlikeli olabilir.  Kılavuz dosyasını okuyun ve dikkatli olun.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 #, fuzzy
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr "süreç güvenli bitleri alınamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr "Güvenlibitler: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "[hiçbiri]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s: çok uzun"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr "Destekleyici gruplar: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "[hiçbiri]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "getresuid başarısız"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "uid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "euid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "suid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "getresuid başarısız"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "getresgid başarısız"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr "Etkin yetenekler: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr "İzin verilen yetenekler: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr "Kalıtsal yetenekler: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr "İzin verilen yetenekler: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "desteklenmeyen komut"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr "Yetenek sınırlama kümesi: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 msgid "SELinux label"
 msgstr "SELinux etiketi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr "AppArmor profili"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr "cap %d: libcap-ng kırık"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr "Geçersiz yardımcı grup kimliği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setresuid başarısız"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setresgid başarısız"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "desteklenmeyen zaman tipi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr "libcap-ng \"tüm\" yetenekler için çok eski"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "belirlenemeyen güvenlibit kümesi -- ayarlanma reddiliyor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr "hatalı güvenlibit karakter dizisi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "+tüm güvenlibitlere izin verilmiyor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr "keep_caps'i ayarlamak bir anlam ifade etmiyor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "anlaşılmayan güvenlibit"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux çalışmıyor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "kapatılamadı: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor çalışmıyor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "çifte --no-new-privs seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "çiftte ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "ruid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "çifte euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "euid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "çifte ruid veya euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "reuid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "çifte rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "rgid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "çift egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "egid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "çifte rgid veya egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "regid ayrıştırılamıyor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "çifte --clear-groups seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "çifte --groups seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "çifte --groups seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+#, fuzzy
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "çifte --bounding-set seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "çifte --securebits seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "çifte --selinux-label seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "çifte --apparmor-profil seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump bütün diğer seçeneklerle uyumsuz"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps tek başına belirtilmeli"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 msgid "No program specified"
 msgstr "Hiçbir program belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid --keep-groups, --clear-groups veya --groups gerektirir"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "yeni yetki tanımlamanın kapatılması başarısız"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "süreç yeteneklerini koruması başarısız"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "yetenekleri etkinleştir"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "yetenekleri yeniden etkinleştir"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "setgroups başarısız"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "süreç güvenlibitleri ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "sınırlama kümesini uygula"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "yetenekleri uygula"
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17303,11 +17588,11 @@ msgstr ""
 " pages   : boş sayfalar yeniden kullanılmadan önce çıkarıldı\n"
 "Eğer bir politika belirtilmez ise iki tip de etkinleştirilir (varsayılan).\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "öncelik ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "desteklenmeyen çıkarma politikası: %s"
@@ -17484,7 +17769,7 @@ msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -17495,15 +17780,15 @@ msgstr ""
 " %1$s -a [seçenekler]\n"
 " %1$s [seçenekler] <kaynak> | <dizin>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Dosya sistemlerini ayır.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               bütün dosya sistemilerini ayır\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
@@ -17511,79 +17796,89 @@ msgstr ""
 " -A, --all-targets       mevcut isim uzayındaki verilen aygıt için bütün bağlama\n"
 "                           noktalarını ayır\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   yolları standartlaştırma\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr " -d, --detach-loop       eğer döngü aygıtı bağlı ise onu da serbest bırak\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              kuru çalış; umount(2) sistem çağrısını atla\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr " -f, --force             ayırmayı zorla (erişileme NFS sistemi durumunda)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     umount.<tip> yardımcılarını komutlarını çağırma\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr " -l, --lazy              dosya sistemini şimdi ayır, temizleme işlemlerini sonra yap\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <liste>  dosya sistemi kümesini sınırla (-a ile kullan)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr " -R, --recursive         bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr " -r, --read-only         ayırma başarısız olursa salt okunur olarak yeniden bağla\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <liste>      dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet               fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <uid>     girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s (%s) ayrıldı"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s ayrıldı"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "umount hedefi ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "libmount tablosu tahsis edilemedi"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "libmount yineleyici tahsis edilemedi"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "%s'nin alt dosya sistemi alınamadı"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: bulunamadı"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr "%s: kaynağa karar verilemedi (--all-targets sistemde düzenli mtab dosyasi ile desteklenmiyor)."
@@ -17657,47 +17952,52 @@ msgstr " -U, --user[=<dosya>]       kullanıcı isim uzayı paylaşımını ipta
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>]     cgrup isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork                <program>'ı başlatmadan önce çatalla\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
-msgstr ""
-
 #: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
-msgstr "     --mount-proc[=<dir>]  önce proc dosya sistemini bağla (--mount anlamına gelir)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:265
 msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr " -r, --map-root-user       kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:266
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:268
+#, fuzzy
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr "     --mount-proc[=<dir>]  önce proc dosya sistemini bağla (--mount anlamına gelir)\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 "     --propagation slave|paylaşılan|özel|değişmeyen\n"
 "                           bağlama isim uzayında bağlama yayılmasını değiştir\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+#: sys-utils/unshare.c:271
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr " -s, --setgroups izin ver|reddet  kullanıcı isim uzayında setgroups sistem çaprısını kontrol et\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr "paylaşım iptal edilemedi"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 msgid "child exit failed"
 msgstr "alt süreç kapanamadı"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "mount %s başarısız"
@@ -17915,11 +18215,11 @@ msgstr "sıkıştırılmış veriyi depolamak için bellek zram kullanıldı"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "sıkıştırma tarafından kullanılan nesne sayısı"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "mm_stat ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -17930,83 +18230,88 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <aygıt> [...]\n"
 " %1$s [seçenekler] -f | <aygıt> -s <boyut>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "zram aygıtlarını kur ve kontrol et.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 #, fuzzy
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   kullanılacak sıkıştırma algortiması\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                boş bir aygıt bul\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          başlıkları yazdır\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <liste>       durum çıktısı için kullanılacak sütunlar\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 ham durum çıktı biçimi kullan\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               belirtilen bütün aygıtları sıfırla\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <boyut>         aygıt boyutu\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <sayı>    sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "akışlar ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "--find seçeneği <aygıt> ile karşılıklı dışlayandır"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "aynı anda sadece bir <aygıt>a izin verilir"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "--algorithm ve --streams seçenekleri --size ile birleştirilmelidir"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: sıfırlanamadı"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "boş zram aygıtı bulunamadı"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: akış sayısı ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: algoritma ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: disk boyutu ayarlanamadı (%ju bayt)"
@@ -18036,9 +18341,9 @@ msgstr "%s: süreç önceliği değiştirilemiyor: %m"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
@@ -18114,41 +18419,41 @@ msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "uçbirim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "is-sürüm dosyası açılamadı"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "yeniden yükeleme dosyası oluşturulamadı: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[giriş için ENTER'a basınız]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock kapalı"
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock açık"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock açık"
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock açık"
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18157,32 +18462,32 @@ msgstr ""
 "İpucu: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: okunan: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: girdi geçersiz"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: giriş ismi için geçersiz karakter dönüşümü"
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: giriş isminde geçersiz karakter 0x%x"
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: uç birim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18191,161 +18496,161 @@ msgstr ""
 " %1$s [seçenekler] <satır> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [seçenekler] <baud_rate>,... <satır> [<termtype>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Bir uç birim aç ve modunu ayarla.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                8-bit tty olduğunu varsay\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <kullanıcı>     belirtilen kullanıcı için otomatik giriş yap\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              kontrol modunu sıfırlama\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               login(1) için -r <hostname>  kullan\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <dosya>    issue dosyasını göster\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         donanım akış kontrolünü etkinleştir\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <makinaadı>      giriş makinasını belirt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              issue dosyasını gösterme\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <karakterdizisi> başlangıç karakter dizisini ayarla\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              prompt öncesi ekranı temizleme\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <dosya> giriş programını belirt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<kip>]  yerel hat bayrağını kontrol et\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         bağlantı sırasında baud değerini çıkar\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           giriş için sorma\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline            düzenleme öncesi yeni satır yazdırma\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <seçenekler> girişe geçilen seçenekler\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          giriş öncesi herhangi bir tuş için bekle\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <dizin>         kökü dizine değiştir\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               tty'de sanal olarak kapatma yap\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            baud değerini kırılımdan sonra korumayı dene\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <sayı>     giriş süreci zaman aşımı\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          büyük karakter uç birimi algıla\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              carriage-return bekle\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              ipuçlarını gösterme\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           hiç makina ismi gösterilmeyecek\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        tam nitelikli makina ismi kullan\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <karakterdizisi> ek backspace karakterleri\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <karakterdizisi>  ek sonlandırma karakterleri\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <dizin>    giriş öncesi dizin değiştir\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <sayı>       girdi öncesi uyuma saniyesi\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <sayı>        login'i bu öncelik ile çalıştır\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               girdileri agetty örneklerini çalıştırmadan önce yeniden yükle\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "    -T  --list-types    bilinen disk bölümü türlerini listeler"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d kullanıcı"
 msgstr[1] "%d kullanıcı"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname başarısız: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "%s dosyasına erişilemiyor"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
 
@@ -18362,46 +18667,45 @@ msgstr "Diğer kullanıcıların uç biriminize yazma yetkisini kontrol edin.\n"
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  ne yapıldığını açıkla\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "ttyname başarısız"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 msgid "is y"
 msgstr "e dir"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 msgid "is n"
 msgstr "h dır"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "%s kipi değiştirilemedi"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "uç biriminize yazma izini verildi"
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "uç biriminize yazma izni reddedildi"
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "geçersiz argüman: %s"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [dosya]\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Bir terminal oturumunun müsveddesini yap.\n"
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
@@ -18409,6 +18713,7 @@ msgid ""
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
@@ -18423,7 +18728,35 @@ msgstr ""
 " -h, --help              yardım metnini göster ve çık\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "%s de betik başlatıldı"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s üzerinde betik tamamlandı"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s üzerinde betik tamamlandı"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -18434,47 +18767,48 @@ msgstr ""
 "Gerçekten kullanmak istiyorsanız --force ile kullanın.\n"
 "Program başlatılmadı."
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "betik dosyası yazılamadı"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Oturum sonlandırıldı.\n"
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "%s de betik başlatıldı"
+#: term-utils/script.c:459
+#, fuzzy
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr "önayırma boyutu sınırı aştı"
 
-#: term-utils/script.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/script.c:509
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s üzerinde betik tamamlandı"
+"Oturum sonlandırıldı.\n"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty başarısız"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 msgid "out of pty's"
 msgstr "pty sayısı yetersiz"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s sınırı ayrıştırılamadı"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
@@ -18969,7 +19303,7 @@ msgstr "geçen ilk satır"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- satır zaten geçti"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<dosya>...]\n"
@@ -19009,175 +19343,180 @@ msgstr "ilk argüman"
 msgid "second argument"
 msgstr "ikinci argüman"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "tanımlanmayan bağlanma noktası"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Listeleri sütunlaştır.\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table              bir tablo oluştur\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --name <programismi>         hataların raporlandığı isim\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -x, --sort <kolon>  çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -o, --options <liste>     takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -n, --noheadings          başlıkları yazdır\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -n, --noheadings       sütun başlıklarını yazdırma\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -u, --notruncate       sütunlardaki metinleri daraltma\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr " -n, --noheadings          başlıkları yazdır\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                    JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -O, --output <kolon>           --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --irq <sayı>              paralel port irq belirt\n"
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -N, --partno <numara>        disk bölümü numarasını belirt\n"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --columns <genişlik>    karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 " -o, --output-separator <karakterdizisi>\n"
 "                          tablo çıktısı için sütun ayracı; varsayılan iki boşluk\n"
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <karakterdizisi> kullanılabilir tablo ayırıcıları\n"
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows           sütunlardan önce satırları doldur\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "geçersiz sütun argümanı"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
@@ -19266,112 +19605,174 @@ msgstr "çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Bir satır oku.\n"
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr "CRT görünüm için a bir dosya inceleme filtresi.\n"
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr " -d          zil çalmak yerine yardım göster\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr " -f          ekran satırları yerine mantıksal say\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr " -l          form beslemesi sonrası duraklamayı baskıla\n"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr " -c          kaydırma, metni göster ve satır sonlarını temizle\n"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr " -p          kaydırma, ekranı temizle ve metni göster\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr " -s          çoklu boş satırları teke sıkıştır\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr " -u          alt çizgilemeyi baskıla\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr " -<sayı>   ekran başına satır sayısı\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr " +<sayı>   dosya başlangıcını satır sayısından itibaren göster\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr " +/<karakterdizisi>  arama karakter dizisinin eşleşmesinden itibaren dosya başlangıcını göster\n"
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "bilinmeyen seçenek - %s"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: dizin ***\n"
+"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
+"*** %s: dizin ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Başka--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...Atlanıyor "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Satır çok uzun"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "çalıştırma başarısız\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Taşma\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\" satır %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Dosya değil] satır %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...atlanıyor\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kalıp bulunamadı\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Kalıp bulunamadı"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...%d sayfa geri"
 msgstr[1] "...%d sayfa geri"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...%d satırına atlanıyor"
 msgstr[1] "...%d satırına atlanıyor"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -19381,11 +19782,11 @@ msgstr ""
 "***Kalan***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -19395,7 +19796,7 @@ msgstr ""
 "Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
 "parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı değer olacağını belirtir.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19437,73 +19838,11 @@ msgstr ""
 ":f             Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
 ".              Önceki komut tekrarlanır\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "\"%s\" satır %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Dosya değil] satır %d"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Taşma\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...atlanıyor\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kalıp bulunamadı\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Kalıp bulunamadı"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "çalıştırma başarısız\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Atlanıyor "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "Satır çok uzun"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -19687,12 +20026,12 @@ msgstr "%s %s Telif Hakkı (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Tüm hakkları saklıdı
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "sayfa başına satır sayısı ayrıştırılamadı"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [dosya ...]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr "Satırları karakter olarak ters çevir.\n"
 
@@ -19731,6 +20070,37 @@ msgstr "girdide bilinmeyen kaçış dizisi: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Girdi satırı çok uzun."
 
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "CPU listesi %s ayrıştırılamadı"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "CPU maskı %s ayrıştırılamadı"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "%04d"
+#~ msgstr "%04d"
+
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %04d"
+
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: sysfs yolu oluşturulamadı"
+
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: bağlantı okunamadı"
+
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "%s - Böyle bir dosya ya da dizin yok\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Geometri"
 
@@ -20331,9 +20701,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun."
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
 
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "%s: bir dosya değil"
-
 #~ msgid "set blocksize"
 #~ msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
 
@@ -20557,9 +20924,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun."
 #~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
 #~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
 
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
-
 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 #~ msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
 
@@ -20889,9 +21253,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun."
 #~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 #~ msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
 
-#~ msgid "type: %d\n"
-#~ msgstr "türü: %d\n"
-
 #~ msgid "flags:"
 #~ msgstr "flamalar:"
 
@@ -22301,10 +22662,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun."
 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
 #~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
-
 #~ msgid "%s: Argument error, usage\n"
 #~ msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
 
index 1b8812aed46b746e1596cac605a49fd4e6e82e95..9b5ba8f3d4f654125313059afb411456edaa60ef 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-02 08:08+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "Повідомити ядру про існування вказаного розділу.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -40,44 +40,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "недостатньо аргументів"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "не вдалося відкрити %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "некоректний аргумент номера розділу"
 
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "некоректний аргумент номера розділу"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "некоректний аргумент початку"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "некоректний аргумент довжини"
 
@@ -212,9 +212,9 @@ msgstr " %-25s отримати розмір у 512-байтових секто
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 msgid "no device specified"
 msgstr "не вказано жодного пристрою"
 
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Невідома команда: %s"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s потребує визначення аргументу"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "помилка ioctl у %s"
@@ -247,453 +247,448 @@ msgstr "Помилка %s.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s виконано.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s: не вдалося ініціалізувати обробник sysfs"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати початок таблиці розділів із sysfs"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "Чт    ПоЧт РзмС  РзмБл ПочСект             Розмір Пристрій\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Завантаж."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Перемкнути ознаку завантаження поточного розділу"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Видалити поточний розділ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Resize"
 msgstr "Змінити розмір"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Зменшити або збільшити розміри поточного розділу"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Новий"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Створити новий розділ у вільному просторі"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Вихід"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Вийти з програми без запису дані"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "Змінити тип розділу"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Довідка"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Вивести вікно з довідкою"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr "Упорядкувати"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Виправити порядок розділів"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Записати"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Записати таблицю розділів на диск (може зіпсувати дані)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr "Створити дамп"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Створити дамп таблиці розділів у сумісному з sfdisk файлі скрипту"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "внутрішня помилка: непідтримуваний тип діалогу, %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (змонтовано)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Назва розділу:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID розділу:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Тип розділу:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Атрибути:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID файлової системи:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "МІТКА файлової системи:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "Файлова система:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Точка монтування:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Диск: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Розмір: %s, %ju байтів, %ju секторів"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Мітка: %s, ідентифікатор: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Мітка: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Можна вказати одиницю, M — МіБ, G — ГіБ, T — ТіБ, або S, якщо розмір вказано у секторах."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Будь ласка, вкажіть розмір."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
-#, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Максимальний розмір — %ju байтів."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
-#, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Максимальний розмір — %ju байтів."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Не вдалося обробити значення розміру."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Виберіть тип розділу"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Введіть назву файла скрипту: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Файл скрипту буде застосовано до таблиці розділів у пам’яті комп’ютера."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Не вдалося обробити файл скрипту %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Не вдалося застосувати скрипт %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Для поточної таблиці розділів у пам’яті комп’ютера буде створено дамп у файлі."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Не вдалося отримати пам’ять під обробки скриптів"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Не вдалося прочитати компонування диска до скрипту."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Компонування диска успішно перенесено до дампу."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Не вдалося записати скрипт %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 msgid "Select label type"
 msgstr "Вибрати тип мітки"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Пристрій не містить розпізнаної таблиці розділів."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Виберіть тип для створення мітки або натисніть клавішу «L», щоб завантажити файл скрипту."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Це cfdisk - консольна програма роботи з розділами на базі curses."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Надає змогу створювати, вилучати та змінювати розділи на блоковому пристрої."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Команда      Призначення"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -----------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Перемкнути ознаку завантаження поточного розділу"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Видалити поточний розділ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Вивести цю довідку"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Створити новий розділ у вільному просторі"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Вийти з програми без запису таблиці розділів"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Виправити порядок розділів (лише поза масивом)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Змінити тип розділу"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Створити дамп компонування диска у сумісному з sfdisk файлі скрипту"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Записати таблицю розділів на диск (слід ввести W у верхньому регістрі)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "               оскільки це може зруйнувати дані на диску, необхідно або"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "              підтвердити, або відмовитись від запису набравши «yes» чи «no»"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          вивести або приховати додаткову інформацію щодо розділу"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "СтрілкаВгору Перемістити курсор на попередню позицію"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "СтрілкаВниз  Перемістити курсор у наступну позицію"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Стрілка ліворуч Перемістити курсор на попередній пункт меню"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Стрілка праворуч  Перемістити курсор на наступний пункт меню"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Зауважте: Всі команди вводяться або у нижньому або у верхньому"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "регістрах (за винятком (W)запису)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Докладніше про пристрій можна дізнатися за допомогою lsblk(8) або partx(8)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Натисніть будь-яку клавішу для продовження."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Не вдалося перемкнути прапорець."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Не вдалося вилучити розділ %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Розділ %zu вилучено."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Розмір розділу: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Змінено тип розділу %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Тип розділу %zu залишився незмінним."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 msgid "New size: "
 msgstr "Новий розмір: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Змінено розмір розділу %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Пристрій відкрито у режимі лише читання."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте записати таблицю розділів на диск?"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Введіть «yes» (так) або «no» (ні) або натисніть клавішу ESC, щоб припинити діалог."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Не записувати таблицю розділів на диск."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Не вдалося записати мітку диска."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Таблицю розділів було змінено."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Зауважте, що тепер ви бачите записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Пристрій вже містить підпис %s; його буде вилучено командою запису."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "не вдалося створити нову мітку диска"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "не вдалося прочитати розділи"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [параметри] <диск>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Показати або керувати таблицею розділів диска.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 " -L, --color[=<умова>]    розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n"
 "                           always (завжди) або never (ніколи))\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero              розпочати з зануленої таблиці розділів\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "непідтримуваний режим розфарбовування"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "не вдалося розмістити контекстні дані libfdisk"
 
@@ -744,7 +739,7 @@ msgstr ""
 "Продовжуємо... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -789,20 +784,20 @@ msgstr "некоректний аргумент - repair"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "не вдалося отримати статистичні дані %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: не є блоковим пристроєм"
@@ -836,7 +831,7 @@ msgstr "визначена користувачем кінцева доріжк
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "визначена користувачем початкова доріжка перебуває за межами визначеної користувачем кінцевої доріжки"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 msgid "close failed"
 msgstr "помилка закриття"
 
@@ -850,8 +845,8 @@ msgstr "Вибір (типово %c): "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Використовуємо типову відповідь, %c."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Значення поза припустимим діапазоном."
 
@@ -885,51 +880,46 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [Y]es (Так)/[N]o (Ні): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Шістнадцятковий код (наберіть L, щоб переглянути список кодів): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Тип розділу (введіть L, щоб переглянути список типів): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "Встановлено прапорець сумісності з DOS (ЗАСТАРІЛЕ!)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "Прапорець сумісності з DOS не встановлено"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Розділу %zu ще не існує!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомий"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Тип розділу «%s» змінено на «%s»."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Тип розділу %zu залишився незмінним: %s."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "%15s: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -938,35 +928,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: зсув = %<PRIu64>, розмір = %zu байтів."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 msgid "cannot seek"
 msgstr "не вдалося виконати позиціювання"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 msgid "cannot read"
 msgstr "не вдалося виконати читання"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 msgid "First sector"
 msgstr "Перший сектор"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "помилка ioctl BLKGETSIZE на %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "Застарілий підпис %s буде вилучено командою запису."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "На пристрої може залишитися старий підпис %s. Рекомендуємо витерти пристрій за допомогою wipefs(8) або fdisk --wipe з метою уникнення можливих негараздів."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
@@ -975,134 +965,135 @@ msgstr ""
 " %1$s [параметри] <диск>      змінити таблицю розділів\n"
 " %1$s [параметри] -l [<диск>] показати список таблиць розділів\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <розмір>     розмір фізичного і логічного секторів\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr " -B, --protect-boot            не витирати біти завантаження під час створення нової мітки\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr " -c, --compatibility[=<режим>] режим сумісності: «dos» або «nondos» (типовий)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 " -L, --color[=<умова>]         розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n"
 "                                 always (завжди) або never (ніколи))\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -l, --list                    вивести список розділів і завершити роботу\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -o, --output <список>         стовпчики виведених даних\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr " -t, --type <тип>              розпізнавати лише вказаний тип таблиці розділів\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr " -u, --units[=<одиниця>]       одиниці показу даних: «cylinders» (циліндри) або «sectors» (сектори, типова)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr " -s, --getsz                   вивести розмір пристрою у 512-байтових секторах [ЗАСТАРІЛИЙ]\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes                   вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <режим>            режим витирання підписів (auto (авто), always (завжди) або never (ніколи))\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe-partitions <режим> режим витирання підписів з нових розділів (auto (авто), always (завжди) або never (ніколи))\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -C, --cylinders  <кількість>  вказати кількість циліндрів\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -H, --heads <кількість>       вказати кількість голівок\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -S, --sectors <кількість>     вказати кількість секторів на доріжку\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "некоректний аргумент розміру сектора"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "некоректний аргумент кількості циліндрів"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "не знайдено драйвера міток DOS"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "невідомий режим сумісності, «%s»"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "некоректний аргумент кількості голівок"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "некоректний аргумент кількості секторів"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "непідтримувана мітка диска: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "непідтримувана одиниця"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "непідтримуваний режим витирання"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Властивості пристрою (розмір сектора та геометрію) слід використовувати лише для одного вказаного пристрою."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 msgid "bad usage"
 msgstr "помилкове використання"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Вітаємо у fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1110,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 "Зміни буде збережено у пам'яті, доки ви не вирішите записати їх.\n"
 "Будьте обережні з використанням команди запису.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr "Виявлено гібридний GPT. Вам доведеться синхронізувати гібридний MBR вручну (додатковий режим «M»)."
 
@@ -1130,108 +1121,114 @@ msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Диск %s: %s, %ju байтів, %ju секторів"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "Диск: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Геометрія: %d голівок, %llu секторів/доріжку, %llu циліндрів"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Одиниці: %s з %d * %ld = %ld байтів"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Розмір сектора (логічного/фізичного): %lu байтів / %lu байтів"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Розмір введення-виведення (мінімальний/оптимальний): %lu байтів / %lu байтів"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Відступ вирівнювання: %lu байтів"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "не вдалося розподілити ітератор"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті таблицю виведення"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті рядок виведення"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "не вдалося додати виведені дані"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Розділ %zu не починається на межі фізичного сектора."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr "Підпис файлової системи/RAID на розділі %zu буде витерто."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Початок"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Кінець"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Сектори"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Нерозподілений простір на %s: %s, %ju байтів, %ju секторів"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "Невідомий стовпчик %s: %s"
@@ -1605,52 +1602,52 @@ msgstr "Не вдалося виправити порядок розділів."
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Порядок розділів виправлено."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Не вдалося вилучити розділ %zu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Зміна одиниць показу і виведення на циліндри (ЗАСТАРІЛЕ!)."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Зміна одиниць показу і введення на сектори."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Залишаємо вкладену мітку диска."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr "Нові максимальні записи"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "Входимо до захищеної або гібридної мітки диска MBR."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Новий UUID (у форматі 8-4-4-4-12)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 msgid "New name"
 msgstr "Нова назва"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Входимо до вкладеної мітки диска BSD."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Кількість циліндрів"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Кількість голівок"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Кількість секторів"
 
@@ -1666,16 +1663,16 @@ msgstr "%s не змонтовано\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "не вдалося прочитати %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "помилка обробки: %s"
@@ -1714,8 +1711,8 @@ msgstr "Розблоковуємо %s.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "не вдалося налаштувати опис для %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s: помилка обробки у рядку %d -- проігноровано"
@@ -1725,10 +1722,10 @@ msgstr "%s: помилка обробки у рядку %d -- проігноро
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: не вдалося обробити fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "невдале розгалуження"
 
@@ -1742,7 +1739,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "чекайте, більше не залишилося дочірніх процесів?!?"
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "помилка waitpid"
 
@@ -1967,8 +1964,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "довжина файла є надто малою"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "не вдалося виконати позиціювання на %s"
@@ -2071,8 +2068,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "безрозмірні (%ld, а не %ld) байти"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2640,10 +2637,10 @@ msgstr ""
 "----------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
 msgstr "запис завершився помилкою"
@@ -2856,9 +2853,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      вивести дані щодо дій, які виконуються;\n"
 "                      визначення декількох -V призводить до тестового запуску\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "не вдалося виконати %s"
@@ -3328,135 +3325,135 @@ msgstr "не вдалося призначити пристрій до зонд
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "попередження: перевірки файла резервної пам’яті на помилкові блоки не передбачено: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "помилка встановлення позиції на початок пристрою свопінгу"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "не вдалося очистити завантажувальні сектори"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s: попередження: витираємо старий підпис %s."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: попередження: не вилучайте завантажувальні сектори"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (виявлено таблицю розділів %s). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (зібрано без підтримки libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Скористайтеся -f для примусової обробки.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: не вдалося записати сторінку підпису"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "спроба обробки розміру сторінки зазнала невдачі"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "спроба обробки номера версії зазнала невдачі"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "підтримки версії swapspace %d не передбачено"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "попередження: ігноруємо -U (UUID не підтримуються %s)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "у поточній версії передбачено лише один аргумент пристрою"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "помилка: не вдалося обробити значення UUID"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "помилка: Не вказано, де створити область свопінгу?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "некоректний аргумент кількості блоків"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "помилка: розмір %llu КіБ є більшим за розмір пристрою, %<PRIu64> КіБ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "помилка: область свопінгу має перевищувати за об'ємом %ld КіБ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "попередження: обрізаємо область свопінгу до %llu КіБ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "помилка: %s змонтовано; місце для резервного зберігання не буде створено"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: небезпечні права доступу %04o, пропонуємо скористатися %04o."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: небезпечне значення власника файла %d, пропонуємо скористатися 0 (root)."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "не вдалося встановити простір свопінгу: не вдалося прочитати"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Встановлюємо версію %d області свопінгу, розмір = %s (%<PRIu64> байтів)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: не вдалося отримати мітку файла selinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "не вдалося виконати matchpathcon()"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "не вдалося створити новий контекст selinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "не вдалося визначити контекст selinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "не вдалося змінити мітку %s на %s"
@@ -3485,7 +3482,7 @@ msgstr "зручний для читання розмір"
 msgid "partition name"
 msgstr "назва розділу"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "partition UUID"
 msgstr "UUID розділу"
 
@@ -3493,7 +3490,7 @@ msgstr "UUID розділу"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "тип таблиці розділів (dos, gpt, ...)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "partition flags"
 msgstr "прапорці розділу"
 
@@ -3501,7 +3498,7 @@ msgstr "прапорці розділу"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "тип розділу (рядок, UUID або шістнадцяткове число)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати loopcxt"
 
@@ -3520,107 +3517,107 @@ msgstr "Спроба використання «%s» як петльового (
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: не вдалося встановити резервний файл"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: не вдалося налаштувати петльовий (loop) пристрій"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "невідомий стовпчик: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s: не вдалося отримати номер розділу"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "вказаний діапазон <%d:%d> не має сенсу"
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr "переобчислення діапазону: макс. номер розділу=%d, нижній=%d, верхній=%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "%s: помилка під час спроби вилучення розділу %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s: помилка під час спроби вилучення розділів %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "%s: розділ %d вилучено\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "%s: розділу %d не існує\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s: спроба вилучення розділу %d зазнала невдачі"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "%s: помилка під час додавання розділу %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s: помилка під час додавання розділів %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s: додано розділ %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s: спроба додавання розділу %d зазнала невдачі"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%s: помилка під час спроби оновлення розділу %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s: помилка під час оновлення розділів %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "%s: немає розділу з номером %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s: розмір розділу %d змінено\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s: спроба оновлення розділу %d зазнала невдачі"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
@@ -3629,55 +3626,55 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектори, %6ju МБ)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторів, %6ju МБ)\n"
 msgstr[3] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "не вдалося розмістити стовпчик виведення"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати фільтр ідентифікаторів блоків для «%s»"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю розділів"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s: виявлено тип таблиці розділів «%s»\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s: таблиця розділів без розділів"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <розділ>] <диск>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr "Повідомити ядро щодо наявності і нумерування розділів.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -a, --add            додати вказані розділи або всі розділи\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -d, --delete         вилучити вказані розділи або всі розділи\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -u, --update         оновити вказані розділи або всі розділи\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -3685,74 +3682,79 @@ msgstr ""
 " -s, --show           вивести список розділів\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr " -g, --noheadings     не виводити заголовки для --show\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <n:m>       вказати діапазон розділів (наприклад, --nr 2:4)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <список>  визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     вивести усі стовпчики\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          використовувати формат виведення ключ=\"значення\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            використовувати формат виведення без обробки\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr " -S, --sector-size <розмір> перевизначити розмір сектора\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr " -t, --type <тип>     вказати тип розділу\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "     --list-types     вивести список підтримуваних типів розділів і вийти\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        докладний режим\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "не вдалося обробити діапазон --nr <M-N>"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "назва розділу і диска є невідповідними одна одній"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "--nr і <розділ> не можна використовувати одночасно"
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "розділ: %s, диск: %s, нижній: %d, верхній: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s: не вдалося вилучити розділи"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s: підтримки петльових (loop) пристроїв, поділених на розділи, не передбачено"
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s: не вдалося ініціалізувати зондувальник ідентифікаторів блоків"
@@ -3844,12 +3846,12 @@ msgstr " %s <дисковий пристрій> <номер розділу> <д
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr "Повідомити ядро щодо нового розміру розділу.\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "%s: не вдалося отримати значення початку розділу з номером %s"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "не вдалося змінити розміри розділу"
 
@@ -3862,7 +3864,7 @@ msgstr "не вдалося розмістити вкладені контекс
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "не вдалося виконати позиціювання %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "не вдалося записати %s"
@@ -4044,7 +4046,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "не вказано номер розділу"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "неочікувані аргументи"
 
@@ -4172,7 +4174,7 @@ msgstr " Приклад:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     створити розділ у 4 ГіБ з типовим зсувом початку.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 msgid "unsupported command"
 msgstr "непідтримувана команда"
 
@@ -4503,7 +4505,7 @@ msgstr "Параметр --Linux є необов’язковим і вважа
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "непідтримувана одиниця, «%c»"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s з %s\n"
@@ -4558,12 +4560,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "ігнорувати -U (UUID не підтримуються)"
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Віддайте команду «%s --help», щоб дізнатися більше.\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4571,7 +4573,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Користування:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4579,7 +4581,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметри:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4587,7 +4589,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Функції:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4595,7 +4597,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Команди:\n"
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4603,15 +4605,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Доступні для виведення стовпчики:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 msgid "display this help"
 msgstr "показати це довідкове повідомлення"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 msgid "display version"
 msgstr "показати дані щодо версії"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4620,7 +4622,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Докладніші відомості можна отримати з документації до %s.\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
@@ -4634,8 +4636,8 @@ msgstr "типово, розфарбовування увімкнено"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "типово, розфарбовування вимкнено"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "не вдалося встановити змінну середовища %s"
@@ -5032,24 +5034,24 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "попередження: помилкове вирівнювання %s"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "Вибраний розділ %ju"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Ще не визначено жодного розділу!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "Немає вільних розділів!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Номер розділу"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Створено новий розділ %d типу «%s», розмір - %s."
@@ -5069,226 +5071,228 @@ msgid "First cylinder"
 msgstr "Перший циліндр"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Останній циліндр, +cylinders або +size{K,M,G,T,P}"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Останній сектор, +sectors або +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "На пристрої %s не міститься мітки диска BSD."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Хочете створити мітку диска BSD?"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 msgid "Disk"
 msgstr "Диск"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr "Назва пакунка"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Ознаки"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " змінний"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " пошк.сект"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "Байт/сектор"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "Доріжок/циліндр"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Секторів/циліндр"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Циліндрів"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 msgid "Rpm"
 msgstr "об/хв"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 msgid "Interleave"
 msgstr "Чергування"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 msgid "Trackskew"
 msgstr "Доріжк.ухил"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "Циліндр.ухил"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 msgid "Headswitch"
 msgstr "Перех.голівок"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "Перех.наст.доріжки"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "байт/сектор"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "секторів/доріжку"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "доріжок/циліндр"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "циліндри"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "секторів/циліндр"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "об/хв"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "чергування"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "доріжк.ухил"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "циліндр.ухил"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "перех.голівок"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "перех.наст.доріжки"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr "Файл bootstrap %s успішно завантажено."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (типово %1$s)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Bootstrap перекривається з міткою диска!"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Bootstrap встановлено на %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Мітку диска записано до %s. (Не забудьте записати також мітку диска %s.)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Мітку диска записано на %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Синхронізація дисків."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "Мітку BSD не вкладено у розділ DOS."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "Розділ BSD «%c» пов'язано з розділом DOS %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr "Зріз"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr "розмірфр"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr "розмірбл"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr "цил/гр"
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: спроба закрити пристрій зазнала невдачі"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Викликаємо ioctl(), щоб перечитати таблицю розділів."
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Спроба повторного читання таблиці розділів зазнала невдачі."
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Ядро продовжує використовувати стару таблицю. Нову таблицю буде використано під час наступного перезавантаження або запуску partprobe(8) чи kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Не вдалося вилучити з системи розділ %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Не вдалося оновити дані системи щодо розділу %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Не вдалося додати до системи розділ %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Ядро продовжує використовувати старий розділ. Нову таблицю буде використано під час наступного перезавантаження. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "циліндр"
@@ -5296,7 +5300,7 @@ msgstr[1] "циліндри"
 msgstr[2] "циліндрів"
 msgstr[3] "циліндр"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "сектор"
@@ -5304,7 +5308,7 @@ msgstr[1] "сектори"
 msgstr[2] "секторів"
 msgstr[3] "сектор"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Некоректний параметр геометрії."
 
@@ -5414,211 +5418,211 @@ msgstr "Сектор %llu вже розподілено."
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Немає вільних секторів."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Додавання логічного розділу %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Розділ %zu містить нульовий сектор"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Розділ %zu: голівка %d перевищує максимум у %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Розділ %zu: сектор %d перевищує максимум у %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Розділ %zu: циліндр %d перевищує максимум у %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Розділ %zu: кількість попередніх секторів %u відрізняється від загальної %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "У розділу %zu відрізняються фізичний та логічний початок (не-Linux?): фізичний=(%d, %d, %d), логічний=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "У розділу %zu відрізняються фізичний та логічний кінці: фізичний=(%d, %d, %d), логічний=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Розділ %zu не закінчується на межі циліндра."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Розділ %zu: помилковий початок даних."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Розділ %zu: перекривається з розділом %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Розділ %zu: порожній."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Логічний розділ %zu не вміщується цілком у розділ %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Загальна кількість розподілених секторів, %llu, перевищує максимальне значення, %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Залишається %lld нерозподілених %ld-байтових секторів."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Розширений розділ вже існує."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "Розширеного розділу не існує. Не вдалося додати логічний розділ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Вже створено максимальну кількість розділів."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Усі основні розділи вже використано."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Все місце під основні розділи вже використано."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Якщо вам потрібно створити більше розділів, вам слід спершу замінити основний розділ на розширений розділ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Усі логічні розділи зайнято. Додаємо основний розділ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 msgid "Partition type"
 msgstr "Тип розділу"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "основний: %zu, розширений: %d, вільно: %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 msgid "primary"
 msgstr "первинний"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "extended"
 msgstr "розширений"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "контейнер логічних розділів"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "logical"
 msgstr "логічний"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "нумерація починається з 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Некоректний тип розділу «%c»."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Спроба запису сектора %jd зазнала невдачі: помилка позиціювання"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Ідентифікатор диска"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "У багатьох системах тип 0 означає вільне місце, тому не варто створювати розділи типу 0."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Неможливо змінити тип розширеного розділу, який вже використано логічними розділами Спочатку вам слід вилучити логічні розділи."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Нема чого робити. Порядок вже правильний."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Розділ %zu не має області даних."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Новий початок даних"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Розділ %zu є розширеним розділом."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu увімкнено."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu вимкнено."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Пристрій"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Заван."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Ід"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Початок-Ц/Г/С"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Кінець-Ц/Г/С"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Атрибути"
 
@@ -6158,110 +6162,110 @@ msgstr "Всі розділи вже використано."
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Сектор %ju вже використовується."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Не вдалося створити розділ %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Останнім придатним до використання сектором GPT є %ju, але потрібен %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Першим придатним до використання сектором GPT є %ju, але потрібен %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Створено нову мітку диска GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Вкажіть UUID нового диска (у форматі 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Не вдалося обробити вказаний вами UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Ідентифікатор диска змінено з %s на %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Недостатньо простору для нової таблиці розділів!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Розділ %zu лежить поза припустимим діапазоном (мінімальним початком є %<PRIu64> секторів)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Розділ %zu лежить поза припустимим діапазоном (максимальним кінцем є %<PRIu64> секторів)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Номер розділу має бути меншим за %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Не вдалося розподілити пам’ять!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Довжину таблиці розділів змінено з %<PRIu32> на %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Атрибути на розділі %zu змінено на 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Введіть специфічний для GUID біт"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "не вдалося перемкнути непідтримуваний біт %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu увімкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu вимкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu увімкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu вимкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Тип-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
@@ -6277,7 +6281,7 @@ msgstr "Не вдалося змінити розміри розділу %zu."
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомий"
 
@@ -6349,11 +6353,11 @@ msgstr "Дані SGI створено на другому секторі."
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Знайдено мітку диска SGI з неправильною контрольною сумою."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Фізичних циліндрів"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Додаткових секторів у циліндрі"
 
@@ -6476,33 +6480,33 @@ msgstr "На диску є розділи, що перекриваються. С
 msgid "First %s"
 msgstr "Перший %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr "Наполегливо рекомендується, щоб одинадцятий розділ займав увесь диск та належав до типу «SGI volume»."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Останній %s або +%s, або +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr "Функція BLKGETSIZE ioctl аварійно завершила роботу на %s. Використовується значення геометрії циліндра %llu. Це значення може бути обрізане для пристроїв > 33,8 ГБ."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "Створено нову мітку диска SGI."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Вибачте, змінювати мітку можна лише для непорожніх розділів."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr "Вам варто зробити розділ 9 заголовком тому (0), а розділ 11 повним томом (6), як це очікується IRIX."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr "Наполегливо рекомендується, щоб тип розділу зі зсувом 0 був \"SGI volhdr\", IRIX система покладається на це при отриманні з її каталогу окремих утиліт, наприклад sash та fx. Не дотримуватись цього можуть лише \"SGI volume\" на весь диск. Ви справді впевнені, що хочете позначити цей розділ по-іншому?"
 
@@ -6623,7 +6627,12 @@ msgstr "Вирівнюємо перший сектор з %u до %u так, щ
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Сектор %d вже розподілено"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Останній %s або +%s, або +size{K,M,G,T,P}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6634,44 +6643,44 @@ msgstr ""
 "%lu %s перекриває деякий інший розділ. Ваш елемент було змінено\n"
 "на %lu %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr "Якщо ви бажаєте підтримувати сумісність з SunOS/Solaris, створіть цей розділ як весь диск(5), починаючи з 0, розміром %u секторів"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 msgid "Label ID"
 msgstr "Ід. мітки"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 msgid "Volume ID"
 msgstr "Ід. тому"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Запасних циліндрів"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Кількість запасних циліндрів"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Додаткових секторів у циліндрі"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Фактор чергування"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Швидкість обертання (об/хв)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Кількість фізичних циліндрів"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6679,7 +6688,7 @@ msgstr ""
 "Обміркуйте варіант розташування розділу 3 на весь дик (5),\n"
 "тому що на це покладаються SunOS/Solaris, та Linux також це сприймає.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6691,318 +6700,334 @@ msgstr ""
 "можна зруйнувати таблицю розділів та завантажувальний блок.\n"
 "Ви справді хочете позначити розділ як резервний розділ (swap) Linux?"
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "помилка дії: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося застосувати прапорці поширення"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "Попередження: пристрій захищено від запису, змонтовано у режимі лише читання"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "дію може виконувати лише адміністратор (root)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s вже змонтовано"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "не вдалося знайти у %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "не вдалося знайти точку монтування у %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "не вдалося знайти джерело монтування %s у %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "на %s виявлено інші файлові системи; скористайтеся -t <тип> або wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "не вдалося визначити тип файлової системи"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "не вказано типу файлової системи"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "не вдалося знайти %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "не вказано джерела монтування"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "не вдалося обробити параметри монтування: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "не вдалося обробити параметри монтування"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "не вдалося налаштувати петльовий пристрій для %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "існує петльовий пристрій із перекриттям для %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "спроба блокування зазнала невдачі"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "шлях до простору назв"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "помилка монтування: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося оновити таблицю монтування у просторі користувача"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося оновити таблицю монтування у просторі користувача"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але усі наступні дії виконати не вдалося: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "точка монтування не є каталогом"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "відмовлено у доступі"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "для використання mount слід мати права адміністратора"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "точку монтування зайнято"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s вже змонтовано до %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s вже змонтовано або точку монтування зайнято"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "точки монтування не існує"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "точка монтування є символічним посиланням, яке нікуди не вказує"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "спеціального пристрою %s не існує"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "помилка системного виклику mount(2): %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "спеціального пристрою %s не існує (префікс шляху не є каталогом)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "точку монтування не змонтовано або вказано помилковий параметр"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "не є точкою монтування або помилкові параметри"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "помилковий параметр. Підтримки пересування точки монтування у разі спільного монтування не передбачено."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "помилковий параметр; (для роботи з деякими файловими системами (зокрема nfs, cifs) вам може знадобитися допоміжна програма /sbin/mount.<тип>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "помилковий тип ФС, помилковий параметр, помилковий суперблок на %s, не вистачає кодової сторінки або допоміжної програми чи інша помилка"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "таблиця монтування переповнена"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "не вдалося прочитати суперблок на %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "невідомий тип файлової системи"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s не є блоковим пристроєм, а спроба виконання stat(2) зазнала невдачі?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "пристрій %s не розпізнано ядром як блоковий; можливо, слід вказати «modprobe драйвер»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s не є блоковим пристроєм; спробуйте «-o loop»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s не є блоковим пристроєм"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s не є коректним блоковим пристроєм"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "не вдалося змонтувати %s у режимі лише читання"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s захищено від запису, втім, було явно вказано режим читання-запису"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "не вдалося повторно змонтувати %s у режимі читання-запису, пристрій захищено від запису"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "помилка прив’язування %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "у %s не знайдено носія даних"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "не вдалося змонтувати; ймовірно, файлову систему на %s пошкоджено"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "не змонтовано"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "помилка umount: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "файлову систему демонтовано, але не вдалося оновити таблицю монтування у просторі користувача"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "файлову систему демонтовано, але не вдалося оновити таблицю монтування у просторі користувача"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "файлову систему демонтовано, але усі наступні дії виконати не вдалося: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "некоректний блоковий пристрій"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "не вдалося записати супер блок"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "призначення зайнято"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "не вказано точки монтування"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "для демонтування слід мати права адміністратора"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "блокові пристрої не дозволено на файловій системі"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "Помилка під час системного виклику umount(2): %m"
@@ -7012,20 +7037,6 @@ msgstr "Помилка під час системного виклику umount(
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "помилка waitpid (%s)"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "не вдалося виконати callocate для набору процесорів"
-
-#: lib/path.c:243
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "не вдалося обробити список процесорів %s"
-
-#: lib/path.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "не вдалося обробити маску процесорів %s"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 msgid "cannot open UNIX socket"
 msgstr "не вдалося відкрити сокет UNIX"
@@ -7080,7 +7091,7 @@ msgstr "format_iso_time: переповнення буфера."
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "час %ld поза допустимим діапазоном."
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [параметри] [<користувач>]\n"
@@ -7292,8 +7303,8 @@ msgstr "Оболонка змінена.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Користування: %s <файл_паролів> <користувач>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "невідомий формат запису часу: %s"
@@ -7415,99 +7426,99 @@ msgstr "спроба змінити атрибут користувача заз
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "атрибут користувача не змінено: %s"
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: не вдалося відкрити tty: %m"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: %s не є терміналом"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "спроба зміни власника (%s, %lu, %lu) зазнала невдачі: %m"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "спроба зміни режиму доступу (%s, %u) зазнала невдачі: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "ФАТАЛЬНА ПОМИЛКА: неправильний tty"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "АВАРІЯ: %s: спроба зміни прав доступу зазнала невдачі: %m"
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Останній вхід: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "з %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "на %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "спроба запису lastlog зазнала невдачі"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "ВХІД НА %s ВІД %s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ВХІД ROOT НА %s З %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ВХІД ROOT НА %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "ВХІД НА %s КОРИСТУВАЧ %s З %s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "ВХІД НА %s КОРИСТУВАЧ %s"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "користувач: "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "помилка PAM, перервано: %s"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Не вдалося ініціалізувати PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ПОМИЛКА ВХОДУ %u З %s ДЛЯ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7516,17 +7527,17 @@ msgstr ""
 "Некоректний вхід\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "НАДТО БАГАТО ПОМИЛОК ВХОДУ (%u) З %s ДЛЯ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "НЕВДАЛИЙ СЕАНС ВХОДУ З %s ДЛЯ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7535,7 +7546,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Некоректний вхід\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7543,94 +7554,94 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Проблема з налаштовуванням сеансу, перервано."
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "NULL ім'я користувача у %s:%d. Вихід."
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "помилка TIOCSCTTY: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <вузол>] [-H] [[-f] <користувач>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Розпочати сеанс у системі.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             не знищувати середовище"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr " -f             пропустити друге розпізнавання при вході"
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <вузол>     назва вузла, яку слід використовувати для входу utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             придушити показ назви у запиті щодо входу"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: час очікування було вичерпано за %u секунд"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h призначено лише для суперкористувача (адміністратора)\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Неправильне ім'я користувача \"%s\" у %s:%d. Вихід."
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "спроба ініціалізації груп зазнала невдачі: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "помилка setgid()"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Для вас є нова пошта.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Для вас є пошта.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "помилка setuid()"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: спроба змінити каталог зазнала невдачі"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Вхід з домашнім каталогом = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "не вдалося виконати скрипт оболонки"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 msgid "no shell"
 msgstr "немає оболонки"
 
@@ -7643,234 +7654,249 @@ msgstr "%s: %s містить некоректне числове значенн
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: спроба відновлення початкових ідентифікаторів зазнала невдачі"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "user name"
 msgstr "ім'я користувача"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Username"
 msgstr "Ім'я користувача"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr "ід. користувача"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr "пароль не потрібен"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr "Пароль не потрібен"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "вхід за паролем вимкнено"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "Вхід за паролем вимкнено"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "пароль визначено, але заблоковано"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Пароль заблоковано"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "дата завершення строку дії пароля"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Обмеження терміну дії пароля"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr "вхід вимкнено за допомогою nologin(8) або pam_nologin(8)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "No login"
 msgstr "Немає запису"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr "назва первинної групи"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Primary group"
 msgstr "Основна група"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr "ідентифікатор основної групи"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr "назви допоміжних груп"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr "Допоміжні групи"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr "ідентифікатори допоміжних груп"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr "Ідентифікатори допоміжних груп"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "home directory"
 msgstr "домашній каталог"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Home directory"
 msgstr "Домашній каталог"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "login shell"
 msgstr "оболонка входу"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Shell"
 msgstr "Оболонка"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "full user name"
 msgstr "ім'я користувача повністю"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr "поле GECOS"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr "дата останнього входу"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Last login"
 msgstr "Останній вхід"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr "останній використаний термінал tty"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Last terminal"
 msgstr "Останній термінал"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr "назва вузла під час останнього сеансу"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Last hostname"
 msgstr "Остання назва вузла"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "дата останньої невдалої спроби увійти"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr "Не вдалося увійти"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "на якому кроці сталася помилка під час входу?"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "Не вдалося увійти до термінала"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr "параметри втихомирення користувача"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr "Втихомирено"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr "Кількість днів між першим попередженням і завершенням строку дії пароля"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr "Інтервал між нагадуваннями щодо завершення строку дії пароля"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr "дата завершення строку дії пароля"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Обмеження терміну дії пароля"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr "дата останньої зміни пароля"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Password changed"
 msgstr "Пароль змінено"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr "вимога щодо кількість днів між змінами"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "Мінімальний час зміни"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr "максимальна кількість днів, протягом яких пароль може лишатися незмінним"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "Максимальний час зміни"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr "контекст захисту користувача"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Контекст SELinux"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "кількість процесів, запущених користувачем"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "Running processes"
 msgstr "Запущені процеси"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr "вказано надто багато стовпчиків, можна використовувати не більше за %zu"
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "непідтримуваний тип часу"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "не вдалося побудувати рядок часу"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "не вдалося отримати допоміжні групи"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "не вдалося відкрити %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "внутрішня помилка: невідомий стовпчик"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7879,109 +7905,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Останні входи:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [параметри]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "Показати дані щодо відомих користувачів системи.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr " -a, --acc-expiration     вивести дані щодо строків завершення дії паролів\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr " -c, --colon-separate     вивести дані у форматі, подібному до формату /etc/passwd\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -e, --export             вивести дані у форматі, придатному до експортування\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr " -f, --failed             вивести дані щодо останніх невдалих спроб користувачів увійти до системи\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -G, --supp-groups        показати дані щодо груп\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr " -g, --groups=<групи>    вивести список користувачів, що належать до групи у групах <групи>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr " -L, --last               вивести дані щодо останніх сеансів входу користувачів\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr " -l, --logins=<записи>    вивести лише користувачів зі списку <записи>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -n, --newline            вивести кожен з фрагментів даних з нового рядка\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "     --noheadings         не виводити заголовки\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "     --notruncate         не обрізати виведені дані\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output[=<список>]  визначити стовпчики даних для виведення\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     вивести усі стовпчики\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -p, --pwd                вивести дані, пов’язані із входом за паролем.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw                вивести дані у режимі без обробки\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -s, --system-accs        вивести список облікових записів системи\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr "     --time-format=<тип>  вивести дати у скороченому, повному форматі або форматі ISO\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --user-accs          вивести список облікових записів користувачів\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -Z, --context            вивести контексти SELinux\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -z, --print0             відокремлювати записи користувачів нульовим символом\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr "     --wtmp-file <шлях>   встановити альтернативний шлях для wtmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <шлях>   встановити альтернативний шлях для btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "не вдалося надіслати запит щодо стану selinux"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "Можна вказати лише одного користувача. Для декількох користувачів скористайтеся параметром -l."
 
@@ -7997,7 +8018,7 @@ msgstr "помилка getline()"
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 msgid "crypt failed"
 msgstr "помилка шифрування"
 
@@ -8026,6 +8047,15 @@ msgstr "такої групи немає"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "помилка setuid"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [параметри]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr "Увічливо відмовити у вході до системи.\n"
@@ -8035,74 +8065,74 @@ msgstr "Увічливо відмовити у вході до системи.\n
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Цей обліковий запис наразі є недоступним.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (створено дамп пам’яті)"
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "не вдалося отримати атрибути термінала"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "не вдалося створити псевдотермінал"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "не вдалося заблокувати сигнали"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 msgid "poll failed"
 msgstr "помилка poll"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "не вдалося змінити середовище"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "не може використовуватися ніким, окрім root"
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 msgid "incorrect password"
 msgstr "помилковий пароль"
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити сеанс: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати маску сигналу для сеансу"
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати маску сигналів"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "не вдалося встановити обробник сигналів для сеансу"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "не вдалося встановити обробник сигналу"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "не вдалося встановити маску сигналів"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "не вдалося створити дочірній процес"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "не вдалося змінити каталог на %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8111,53 +8141,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сеанс перервано, завершуємо роботу оболонки…"
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " …завершено.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "не вдалося встановити змінну середовища PATH"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "не вдалося встановити групи"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "не вдалося скористатися реєстраційними даними: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "не вдалося встановити груповий id"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "не вдалося встановити id користувача"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+#, fuzzy
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  не скидати змінні середовища\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+#, fuzzy
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment  не скидати змінні середовища\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <група>             вказати основу групу\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr " -G, --supp-group <група>        вказати допоміжну групу\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                  перетворити оболонку на оболонку входу до системи\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr " -c  --command <команда>         передати оболонці одну команду за допомогою -c\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -8165,19 +8201,19 @@ msgstr ""
 " --session-command <команда>     передати оболонці одну команду за допомогою -c\n"
 "                                   і не створювати нового сеансу.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -f, --fast                      передати оболонці -f (для csh або tcsh)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr " -s, --shell <оболонка>          запустити оболонку, якщо це дозволено у /etc/shells\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -P, --pty                       створити псевдотермінал\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -8186,7 +8222,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [параметри] -u <користувач> [[--] <команда>]\n"
 " %1$s [параметри] [-] [<користувач> [<аргумент>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -8196,16 +8232,16 @@ msgstr ""
 "не вказано -u, команда виконується у режимі семантики su(1) із запуском стандартної командної оболонки.\n"
 "Параметри -l, -c, -f і -s не можна використовувати разом з -u.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <користувач>        ім’я користувача\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [параметри] [-] [<користувач> [<аргумент>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -8214,7 +8250,7 @@ msgstr ""
 "Просто знак мінус означає -l. Якщо <користувач> не вказано,\n"
 "використовується root.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -8223,42 +8259,42 @@ msgstr[1] "не можна визначати більше за %d допомі
 msgstr[2] "не можна визначати більше за %d допоміжних груп"
 msgstr[3] "не можна визначати більше за одну допоміжну групу"
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "групи з назвою «%s» не існує"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "підтримки --pty у цій системі не передбачено"
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "ігноруємо --preserve-environment, його не можна використовувати разом з --login"
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "параметри --{shell,fast,command,session-command,login} і --user не можна використовувати разом"
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 msgid "no command was specified"
 msgstr "не вказано команди"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "альтернативні групи може визначати лише root"
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "користувача %s не існує"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "використовується обмежена оболонка %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "попередження: не вдалося змінити каталог на %s"
@@ -8286,7 +8322,7 @@ msgstr "%s: немає запису для root"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: пароль адміністратора (root) викривлено"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8301,49 +8337,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Натисніть Enter, щоб продовжити.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Вкажіть пароль root, щоб увійти до системи: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Натисніть Enter, щоб увійти до системи: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Вкажіть пароль root, щоб виконати дії з підтримання працездатності системи\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Натисніть Enter, щоб перейти до режиму супроводу\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(або натисніть Ctrl-D, щоб продовжити): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "спроба зміни каталогу на кореневий каталог системи зазнала невдачі"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "помилка setexeccon"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [параметри] [пристрій tty]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Вхід для одного користувача.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8353,24 +8389,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <секунди>  максимальна тривалість очікування на пароль (типово не обмежується)\n"
 " -e, --force              перевірити файли паролів безпосередньо, якщо це не може зробити getpwnam(3)\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "некоректний аргумент часу очікування"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "запускати цю програму можна лише від імені суперкористувача"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 msgid "cannot open console"
 msgstr "не вдалося відкрити консоль"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "не вдалося відкрити базу даних паролів"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8379,7 +8415,7 @@ msgstr ""
 "не вдалося виконати оболонку su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8387,7 +8423,7 @@ msgstr ""
 "Перевищено час очікування\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8656,7 +8692,7 @@ msgstr "помилка: порожній аргумент -u <список>"
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "непідтримуваний формат виведення %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "некоректний аргумент зсуву"
 
@@ -8736,88 +8772,73 @@ msgstr "неправильне значення року: значення ма
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "неправильний номер тижня: у році %d немає тижня з номером %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr "%04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [параметри] [[[день] місяць] рік]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [параметри] <часова позначка|назва місяця>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Показ календаря або його певної частини.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Якщо не вказано аргументів, буде показано календар поточного місяця.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             показати дані лише для поточного місяця (типово)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           показати дані для попереднього, поточного і наступного місяця\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <число>  показати вказану кількість місяців з місяця дати\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            включати дату, якщо показується декілька місяців\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          першим днем тижня є неділя\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          першим днем тижня є понеділок\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          використовувати день року для усіх календарів\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <знач>   дата григоріанської реформи (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             те саме, що --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            показати дані для усього року\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          показати наступні дванадцять місяців\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<число>]  вивести номери тижня у форматі США або ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 "     -color[=<умова>]  розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n"
@@ -8884,7 +8905,7 @@ msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених да
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             використовувати формат виведення без обробки\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 msgid "no file specified"
 msgstr "не вказано жодного файла"
 
@@ -8910,7 +8931,7 @@ msgstr "пристрій-джерело"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "точка монтування"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "filesystem type"
 msgstr "тип файлової системи"
 
@@ -8930,7 +8951,7 @@ msgstr "параметри монтування, специфічні для Ф
 msgid "filesystem label"
 msgstr "мітка файлової системи"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "UUID файлової системи"
 
@@ -8938,7 +8959,7 @@ msgstr "UUID файлової системи"
 msgid "partition label"
 msgstr "мітка розділу"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "номер пристрою основний:додатковий"
 
@@ -8954,19 +8975,19 @@ msgstr "старі параметри монтування, збережені -
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr "попередня точка монтування, збережена за допомогою --poll"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "filesystem size"
 msgstr "розмір файлової системи"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "вільний об'єм у файловій системі"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "використаний розмір у файловій системі"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "відсоток використаності файлової системи"
 
@@ -9019,7 +9040,7 @@ msgstr "remount"
 msgid "move"
 msgstr "move"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю libmount"
@@ -9029,23 +9050,23 @@ msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю libmount
 msgid "can't read %s"
 msgstr "не вдалося прочитати %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати ітератор libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати tabdiff libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 msgid "poll() failed"
 msgstr "помилка poll()"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9058,15 +9079,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [параметри] <пристрій> <точка_монтування>\n"
 " %1$s [параметри] [--source <пристрій>] [--target <точка_монтування> | --mountpoint <каталог>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Знайти (змонтовану) файлову систему.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            шукати у статичній таблиці файлових систем\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -9075,7 +9096,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "                          (включає параметри монтування із простору користувача)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9083,45 +9104,45 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           шукати у таблиці ядра змонтованих\n"
 "                          файлових систем (типова поведінка)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<список>]  стежити за змінами у таблиці змонтованих файлових систем\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 " -w, --timeout <число>  верхня межа часу очікування у мілісекундах, яку блокуватиме --poll\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              вимкнути усі вбудовані фільтри, вивести дані щодо усіх файлових систем\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            використовувати для форматування символи ASCII\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   не виконувати перетворення до канонічної форми під час порівняння шляхів\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     виконувати перетворення до канонічної форми для виведених шляхів\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               імітувати вивід df(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <слово> напрямок пошуку, «forward» (вперед) або «backward» (назад)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9129,56 +9150,71 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         перетворювати мітки (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          на назви пристроїв\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <шлях>  альтернативний файл для параметрів -s, -m та -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       вивести лише першу зі знайдених файлових систем\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           інвертувати критерії відповідності\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             використати формат виведення JSON\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             використатися для виведення формат списку\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr " -N, --task <tid>       використовувати альтернативний простір назв                          (файл /proc/<tid>/mountinfo)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       не виводити заголовки стовпчиків\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <список> обмежити набір файлових систем за параметрами монтування\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <список>  стовпчики виведення, які буде показано\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     вивести усі стовпчики\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            використати формат виведення ключ=\"значення\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "     --verbose          вивести докладніші відомості\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -R, --submounts        вивести дані щодо усіх підлеглих монтування для відповідних файлових систем\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              використовувати формат виведення без обробки\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr " -a, --all               демонтувати всі файлові системи\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9186,64 +9222,64 @@ msgstr ""
 " -S, --source <рядок>   пристрій для монтування (за назвою, осн:під, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <шлях>   шлях до файлової системи, якою слід скористатися\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "     --tree             увімкнути формат виведення деревом, якщо можливо\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <кат> каталог точки монтування\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <список>   обмежити набір файлових систем за типами ФС\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             ігнорувати файлові системи з дублюванням призначень\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       не обрізати текст у стовпчиках\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         не виводити [/dir] для монтувань bind або btrfs\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify           перевірити вміст таблиці монтування (типово fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          вивести докладніші відомості\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "невідомий напрямок «%s»"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "некоректний аргумент TID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "з --poll можна вказувати лише один файл, але у --tab-file вказано декілька файлів"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "параметри --target і --source не можна використовувати разом з елементами командного рядка, які не є параметрами"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати кеш libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "надійшов запит на стовпчик %s, але --poll не увімкнено"
@@ -9540,7 +9576,8 @@ msgstr " -L, --table            вивести список назв і номе
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "     --verbose          вивести pid, яким буде надіслано сигнал\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "невідомий сигнал: %s"
@@ -9552,7 +9589,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s та %s є взаємовиключними"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -9588,153 +9625,153 @@ msgstr "спроба надсилання сигналу %s зазнала не
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "не вдалося знайти процес «%s»"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "невідома назва можливості: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "невідома назва пріоритету: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: шлях є надто довгим"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "сокет %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "не вдалося визначити адресу за назвою %s і портом %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "не вдалося встановити з’єднання з %s, порт %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "перевищено кількість рядків вхідних даних (%d)"
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 msgid "send message failed"
 msgstr "спроба надсилання повідомлення зазнала невдачі"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "ідентифікатор структурованих даних «%s» не є унікальним"
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id не було вказано для --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "помилка localtime()"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "назва вузла, «%s», є надто довгою"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "мітка «%s» є надто довгою"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "ігноруємо невідомий аргумент параметра: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "некоректний аргумент: %s: використовуємо автоматичні помилки"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [параметри] [<повідомлення>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Ввести повідомлення до журналу систему.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       записувати до журналу PID команди засобу журналювання\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<ід>]          записувати до журналу вказаний <ід>, або інакше PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <файл>        записати до журналу вміст вказаного файла\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         не записувати до журналу порожні рядки під час обробки файлів\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             виконати усі дії, окрім записування журналу\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <число>   позначити вказане повідомлення цим рівнем пріоритетності\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        використати облік октет rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        шукати префікс на кожному рядку читання зі стандартного введення\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             вивести також повідомлення до стандартного виведення помилок\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <розмір>      максимальний розмір одного повідомлення\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <мітка>        позначати кожен рядок цією міткою\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <назва>     виконати запис до цього віддаленого сервера журналювання\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <порт>        використовувати вказаний порт для з’єднання UDP або TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                використовувати лише TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                використовувати лише UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            використовувати застарілий протокол syslog BSD\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9742,23 +9779,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   використовувати протокол syslog (типово для віддалених);\n"
 "                            значенням <snip> може бути notime або notq і/або nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <ід.>        ідентифікатор структурованих даних rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <дані>    структуровані дані rfc5424 у форматі назва=значення\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <ід. повідомл.> встановити значення поля id повідомлення rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <сокет>     виконати запис до цього сокета Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -9766,42 +9803,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          вивести помилки виправлення, якщо використовуються сокети Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<файл>]  записати запис journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "файл %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "не вдалося обробити значення розміру повідомлення"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid не повинно містити пробілів"
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "некоректний ідентифікатор структурованих даних: «%s»"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "некоректний параметр структурованих даних: «%s»"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <файл> і <повідомлення> не можна використовувати одночасно, повідомлення проігноровано"
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "запис journald не вдалося записати"
 
@@ -9830,294 +9867,308 @@ msgstr " -f, --ignore-case        під час порівняння не зва
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr " -t, --terminate <символ> визначити символ завершення рядка\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr "назва пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "внутрішня назва пристрою у ядрі"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "внутрішня назва основного пристрою у ядрі"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "стан пристрою"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "куди змонтовано пристрій"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "МІТКА файлової системи"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "таблиця розділів"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "UUID типу розділу"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "МІТКА розділу"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "стан випереджального читання з пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr "пристрій лише-для-читання"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "removable device"
 msgstr "портативний пристрій"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr "портативний пристрій (usb, pcmcia, ...)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr "змінний пристрій"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr "додає випадковості"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr "ідентифікатор пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr "серійний номер диска"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr "розмір пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "state of the device"
 msgstr "стан пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr "назва групи"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr "права доступу до вузла пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "alignment offset"
 msgstr "відступ вирівнювання"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "мінімальний розмір введення-виведення"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "оптимальний розмір введення-виведення"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "physical sector size"
 msgstr "розмір фізичного сектора"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "logical sector size"
 msgstr "розмір логічного сектора"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "назва планувальника введення-виведення"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr "розмір черги запитів"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr "тип пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "відкинути відступ вирівнювання"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr "відкинути глибину деталізації"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "відкинути максимальну кількість байтів"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "відкинути нульові дані"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr "записати ту саму максимальну кількість байтів"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "унікальний ідентифікатор сховища даних"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr "Вузол:Канал:Ціль:Lun для SCSI"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr "тип передавання даних на пристрій"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr "ланцюжок підсистем з усуванням дублікатів"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "device revision"
 msgstr "модифікація пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr "виробник пристрою"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr "модель зони"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "не вдалося відкрити каталог пристрою у sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: не вдалося зібрати шлях sysfs"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: не вдалося прочитати посилання"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "не вдалося отримати пам’ять під обробки скриптів"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: не вдалося отримати назву sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: не вдалося отримати номер пристрою всього диска"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "не вдалося обробити список '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "список виключених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "список включених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [параметри] [<пристрій> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Список даних щодо блокових пристроїв.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all              вивести список всіх пристроїв\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps           не виводити підлеглі елемент або утримувачі\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard          вивести дані щодо відкинутих можливостей\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          вивести модель зони\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <список> виключити пристрої за основним номером (типово диски у пам'яті)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs               вивести дані щодо файлових систем\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii            використовувати лише символи ASCII\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <список> вивести лише пристрої з вказаними основними номерами\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           використати формат виведення JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             використатися для виведення формат списку\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree           використовувати для виведення ієрархічний формат\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms            вивести дані щодо прав доступу\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       не виводити заголовки\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <список>  стовпчики виведених даних\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     вивести усі стовпчики\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths             вивести шлях до пристрою повністю\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse          виконати інверсію залежностей\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi              вивести дані щодо пристроїв SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology         вивести дані щодо топології\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <стовпчик> упорядкувати результати за стовпчиком <стовпчик>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <каталог>   використати вказаний каталог як кореневий у системі\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "не вдалося отримати доступу до каталогу sysfs: %s"
@@ -10170,44 +10221,59 @@ msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "не вдалося обробити pid"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(невідомий)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "не вдалося обробити початок"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "не вдалося обробити кінець"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Показати список блокувань локальної системи.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes              вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   ігнорувати блокування без прав доступу на читання\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       не виводити заголовки\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <список>  визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     вивести усі стовпчики\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>...     вивести лише блокування, які утримуються вказаним процесом\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              використовувати формат виведення без обробки\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "некоректний аргумент PID"
 
@@ -10241,7 +10307,7 @@ msgstr[3] "Отримано %zu байт з %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "помилка під час спроби закрити %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "не вдалося обробити довжину"
@@ -10264,21 +10330,16 @@ msgstr[3] "Отримано %d байт з %s\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати символічне посилання: %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s — немає такого файла або каталогу.\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr " %s [параметри] <шлях>...\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr "Слідувати за шляхом, доки не буде знайдено точку термінала.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -10294,83 +10355,97 @@ msgstr ""
 " -n, --nosymlinks    не переходити за символічними посиланнями\n"
 " -v, --vertical      вертикальне вирівнювання для записів режимів та власників\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "не вказано аргументу шляху"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "не вдалося розмістити кеш UID"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "не вдалося розмістити кеш GID"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr "%s: перевищено обмеження на символічні посилання"
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: недоступне -- проігноровано"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: не є символічним посиланням"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: помилка readlink"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
 msgstr "Пропускаємо наявне посилання: «%s»\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: помилка unlink"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: спроба створення символічного посилання на %s зазнала невдачі"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "Пропускаємо наявний файл: «%s»\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: спроба перейменування на %s зазнала невдачі"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr " %s [параметри] <вираз> <замінник> <файл>...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "Перейменувати файли.\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose       вивести дані щодо дій, які виконуються\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr " -s, --symlink       виконати дію над призначеннями символічних посилань\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr " -n, --no-act        не вносити жодних змін\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr " -o, --no-overwrite  не перезаписувати наявні файли\n"
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr "Фонова служба для створення UUID.\n"
@@ -10505,8 +10580,8 @@ msgstr "отримано занадто багато файлових дескр
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "час очікування [%d секунд]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 msgid "read failed"
 msgstr "помилка читання"
 
@@ -10715,8 +10790,8 @@ msgstr "випадковий"
 msgid "sha1-based"
 msgstr "на основі sha1"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення"
 
@@ -10769,45 +10844,45 @@ msgstr " -l         вивести ефективні шлях пошуку\n"
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "не вказано параметра -f"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr "розділ або UUID файлової системи"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr "довжина магічного рядка"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr "тип суперблоку"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 msgid "magic string offset"
 msgstr "відступ магічного рядка"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 msgid "type description"
 msgstr "опис типу"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 msgid "block device name"
 msgstr "назва блокового пристрою"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 msgid "partition-table"
 msgstr "таблиця розділів"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "помилка: %s: спроба ініціалізації зондування зазнала невдачі"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: не вдалося витерти рядок контрольної суми %s за зсувом 0x%08jx"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
@@ -10816,83 +10891,83 @@ msgstr[1] "%s: %zd байти було вилучено за зсувом 0x%08j
 msgstr[2] "%s: %zd байтів було вилучено за зсувом 0x%08jx (%s): "
 msgstr[3] "%s: %zd байт було вилучено за зсувом 0x%08jx (%s): "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: не вдалося створити резервну копію підпису"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "%s: викликаємо ioclt для повторного читання таблиці розділів: %m\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr "не вдалося створити резервну копію підпису, $HOME невизначено"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr "%s: ігноруємо вкладену таблицю розділів «%s», оскільки вона покриває не увесь дисковий пристрій"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: позиції зі зсувом 0x%jx не знайдено"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Використовуйте параметр --force для примусового витирання."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "Витерти підпис з пристрою."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all           витерти усі магічні рядки (ОБЕРЕЖНО!)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr " -b, --backup        створити резервну копію підпису у $HOME"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " -f, --force         примусове витирання"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr " -i, --noheadings    не виводити заголовків"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr " -J, --json          використати формат виведення JSON"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr " -n, --no-act        виконати усі дії, окрім виклику write()"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr " -o, --offset <число> відступ для витирання у байтах"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr " -O, --output <список> стовпчики виведення, які буде показано (див. нижче)"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -p, --parsable      вивести дані у придатному для обробки, а не у придатному для друку форматі"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr " -q, --quiet         придушити виведення повідомлень"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr " -t, --types <список> обмежити набір файлових систем, RAID або таблиць розділів"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "Параметр --backup у цьому контексті не має сенсу"
 
@@ -11268,15 +11343,15 @@ msgstr "не вдалося встановити спорідненість дл
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "не вдалося отримати дані щодо спорідненості pid %d"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "не вдалося визначити NR_CPUS; перериваємо роботу"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "помилка cpuset_alloc"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "не вдалося обробити список процесорів: %s"
@@ -11324,7 +11399,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       заповнити нулями замість ві
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       вивести вирівняну довжину та відступ\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "не вдалося обробити зсув"
@@ -11333,8 +11408,8 @@ msgstr "не вдалося обробити зсув"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "не вдалося обробити крок"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "неочікувана кількість аргументів"
 
@@ -11353,7 +11428,7 @@ msgstr "%s: помилка ioctl BLKSSZGET"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: зсув %<PRIu64> не вирівняно до розміру сектора %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: зсув виходить за межі розміру пристрою"
@@ -11391,147 +11466,147 @@ msgstr "Скинути діапазон зон."
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: помилка ioctl blkdev_get_sectors"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: не вдалося визначити розмір зони"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: помилка ioctl BLKREPORTZONE"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Знайдено %d зони з 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  поч.: 0x%09<PRIx64>, дов. 0x%06<PRIx64>, w-вказ 0x%06<PRIx64> скид.:%u непосл.:%u, z-умов:%2u(%s) [тип: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: зсув %<PRIu64> не вирівняно до розміру зони %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: кількість секторів %<PRIu64> не вирівняно за розміром зони %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: помилка ioctl BLKRESETZONE"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: успішно скинуто у діапазоні від %<PRIu64> до %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <команда> [параметри] <пристрій>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Виконати команду для зони над вказаним блоковим пристроєм.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <сектор>  початковий сектор зони для дії (у 512-байтових секторах)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <сектори> максимальна кількість секторів для дії (у 512-байтових секторах)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <число>    максимальна кількість зон\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          вивести докладніші повідомлення\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s не є коректною назвою команди"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "не вдалося обробити значення кількості зон"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "не вдалося обробити значення кількості секторів"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "не вдалося обробити зсув зони"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "не вказано команду"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "процесора %u не існує"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "процесор %u не можна вставляти наживо"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "процесор %u вже увімкнено\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "процесор %u вже вимкнено\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "спроба вмикання процесора %u зазнала невдачі (процесор вилучено з налаштувань)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "спроба вмикання процесора %u зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "процесор %u увімкнено\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "спроба вимикання процесора %u зазнала невдачі (останній увімкнений процесор)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "спроба вимикання процесора %u зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "процесор %u вимкнено\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "У цій системі не передбачено підтримки повторного пошуку процесорів"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Не вдалося розпочати повторний пошук процесорів"
 
@@ -11548,66 +11623,66 @@ msgstr "У цій системі не передбачено підтримки
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Не вдалося встановити режим горизонтального розподілу"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Успішно встановлено режим горизонтального розподілу\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Не вдалося встановити режим вертикального розподілу"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Успішно встановлено режим вертикального розподілу\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "процесор %u не можна налаштовувати"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "процесор %u вже додано до налаштувань\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "процесор %u вже вилучено з налаштувань\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "спроба вилучення процесора %u з налаштувань зазнала невдачі (доступ до процесора все ще дозволено)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "спроба додавання процесора %u до налаштувань зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "процесор %u налаштовано\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "спроба вилучення процесора %u з налаштувань зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "процесор %u вилучено з налаштувань\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "некоректний номер процесора у списку процесорів: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11618,11 +11693,11 @@ msgstr ""
 "Користування:\n"
 " %s [параметри]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr "Налаштувати процесори у багатопроцесорній системі.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -11638,8 +11713,13 @@ msgstr ""
 " -p, --dispatch <режим>        встановити режим розподілу навантаження\n"
 " -r, --rescan                  виконати повторний пошук процесорів\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
-#, c-format
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s: не вдалося ініціалізувати обробник sysfs"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
+#, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "непідтримуваний аргумент: %s"
 
@@ -11662,12 +11742,12 @@ msgstr "не вдалося увімкнути %s\n"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "не вдалося вимкнути %s\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "%s увімкнено\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "%s вимкнено\n"
@@ -11692,115 +11772,115 @@ msgstr "%s вже увімкнено\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "%s вже вимкнено\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "не вдалося увімкнути %s: невідповідність зон"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "не вдалося вимкнути %s: невідповідність зон"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "не вдалося увімкнути %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "не вдалося вимкнути %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "Не вдалося прочитати %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "Не вдалося обробити номер блоку"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "Не вдалося обробити значення розміру"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "Розмір має бути кратним до розміру блоку пам’яті (%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "Не вдалося обробити початок"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "Не вдалося обробити кінець"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "Некоректний формат початкової адреси: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "Некоректний формат кінцевої адреси: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "Не вдалося обробити початкову адресу"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "Не вдалося обробити кінцеву адресу"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr "Початкову адресу і (кінцеву адресу + 1) має бути вирівняно на межу розміру блоку пам’яті (%s)"
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "Некоректний параметр: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "Некоректний діапазон: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr " %s [параметри] [РОЗМІР|ДІАПАЗОН|ДІАПАЗОН_БЛОКІВ]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr "Встановити певний розмір або діапазон задіяної або незадіяної пам’яті.\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr " -e, --enable       увімкнути пам'ять\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr " -d, --disable      вимкнути пам’ять\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr " -b, --blocks       використовувати блоки пам’яті\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr " -z, --zone <назва> випрати зону пам'яті (див. нижче)\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr " -v, --verbose      режим докладних повідомлень\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
@@ -11808,15 +11888,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Підтримувані зони:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "%s: не вдалося ініціалізувати обробник sysfs"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr "зону проігноровано, немає атрибута sysfs valid_zones"
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "невідома зона пам'яті: %s"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr ""
+" %1$s [параметри] -p <pid>...\n"
+" %1$s [параметри] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [параметри] -u <uid>...\n"
+" %1$s [параметри] <команда>\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr " -n, --priority <n>     вказати значення приросту пріоритетності\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr " -p, --task <pid>       вивести простори назв процесу\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "не вдалося прочитати швидкість"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "не вдалося прочитати швидкість"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "некоректний аргумент кількості голівок"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "помилковий аргумент: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "не вказано джерела монтування"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "вказано некоректне значення зсуву"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "поточний пріоритет планування pid %d: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "поточний пріоритет планування pid %d: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "не вдалося записати дані"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11827,20 +11988,20 @@ msgstr " %s hard|soft\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr "Встановити функцію для комбінації клавіш Ctrl-Alt-Del.\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr "неявний"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "неочікуване значення у %s: %ju"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Для налаштовування відповіді на натискання Ctrl-Alt-Del вам потрібні права доступу root"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "невідомий аргумент: %s"
@@ -12074,23 +12235,23 @@ msgstr "невідома можливість, «%s»"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "не вдалося виконати mmap: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "некоректний аргумент розміру буфера"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta буде проігноровано, якщо використовується формат запису часу iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw можна використовувати разом з --level або --facility, лише якщо читання повідомлень виконується з /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "спроба читання буфера ядра зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "помилка klogctl"
 
@@ -12207,7 +12368,7 @@ msgstr "у цьому ядрі не передбачено команди зак
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "підтримки виштовхування CD-ROM не передбачено"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr "спроба виконання команди виштовхування CD-ROM зазнала невдачі"
 
@@ -12268,158 +12429,158 @@ msgstr "спроба демонтування «%s» завершилася не
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "не вдалося обробити таблицю монтування"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s: змонтовано до %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr "встановлюємо швидкість роботи CD-ROM автоматично"
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr "встановлюємо швидкість роботи CD-ROM у значення %ldX"
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "типовий пристрій: «%s»"
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "використовуємо типовий пристрій «%s»"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: не вдалося знайти пристрій"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "назва пристрою — «%s»"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: не змонтовано"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr "%s: дисковий пристрій: %s (дисковий пристрій буде використано для eject)"
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr "%s: не виявлено точки монтування або пристрою з вказаною назвою"
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: є пристроєм всього диска"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: не є пристроєм з інтерактивним з'єднанням"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "пристроєм є «%s»"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr "завершуємо роботу через додавання параметра -n/--noop"
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: вмикаємо режим автовиштовхування"
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: вимикаємо режим автовиштовхування"
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "%s: закриваємо лоток"
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr "%s: перемикаємо стан закриття лотка"
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr "%s: показуємо список швидкостей роботи CD-ROM"
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "помилка: %s: пристрій використовується"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr "%s: вибираємо диск CD-ROM №%ld"
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr "%s: намагаємося виштовхнути лоток за допомогою команди eject для CD-ROM"
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr "успішно виконано команду виштовхування лотка CD-ROM"
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr "%s: намагаємося виштовхнути лоток за допомогою команд SCSI"
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "успішне від'єднання SCSI"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "Спроба від'єднання SCSI зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr "%s: намагаємося виштовхнути лоток за допомогою команди eject для дискети"
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr "успішно виконано команду виштовхування дискети"
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr "спроба виштовхування дискети зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr "%s: намагаємося виштовхнути стрічковий накопичувач командою його вимикання"
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr "команду вимикання стрічкового накопичувача успішно виконано"
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "спроба вимикання стрічкового накопичувача завершилася невдало"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 msgid "unable to eject"
 msgstr "не вдалося від'єднати"
 
@@ -12468,41 +12629,41 @@ msgstr " -z, --zero-range     занулити і забезпечити роз
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr " -x, --posix          використовувати posix_fallocate(3) замість fallocate(2)\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr "помилка fallocate: підтримки режиму збереження розміру не передбачено"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "помилка fallocate"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: помилка під час спроби читання"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju байтів) перетворено у розріджені дірки.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "підтримку posix_fallocate не зібрано"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr "не вказано назви файла"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "вказано некоректне значення довжини"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "не вказано аргументу довжини"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "вказано некоректне значення зсуву"
 
@@ -12645,84 +12806,111 @@ msgstr "%s: не вдалося заморозити"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: не вдалося розморозити"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: не є каталогом"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s змонтовано до %s.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: помилка ioctl FITRIM"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s (%<PRIu64> байтів) обрізано\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> байтів) обрізано\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "не вдалося обробити %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [параметри] <точка монтування>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Відкинути невикористані блоки на змонтованій файловій системі.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr " -a, --all           обрізати усі змонтовані файлові системи, підтримку яких передбачено\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all           обрізати усі змонтовані файлові системи, підтримку яких передбачено\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <число>  відступ у байтах, з якого слід розпочинати відкидання\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <n>    кількість байтів, які слід відкинути\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <число> мінімальна довжина для відкидання\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       вивести дані щодо кількості відкинутих байтів\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr " -n, --dry-run            виконати всі дії, окрім присипляння\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "не вдалося обробити значення мінімального об'єму довжини"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "не вказано точки монтування"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "%s: підтримки дії з відкидання не передбачено"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Вважається, що апаратний годинник синхронізований з %s часом.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "локальний"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -12730,67 +12918,77 @@ msgstr ""
 "Попередження: нерозпізнаний третій рядок у файлі adjtime\n"
 "(Мало бути «UTC», «LOCAL» або порожній рядок.)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Остання корекція відхилення виконана у %ld секунд після 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Останнє калібрування виконано у %ld секунд після 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "Апаратний годинник налаштований на %s час\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Очікується сигнал годинника...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "…спроба синхронізації зазнала невдачі\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "...отримано сигнал годинника\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Неправильне значення у апаратному годиннику: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Час апаратного годинника: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд після 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Час прочитаний з апаратного годинника: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Апаратний годинник встановлюється у %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд після 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr "позначку часу пересунуто на %.6f секунд назад до %ld.%06ld - переналаштовуємося\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr "пропущено - %ld.%06ld надто далеко у минулому відносно %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -12799,43 +12997,43 @@ msgstr ""
 "%ld.%06ld достатньо близько до %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Встановлюємо RTC у %ld (%ld + %d; еталонний час системи = %ld.%06ld)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr "Виклик settimeofday(NULL, %d) для встановлення set persistent_clock_is_local.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr "Виклик settimeofday(NULL, 0) для блокування функції викривлення."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "Викликаємо settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "Викликаємо settimeofday(NULL, %d) "
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr "щоб встановити часовий пояс ядра."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr "щоб змінити час системи."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "помилка у settimeofday()"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Не коригуємо коефіцієнт відхилення, оскільки не було використано параметр --update-drift.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12844,12 +13042,12 @@ msgstr ""
 "Коефіцієнт відхилення не коригується, тому що час останнього калібрування дорівнює нулю,\n"
 "тому попереднє значення неправильне та необхідне рекалібрування.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Коефіцієнт відхилення не коригується, тому що минуло менше чотирьох годин з моменту останнього калібрування.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -12858,7 +13056,7 @@ msgstr ""
 "Обчислена міра похибки годинника: %f секунд за день.\n"
 "Це надто багато. Повертаємося до нульового значення.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12869,7 +13067,7 @@ msgstr ""
 "незважаючи на коефіцієнт виправлення відхилення %f секунд/добу.\n"
 "Коефіцієнт відхилення коригується на %f секунд/добу\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
@@ -12878,12 +13076,12 @@ msgstr[1] "З моменту останнього коригування мин
 msgstr[2] "З моменту останнього коригування минуло %ld секунд\n"
 msgstr[3] "З моменту останнього коригування минула %ld секунда\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Обчислене відхилення апаратного годинника дорівнює %ld.%06ld секунд\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
@@ -12892,203 +13090,207 @@ msgstr ""
 "Нові дані %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "не вдалося оновити %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Значення годинника не встановлено, оскільки останнє коригування було нульовим, отже журнал змін пошкоджено.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Не встановлюємо час годинника, оскільки коефіцієнт відхилення %f є надто великим.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Не знайдено підтримуваного інтерфейсу годинника.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Не вдалося отримати доступ до апаратного годинника за допомогою будь-якого з відомих методів."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Скористайтеся параметром --verbose для отримання додаткових відомостей щодо пошуку способу доступу."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "Дата призначення: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr "Передбачення RTC: %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr "Спроба читання RTC призвела до отримання некоректного значення."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Необхідна корекція менше ніж на одну секунду, тому годинник не оновлюється.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "не вдалося прочитати дані щодо епохи RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr "Епоху RTC встановлено у значення %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr "разом із --setepoch слід вказати --epoch."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "не вдалося встановити епоху RTC."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " %s [функція] [параметр...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr "Програма для роботи з годинником."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --show           вивести час RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr "     --get            вивести час RTC із виправленням відхилення"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr "     --set            встановити час RTC на основі --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr " -s, --hctosys        встановити час системи на основі RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -w, --systohc        встановити час RTC на основі часу системи"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --systz          надіслати налаштування часової шкали до ядра"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr " -a, --adjust         коригувати RTC для враховування систематичного відхилення"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --getepoch       вивести дані щодо епохи RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr "     --setepoch       встановити епоху RTC відповідно до --epoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr "     --predict        передбачити відхилення часу RTC на основі --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc            шкала часу RTC відповідає всесвітньому часу"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --localtime      шкала часу RTC відповідає місцевому часу"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <файл>     використовувати альтернативний файл %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr "     --directisa      скористатися каналом ISA замість доступу до %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <час>     вхідні дані дати і часу для --set і --predict"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr "     --epoch <рік>    вхідні дані епохи для --setepoch"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr "     --update-drift   оновити коефіцієнт відхилення RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noadjfile      не використовувати %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr "     --adjfile <файл> використовувати альтернативний файл %1$s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --test           діагностичний запуск; автоматично додається --verbose"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose        вивести докладніші повідомлення"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Не вдалося зв'язатися із системою спостереження"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr "використовуємо --verbose, --debug вважається застарілим."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "Вказано на %d аргументів більше ніж потрібно"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr "для --set або --systohc слід вказувати --update-drift"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Разом з --noadjfile слід вказувати або --utc, або --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr "для --set або --predict слід вказувати --date"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "некоректна дата: «%s»"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Час системи: %ld.%06ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "Режим перевірки: нічого не змінено."
 
@@ -13100,7 +13302,7 @@ msgstr "Доступ до порту ISA не реалізовано"
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "не вдалося отримати доступ до порту iopl()"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr "Використовуємо безпосередній доступ ISA до годинника"
 
@@ -13127,61 +13329,61 @@ msgstr "Очікування зміни часу з %s у циклі\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Перевищено час очікування на зміну часу."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "перевищено час очікування у циклі для select() щодо %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "помилка очікування у циклі в select() для %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "помилка вимкнення оновлення переривань у ioctl() для %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "Помилка під час встановлення ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) у %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "спроба виконання ioctl(%s) для %s з метою встановлення значення часу зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) успішно виконано.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr "Використовуємо інтерфейс rtc до годинника."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "Помилка під час встановлення ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) у %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "Успішно встановлено ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) у %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "некоректна епоха, «%s»."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "не вдалося встановити ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) у %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "Успішно встановлено ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) у %s.\n"
@@ -13206,7 +13408,7 @@ msgstr " -Q, --queue              створити чергу повідомле
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <доступ>      права доступу до ресурсу (типовими є 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "не вдалося обробити значення розміру"
 
@@ -13369,7 +13571,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [параметр-ресурсу...] [параметр-виведення]\n"
 " %1$s -m|-q|-s -i <ідентифікатор>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "Показати інформацію щодо можливостей IPC.\n"
 
@@ -13377,19 +13579,19 @@ msgstr "Показати інформацію щодо можливостей IP
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <ід>  вивести подробиці щодо ресурсу з ідентифікатором <ід>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Параметри ресурсів:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems      сегменти пам'яті спільного використання\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr " -q, --queues      черги повідомлень\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores  семафори\n"
 
@@ -13597,11 +13799,11 @@ msgstr "стан"
 msgid "Not set"
 msgstr "Не встан."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "зруйн"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "блоковано"
 
@@ -13796,7 +13998,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "повідомлень"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "ідентифікатор %d не знайдено"
@@ -13942,18 +14144,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "помилка %s"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (у байтах) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (у кілобайтах) = "
@@ -14080,71 +14282,71 @@ msgstr "не вдалося встановити правила обробки 
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "не вдалося створити фонову службу"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr "встановлено прапорець автоспорожнення"
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 msgid "device backing file"
 msgstr "файл резервної копії пристрою"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr "номер логічного вузла резервного файла"
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr "номер пристрою основний:додатковий для резервного файла"
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 msgid "loop device name"
 msgstr "назва петльового пристрою (loop)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr "відступ від початку"
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 msgid "partscan flag set"
 msgstr "встановлено прапорець partscan"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "обмеження розміру файла у байтах"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr "номер пристрою основний:додатковий для петльового пристрою"
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr "отримання доступу до файла резервної копії за допомогою direct-io"
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "розмір логічного сектора у байтах"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", зсув %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", обмеження на розмір %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", шифрування %s (тип %u)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: помилка від'єднання"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -14153,278 +14355,283 @@ msgstr ""
 " %1$s [параметри] [<петлпристрій>]\n"
 " %1$s [параметри] -f | <петлпристрій> <файл>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr "Налаштувати петльові пристрої та керувати ними.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr " -a, --all                     вивести список усіх використаних пристроїв\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr " -d, --detach <петльовий пристрій>... від’єднати один або декілька пристроїв\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr " -D, --detach-all              від’єднати усі використані пристрої\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr " -f, --find                    знайти перший невикористаний пристрій\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr " -c, --set-capacity <петльовий пристрій> змінити розмір пристрою\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr " -j, --associated <файл>       показати список усіх пристроїв, пов’язаних з файлом <файл>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr " -L, --nooverlap               уникати можливих конфліктів між пристроями\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr " -o, --offset <n>              розпочати з відступу <n> у файлі\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr "     --sizelimit <n>           пристрій обмежено <n> байтами файла\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr " -b  --sector-size <число>     встановити для логічного сектора розмір <число>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr " -P, --partscan                створити петльовий пристрій з розділами\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr " -r, --read-only               створити придатний лише для читання петльовий пристрій\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr "     --direct-io[=<on|off>]    відкрити файл резервної копії за допомогою O_DIRECT\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr "     --show                    вивести назву пристрою після налаштування (з -f)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose                 режим докладних повідомлень\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr " -J, --json                    використовувати для виведення -list формат JSON\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr " -l, --list                    вивести дані щодо всього або вказаного (типово)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr " -n, --noheadings              не виводити заголовків для даних, виведених --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr " -O, --output <стовпчики>      вказати стовпчики, які слід вивести, для --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     вивести усі стовпчики\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "     --raw                     використовувати формат виведення даних --list без обробки\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr "%s: попередження: розмір файла є меншим за 512 байтів, петльовий пристрій може виявитися непридатним або невидимим для інструментів системи."
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: попередження: файл не вкладається у 512-байтовий сектор, отже кінець файла буде проігноровано."
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: існує петльовий пристрій із перекриттям"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: існує призначений лише для читання петльовий пристрій із перекриттям"
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: існує зашифрований петльовий пристрій із перекриттям"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: не вдалося повторно використати петльовий пристрій"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "не вдалося виконати інспектування петльових пристроїв"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: не вдалося виконати перевірку щодо конфліктів між петльовими пристроями"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "не вдалося знайти невикористаний петльовий пристрій"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: не вдалося скористатися резервним файлом"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "не вдалося обробити значення розміру логічного блоку"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: не вдалося використати пристрій"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "не вказано жодного петльового пристрою (loop)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "параметри %s можна використовувати лише для початкового налаштовування петльового пристрою"
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "параметр --offset не можна використовувати у цьому контексті"
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: спроба встановлення місткості зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: спроба встановлення безпосереднього введення-виведення зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: не вдалося встановити розмір логічного блоку"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr "немає"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr "пара"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr "повна"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr "контейнер"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr "горизонтальний"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr "вертикальний"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "номер логічного процесора"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 msgid "logical core number"
 msgstr "номер логічного ядра"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 msgid "logical socket number"
 msgstr "номер логічного сокета"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "номер логічного вузла NUMA"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr "номер логічної книги"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "номер логічної шухляди"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "показує, як розподілено кеші між процесорами"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "Режим розподілу часу процесорів на віртуальному обладнанні"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "фізична адреса процесора"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "показує, чи отримано гіпервізором у користування процесор"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "показує, чи використовує зараз Linux процесор"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "показує максимальну частоту процесора у МГц"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "показує мінімальну частоту процесора у МГц"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "помилка: не вдалося виконати uname"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "не вдалося визначити кількість процесорів: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "не вдалося відновити обробник сигналу"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Не вдалося видобути номер вузла"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14435,214 +14642,227 @@ msgstr ""
 "# передати іншим програмам. Всі записи у кожному стовпчику мають\n"
 "# унікальні ідентифікатори, що починаються з нуля.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Архітектура:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Режими ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Порядок байтів:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Процесори:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Маска робочих ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Список робочих ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "не вдалося виконати callocate для набору процесорів"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Маска вимкнених ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Список вимкнених ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Потоків на ядро:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Ядер на сокет:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Сокетів на книгу:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Книг на шухляду"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Шухляд:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Книги:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Сокети:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Вузли NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Ідентифікатор виробника:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Тип архітектури:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Сімейство процесорів:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "Модель:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 msgid "Model name:"
 msgstr "Назва моделі:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Модифікація:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Частота у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Динамічна частота процесора у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Статична частота процесора у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Макс. частота процесора у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Мін. частота процесора у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Віртуалізація:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Гіпервізор:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Виробник гіпервізора:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Тип віртуалізації:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Режим розподілу:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Кеш %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Процесори вузла%d NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Фізичні сокети:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Фізичні мікросхеми:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Фізичні ядра/мікросхема:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Flags:"
 msgstr "Прапорці:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Показати дані щодо архітектури процесора.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all                 вивести список робочих і вимкнених ЦП (типово для -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online              вивести список лише робочих ЦП (типово для -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline             вивести список лише вимкнених процесорів\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json             використати типовий або розширений формат JSON\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<список>] вивести дані у розширеному придатному для читання форматі\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<список>]    вивести дані у придатному до обробки форматі\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <каталог>   використати вказаний каталог як кореневий у системі\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex                 вивести шістнадцяткові маски замість списків процесорів\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          вивести фізичні, а не логічні ідентифікатори\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "некоректний аргумент %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: параметри --all, --online і --offline можна використовувати лише разом з параметром --extended або --parse.\n"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "%s: не вдалося ініціалізувати обробник sysfs"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "%s: не вдалося ініціалізувати обробник sysfs"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 msgid "Resource key"
 msgstr "Ключ ресурсу"
@@ -14872,39 +15092,39 @@ msgstr "Обмеження"
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr "стовпчик %s незастосовний до вказаного IPC"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr " -g, --global      дані щодо загального використання системи (можна використовувати з -m, -q і -s)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <ід>    вивести подробиці щодо ресурсу з ідентифікатором <ід>\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes              вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator           вивести дані щодо того, хто створив, та власника\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             використати формат виведення JSON\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr " -l, --list               примусовий формат виведення списком (наприклад з --id)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr " -P, --numeric-perms      вивести числові права доступу (стовпчик PERMS)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr " -t, --time               виводити часи долучення, від'єднання та зміни\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14913,7 +15133,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Загальні стовпчики:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14922,7 +15142,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Стовпчики спільної пам’яті (--shmems):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14931,7 +15151,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Стовпчики черги повідомлень (--queues):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14940,7 +15160,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Стовпчики семафорів (--semaphores):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14949,7 +15169,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Стовпчики резюме (--global):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
@@ -14958,168 +15178,178 @@ msgstr ""
 "Елементи:\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 msgid "failed to set data"
 msgstr "не вдалося записати дані"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Кількість ідентифікаторів семафорів"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "Загальна кількість семафорів"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "Максимальна кількість семафорів у наборі семафорів."
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "Максимальна кількість дій у одному semop(2)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "Максимальне значення семафора"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Кількість черг повідомлень"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "Максимальний розмір повідомлення (у байтах)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "Типовий максимальний розмір черги (у байтах)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr "hugetlb"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 msgid "noreserve"
 msgstr "noreserve"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr "Сегменти спільної пам'яті"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "Сторінки спільної пам’яті"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Максимальний розмір сегмента спільної пам’яті (у байтах)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "Мінімальний розмір сегмента спільної пам’яті (у байтах)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор IPC"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "--global не можна використовувати разом із --creator, --id та --time"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr "початкова і кінцева адреси діапазону пам’яті"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "розмір діапазону пам’яті"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr "стан роботи діапазону пам’яті"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 msgid "memory is removable"
 msgstr "пам’ять є змінною"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr "номер блоку пам’яті або діапазон блоків"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "вузол numa пам’яті"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "коректні зони для діапазону пам'яті"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 msgid "online"
 msgstr "задіяно"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 msgid "offline"
 msgstr "не задіяно"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr "увімкн.->вимкн."
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "Розмір блоку пам’яті:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "Загалом задіяної пам’яті:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "Загалом незадіяної пам’яті:"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити %s"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "не вдалося обробити значення розміру логічного блоку"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "У цій системі не передбачено підтримки блоків пам’яті"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr "Вивести список діапазонів доступної пам’яті із даними щодо їхнього стану роботи.\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr " -a, --all            показати список окремих блоків пам’яті\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr " -S, --split <список> поділити діапазони за вказаними стовпчиками\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <каталог>   використати вказаний каталог як кореневий у системі\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr "     --summary[=умова] вивести дані резюме (never (ніколи), always (завжди) або only (лише))\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "непідтримуваний аргумент --summary"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "параметри --{raw,json,pairs} і --summary=only є взаємовиключними"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "некоректний аргумент %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю виведення даних"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "Не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення"
 
@@ -15171,65 +15401,65 @@ msgstr "точка монтування nsfs (зазвичай, використ
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "не вдалося додати рядок до виведених даних"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [параметри] [<простір назв>]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Вивести список просторів назв системи.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -p, --task <pid>       вивести простори назв процесу\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr " -W, --nowrap           не використовувати багаторядкове представлення\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr " -t, --type <назва>     тип простору назв (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "невідомий тип простору назв: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "--task не можна використовувати разом із аргументом <простір назв>"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "некоректний аргумент простору назв"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr "не знайдено простору назв: %ju"
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "параметром «--%s» може користуватися лише адміністратор (UID дорівнює %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "цю дію може виконувати лише адміністратор (UID дорівнює %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "параметром «--%s» може користуватися лише адміністратор"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 msgid "only root can do that"
 msgstr "це може робити лише користувач root"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s з %s (libmount %s"
@@ -15238,7 +15468,7 @@ msgstr "%s з %s (libmount %s"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "не вдалося прочитати таблицю монтування"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: проігноровано\n"
@@ -15285,11 +15515,6 @@ msgstr ""
 "       Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з документацією до restorecon(8) і\n"
 "       mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "%s: %s."
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -15349,7 +15574,7 @@ msgstr " -i, --internal-only     не викликати допоміжні пр
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       вивести також мітки файлових систем\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           не виконувати запис до /etc/mtab\n"
@@ -15357,6 +15582,17 @@ msgstr " -n, --no-mtab           не виконувати запис до /etc/
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
@@ -15367,7 +15603,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only          змонтувати файлову систему у режимі лише читання (= -o ro)\n"
 " -t, --types <список>     обмежити набір типів файлових систем\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -15376,17 +15612,22 @@ msgstr ""
 "     --source <джерело>  вказати джерело явно (шлях, мітка, uuid)\n"
 "     --target <ціль>     вказати точку монтування явно\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose            повідомити про дії, які буде виконано\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  змонтувати файлову систему у режимі читання-запису (типово)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace пн  створити заснований на хеші uuid у цьому просторі назв\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15407,7 +15648,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<мітки>       вказати пристрій за міткою розділу\n"
 " PARTUUID=<uuid>         вказати пристрій за UUID розділу\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15418,7 +15659,7 @@ msgstr ""
 " <каталог>               точка монтування для монтувань прив'язування (див. --bind/rbind)\n"
 " <файл>                  звичайний файл для налаштування петльового пристрою\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15433,7 +15674,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              пересунути підієрархію до іншого місця\n"
 " -R, --rbind             змонтувати підієрархію і всі підмонтування у інше місце\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15446,7 +15687,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          позначити підієрархію як закриту\n"
 " --make-unbindable       позначити підієрархію як непридатну до прив'язування\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15459,19 +15700,24 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         рекурсивно позначити всю підієрархію як закриту\n"
 " --make-runbindable      рекурсивно позначити всю підієрархію як непридатну до прив'язки\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "не вдалося розподілити контекст libmount"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "не вдалося встановити шаблон параметрів"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "не вдалося встановити спеціалізацію у значення %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "джерело вказано декілька разів"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -15480,11 +15726,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd] /шлях/до/каталогу\n"
 " %1$s -x /dev/пристрій\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr "Перевірити чи є каталог або файл точкою монтування.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -15494,17 +15740,17 @@ msgstr ""
 " -d, --fs-devno     вивести номер пристрою файлової системи, основний:додатковий\n"
 " -x, --devno        вивести номер пристрою блокового пристрою, основний:додатковий\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s не є точкою монтування\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s є точкою монтування\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [параметри] [<програма> [<аргумент>...]]\n"
@@ -15629,7 +15875,7 @@ msgstr "помилка chroot"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "спроба зміни каталогу на каталог з дескриптором файла робочого каталогу зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "помилка setgroups"
 
@@ -16034,68 +16280,68 @@ msgstr "невідомий користувач %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "помилкове значення %s: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 msgid "kernel device name"
 msgstr "назва пристрою ядра"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 msgid "device identifier value"
 msgstr "значення ідентифікатора пристрою"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr "назва типу пристрою, якою можна скористатися як ідентифікатором"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 msgid "device type description"
 msgstr "опис типу пристрою"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 msgid "status of software block"
 msgstr "стан програмного блоку"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "стан апаратного блоку"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "не вдалося встановити стан без блокування %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr "помилковий розмір події rfkill: %zu < %d"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "не вдалося опитати %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "некоректний ідентифікатор"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 msgid "blocked"
 msgstr "заблоковано"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 msgid "unblocked"
 msgstr "розблоковано"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "некоректний ідентифікатор: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr " %s [параметри] команда [ідентифікатор ...]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr "Програма для вмикання та вимикання бездротових пристроїв.\n"
 
@@ -16104,23 +16350,23 @@ msgstr "Програма для вмикання та вимикання без
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr " help (довідка)\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr " event (подія)\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr " list   [identifier] (список [ідентифікатор])\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr " block   identifier (блокувати ідентифікатор)\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr " unblock identifier (розблокувати ідентифікатор)\n"
 
@@ -16327,504 +16573,550 @@ msgstr "спроба вимикання переривання нагадува
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "Вмикаємо %s.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
-#, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s <архітектура> [параметри] [<програма> [<аргумент>...]]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr "Змінити повідомлену архітектуру і встановити прапорці індивідуальності.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr " -B, --32bit              увімкнути ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     зробити так, щоб вказівники функцій вказували на дескриптори\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr " -I, --short-inode        увімкнути SHORT_INODE\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr " -L, --addr-compat-layout змінити спосіб розподілу віртуальної пам'яті\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr " -R, --addr-no-randomize  вимкнути випадковість віртуального простору адрес\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr " -S, --whole-seconds      увімкнути WHOLE_SECONDS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr " -T, --sticky-timeouts    увімкнути STICKY_TIMEOUTS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr " -X, --read-implies-exec  увімкнути READ_IMPLIES_EXEC\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr " -Z, --mmap-page-zero     увімкнути MMAP_PAGE_ZERO\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr " -3, --3gb                обмежити використаний простір адрес максимальним значенням у 3 ГБ\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr "     --4gb                ігнорується (лише для зворотної сумісності)\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr "     --uname-2.6          увімкнути UNAME26\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr " -v, --verbose            вивести список параметрів, які використано\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "     --list               вивести придатні для встановлення архітектури і вийти\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s: нерозпізнана архітектура"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Ядро не може встановити архітектуру %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Недостатньо аргументів"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Не вдалося встановити спеціалізацію у значення %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "невідомий параметр «--list»"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
-msgid "no architecture argument specified"
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "не вказано аргументу архітектури"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
 #, c-format
-msgid "failed to set personality to %s"
-msgstr "не вдалося встановити спеціалізацію у значення %s"
-
-#: sys-utils/setarch.c:377
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "%s: нерозпізнана архітектура"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
+#, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "не вдалося встановити спеціалізацію у значення %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Виконати команду «%s».\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr " %s [параметри] <програма> [<аргумент>...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr "Запустити програму з іншими параметрами пріоритетності.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr " -d, --dump               вивести поточний стан (і нічого не виконувати)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr " --nnp, --no-new-privs      заборонити надання нових прав доступу\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr " --ambient-caps <можл,...>   встановити зовнішні можливості\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <можл,...>      встановити успадковувані можливості\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr " --bounding-set <можл>      встановити обмежувальний набір можливостей\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:137
+#, fuzzy
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr " --ruid <uid>               встановити справжній uid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+#, fuzzy
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr " --euid <uid>               встановити ефективний uid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+#, fuzzy
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr " --rgid <gid>               встановити справжній gid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+#, fuzzy
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr " --egid <gid>               встановити ефективний gid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+#, fuzzy
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr " --reuid <uid>              встановити справжній та ефективний uid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr " --regid <gid>               встановити справжню та ефективну gid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr " --clear-groups              спорожнити список допоміжних груп\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups               зберегти допоміжні групи\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr " --init-groups               ініціалізувати допоміжні групи\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr " --groups <група,...>        встановити допоміжні групи\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr " --securebits <біти>         встановити біти захисту\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  не скидати змінні середовища\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr " --store                           зберегти поточні параметри роботи термінала як типові\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr " --selinux-label <мітка>     встановити мітку SELinux\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr " --apparmor-profile <пр>     встановити вказаний профіль AppArmor\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr " Користування цією програмою може становити небезпеку для даних. Ознайомтеся зі сторінкою підручника (man), будьте обережні.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "некоректний тип можливості"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr "спроба отримання бітів захисту процесу зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr "Біти захисту: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "[немає]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s: надто великий"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr "Допоміжні групи: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "[немає]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "помилка getresuid"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "uid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "euid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "suid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "помилка getresuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "помилка getresgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr "Ефективні можливості: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr "Допущені можливості: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr "Успадковувані можливості: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr "Зовнішні можливості: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "[немає підтримки]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr "Набір обмежувальних можливостей: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Мітка SELinux"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr "Профіль AppArmor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr "можл %d: libcap-ng пошкоджено"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr "Некоректний ідентифікатор допоміжної групи"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "не вдалося обробити таблицю монтування"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "помилка setresuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "помилка setresgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "непідтримуваний тип можливостей"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr "помилковий рядок можливостей"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr "libcap-ng є надто застарілим для можливостей \"all\""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "невідома можливість \"%s\""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "встановлено нерозпізнаний біт захисту - у встановленні відмовлено adjust"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr "помилковий рядок бітів захисту"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "біти захисту +all заборонено"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr "коригування keep_caps є беззмістовним"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "нерозпізнаний біт захисту"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux не запущено"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "помилка закриття: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor не запущено"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "дублювання параметра --no-new-privs"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "дублювання ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "не вдалося обробити ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "дублювання euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "не вдалося обробити euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "дублювання ruid або euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "не вдалося обробити reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "дублювання rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "не вдалося обробити rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "дублювання egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "не вдалося обробити egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "дублювання rgid або egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "не вдалося обробити regid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "дублювання параметра --clear-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "дублювання параметра --keep-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "дублювання параметра --int-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "дублювання параметра --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+#, fuzzy
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr "дублювання параметра --keep-groups"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "дублювання параметра --inh-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "дублювання параметра --ambient-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "дублювання параметра --bounding-set"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "дублювання параметра --securebits"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "дублювання параметра --selinux-label"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "дублювання параметра --apparmor-profile"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "параметр --dump несумісний з іншими параметрами"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps слід вказувати без інших параметрів"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 msgid "No program specified"
 msgstr "Не вказано програму"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid потребує зазначення --keep-groups, --clear-groups, --init-groups або --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr "--init-groups потребує зазначення --ruid або --reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr "не знайдено uid %ld, --init-groups потребує зазначення користувача, обліковий запис якого є у системі"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "не вдалося заборонити надання нових прав доступу"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "спроба збереження можливостей процесу зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "задіяти можливості"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "повторно задіяти можливості"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "помилка initgroups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "спроба встановлення бітів захисту процесу зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "застосувати набір обмеження"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "застосувати можливості"
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "спроба встановлення нагадування щодо пробудження rtc зазнала невдачі"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17126,11 +17418,11 @@ msgstr ""
 " pages   : відкидати звільнені сторінки до повторного використання.\n"
 " Якщо не вибрано жодних правил, використовуються обидва набори (типова поведінка).\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "не вдалося обробити значення пріоритетності"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "непідтримувані правила відкидання: %s"
@@ -17307,7 +17599,7 @@ msgstr "%s використовує IRQ %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s використовує опитування стану\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -17318,15 +17610,15 @@ msgstr ""
 " %1$s -a [параметри]\n"
 " %1$s [параметри] <джерело> | <каталог>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Демонтувати файлові системи.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               демонтувати всі файлові системи\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
@@ -17334,79 +17626,89 @@ msgstr ""
 " -A, --all-targets       демонтувати всі точки монтування вказаного пристрою\n"
 "                         у вказаному просторі назв\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   не переводити шляхи у канонічну форму\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr " -d, --detach-loop       якщо змонтовано петльовий пристрій, також звільнити цей петльовий пристрій\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              тестовий запуск; пропустити системний виклик umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr " -f, --force             примусове демонтування (у разі недоступності системи NFS)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     не викликати допоміжні програми umount.<тип>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr " -l, --lazy              від'єднати файлову систему зараз, а вилучити дані щодо неї пізніше\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <список> обмежити набір файлових систем (скористайтеся з -a)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr " -R, --recursive         рекурсивно демонтувати призначення з усіма дочірніми вузлами\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr " -r, --read-only          якщо не вдасться демонтувати, спробувати перемонтувати у режимі читання\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <список>     обмежити набір типів файлових систем\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet               придушити додаткові інформаційні повідомлення\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr " -n, --namespace пн  створити заснований на хеші uuid у цьому просторі назв\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s (%s) демонтовано"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s демонтовано"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "не вдалося встановити призначення umount"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "помилка розподілу таблиці libmount"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "помилка розподілу ітератора libmount"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "не вдалося отримати дочірню файлову систему %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: не знайдено"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr "%s: не вдалося визначити джерело (підтримки --all-targets для систем зі звичайним файлом mtab не передбачено)."
@@ -17480,47 +17782,53 @@ msgstr " -U, --user[=<файл>]      скасувати спільне вико
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr " -C, --cgroup[=<файл>]     скасувати спільне використання простору назв cgroup\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork                виконати розгалуження до запуску програми <програма>\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
-msgstr "     --kill-child[=<назва_сиг>] під час завершення роботи вбити відгалужений дочірній процес (неявне --fork); типовим є сигнал SIGKILL\n"
-
 #: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
-msgstr "     --mount-proc[=<кат>]  змонтувати файлову систему proc першою (з використанням --mount)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:265
 msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr " -r, --map-root-user       пов’язати поточного користувача з користувачем root (використовує --user)\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:266
+#, fuzzy
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
+msgstr "     --kill-child[=<назва_сиг>] під час завершення роботи вбити відгалужений дочірній процес (неявне --fork); типовим є сигнал SIGKILL\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:268
+#, fuzzy
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr "     --mount-proc[=<кат>]  змонтувати файлову систему proc першою (з використанням --mount)\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 "     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           змінити поширення монтування у просторі назв монтувань\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+#: sys-utils/unshare.c:271
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr " -s, --setgroups allow|deny  керувати викликами setgroup у просторах назв користувачів\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr "помилка unshare"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 msgid "child exit failed"
 msgstr "спроба завершити дочірній процес завершилася невдало"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "параметри --setgroups=allow і --map-root-user не можна використовувати одночасно"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "спроба монтування %s завершилася невдало"
@@ -17742,11 +18050,11 @@ msgstr "використана zram пам’яті для збереження
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "кількість об’єктів, перенесених під час ущільнення"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Не вдалося обробити mm_stat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -17757,82 +18065,87 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <пристрій> [...]\n"
 " %1$s [параметри] -f | <пристрій> -s <розмір>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Налаштувати пристрої zram і керувати ними.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   алгоритм стискання, яким слід скористатися\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                знайти вільний пристрій\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          не виводити заголовки\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <список>     визначити стовпчики для виведення даних щодо стану\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     вивести усі стовпчики\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 використовувати формат виведення стану без обробки\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               скинути усі вказані пристрої\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <розмір>       розмір пристрою\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <кількість> кількість потоків стискання\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "не вдалося обробити запис потоків обробки"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "параметр --find не можна використовувати одночасно з <пристрій>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "можна використовувати лише один <пристрій> за раз"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "параметри --algorithm і --streams слід поєднувати з --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: не вдалося скинути"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "не знайдено вільного пристрою zram"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: не вдалося встановити кількість потоків"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: не вдалося встановити алгоритм"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: не вдалося встановити розмір диска (%ju байтів)"
@@ -17862,9 +18175,9 @@ msgstr "%s: не вдалося змінити пріоритетність пр
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: не вдалося запустити %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "не вдалося отримати пам'ять: %m"
@@ -17940,41 +18253,41 @@ msgstr "%s: помилка при dup: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: не вдалося отримати атрибути термінала: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "не вдалося встановити атрибути термінала: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "не вдалося відкрити файл os-release"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "не вдалося створити файл перезавантаження: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[натисніть ENTER, щоб увійти]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock вимкнено"
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock увімкнено"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock увімкнено"
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock увімкнено"
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -17983,32 +18296,32 @@ msgstr ""
 "Підказка: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: прочитано: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: переповнення вводу"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: некоректне перетворення символів у імені користувача"
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: некоректний символ 0x%x у імені користувача"
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: не вдалося встановити атрибути термінала: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18017,143 +18330,143 @@ msgstr ""
 " %1$s [параметри] лінія [частота_у_бодах,...] [тип термінала]\n"
 " %1$s [параметри] частота_у_бодах,... лінія [тип термінала]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Відкрити термінал і встановити режим його роботи.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                припускати, що tty 8-бітовий\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <користувач> виконувати вхід вказаного користувача автоматично\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              не скидати режим керування\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               використовувати -r <назва вузла> для login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <файл>    показати файл issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         увімкнути апаратне керування потоком даних\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <назва вузла>    вказати вузол входу до системи\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              не виводити вміст файла issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <рядок> встановити рядок ініціалізації\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              не спорожняти екран перед надсиланням запиту\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <файл> вказати файл програми входу до системи\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<режим>] керування прапорцем локальної лінії\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         видобути дані щодо швидкості у бодах під час з'єднання\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           не просити про вхід до системи\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N, --nonewline            не виводити символ нового рядка до issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <пар>  параметри, які слід передати програмі для входу\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          очікувати на натискання якоїсь клавіші до входу до системи\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <кат>         змінити кореневий каталог на вказаний\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               виконати віртуальне завершення роботи у tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            намагатися зберегти швидкість з'єднання після розірвання\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <число>      час очікування на дані від процесу входу до системи\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          виявити термінал верхнього регістру\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              очікувати на символ повернення каретки\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              не виводити підказки\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           не показувати назву вузла взагалі\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        вивести назву вузла повністю\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <рядок>  додаткові символи backspace\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <рядок>   додаткові символи переривання\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <каталог>      змінити каталог на вказаний перед входом\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <число>        зачекати вказану кількість секунд до надсилання запиту\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <число>         запустити засіб входу із вказаним рівнем пріоритетності\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               перезавантажити запити у запущених екземплярах agetty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          вивести підтримувані швидкості у бодах\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -18162,17 +18475,17 @@ msgstr[1] "%d користувача"
 msgstr[2] "%d користувачів"
 msgstr[3] "%d користувач"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "помилка checkname: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "не вдалося виконати touch для файла %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "Підтримки --reload у вашій системі не передбачено"
 
@@ -18189,52 +18502,53 @@ msgstr "Керувати доступом інших користувачів щ
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  вивести дані щодо дій, які виконуються\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "помилка ttyname"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 msgid "is y"
 msgstr "встановлено y"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 msgid "is n"
 msgstr "встановлено  n"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "спроба змінити режим %s зазнала невдачі"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "запис на ваш термінал дозволено"
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "запис на ваш термінал заборонено"
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "помилковий аргумент: %s"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [параметри] [файл]\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Створити скрипт введення сеансу термінала.\n"
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
@@ -18246,7 +18560,35 @@ msgstr ""
 " -q, --quiet             не виводити повідомлення\n"
 " -t, --timing[=<файл>]   вивести дані часових параметрів до stderr (або до файла)\n"
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Сценарій на %s запущено\n"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Сценарій на %s завершено\n"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Сценарій на %s завершено\n"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -18257,47 +18599,48 @@ msgstr ""
 "Скористайтеся параметром --force, якщо справді хочете використовувати цей файл.\n"
 "Програму не запущено."
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Сценарій завершено, файл %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "не вдалося записати файл скрипту"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Сеанс перервано.\n"
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "СÑ\86енаÑ\80Ñ\96й Ð½Ð° %s Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89ено\n"
+#: term-utils/script.c:459
+#, fuzzy
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr "пеÑ\80евиÑ\89ено Ñ\80озмÑ\96Ñ\80 Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\96 Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ\80еднÑ\8cого Ñ\80озмÑ\96Ñ\89еннÑ\8f"
 
-#: term-utils/script.c:548
+#: term-utils/script.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Сценарій на %s завершено\n"
+"Сеанс перервано.\n"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 msgid "openpty failed"
 msgstr "помилка openpty"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 msgid "out of pty's"
 msgstr "скінчились pty-пристрої"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "не вдалося обробити обмеження %s"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Сценарій запущено, файл - %s\n"
@@ -18779,7 +19122,7 @@ msgstr "повз перший рядок"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- рядок вже скинуто у потік"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [параметри] [<файл>...]\n"
@@ -18819,149 +19162,154 @@ msgstr "перший аргумент"
 msgid "second argument"
 msgstr "другий аргумент"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "не вдалося обробити стовпчик"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "невизначена назва стовпчика, «%s»"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "не вдалося обробити список --table-order"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "не вдалося обробити список --table-right"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "не вдалося обробити список --table-trunc"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "не вдалося обробити список --table-noextreme"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "не вдалося обробити список --table-wrap"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "не вдалося обробити список --table-hide"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr "рядок %zu: для JSON потрібна назва стовпчика %zu"
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті виведені дані"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Поділити списки на стовпчики.\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      створити таблицю\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --table-name <назва>         назва таблиці для виведення JSON\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <стовпчики>    вказати порядок виведення стовпчиків\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <назви>      список назв стовпчиків, відокремлених комами\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr " -E, --table-noextreme <стовпчики> не включати довгі текстові рядки зі стовпчиків до ширини стовпчиків\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -d, --table-noheadings           не виводити заголовок\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr " -e, --table-header-repeat        повторювати заголовок на кожній сторінці\n"
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <стовпчики>     не виводити вказані стовпчики\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <стовпчики>    вирівняти текст праворуч у вказаних стовпчиках\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <стовпчики> обрізати текст у вказаних стовпчиках, якщо потрібно\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -W, --table-wrap <позиція>       переносити рядки у вказаній позиції, якщо треба\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr " -d, --table-noheadings           не виводити заголовок\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       використовувати для виведення -list формат JSON для таблиці\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -r, --tree <стовпчик>            стовпчик, до якого слід вивести деревоподібну частину таблиці\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --tree-id <стовпчик>         ідентифікатор рядка для встановлення зв’язку між дочірнім і батьківським записом\n"
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <стовпчик>     батьківський запис у зв’язку дочірній-батьківський запис\n"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <ширина>      ширина виведення у символах\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr " -o, --output-separator <рядок>   роздільник стовпчиків у виведеній таблиці. Типовим є два пробіли.\n"
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <рядок>          можливі роздільники у таблиці\n"
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   заповнювати рядки до стовпчиків\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "некоректний аргумент стовпчиків"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "не вдалося обробити назви стовпчиків"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "для деревоподібного форматування слід вказати параметри --tree-id і --tree-parent"
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "для усіх параметрів --table-* слід вказувати параметр --table"
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "з -- json слід вказувати параметр --table-columns"
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [параметри] <файл>...\n"
@@ -19050,98 +19398,160 @@ msgstr "кількість байтів з декількома символам
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Прочитати один рядок.\n"
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr "Фільтр уважного читання файлів для перегляду CRT.\n"
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr " -d          вивести довідкові повідомлення замість звукового сигналу\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr " -f          рахувати рядки у буфері рядків у пам’яті, а не рядки на екрані\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr " -l          придушити паузу після символу подачі сторінки\n"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr " -c          не гортати вміст, показувати текст і вирізати кінці довгих рядків\n"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr " -p          не гортати вміст, спорожняти екран у разі заповнення\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr " -s          об’єднувати декілька порожніх рядків у один\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr " -u          придушити підкреслювання\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr " -<число>    кількість рядків на екран\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr " +<число>    показати початок файла з рядка з вказаним числом номером\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr " +/<рядок>  показати початок файла з позиції знайденого відповідника рядка\n"
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "невідомий параметр -%s"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: каталог ***\n"
+"******** %s: не є текстовим файлом ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s: не є текстовим файлом ********\n"
+"*** %s: каталог ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Використовуйте q чи Q щоб вийти]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Далі--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Наступний файл: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Натисніть пробіл, щоб продовжити, або 'q', щоб вийти.]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...Перехід "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Перехід до файлу"
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Перехід назад до файлу"
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Рядок надто довгий"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Немає попередньої команди для заміни"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Використовуйте q чи Q щоб вийти]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "помилка запуску\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "не вдалося створити процес\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Переповнення\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\" рядок %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Не файл] рядок %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...перехід\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Шаблон не знайдено\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Шаблон не знайдено"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
@@ -19150,7 +19560,7 @@ msgstr[1] "...назад на %d сторінки"
 msgstr[2] "...назад на %d сторінок"
 msgstr[3] "...назад на %d сторінку"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
@@ -19159,7 +19569,7 @@ msgstr[1] "...пропускаємо %d рядки"
 msgstr[2] "...пропускаємо %d рядків"
 msgstr[3] "...пропускаємо %d рядок"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -19169,11 +19579,11 @@ msgstr ""
 "***Назад***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Відсутній попередній регулярний вираз"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -19183,7 +19593,7 @@ msgstr ""
 "Більшість команд можуть мати необов'язковий числовий параметр k.  Типові значення у кутових дужках.\n"
 "Зірочка (*) означає, що параметр стає новим типовим значенням.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19225,73 +19635,11 @@ msgstr ""
 ":f                      Відобразити назву поточного файлу та номер рядка\n"
 ".                       Повторити попередню команду\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Натисніть 'h' щоб переглянути довідку.]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "\"%s\" рядок %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Не файл] рядок %d"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Переповнення\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...перехід\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Шаблон не знайдено\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Шаблон не знайдено"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "помилка запуску\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "не вдалося створити процес\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Перехід "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Перехід до файлу"
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Перехід назад до файлу"
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "Рядок надто довгий"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Немає попередньої команди для заміни"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -19476,12 +19824,12 @@ msgstr "%s %s © Gunnar Ritter, 2000–2001. Всі права застереж
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "не вдалося обробити значення кількості рядків на сторінку"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Користування: %s [параметри] [файл ...]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr "Обертання рядків за символами.\n"
 
@@ -19519,3 +19867,33 @@ msgstr "невідома керівна послідовність у вхідн
 #: text-utils/ul.c:629
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
+
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "не вдалося обробити список процесорів %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "не вдалося обробити маску процесорів %s"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "%04d"
+#~ msgstr "%04d"
+
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %04d"
+
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: не вдалося зібрати шлях sysfs"
+
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: не вдалося прочитати посилання"
+
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "%s — немає такого файла або каталогу.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "%s: %s."
index 0a08ec1d90523f1b5f4cab704e19916e5ce8b44f..8d17151db5729ab8629c7d7e846d9e973c1dcf68 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2-59-2dad\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.32.405-f0af\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -38,44 +38,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr ""
 
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid start argument"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 msgid "invalid length argument"
 msgstr ""
 
@@ -207,9 +207,9 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 msgid "no device specified"
 msgstr ""
 
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr ""
@@ -242,455 +242,450 @@ msgstr ""
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 msgid "Change the partition type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 msgid "Partition name:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 msgid "Partition type:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 msgid "Filesystem:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
 #, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 msgid "Please, specify size."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
 #, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 msgid "Select partition type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 msgid "Select label type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 msgid ""
 "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 msgid ""
 "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 msgid "Partition size: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 msgid "New size: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid ""
 "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr ""
 
@@ -739,7 +734,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -782,20 +777,20 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr ""
@@ -829,7 +824,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 msgid "close failed"
 msgstr ""
 
@@ -843,8 +838,8 @@ msgstr ""
 msgid "Using default response %c."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
@@ -878,243 +873,239 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 msgid "cannot seek"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 msgid "cannot read"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 msgid "First sector"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid ""
 "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the "
 "device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid ""
 " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new "
 "label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 msgid ""
 " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 msgid ""
 " -t, --type <type>             recognize specified partition table type "
 "only\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid ""
 " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or "
 "'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 msgid ""
 " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors "
 "[DEPRECATED]\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 msgid ""
 "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human "
 "readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 msgid ""
 " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid ""
 " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, "
 "always or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 msgid ""
 " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 msgid "unsupported unit"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 msgid ""
 "The device properties (sector size and geometry) should be used with one "
 "specified device only."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 msgid "bad usage"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid ""
 "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert "
 "command 'M')."
@@ -1137,107 +1128,113 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
 #, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
+#, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr ""
@@ -1606,52 +1603,52 @@ msgstr ""
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 msgid "New name"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr ""
 
@@ -1667,16 +1664,16 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr ""
@@ -1715,8 +1712,8 @@ msgstr ""
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr ""
@@ -1726,10 +1723,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr ""
 
@@ -1743,7 +1740,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr ""
 
@@ -1966,8 +1963,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr ""
@@ -2070,8 +2067,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2621,10 +2618,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
 msgstr ""
@@ -2827,9 +2824,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr ""
@@ -3264,135 +3261,135 @@ msgstr ""
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr ""
@@ -3421,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition name"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "partition UUID"
 msgstr ""
 
@@ -3429,7 +3426,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "partition flags"
 msgstr ""
 
@@ -3437,7 +3434,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr ""
 
@@ -3456,237 +3453,241 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid ""
 " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
 "format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr ""
@@ -3776,12 +3777,12 @@ msgstr ""
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr ""
 
@@ -3794,7 +3795,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr ""
@@ -3972,7 +3973,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr ""
 
@@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
@@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr ""
@@ -4479,57 +4480,57 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 msgid "display this help"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 msgid "display version"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
@@ -4543,8 +4544,8 @@ msgstr ""
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr ""
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr ""
@@ -4941,24 +4942,24 @@ msgstr ""
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 msgid "No free partition available!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr ""
@@ -4978,242 +4979,242 @@ msgid "First cylinder"
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 msgid "Disk"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 msgid "Rpm"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 msgid "Interleave"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 msgid "Trackskew"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 msgid "Headswitch"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid ""
 "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next "
 "reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 msgid ""
 "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the "
 "next reboot. "
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5333,221 +5334,221 @@ msgstr ""
 msgid "No free sectors available."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
 "%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 msgid ""
 "To create more partitions, first replace a primary with an extended "
 "partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 msgid "Partition type"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 msgid "primary"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "extended"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "logical"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "numbered from 5"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 msgid "Disk identifier"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
 "probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid ""
 "Cannot change type of the extended partition which is already used by "
 "logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6093,110 +6094,110 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 msgid "Type-UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -6212,7 +6213,7 @@ msgstr ""
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
@@ -6284,11 +6285,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr ""
 
@@ -6409,39 +6410,39 @@ msgstr ""
 msgid "First %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid ""
 "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk "
 "and is of type 'SGI volume'."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This "
 "value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
 "entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI "
 "volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory "
@@ -6575,7 +6576,12 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6583,52 +6589,52 @@ msgid ""
 "to %lu %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
 "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 msgid "Label ID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 msgid "Volume ID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6636,324 +6642,340 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, c-format
 msgid ""
 "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/"
 "mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper "
 "program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver"
 "\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr ""
@@ -6963,20 +6985,6 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr ""
-
-#: lib/path.c:243
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/path.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr ""
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 msgid "cannot open UNIX socket"
 msgstr ""
@@ -7031,7 +7039,7 @@ msgstr ""
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr ""
@@ -7240,8 +7248,8 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr ""
@@ -7360,216 +7368,216 @@ msgstr ""
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Login incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 msgid "setgid() failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 msgid "no shell"
 msgstr ""
 
@@ -7582,349 +7590,356 @@ msgstr ""
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "user name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Password is locked"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+msgid "password encryption method"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+msgid "Password encryption method"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "No login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Primary group"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "home directory"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Home directory"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "login shell"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Shell"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "full user name"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Last login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Last terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Last hostname"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "date of last failed login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Password expiration"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Password changed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "Minimum change time"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "Maximum change time"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Selinux context"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "Running processes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 msgid "unsupported time type"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last logs:\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid ""
 " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 msgid ""
 " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid ""
 " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 msgid ""
 " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 msgid ""
 " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid ""
 " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
@@ -7940,7 +7955,7 @@ msgstr ""
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 msgid "crypt failed"
 msgstr ""
 
@@ -7969,6 +7984,15 @@ msgstr ""
 msgid "setuid failed"
 msgstr ""
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr ""
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
@@ -7978,154 +8002,159 @@ msgstr ""
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 msgid "cannot block signals"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 msgid "poll failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 msgid "incorrect password"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 msgid "cannot create child process"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 msgid "cannot set groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 msgid "cannot set group id"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 msgid "cannot set user id"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+msgid ""
+" -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid ""
 " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 msgid ""
 " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
 " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard "
@@ -8133,66 +8162,66 @@ msgid ""
 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid ""
 "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
 "exclusive"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 msgid "no command was specified"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr ""
@@ -8220,7 +8249,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8230,49 +8259,49 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no "
@@ -8281,37 +8310,37 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 msgid "cannot open console"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 msgid "cannot open password database"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8580,7 +8609,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr ""
 
@@ -8660,89 +8689,74 @@ msgstr ""
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid ""
 "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -8809,7 +8823,7 @@ msgstr ""
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 msgid "no file specified"
 msgstr ""
 
@@ -8835,7 +8849,7 @@ msgstr ""
 msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "filesystem type"
 msgstr ""
 
@@ -8855,7 +8869,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem label"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
@@ -8863,7 +8877,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition label"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
@@ -8879,19 +8893,19 @@ msgstr ""
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "filesystem size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "filesystem size available"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "filesystem size used"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr ""
 
@@ -8944,7 +8958,7 @@ msgstr ""
 msgid "move"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr ""
@@ -8954,23 +8968,23 @@ msgstr ""
 msgid "can't read %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 msgid "poll() failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8979,191 +8993,203 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid ""
 " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid ""
 " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable "
 "format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid ""
 " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
 "file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid ""
 " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -9457,7 +9483,8 @@ msgstr ""
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr ""
@@ -9469,7 +9496,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -9505,218 +9532,218 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 msgid "send message failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 msgid "localtime() failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 msgid ""
 " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid ""
 "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 msgid "failed to parse id"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -9746,295 +9773,305 @@ msgstr ""
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+msgid "path to the device node"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+msgid "partition table type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "partition type UUID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "partition LABEL"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "removable device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "state of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "alignment offset"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "physical sector size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "logical sector size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "device revision"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid ""
 " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr ""
@@ -10087,44 +10124,59 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 msgid "(unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 msgid "failed to parse start"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 msgid "failed to parse end"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+msgid ""
+" -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable "
+"format\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr ""
 
@@ -10156,7 +10208,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "closing %s failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr ""
@@ -10177,21 +10229,16 @@ msgstr[1] ""
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 " -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
@@ -10201,83 +10248,97 @@ msgid ""
 " -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:82
+#: misc-utils/rename.c:142
 #, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
@@ -10412,8 +10473,8 @@ msgstr ""
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 msgid "read failed"
 msgstr ""
 
@@ -10616,8 +10677,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
@@ -10670,129 +10731,129 @@ msgstr ""
 msgid "option -f is missing"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 msgid "magic string offset"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 msgid "type description"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 msgid "block device name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 msgid "partition-table"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 msgid ""
 " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr ""
 
@@ -11147,15 +11208,15 @@ msgstr ""
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr ""
@@ -11203,7 +11264,7 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr ""
@@ -11212,8 +11273,8 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse step"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr ""
 
@@ -11232,7 +11293,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr ""
@@ -11270,150 +11331,150 @@ msgstr ""
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-"
 "seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid ""
 " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr ""
 
@@ -11430,66 +11491,66 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11497,11 +11558,11 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 " -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
@@ -11511,7 +11572,11 @@ msgid ""
 " -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr ""
@@ -11535,12 +11600,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr ""
@@ -11565,130 +11630,199 @@ msgstr ""
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
-msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/chmem.c:434
+msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11699,20 +11833,20 @@ msgstr ""
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr ""
@@ -11948,25 +12082,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid ""
 "--raw can be used together with --level or --facility only when reading "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 msgid "klogctl failed"
 msgstr ""
 
@@ -12063,7 +12197,7 @@ msgstr ""
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr ""
 
@@ -12124,158 +12258,158 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 msgid "unable to eject"
 msgstr ""
 
@@ -12324,41 +12458,41 @@ msgstr ""
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 msgid "fallocate failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr ""
 
@@ -12501,215 +12635,250 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+msgid ""
+" -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since "
 "the last calibration.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12717,225 +12886,229 @@ msgid ""
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 msgid ""
 "Use the --verbose option to see the details of our search for an access "
 "method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr ""
 
@@ -12947,7 +13120,7 @@ msgstr ""
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr ""
 
@@ -12974,61 +13147,61 @@ msgstr ""
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr ""
@@ -13055,7 +13228,7 @@ msgid ""
 " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 msgid "failed to parse size"
 msgstr ""
 
@@ -13214,7 +13387,7 @@ msgid ""
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr ""
 
@@ -13222,19 +13395,19 @@ msgstr ""
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr ""
 
@@ -13437,11 +13610,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr ""
 
@@ -13636,7 +13809,7 @@ msgid "messages"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr ""
@@ -13776,18 +13949,18 @@ msgstr ""
 msgid "pid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr ""
@@ -13910,358 +14083,362 @@ msgstr ""
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 msgid "device backing file"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 msgid "loop device name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 msgid "partscan flag set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid ""
 " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 msgid ""
 " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid ""
 "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid ""
 "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 msgid ""
 " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless "
 "or invisible for system tools."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file "
 "will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 msgid "no loop device specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 msgid "logical core number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 msgid "logical socket number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 msgid "logical drawer number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14269,219 +14446,230 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 msgid "Socket(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 msgid "Machine type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 msgid "Model name:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 msgid "Physical chips:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Flags:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
 "extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 msgid "Resource key"
 msgstr ""
@@ -14711,248 +14899,256 @@ msgstr ""
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid ""
 " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and "
 "-s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 msgid ""
 " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable "
 "format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 msgid ""
 " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Generic columns:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Shared-memory columns (--shmems):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 msgid "failed to set data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 msgid "Number of message queues"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 msgid "noreserve"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 msgid "size of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 msgid "memory is removable"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 msgid "numa node of memory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 msgid "online"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 msgid "offline"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 msgid "Memory block size:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 msgid "Total online memory:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid ""
 "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
@@ -15004,67 +15200,67 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid ""
 " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, "
 "cgroup)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 msgid "only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr ""
@@ -15073,7 +15269,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
@@ -15113,11 +15309,6 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr ""
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -15167,7 +15358,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
@@ -15175,30 +15366,46 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15211,7 +15418,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15219,7 +15426,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15229,7 +15436,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15238,7 +15445,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15247,47 +15454,52 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
 " -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr ""
@@ -15412,7 +15624,7 @@ msgstr ""
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 msgid "setgroups failed"
 msgstr ""
 
@@ -15788,68 +16000,68 @@ msgstr ""
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 msgid "kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 msgid "device identifier value"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 msgid "device type description"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 msgid "status of software block"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 msgid "status of hardware block"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 msgid "invalid identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 msgid "blocked"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 msgid "unblocked"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -15858,23 +16070,23 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr ""
 
@@ -16080,512 +16292,544 @@ msgstr ""
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
+#: sys-utils/setarch.c:97
 #, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid ""
 " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid ""
 " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
 "space\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid ""
 " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
 "GB\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
-msgid "no architecture argument specified"
+#: sys-utils/setarch.c:389
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:137
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 msgid "invalid capability type"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 msgid "getresuid failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 msgid "getresgid failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 msgid "SELinux label"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 msgid "setresuid failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 msgid "setresgid failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 msgid "No program specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid ""
 "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid ""
 "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the "
 "system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 msgid "initgroups failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -16866,11 +17110,11 @@ msgid ""
 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr ""
@@ -17048,7 +17292,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -17056,100 +17300,108 @@ msgid ""
 " %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
 "the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid ""
 " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid ""
 " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS "
 "system)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 msgid ""
 " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid ""
 " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 msgid ""
 " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with "
@@ -17225,50 +17477,50 @@ msgstr ""
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid ""
-"     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --"
-"fork); defaults to SIGKILL\n"
+#: sys-utils/unshare.c:264
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:264
+#: sys-utils/unshare.c:266
 msgid ""
-"     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --"
+"fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:265
-msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:268
+msgid ""
+" --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:269
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
+#: sys-utils/unshare.c:271
 msgid ""
-" -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user "
-"namespaces\n"
+" --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 msgid "child exit failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr ""
@@ -17476,11 +17728,11 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -17488,85 +17740,89 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid ""
 " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid ""
 " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human "
 "readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr ""
@@ -17596,9 +17852,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr ""
@@ -17674,234 +17930,234 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 msgid ""
 "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -17918,57 +18174,81 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "ttyname failed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 msgid "is y"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 msgid "is n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
 " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -17976,43 +18256,44 @@ msgid ""
 "Program not started."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 msgid "cannot write script file"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
+#: term-utils/script.c:459
+msgid "max output size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:548
+#: term-utils/script.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 msgid "openpty failed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 msgid "out of pty's"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr ""
@@ -18499,7 +18780,7 @@ msgstr ""
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr ""
@@ -18536,161 +18817,165 @@ msgstr ""
 msgid "second argument"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 msgid "failed to parse column"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid ""
 " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to "
 "column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 msgid ""
 " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when "
 "necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid ""
 " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 msgid ""
 " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the "
 "table\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 msgid ""
 " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 msgid ""
 " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 msgid ""
 " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid ""
 " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output "
 "(default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr ""
@@ -18780,117 +19065,175 @@ msgstr ""
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -18898,7 +19241,7 @@ msgid ""
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18921,69 +19264,11 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr ""
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -19146,12 +19431,12 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
index a26f97dbab0fa2e7da2ff44606b657f84aa0d525..e02e5d26818b2c87289ce9cfca3b5cb15eebb06f 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "Cho nhân biết về sự tồn tại của một phân vùng chỉ định.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -42,44 +42,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "không đủ đối số"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "không thể mở %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "đối số số lượng phân vùng không hợp lệ"
 
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "đối số số lượng phân vùng không hợp lệ"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "đối số khởi đầu không hợp lệ"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "tham số chiều dài không hợp lệ"
 
@@ -214,9 +214,9 @@ msgstr " %-25s lấy kích cỡ theo cung từ là 512 byte\n"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 msgid "no device specified"
 msgstr "chưa chỉ định thiết bị"
 
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Không hiểu câu lệnh: %s"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s yêu cầu một đối số"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "lỗi ioctl trên %s"
@@ -249,451 +249,446 @@ msgstr "%s gặp lỗi.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s thành công.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đọc bắt đầu phân vùng từ sysfs (hệ thống tập tin hệ thống)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   CungĐầu             Cỡ     Thiết bị\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "Có thể khởi động"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "Bặt tắt khả năng khởi động của phân vùng hiện tại"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "Xóa"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "Xóa phân vùng hiện tại"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "kích-thước"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "Xóa phân vùng hiện tại"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "Tạo mới"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "Tạo một phân vùng mới từ vùng đĩa trống"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "Thoát"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Thoát chương trình và không ghi lại bảng phân vùng"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Kiểu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "Đổi kiểu của phân vùng"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "Trợ giúp"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "Hiển thị màn hình trợ giúp"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr "Sắp xếp"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "Sửa thứ tự phân vùng"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "Ghi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "Ghi bảng phân vùng lên đĩa (có thể hủy dữ liệu)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr "Đổ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "Đổ bảng phân vùng ra tập tin văn lênh tương thích sfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "lỗi nội bộ: không hỗ trợ kiểu hộp thoại %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s chưa được gắn"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "tên phân vùng"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "UUID phân vùng"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "Kiểu phân vùng"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Attrs"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "UUID hệ thống tập tin"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "NHÃN hệ thống tập tin"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "hệ thống thư"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "điểm gắn"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Đĩa: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Cỡ: %s, %ju byte, %ju cung từ"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Nhãn: %s, Định danh đĩa: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Nhãn: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Có thể theo sau bằng M cho MiB, G cho GiB ,T cho TiB , hay S cho cung từ."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Vui lòng cho biết kích cỡ."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
-#, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Cỡ tối thiểu là %ju byte."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
-#, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Cỡ tối đa là %ju byte."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích cú pháp kích cỡ."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Chọn kiểu phân vùng"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Nhập vào tên tập tin bó lệnh: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Tập tin văn lệnh sẽ được áp dụng vào bảng phân vùng trong bộ nhớ."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Không thể mở %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích cú pháp của tập tin văn lệnh %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi áp dụng văn lệnh %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Bảng phân vùng trong bộ nhớ hiện tại sẽ được đổ thành tập tin."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc bố cục đĩa vào văn lệnh."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Bố cục đĩa đã được đổ thành công."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi văn lệnh %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 msgid "Select label type"
 msgstr "Chọn kiểu nhãn"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Thiết bị không chứa bảng phân vùng được biết."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Chọn một kiểu để tạo một nhãn mới hoặc nhấn “L” để tải tập tin văn lệnh."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Đây là cfdisk, một chương trình phân vùng đĩa dựa trên curses."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "chương trình cho phép bạn tạo, xóa và sửa đổi các phân vùng trên một thiết bị khối."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Câu lệnh     Ý nghĩa"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          Bật/tắt khả năng khởi động của phân vùng hiện tại"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Xóa phân vùng hiện tại"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          Hiển thị trợ giúp này"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          Tạo một phân vùng mới từ không gian trống"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          Thoát khỏi chương trình và không ghi lại bảng phân vùng"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          Sửa thứ tự các phân vùng (chỉ khi có xáo trộn)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          Thay đổi kiểu phân vùng"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          Đổ bố cục đĩa ra tập tin tương thích với văn lệnh sfdisk"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          Ghi bảng phân vùng lên đĩa (cần nhập chữ W hoa);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "               vì câu lệnh có thể hủy dữ liệu trên đĩa, bạn cần"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "               hoặc đồng ý hoặc hủy bỏ việc ghi bằng các nhập \"yes\" (có) hoặc \"no\" (không)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr " -V          hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "Mũi tên lên  Di chuyển con trỏ tới phân vùng ở trước"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "Mũi tên xuống Di chuyển con trỏ tới phân vùng tiếp theo"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "Mũi tên trái Di chuyển con trỏ tới mục đơn kế trước"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "Mũi tên phải Di chuyển con trỏ tới mục đơn kế tiếp"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Chú ý: Có thể nhập tất cả các câu lệnh với chữ thường và chữ hoa"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "chữ HOA (ngoại trừ lệnh Write [ghi])."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Dùng lsblk(8) hay partx(8) để xem thông tin chi tiết hơn về thiết bị."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Nhấn một phím để tiếp tục."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Không thể bật/tắt cờ."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Không thể xóa phân vùng %zu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Phân vùng %zu đã bị xóa bỏ."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Cỡ phân vùng: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Đổi kiểu của phân vùng “%zu”."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Kiểu của phân vùng “%zu” chưa thay đổi."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "shell (hệ vỏ) mới"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "%s: phân vùng #%d được thay đổi kích thước\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Thiết bị được mở trong chế độ chỉ cho đọc."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Bạn có chắc muốn ghi bảng phân vùng lên đĩa không? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Gõ \"có\" hoặc \"không\" hay nhấn ESC để để lại hộp thoại."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "có"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Không ghi bảng phân vùng lên đĩa."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi nhãn đĩa."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Bảng phân vùng đã bị thay đổi!"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Các mục trong bảng phân vùng hiện giờ không đúng như thứ tự như ở trên đĩa."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "gặp lỗi khi tạo nhãn đĩa mới"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc các phân vùng"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [các-tùy-chọn] <đĩa>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Hiển thị hay thao tác với bảng phân vùng đĩa.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
@@ -702,17 +697,17 @@ msgstr ""
 "                           always  luôn hoặc\n"
 "                           never   không bao giờ)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z --zero               bắt đầu với bảng phân vùng được xóa trắng\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ ngữ cảnh libfdisk"
 
@@ -763,7 +758,7 @@ msgstr ""
 "Đang tiếp tục … "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -808,20 +803,20 @@ msgstr "đối số không hợp lệ - sửa chữa (repair)"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "gặp lỗi khi lỗi lấy thống kê tập tin %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối"
@@ -855,7 +850,7 @@ msgstr "rãnh cuối do người dùng định nghĩa đã vượt quá số l
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "rãnh bắt đầu do người dùng định nghĩa đã vượt quá điểm cuối được người dùng định nghĩa"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 msgid "close failed"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng"
 
@@ -869,8 +864,8 @@ msgstr "Chọn (mặc định %c): "
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Sử dụng đáp ứng mặc định %c"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi."
 
@@ -904,51 +899,46 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%ju-%ju): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [C]ó/[K]hông: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Mã Hex (gõ L để liệt kê tất cả các mã): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Kiểu phân vùng (gõ L để liệt kê tất cả các kiểu): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "Cờ tương thích với DOS được đặt (ĐàLỖI THỜI!)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "Cờ tương thích DOS không được đặt"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Phân vùng %zu không tồn tại!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Không hiểu"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Đã thay đổi kiểu của phân vùng “%s” thành “%s”."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Kiểu của phân vùng %zu chưa thay đổi: %s."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "Đĩa: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -957,35 +947,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: hiệu = %ju, cỡ = %zu byte."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 msgid "cannot seek"
 msgstr "không thể di chuyển vị trí đọc"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 msgid "cannot read"
 msgstr "không thể đọc"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 msgid "First sector"
 msgstr "Cung từ đầu tiên"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl không thành công trên %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "%s: thiết bị có chứa chữ ký không hợp lệ “%s”, khuyến nghị bạn tẩy thiết bị bằng lệnh wipefs(8) nếu nó không như mong đợi, cốt để mà tránh xung đột có thể xảy ra."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
@@ -994,19 +984,19 @@ msgstr ""
 " %1$s [các tùy chọn] <đĩa>       thay đổi bảng phân vùng\n"
 " %1$s [các tùy chọn] -l [<đĩa>]  liệt kê các bảng phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <cỡ>        cỡ cung từ lô-gíc vật lý\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr " -c, --compatibility[=<chế_độ>] chế độ tương thích: “dos” hay “nondos” (mặc định)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 " -L, --color[=<khi>]           tô sáng kết xuất <khi>:\n"
@@ -1014,125 +1004,126 @@ msgstr ""
 "                                 always  luôn hoặc\n"
 "                                 never   không bao giờ)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -l, --list                    hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -o, --output <d.sách>         hiển thị các cột\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr " -t, --type <kiểu>             ép buộc chỉ chấp nhận kiểu bảng phân vùng đã cho\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 " -u, --units[=<đơn_vị>]        hiển thị theo <đơn_vị>:\n"
 "                                “cylinders” trụ\n"
 "                                “sectors”   cung từ (mặc định)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr " -s, --getsz                   hiển thị cỡ thiết bị theo cung từ 512 byte [PHẢN ĐỐI]\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes                   hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<khi>]         tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<khi>]         tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -C, --cylinders <số>          chỉ ra số lượng trụ trừ\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -H, --heads <số>              chỉ định số lượng đầu từ\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -S, --sectors <số>            chỉ định số lượng cung từ mỗi rãnh\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "tham số kích thước rãnh (sector) không hợp lệ"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "đối số trụ (cylinders) không hợp lệ"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "không tìm thấy ổ đĩa nhãn DOS"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "không hiểu chế độ tương thích “%s”"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "đối số trụ không hợp lệ"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "đối số cung từ không hợp lệ"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "không hỗ trợ nhãn đĩa:%s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "không hỗ trợ đơn vị “%c”"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Thuộc tính thiết bị (kích cỡ cung từ và cấu trúc hình học) cần sử dụng với một thiết bị xác định."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "giá trị sai"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Chào mừng bạn dùng fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1140,7 +1131,7 @@ msgstr ""
 "Thay đổi chỉ diễn ra trong bộ nhớ, cho đến khi bạn quyết định ghi lại nó.\n"
 "Hãy cẩn thận trước khi chạy lệnh ghi lại.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr "Tìm thấy một GPT lai. Bạn phải đồng bộ hóa MBR lai bằng tay (cần lệnh “M”)."
 
@@ -1160,109 +1151,115 @@ msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Đĩa %s: %s, %ju byte, %ju cung từ"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "Đĩa: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Cấu trúc hình học: %d đầu từ, %llu cung từ/rãnh, %llu trụ"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Đơn vị: %s của %d * %ld = %ld byte"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Kích cỡ cung từ (lôgíc/vật lý): %lu byte / %lu byte"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Kích cỡ V/R (tối_thiểu/tối_ưu): %lu byte / %lu byte"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Khoảng chênh sắp hàng: %lu byte"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "gặp lỗi khi thêm dữ liệu vào bảng kết xuất"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Phân vùng %zu không bắt đầu ở biên giới cung từ vật lý."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Các mục trong bảng phân vùng không đúng như thứ tự như ở trên đĩa."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Đầu"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Cuối"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Cung từ"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Kích thước"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Đĩa %s: %s, %ju byte, %ju cung từ"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "không hiểu cột %s: %s"
@@ -1642,52 +1639,52 @@ msgstr "sửa thứ tự phân vùng"
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "Không có phân vùng nào được định nghĩa."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Không thể xóa phân vùng %zu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Đang chuyển đổi đơn vị hiển thị/mục tin thành trụ (ĐàLẠC HẬU!)."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Đang chuyển đổi đơn vị hiển_thị/mục thành cung từ."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Rời nhãn đĩa nằm trong."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "Đang vào nhãn đĩa MBR bảo_vệ/lai."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "UUID mới (ở định dạng 8-4-4-4-12)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 msgid "New name"
 msgstr "Tên mới"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Vào nhãn đĩa nằm trong."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Số lượng trụ"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Số đầu đọc"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Số cung từ"
 
@@ -1703,16 +1700,16 @@ msgstr "%s chưa được gắn\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "không thể đọc %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "lỗi phân tích cú pháp: %s"
@@ -1751,8 +1748,8 @@ msgstr "Đang mở khóa %s.\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "gặp lỗi khi cài đặt mô tả cho %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp tại dòng %d -- ignore"
@@ -1762,10 +1759,10 @@ msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp tại dòng %d -- ignore"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi phân tích fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "gặp lỗi khi rẽ nhánh tiến trình"
 
@@ -1779,7 +1776,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "đợi: không có tiến trình con nữa?!?"
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid bị lỗi"
 
@@ -2005,8 +2002,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "chiều dài tập tin quá ngắn"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "di chuyển vị trí đọc trên %s gặp lỗi"
@@ -2109,8 +2106,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "khác kích cỡ (%ld vs %ld) byte"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2687,10 +2684,10 @@ msgstr ""
 "----------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi"
@@ -2907,9 +2904,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      giải thích đang làm những gì;\n"
 "                      chỉ định -V nhiều hơn một sẽ thực hiện chạy thử\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "lỗi thực hiện %s"
@@ -3379,135 +3376,135 @@ msgstr "không thể gán thiết bị cho bộ thăm dò libblkid"
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "cảnh báo: việc kiểm tra khối hỏng từ tập tin tráo đổi không được hỗ trợ: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "không thể “tua lại” thiết bị trao đổi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "không xóa được cung từ bit khởi động"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s: cảnh báo: tẩy xóa tín hiệu %s cũ."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: cảnh báo: đừng xóa cung từ khởi động"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s bảng phân vùng được tìm thấy). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (biên dịch mà không có libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Dùng -f để ép buộc.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr " %s: không thể ghi trang chữ ký"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "phân tích kích cỡ trang gặp lỗi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích số phiên bản"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "không hỗ trợ phiên bản swapspace %d"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "cảnh báo: bỏ qua “-U” (UUIDs không được %s hỗ trợ)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "hiện tại chỉ một thiết bị làm đối số được hỗ trợ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "lỗi: gặp lỗi khi phân tích cú pháp UUID"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "lỗi: không có chỗ nào để cài đặt bộ nhớ trao đổi?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "đối số chỉ ra số lượng khối không hợp lệ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "lỗi: kích cỡ %llu KiB lớn hơn kích cỡ thiết bị %ju KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "lỗi: vùng trao đổi cần ít nhất %ld KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "cảnh báo: đang cắt ngắn vùng trao đổi thành %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "lỗi: %s đã được gắn; sẽ không tạo vùng trao đổi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: có quyền không bảo mật %04o, đề nghị dùng %04o."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: chủ sở hữu không bảo mật %d, đề nghị dùng 0 (root)."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Không thể cài đặt vùng trao đổi: không thể đọc"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Đang cài đặt vùng tráo đổi phiên bản %d, kích cỡ = %s (%ju byte)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: không thể lấy nhãn tập tin SELinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "không thể matchpathcon()"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "không thể tạo ngữ cảnh SELinux mới"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "không thể tính ngữ cảnh SELinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "không thể đổi nhãn của %s thành %s"
@@ -3536,7 +3533,7 @@ msgstr "định dạng kích thước cho người đọc"
 msgid "partition name"
 msgstr "tên phân vùng"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "partition UUID"
 msgstr "UUID phân vùng"
 
@@ -3544,7 +3541,7 @@ msgstr "UUID phân vùng"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "kiểu bảng phân vùng (dos, gpt, …)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "partition flags"
 msgstr "các cờ của phân vùng"
 
@@ -3552,7 +3549,7 @@ msgstr "các cờ của phân vùng"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "kiểu phân vùng (chuỗi, UUID, hay hex)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo loopcxt"
 
@@ -3571,162 +3568,162 @@ msgstr "Cố sử dụng “%s” cho thiết bị vòng lặp\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt tập tin đứng sau"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "không hiểu cột: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số của phân vùng"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "vùng đã chỉ định <%d:%d> không tạo nên phân biệt HOA/thường"
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "%s: lỗi khi xóa bỏ phân vùng %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s: lỗi khi xóa bỏ phân vùng %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "%s: phân vùng #%d bị gỡ bỏ\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "%s: phân vùng #%d chưa tồn tại\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s: xóa phân vùng #%d gặp lỗi"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "%s: lỗi thêm phân vùng %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s: lỗi khi thêm phân vùng %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s: phân vùng #%d được thêm vào\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s: thêm phân vùng #%d gặp lỗi"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi cập nhật phân vùng %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi cập nhật phân vùng %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "%s: không có phân vùng #%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s: phân vùng #%d được thay đổi kích thước\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s: cập nhật phân vùng #%d gặp lỗi"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju cung từ, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bộ lọc blkid cho “%s”"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s: lỗi đọc khối phân vùng"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s: tìm thấy kiểu bảng phân vùng “%s”\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s: bảng phân vùng không có phân vùng nào"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <phân vùng>] <đĩa>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr "Nói cho hạt nhân về phân vùng hiện tại và số của nó.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -a, --add            thêm phân vùng đã chỉ định hay tất cả chúng\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -d, --delete         xóa phân vùng đã chỉ định hay xóa tất cả chúng\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -u, --update         cập nhật phân vùng đã chỉ định hay tất cả chúng\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -3734,78 +3731,83 @@ msgstr ""
 " -s, --show           liệt kê các phân vùng\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr " -g, --noheadings     không hiển thị phần đầu cho --show\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <n:m>       chỉ định vùng các phân vùng (ví dụ: --nr 2:4)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     xuất ra mọi cột\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          dùng định dạng kết xuất khóa=\"giá trị\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            dùng định dạng thô\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <cỡ>        cỡ cung từ lô-gíc vật lý\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr " -t, --type <kiểu>    chỉ định kiểu phân vùng (dos, bsd, solaris, v.v..)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 #, fuzzy
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "    -T [hay --list-types]:\t\tliệt kê các kiểu phân vùng đã biết"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        chế độ chi tiết\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "lỗi khi phân tích phạm vi --nr <M-N>"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 #, fuzzy
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "Bảng phân vùng không thay đổi (--no-act)."
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "--nr và <partition> loại từ lẫn nhau"
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "phân vùng: %s,  đĩa: %s,  thấp: %d,   cao: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s: không thể xóa các phân vùng"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s: thiết bị lặp (loop) đã phân vùng không được hỗ trợ"
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi khởi tạo bộ thăm dò blkid"
@@ -3897,12 +3899,12 @@ msgstr " %s <thiết bị đĩa> <số phân vùng> <độ dài>\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr "Cho nhân biết cỡ mới của phân vùng.\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy điểm bắt đầu của phân vùng số %s"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "thay đổi kích thước phân vùng gặp lỗi"
 
@@ -3915,7 +3917,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân bổ ngữ cảnh libfdisk lồng nhau"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "không thể di chuyển vị trí đọc %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "không thể ghi %s"
@@ -4107,7 +4109,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "chưa chỉ ra số của phân vùng"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "gặp số các đối số không cần"
 
@@ -4245,7 +4247,7 @@ msgstr "Ví dụ:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     tạo phân vùng 4GiB trên vị trí bù mặc định đầu tiên.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 msgid "unsupported command"
 msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
 
@@ -4590,7 +4592,7 @@ msgstr "Tùy chọn --Linux là không cần thiết và đã lỗi thời"
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "không hỗ trợ đơn vị “%c”"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "“%s” từ gói phần mềm “%s”\n"
@@ -4645,12 +4647,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "bỏ qua -U (các UUID không được hỗ trợ)"
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm.\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4658,7 +4660,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cách dùng:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4666,7 +4668,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tùy chọn:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4674,7 +4676,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hàm:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4682,7 +4684,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lệnh:\n"
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4691,17 +4693,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Các cột sẵn dùng cho --list:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr " -?         hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr " -version\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4711,7 +4713,7 @@ msgstr ""
 "Để tìm thêm thông tin, xem %s.\n"
 "Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
@@ -4727,8 +4729,8 @@ msgstr "Đăng nhập trên %s từ %s bị cấm theo mặc định.\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Đăng nhập trên %s từ %s bị cấm theo mặc định.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
@@ -5129,24 +5131,24 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "cảnh báo: %s không được đồng chỉnh"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "Phân vùng đã chọn %ju"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "Không có phân vùng được định nghĩa!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "Không còn phân vùng còn trống nào cả!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "Số thứ tự phân vùng"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "Tạo phân vùng %d kiểu %s và kích cỡ %s."
@@ -5166,247 +5168,249 @@ msgid "First cylinder"
 msgstr "Trụ từ đầu tiên"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Trụ từ cuối, +trụ hay +size{K,M,G,T,P}"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Cung từ cuối, +sectors hay +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "Thiết bị %s không chứa nhãn đĩa BSD."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Bạn có muốn tạo một nhãn đĩa BSD?"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Disk"
 msgstr "Đĩa: %s"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "Cờ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " có thể tháo rời"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " cung từ sai"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "byte/cung từ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "rãnh/trụ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "cung/trụ từ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Các trụ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Rpm"
 msgstr "vòng mỗi phút"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Interleave"
 msgstr "xen kẽ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Trackskew"
 msgstr "độ lệch rãnh"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "độ lệch trụ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Headswitch"
 msgstr "bật đầu đọc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "di chuyển vị trí đọc từ rãnh tới rãnh"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "byte/cung từ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "cung từ/rãnh"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "rãnh/trụ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "trụ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "cung/trụ từ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "vòng mỗi phút"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "xen kẽ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "độ lệch rãnh"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "độ lệch trụ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "bật đầu đọc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "di chuyển vị trí đọc từ rãnh tới rãnh"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr "Tập tin mồi %s đã được tải thành công."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Trình mồi: %1$sboot -> boot%1$s (mặc định %1$s)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Trình mồi đè lên nhau với nhãn đĩa!"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Trình mồi được cài trên %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Nhãn đĩa được ghi vào %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Đang đồng bộ hóa các đĩa."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "nhãn BSD không nằm trong phân vùng DOS."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "Phân vùng BSD “%c” liên kết tới phân vùng DOS %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr "Slice"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr "Fsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr "Bsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng thiết-bị"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Đang gọi hàm ioctl() để đọc lại bảng phân vùng."
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Gl khi đọc lại bảng phân vùng."
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Nhân hệ điều hành vẫn còn dùng bảng cũ. Bảng mới sẽ được dùng ở lần khởi động kế tiếp, hoặc sau khi bạn chạy lệnh partprobe(8) hay kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ phân vùng"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Hiển thị thông tin về thiết bị khối.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "gặp lỗi khi thêm phân vùng"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Nhân hệ điều hành vẫn còn dùng bảng cũ. Bảng mới sẽ được dùng ở lần khởi động kế tiếp, hoặc sau khi bạn chạy lệnh partprobe(8) hay kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "trụ"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "cung từ"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Cài đặt hình học không hoàn thiện."
 
@@ -5517,212 +5521,212 @@ msgstr "Cung từ %llu đã được phân phối."
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Không còn cung từ còn trống nào cả."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Thêm phân vùng lô-gíc %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Phân vùng %zu: chứa cung từ 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Phân vùng %zu: phần đầu %d lớn hơn tối đa %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Phân vùng %zu: cung từ %d lớn hơn tối đa %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Phân vùng %zu: trụ %d lớn hơn mức tối đa %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Phân vùng %zu: %u cung từ trước không thích hợp với tổng %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Phân vùng %zu: khác biệt bắt đầu vật lý/lôgíc (không-phải-Linux?): vlý=(%d, %d, %d), lôgíc=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Phân vùng %zu: khác biệt kết thúc vật lý / lôgíc: vlý=(%d, %d, %d), lôgíc=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Phân vùng %zu: không kết thúc trên hạn biên của trụ từ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Phân vùng %zu: khởi-đầu-dữ-liệu xấu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Phân vùng %zu: đè lên phân vùng %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Phân vùng %zu: rỗng."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Phân vùng lô-gíc %zu: không nằm toàn bộ trong phân vùng %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Tổng số cung từ đã phân phối %llu lớn hơn tối đa %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Còn lại chưa cấp phát %lld cung từ %ld-byte."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Phân vùng mở rộng đã sẵn có."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Đã tạo ra số phân vùng lớn nhất cho phép."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được sử dụng."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được sử dụng."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Nếu bạn muốn tạo ra nhiều phân vùng hơn nữa, bạn phải đổi một phân vùng cơ bản thành kiểu mở rộng."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Tất cả các phân vùng lôgíc được sử dụng. Đang thêm một phân vùng chính."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 msgid "Partition type"
 msgstr "Kiểu phân vùng"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu chính, %d mở rộng, %zu còn trống"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 msgid "primary"
 msgstr "chính"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "extended"
 msgstr "mở rộng"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "cái chứa các phân vùng lô-gíc"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "logical"
 msgstr "lôgíc"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "đánh số bắt đầu từ 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Kiểu phân vùng không hợp lệ “%c”."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Không thể ghi cung từ %jd: gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Định danh đĩa: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Gõ 0 có nghĩa là không gian trống đối với nhiều hệ thống. Có phân vùng kiểu 0 là gần như không khôn ngoan."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Không cần làm gì. Thứ tự đã đúng rồi."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Phân vùng %zu: không có vùng dữ liệu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Điểm bắt đầu dữ liệu mới"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Phân vùng %zu: là một phân vùng mở rộng."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được bật ngay bây giờ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được tắt ngay bây giờ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Thiết bị"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Khởi động"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Điểm đầu-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Điểm cuối-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attrs"
 
@@ -6278,112 +6282,112 @@ msgstr "Tất cả các phân vùng đã sẵn sàng để sử dụng."
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Cung từ %ju đã được dùng rồi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Không thể tạo phân vùng %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Tạo một nhãn đĩa GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Nhập vào UUID của đĩa (ở định dạng 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích UUID của bạn."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Định danh đĩa được thay đổi “%s” thành “%s”."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Không còn phân vùng còn trống nào cả!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Phân vùng %zd: có cung từ bắt đầu 0 bị lỗi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Đã tạo ra số phân vùng lớn nhất cho phép."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Kiểu của phân vùng “%zu” chưa thay đổi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Nhập vào bít GUID đặc biệt"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "gặp lỗi khi bật/tắt không hỗ trợ bit %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Bít GUID đặc trưng %d trên phân vùng %zu được bật ngay."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Bít đặt biệt GUID %d trên phân vùng %zu được tắt ngay."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu được bật bây giờ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu sẽ được tắt ngay."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Kiểu-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
@@ -6399,7 +6403,7 @@ msgstr "thay đổi kích thước phân vùng gặp lỗi"
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "không hiểu"
 
@@ -6471,12 +6475,12 @@ msgstr "thông tin SGI được tạo trên cung từ thứ hai."
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "Tìm thấy nhãn đĩa SGI với tổng kiểm tra (checksum) sai."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "Số trụ vật lý"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "Số cung từ dự phòng mỗi trụ"
@@ -6592,33 +6596,33 @@ msgstr "Bạn có một phân vùng đè lên nhau trên ổ đĩa. Hãy sửa 
 msgid "First %s"
 msgstr "%s đầu tiên"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr "Rất khuyên bạn nên dùng vùng số mười một chứa cả ổ đĩa và có loại “khối tin SGI”."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "%s cuối hay +%s hoặc +kích_cỡ{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl gặp lỗi trên %s. Đang dùng giá trị trụ hình học của %llu. Giá trị này có thể bị cắt ngắn cho thiết bị > 33.8 GB."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "Tạo nhãn đĩa SGI mới."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ phân vùng không rỗng mới có thể thay đổi cờ."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr "Nên để phân vùng 9 như đầu một khối tin (0), và phân vùng 11 như cả một khối tin (6) theo yêu cầu của IRIX."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr "Rất khuyên dùng là phân vùng tại vị trí offset 0 có kiểu là \"SGI volhdr\", hệ thống IRIX sẽ dựa trên đó để lấy về từ thư mục của nó các công cụ chạy đơn như sash và fx. Chỉ có các vùng chứa toàn bộ đĩa \"SGI volume\" mới xâm phạm nó. Gõ CÓ nếu bạn chắc chắn muốn đặt thẻ cho phân vùng này theo cách khác."
 
@@ -6739,7 +6743,12 @@ msgstr "Chỉnh cung từ đầu tiên từ %u thành %u để nó nằm trên b
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Cung từ %d đã được phân phối rồi"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "%s cuối hay +%s hoặc +kích_cỡ{K,M,G,T,P}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6749,49 +6758,49 @@ msgstr ""
 "Phân vùng thứ 3 không chứa toàn bộ ổ đĩa, nhưng các giá trị %lu %s của bạn đè lên\n"
 "một số phân vùng khác. Các mục đã được thay đổi thành %lu %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 "Nếu bạn muốn bảo trì một đĩa tương thích với SunOS/Solaris, thì cần để phân\n"
 "vùng này là Cả đĩa (5), bắt đầu từ 0, với %u cung từ"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Label ID"
 msgstr "ID nhãn: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Volume ID"
 msgstr "ID vùng: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "Số trụ xen kẽ"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Số trụ xen kẽ"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Số cung từ dự phòng mỗi trụ"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Hệ số xen kẽ"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Tốc độ quay (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Số trụ vật lý"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6799,7 +6808,7 @@ msgstr ""
 "Nên để phân vùng 3 như Cả một đĩa (Whole disk (5)),\n"
 "vì SunOS/Solaris đòi hỏi điều này và thậm chí Linux thích thế.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6811,326 +6820,342 @@ msgstr ""
 "có thể hủy bảng phân vùng của bạn và khối khởi động.\n"
 "Bạn có chắc chắn muốn đặt phân vùng đó thành vùng trao đổi (swap) Linux)?"
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "readlink gặp lỗi: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "CẢNH BÁO: gặp lỗi khi áp dụng các cờ lan truyền"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s đã gắn kết"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "không tìm thấy %s trong %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "không tìm thấy điểm gắn %s trong %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "không tìm thấy nguồn gắn %s trong %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi xác định nguồn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "chưa xác định tên tập tin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "không tìm thấy %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s không phải là một thiết bị lp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "đóng %s gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "trạng thái của thiết bị"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount (gắn) không thành công"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "điểm gắn %s không phải là một thư mục"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng lệnh mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s đang bận"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr " %sđã gắn rồi hoặc %s đang bận"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "điểm gắn %s không tồn tại"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại (tiền tố của đường dẫn không phải là một thư mục)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s chưa gắn, hoặc tùy chọn sai"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr " %s không phải là điểm gắn, hoặc tùy chọn sai"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 "tùy chọn sai. Chú ý rằng di chuyển một mount ngụ dưới một\n"
 "       mount không chia sẻ thì không được hỗ trợ."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n"
 "       bạn cần dùng ứng dụng bổ trợ “/sbin/mount.<kiểu>”."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn sai, siêu khối sai trên %s,\n"
 "       thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "bảng gắn bị đầy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: không đọc được siêu khối"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin “%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành công?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n"
 "       (có thể thử “modprobe driver”.)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử “-o loop”.)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "không gắn được %s với chế độ chỉ-đọc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ “-w” (write, ghi)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "không thể lắp lại %s đọc-ghi vì nó được bảo vệ chống ghi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "sẽ không thử tạo hệ thống tập tin trên “%s”"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "%s: chưa gắn"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "mount (gắn) không thành công"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "%s: thiết bị khối không hợp lệ"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "%s: không thể ghi siêu khối"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "%s đang bận"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "%s: phải là siêu người dùng (root) để bỏ gắn"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s: thiết bị khối không được thừa nhận trên hệ thống tập tin"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
@@ -7140,20 +7165,6 @@ msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid bị lỗi (%s)"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "gặp lỗi khi phân cấp (callocate) tập hợp CPU"
-
-#: lib/path.c:243
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "gặp lỗi khi phân tích danh sách CPU %s"
-
-#: lib/path.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của bộ lọc CPU %s"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 #, fuzzy
 msgid "cannot open UNIX socket"
@@ -7212,7 +7223,7 @@ msgstr ""
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "cổng “%ld” nằm ngoài phạm vi"
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [tuỳ_chọn] [<tài_khoản_người_dùng>]\n"
@@ -7424,8 +7435,8 @@ msgstr "shell (hệ vỏ) đã thay đổi.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Cách dùng: %s <tập tin mật khẩu> <tài khoản>…\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "không hiểu định dạng giờ: %s"
@@ -7547,99 +7558,99 @@ msgstr "thay đổi thuộc tính người dùng gặp lỗi"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "thuộc tính người dùng không thay đổi: %s"
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "NGHIÊM TRỌNG: không thể mở lại tty: %m"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "NGHIÊM TRỌNG: %s không phải là một thiết bị cuối"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) gặp lỗi: %m"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) gặp lỗi: %m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "NGHIÊM TRỌNG: tty sai"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "NGHIÊM TRỌNG: %s: thay đổi quyền gặp lỗi: %m"
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Đăng nhập lần cuối: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "từ %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "trên %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "lần ghi nhật ký cuối gặp lỗi"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "QUAY SỐ TẠI %s BỞI %s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ĐĂNG NHẬP NGƯỜI CHỦ TRÊN %s TỪ %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ĐĂNG NHẬP NGƯỜI CHỦ TRÊN %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "ĐĂNG NHẬP TRÊN %s BỞI %s TỪ %s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "ĐĂNG NHẬP TRÊN %s BỞI %s"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "Đăng nhập: "
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM thất bại nên hủy bỏ: %s"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Không thể khởi tạo PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "LỖI ĐĂNG NHẬP %u TỪ %s CHO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7648,17 +7659,17 @@ msgstr ""
 "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "QUÁ NHIỀU LẦN THỬ ĐĂNG NHẬP (%u) TỪ %s CHO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "PHIÊN CHẠY ĐĂNG NHẬP BỊ LỖI TỪ %s CHO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7667,7 +7678,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7675,96 +7686,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Có vấn đề cấu hình phiên chạy nên hủy bỏ."
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "Tên người dùng bằng VÔ GIÁ TRỊ (NULL) trong %s:%d. Thoát."
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY bị lỗi: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Cách dùng: login [-p] [-h <máy-chủ>] [-H] [[-f] <tài-khoản>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Bắt đầu một phiên trên hệ thống.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -f           không cắt xuống dòng khi gặp dòng dài\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -u          thu hồi gạch chân\n"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "lỗi quá lâu sau %u giây"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: “-h” chỉ dành cho siêu người dùng\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "Tên người dùng sai \"%s\" trong %s:%d. Hủy bỏ."
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "sự khởi tạo nhóm gặp lỗi: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() gặp lỗi"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Bạn có thư mới.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Bạn có thư.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() gặp lỗi"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Đang đăng nhập với thư mục cá nhân = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "không thực hiện được văn lệnh shell (hệ vỏ)"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 msgid "no shell"
 msgstr "không có hệ vỏ"
 
@@ -7777,235 +7788,250 @@ msgstr "%s: %s chứa giá trị bằng số không hợp lệ: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc gặp lỗi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "không"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "user name"
 msgstr "tài khoản"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Username"
 msgstr "Tài khoản"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr "mã ID Người dùng"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr "không cần mật khẩu"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr "Không cần mật khẩu"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "đăng nhập bằng mật khẩu bị cấm"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "Đăng nhập bằng mật khẩu bị cấm"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "mật khẩu đã được định nghĩa nhưng nó lại bị khóa"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Password is locked"
 msgstr "Mật khẩu bị khóa"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "ngày mật khẩu hết hạn"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Mật khẩu đã hết hạn"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr "đăng nhập bị tắt bởi nologin(8) hay pam_nologin(8)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "No login"
 msgstr "Không đăng nhập"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr "tên nhóm chính"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Primary group"
 msgstr "Nhóm chính"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr "mã số nhóm chính"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr "các tên nhóm phụ"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr "Các nhóm phụ"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr "mã số nhóm phụ"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr "Mã số nhóm phụ"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "home directory"
 msgstr "thư mục cá nhân"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Home directory"
 msgstr "Thư mục cá nhân"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "login shell"
 msgstr "hệ vỏ đăng nhập"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Shell"
 msgstr "Hệ vỏ"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "full user name"
 msgstr "họ tên của người dùng"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr "Trường Gecos"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr "thời điểm đăng nhập lần cuối"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Last login"
 msgstr "Lần đăng nhập cuối"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr "tty dùng lần cuối"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Last terminal"
 msgstr "Thiết bị cuối cuối cùng"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr "tên máy trong suốt phiên làm việc cuối"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Last hostname"
 msgstr "Tên máy cuối"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "thời điểm cuối đăng nhập không thành công"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr "Gặp lỗi khi đăng nhập"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "nơi đăng nhập thất bại?"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "Thiết bị cuối đăng nhập thất bại"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr "cài đặt hush của người dùng"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr "Hushed"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr "này mà người dùng muốn mật khẩu hết hạn"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr "Nhịp cảnh báo hết hạn mật khẩu"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr "ngày mật khẩu hết hạn"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Password expiration"
 msgstr "Mật khẩu đã hết hạn"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr "ngày tháng thay đổi mật khẩu cuối"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Password changed"
 msgstr "Mật khẩu đã thay đổi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr "số ngày cần giữa các lần thay đổi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "Thời gian thay đổi tối thiểu"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr "số ngày tối đa mà mật khẩu không cần thay đổi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "Thời gian thay đổi tối đa"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr "ngữ cảnh an ninh của người dùng"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Ngữ cảnh SELinux"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "số lượng tiến trình chạy bởi người dùng"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "Running processes"
 msgstr "Các tiến trình đang chạy"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr "đã chỉ ra quá nhiều cột, giới hạn là %zu cột"
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "kiểu thời gian không được hỗ trợ"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 #, fuzzy
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "gặp lỗi khi lấy các nhóm phụ"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "không thể mở %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "lỗi nội bộ: không hiểu cột"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8014,109 +8040,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nhật ký cuối:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [Tùy chọn]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "Hiển thị thông tin về những người dùng đã biết trong hệ thống.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr " -a, --acc-expiration     hiển thị thông tin về hết hạn mật khẩu\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr " -c, --colon-separate     hiển thị dữ liệu ở dạng giống như /etc/passwd\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -e, --export             hiển thị ở  định dạng có thể xuất ra\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr " -f, --failed             hiển thị dữ liệu về đăng nhập thất bại lần cuối của người dùng\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -G, --supp-groups        hiển thị thông tin về các nhóm\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr " -g, --groups=<nhóm>      hiển thị nhưng người dùng cùng với nhóm trong <nhóm>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr " -L, --last               hiển thị các thông tin về phiên đăng nhập cuối của người dùng\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr " -l, --logins=<logins>    hiển thị chỉ những người dùng từ <logins>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -n, --newline            hiển thị từng mảnh thông tin trên một dòng mới\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "     --noheadings         không in phần đầu\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "     --notruncate         đừng cắt ngắn kết xuất\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output[=<list>]    định nghĩa các cột sẽ hiển thị ra\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     xuất ra mọi cột\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -p, --pwd                hiển thị thông tin liên quan đến đăng nhập bằng mật khẩu.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw                hiển thị ở chế độ thô\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -s, --system-accs        hiển thị các tài khoản hệ thống\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr "     --time-format <kiểu>  hiển thị thời gian dùng định dạng ngắn, đầy đủ hay iso\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --user-accs          hiển thị các tài khoản người dùng\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -Z, --context            hiển thị ngữ cảnh SELinux\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -z, --print0             ngăn cách các mục bằng ký tự nul\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr "     --wtmp-file <đường_dẫn>  đặt đường dẫn thay thế cho wtmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <đường_dẫn>  đặt đường dẫn thay thế cho btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "gặp lỗi khi yêu cầu trạng thái selinux"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "Chỉ được đưa ra một người dùng. Dùng -l để dùng cho nhiều người."
 
@@ -8132,7 +8153,7 @@ msgstr "getline() gặp lỗi"
 msgid "Password: "
 msgstr "Mật khẩu: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt gặp lỗi"
 
@@ -8161,6 +8182,15 @@ msgstr "không có nhóm như vậy"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid bị lỗi"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [Tùy chọn]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr "Từ chối một đăng nhập một cách tao nhã.\n"
@@ -8170,80 +8200,80 @@ msgstr "Từ chối một đăng nhập một cách tao nhã.\n"
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Tài khoản này hiện tại không sẵn sàng.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr "(lõi được đổ)"
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "gặp lỗi khi lấy các thuộc tính của thiết bị cuối"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "không thể ngăn cản các tín hiệu"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll() gặp lỗi"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "không thể được dùng bởi một tài khoản không phải siêu quản trị"
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 msgid "incorrect password"
 msgstr "sai mật khẩu"
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "không thể mở phiên: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "không thể ngăn cản các tín hiệu"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "không thể tạo tiến trình con"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "không chuyển đổi được sang thư mục %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8252,57 +8282,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Phiên làm việc bị chấm dứt, đang giết shell…"
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " …bị giết.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "không đặt được các nhóm"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "không phân tích được mức “%s”"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "không đặt được mã số người dùng (UID)"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+#, fuzzy
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  không đặt lại các biến môi trường\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+#, fuzzy
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment  không đặt lại các biến môi trường\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <nhóm>              chỉ định nhóm chính\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr ""
 " -G, --supp-group <nhóm>         chỉ định nhóm phụ thêm vào\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                  làm hệ vỏ đăng nhập hệ vỏ\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr " -c  --command <lệnh>            chuyển một câu lệnh đơn cho hệ vỏ với -c\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -8310,20 +8346,20 @@ msgstr ""
 " --session-command <lệnh>        chuyển một câu lệnh đơn cho hệ vỏ với -c\n"
 "                                    và không tạo một phiên mới\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -f, --fast                      chuyển -f tới hệ vỏ (cho csh hay tcsh)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr " -s, --shell <hệ vỏ>             chạy hệ vỏ nếu /etc/shells cho phép nó\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -t, --table              tạo một bảng\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -8332,7 +8368,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [các tùy chọn] <thiết-bị> [[-N] <phần>]\n"
 " %1$s [các tùy chọn] <lệnh>\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
@@ -8344,17 +8380,17 @@ msgstr ""
 "thì có tác dụng giống với su(1) và hệ vỏ tiêu chuẩn được thực thi.\n"
 "Các tùy chọn -c, -f, -l và -s là xung đột với -u.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <tài-khoản>        tài khoản\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [các tùy chọn] [-] [<tài-khoản> [<đối số>…]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -8364,49 +8400,49 @@ msgstr ""
 "Thay đổi ID người dùng và nhóm cho những cái đó của <NGƯỜI-DÙNG>.\n"
 "- hiểu là -1. Nếu không chỉ ra <NGƯỜI-DÙNG> thì coi là siêu người dùng.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] "không thể chỉ định nhiều hơn %d nhóm phụ thêm"
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "nhóm %s không tồn tại"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "hệ thống của bạn không hỗ trợ --reload"
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "bỏ qua --preserve-environment, nó loại trừ qua lại với --login"
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "các tùy chọn --{shell,fast,command,session-command,login} và --user loại trừ lẫn nhau"
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 msgid "no command was specified"
 msgstr "chưa chỉ ra lệnh"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "chỉ root có thể chỉ định các nhóm thay thế"
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "người dùng %s không tồn tại"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "sử dụng shell (hệ vỏ) bị giới hạn %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "cảnh báo: không thể chuyển đổi thư mục sang %s"
@@ -8434,7 +8470,7 @@ msgstr "%s: không có mục nào cho root"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: mật khẩu cho siêu người dùng không đúng"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8444,49 +8480,49 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Đưa ra mật khẩu siêu quản trị để đăng nhập: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Bấm vào nút Enter để đăng nhập: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Đưa ra mật khẩu siêu quản trị để bảo trì\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Bấm vào nút Enter để bảo trì"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(hoặc gõ Control-D nếu muốn tiếp tục): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "thay đổi thư mục sang gốc của hệ thống gặp lỗi"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon gặp lỗi"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "%s [tùy chọn] [thiết bị tty]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Đăng nhập đơn người dùng.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8497,24 +8533,24 @@ msgstr ""
 " -e, --force              xem xét đến các tập tin mật khẩu một cách trực\n"
 "                          tiếp nếu getpwnam(3) gặp lỗi\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "chỉ có siêu người dùng (root) mới chạy chương trình này"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 msgid "cannot open console"
 msgstr "không thể mở bảng điều khiển"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8523,7 +8559,7 @@ msgstr ""
 "Không thể thực thi hệ vỏ su (siêu tài khoản)\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8531,7 +8567,7 @@ msgstr ""
 "Quá hạn\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -8807,7 +8843,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "không hỗ trợ định dạng tùy chọn: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "đối số khoảng bù không hợp lệ"
 
@@ -8891,93 +8927,78 @@ msgstr "giá trị năm không hợp lệ: hãy dùng số nguyên dương"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "đối số tuần không hợp lệ: năm %d không có tuần %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "%s [tuỳ_chọn] [[[ngày] tháng] năm]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "%s [CÁC_TÙY_CHỌN] <TÊN_TẬP_TIN>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Hiển thị lịch hay một số bộ phận của nó.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Nếu không có đối số thì hiển thị tháng hiện tại.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             chỉ hiển thị một tháng (mặc định)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           hiển thị tháng hiện tại và hai tháng trước và sau\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -3, --three           hiển thị tháng hiện tại và hai tháng trước và sau\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -r, --raw                hiển thị ở chế độ thô\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          Chủ nhật là ngày đầu tuần\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Thứ hai là ngày đầu tuần\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          kết xuất dạng ngày tháng kiểu Julian\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - Bảng theo định dạng thô"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            hiển thị toàn bộ năm nay\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -y, --year            hiển thị toàn bộ năm nay\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<số>]     hiển thị số tuần US hoặc ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 "     --color[=<khi>]   tô màu chữ khi:\n"
@@ -9055,7 +9076,7 @@ msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 msgid "no file specified"
 msgstr "chưa ghi rõ tập tin"
 
@@ -9081,7 +9102,7 @@ msgstr "thiết bị nguồn"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "điểm gắn"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "filesystem type"
 msgstr "kiểu hệ thống tập tin"
 
@@ -9101,7 +9122,7 @@ msgstr "FS chỉ định tùy chọn gắn"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "nhãn hệ thống tập tin"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "UUID hệ thống tập tin"
 
@@ -9109,7 +9130,7 @@ msgstr "UUID hệ thống tập tin"
 msgid "partition label"
 msgstr "nhãn của phân vùng"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "số lớn:nhỏ thiết bị"
 
@@ -9125,19 +9146,19 @@ msgstr "các tùy chọn cũ được ghi lại bằng tùy chọn --poll"
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr "điểm gắn cũ được ghi lại bởi tùy chọn --poll"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "filesystem size"
 msgstr "kích thước hệ thống tập tin"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "kích thước hệ thống tập tin có thể dùng"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "kích thước hệ thống tập tin đã dùng"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "phần trăm hệ thống tập tin đã dùng"
 
@@ -9190,7 +9211,7 @@ msgstr "gắn lại"
 msgid "move"
 msgstr "di chuyển"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng libmount"
@@ -9200,23 +9221,23 @@ msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng libmount"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "không đọc được %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "lỗi khởi tạo bộ lặp lại libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng tabdiff libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() gặp lỗi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9229,15 +9250,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [tuỳ_chọn] <thiết_bị> <điểm_lắp>\n"
 " %1$s [tuỳ_chọn] [--source <thiết_bị>] [--target <điểm_lắp>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Tìm một hệ thống tập tin (đã gắn).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            tìm trong bảng cố định của hệ thống tập tin\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
@@ -9246,7 +9267,7 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           tìm kiếm bảng nhân của hệ thống tập tin\n"
 "                          đã gắn (mặc định)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9254,43 +9275,43 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           tìm kiếm bảng nhân của hệ thống tập tin\n"
 "                          đã gắn (mặc định)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<list>]    theo dõi các thay đổi trong bảng của hệ thống tập tin đã gắn\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <số>     giới hạn trên theo milli-giây mà --poll sẽ khóa\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              tắt tất cả các bộ lọc dựng sẵn, in mọi hệ thống tập tin\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            dùng các ký tự ASCII để định dạng cây\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --no-canonicalize  không canonical hóa đường dẫn khi so sánh các đường dẫn\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     canonical hóa đường dẫn\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               xuất theo kiểu df(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <từ>   hướng tìm kiếm, “forward” hoặc “backward”\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9298,57 +9319,72 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         chuyển đổi các thẻ (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          thành tên thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <đường_dẫn>  tập tin thay thế cho tùy chọn -s, -m hay -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       chỉ hiển thị hệ thống tập tin tìm thấy đầu tiên\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -s, --inverse          đảo ngược phần khớp\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr " -N, --task <tid>       dùng không gian tên thay thế (tập tin /proc/<tid>/mountinfo)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       không hiển thị phần đầu của cột\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <d.sách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin bởi tùy chọn gắn\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --options <d.sách> các cột sẽ hiển thị\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     xuất ra mọi cột\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            dùng kết xuất theo định dạng khóa=\"giá trị\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr " -v, --verbose             hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -R, --submounts        hiển thị mọi gắn con cho hệ thống tập tin khớp\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr " -a, --all               bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9356,69 +9392,69 @@ msgstr ""
 " -S, --source <chuỗi>   thiết bị để gắn (bằng tên, lớn:nhỏ, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <chuỗi>   điểm gắn được dùng\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr " -l, --list             dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -r, --root[=<t.mục>] đặt thư mục gốc\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <d.sách>   giới hạn tập hợp hệ thống tập tin theo kiểu\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             bỏ qua hệ thống tập tin với đích trùng lặp\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       đừng cắt ngắn trong các cột\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         đừng in [/dir] cho gắn bind hay btrfs\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -1, --one             chỉ hiển thị một tháng (mặc định)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr " -v, --verbose             hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "không hiểu hướng “%s”"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "đối số TID không hợp lệ"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll thừa nhận chỉ một tập tin, nhưng phải được chỉ định bởi --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "không thể sử dụng cả hai tùy chọn “--target” (đích) và “--source” (nguồn) với một yếu tố dòng lệnh mà không thể là một tùy chọn"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "lỗi khởi tạo vùng nhớ tạm libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s cột được yêu cầu, nhưng tùy chọn --poll lại không được bật"
@@ -9710,7 +9746,8 @@ msgstr " -L, --table            liệt kê các tên và số tín hiệu\n"
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "     --verbose          in các mã số tiến trình sẽ được gửi tín hiệu\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "không hiểu tín hiệu: %s"
@@ -9722,7 +9759,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s và %s loại từ lẫn nhau"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -9758,160 +9795,160 @@ msgstr "gửi tín hiệu đến %s gặp lỗi"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "không thể tìm thấy tiến trình “%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "không hiểu tên cơ cấu: %s."
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "không hiểu tên ưu tiên: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: tên đường dẫn quá dài"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "ổ cắm (socket) %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi phân giải tên %s cổng %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến %s cổng %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "đã vượt quá số lượng dòng tối đa (%d)"
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "lỗi tạo hàng đợi thông điệp"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() bị lỗi"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "tên máy “%s” là quá dài"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "thẻ “%s” là quá dài"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "bỏ qua các đối số tùy chon chưa biết: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "đối số không hợp lệ đối với tùy chọn --auto/-a"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [tùy chọn] [thông điệp]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Nhập lời nhắn vào nhật ký hệ thống.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "                       dùng giao thức syslog (mặc định)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr " -i, --id[=<id>]          log <id> (mặc định là PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <TẬP-TIN>     hiển thị nhật ký của tập tin này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -n, --skip-login           không nhắc đăng nhập\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr " -n, --no-act              làm mọi thứ ngoại trừ ghi lên thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    đánh dấu lời nhắn đã cho với mức ưu tiên này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        tìm kiếm tiền tố trên mỗi dòng đọc từ đầu vào chuẩn\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             cũng hiển thị thông điệp ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -s, --size <cỡ>           cỡ thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <tag>          đánh dấu mọi dòng bằng thẻ này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <tên>       ghi cái này đến máy chủ ghi syslog\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <số>          dùng cổng UDP này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                chỉ dùng TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                chỉ dùng UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            dùng giao thức syslog BSD kiểu cũ\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
@@ -9920,67 +9957,67 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   dùng giao thức syslog (mặc định);\n"
 "                            <snip> có thể là notime, hoặc notq, và/hoặc nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr " --rgid <gid>             đặt gid thực tế\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr " --rgid <gid>             đặt gid thực tế\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <socket>    ghi ra ổ cắm Unix này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<tập-tin>]  ghi mục nhật ký\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "tập tin %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "đối số đặt cho quá giờ không hợp lệ: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <file> and <message> loại từ lẫn nhau, chuỗi bị bỏ qua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "không thể ghi mục tin journald"
 
@@ -10010,297 +10047,311 @@ msgstr " -f, --ignore-case        không phân biệt HOA thường khi so sánh
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr " -t, --terminate <char>   định nghĩa ký tự chấm dứt chuỗi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr "tên thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "tên thiết bị nhân nội bộ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "tên thiết bị nhân cha mẹ nội bộ"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "trạng thái của thiết bị"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "nơi mà thiết bị được gắn vào"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "NHÃN hệ thống tập tin"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Không hiểu kiểu bảng phân vùng"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "UUID kiểu phân vùng"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "NHÃN của phân vùng"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "read-ahead của thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr "thiết bị chỉ-đọc"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "removable device"
 msgstr "thiết bị có thể tháo rời"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr "thiết bị di động hay cắm nóng (usb, pcmcia, …)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr "thiết bị quay"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr "bổ xung ngẫu nhiên"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr "định danh thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr "số sê-ri đĩa"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr "kích cỡ của thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "state of the device"
 msgstr "trạng thái của thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr "tên nhóm"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr "các quyền của nút thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "alignment offset"
 msgstr "khoảng chênh sắp hàng"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "lấy kích cỡ V/R tối thiểu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "lấy kích cỡ V/R tối ưu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "physical sector size"
 msgstr "Kích cỡ cung từ vật lý"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "logical sector size"
 msgstr "kích cỡ khối vật lý"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "tên lịch biểu I/O"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr "yêu cầu kích cỡ hàng đợi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr "kiểu thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "loại bỏ khoảng chênh sắp hàng"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr "hủy granularity"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "loại bỏ kích cỡ lớn nhất"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "bỏ qua dữ liệu không"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr "ghi cùng số byte tối đa"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "định danh thiết bị lưu trữ duy nhất"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr "Host:Channel:Target:Lun cho SCSI"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr "kiểu vận chuyển thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr "ngắt chuỗi lặp của hệ thống con"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "device revision"
 msgstr "phiên bản thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr "nhà sản xuất thiết bị"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục thiết bị trong sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: gặp lỗi khi tạo đường dẫn sysfs"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: lỗi khi đọc liên kết mềm"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy tên sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số thiết bị trên toàn bộ đĩa"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "lỗi phân tích danh sách “%s”"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "danh sách các thiết bị loại trừ quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "danh sách các thiết bị quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "%s [tùy chọn] [<thiết bị> …]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Hiển thị thông tin về thiết bị khối.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            hiển thị mọi thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         đừng in “slave” hay “holder”\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        hiển thị dung tích bị loại bỏ\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -c, --offline           chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <dsách> loại trừ các thiết bị theo số lớn (mặc định: đĩa RAM)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             hiển thị thông tin về hệ thống tập tin\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          chỉ dùng chữ cái trong bảng mã ASCII\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <dsách> chỉ hiển thị các thiết bị có số lớn đã cho\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw            dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           dùng kết xuất định dạng danh sách\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           dùng kết xuất định dạng danh sách\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          xuất thông tin về các quyền\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     không in phần đầu\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     xuất ra mọi cột\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          hiển thị đầy đủ đường dẫn thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        đảo ngược các phần phụ thuộc\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           đưa ra thông tin về thiết bịt SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       hiển thị thông tin về hình học\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <cột>     sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <dir>     dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "Truy cập thư mục sysfs gặp lỗi: %s"
@@ -10354,48 +10405,63 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "lỗi phân tích PID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(không hiểu)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "gặp lỗi phân tích kết thúc"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "Liệt kê các khóa hệ thống nội bộ.\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes          hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     không in phần đầu\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     xuất ra mọi cột\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <mã_số_tiến_trình>…     thực hiện trên những tiến trình đang chạy\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "đối số PID không hợp lệ"
 
@@ -10426,7 +10492,7 @@ msgstr[0] "Nhận %zu byte từ %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "đóng %s gặp lỗi"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "không phân tích được độ dài"
@@ -10446,21 +10512,16 @@ msgstr[0] "Đã nhận %d byte từ %s\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc liên kết mềm: %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s - Không có tập tin hay thư mục như vậy.\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr " %s [các-tùy-chọn] <tên_đường_dẫn>…\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr "Theo tên đường dẫn cho đến khi tìm thấy điểm kết thúc.\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
@@ -10479,88 +10540,102 @@ msgstr ""
 " -n, --nosymlinks    không theo liên kết mềm\n"
 " -v, --vertical      sắp hàng theo chiều dọc các chế độ và chủ sở hữu\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "đối số tới tên đường dẫn còn thiếu"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr "%s: vượt quá hạn ngạch số các liên kết mềm"
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "%s: lỗi ghi: %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: không phải là một thư mục"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s: không phải là một liên kết mềm"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s: readlink gặp lỗi"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "…Nhảy tới tập tin "
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi bỏ liên kết mềm"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s: tạo liên kết mềm đến %s gặp lỗi"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "…Nhảy tới tập tin "
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s: đổi tên thành %s gặp lỗi"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr " %s [các tùy chọn] <biểu_thức> <thay_thế> <tập_tin>…\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "Đổi tên các tập tin.\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         giải thích đang làm gì\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr " -s, --symlink    tác động lên đích liên kết mềm\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr " -n, --noheadings     không in phần đầu\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr "Phần mềm dịch vụ để tạo các UUID.\n"
@@ -10711,8 +10786,8 @@ msgstr "không hoặc là quá nhiều bộ mô tả tập tin được nhận v
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "lỗi quá lâu sau %u giây"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 msgid "read failed"
 msgstr "đọc gặp lỗi"
 
@@ -10925,8 +11000,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất"
 
@@ -10980,143 +11055,143 @@ msgstr " -l         hiển thị các đường dẫn tìm kiếm hữu ích\n"
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "đối số tới tên đường dẫn còn thiếu"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 #, fuzzy
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr "UUID hệ thống tập tin"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 #, fuzzy
 msgid "magic string offset"
 msgstr "khoảng bù (offset) inode sai"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "type description"
 msgstr "mô tả cờ"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "block device name"
 msgstr "thiết bị khối "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 #, fuzzy
 msgid "partition-table"
 msgstr "bảng phân vùng"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "lỗi: %s: lỗi khởi tạo hàm dò"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi tẩy chuỗi màu nhiệm %s tại vị trí offset 0x%08jx"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s: %zd bytes bị xóa ở khoảng bù 0x%08jx (%s): "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi tạo một bản dự phòng ký hiệu"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "%s: đang gọi hàm ioctl() để đọc lại bảng phân vùng: %m\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr "gặp lỗi khi tạo một sao lưu chữ ký, chưa định nghĩa biến $HOME"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr "%s: bỏ qua bảng phân vùng lồng nhau \"%s\" trên thiết bị không-toàn-đĩa"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: điểm offset 0x%jx không tìm thấy"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "Dùng tùy chọn --force để buộc tẩy."
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "Tẩy chữ ký từ một thiết bị.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all            hiển thị mọi thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "gặp lỗi khi tạo một sao lưu chữ ký, chưa định nghĩa biến $HOME"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " -f  ép buộc kiểm tra\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr " -n, --noheadings     không in phần đầu\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr " -r, --raw            dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr " -n, --no-act              làm mọi thứ ngoại trừ ghi lên thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr " -o, --offset <số>    khoảng bù cho thao tác vùng, tính bằng byte\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 #, fuzzy
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -p, --parse[=<dsách>]   in ra định dạng phân tích được\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr " -q, --quiet               chặn các thông tin thông báo mở rộng\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr " -t, --types <d.sách>   giới hạn tập hợp hệ thống tập tin theo kiểu\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "Tùy chọn --backup không có nghĩa trong ngữ cảnh này"
 
@@ -11519,15 +11594,15 @@ msgstr "lỗi đặt quan hệ bộ xử lý của PID %d"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "lỗi lấy quan hệ bộ xử lý của PID %d"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "không thể quyết định NR_CPUS nên hủy bỏ"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc bị lỗi"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "lỗi phân tích danh sách CPU: %s"
@@ -11581,7 +11656,7 @@ msgstr " -n, --nonblock           làm hỏng thay vì đợi\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose         giải thích đang làm gì\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "không phân tích được offset"
@@ -11590,8 +11665,8 @@ msgstr "không phân tích được offset"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích bước"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "gặp số các đối số bất thường"
 
@@ -11610,7 +11685,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl gặp lỗi"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: khoảng bù %<PRIu64> không được căn chỉnh với cỡ cung từ %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: khoảng bù còn lớn hơn cả cỡ của thiết bị"
@@ -11649,154 +11724,154 @@ msgstr ""
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: không thể ghi ánh xạ vùng"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: khoảng bù %<PRIu64> không được căn chỉnh với cỡ cung từ %i"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: khoảng bù %<PRIu64> không được căn chỉnh với cỡ cung từ %i"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "%s [các-tùy-chọn] <thiết-bị>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <số>    khoảng bù cho thao tác vùng, tính bằng byte\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -t, --streams <sô>        số luồng nén\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose             hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích số dòng"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích số dòng"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "không phân tích được offset"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "chưa chỉ ra lệnh"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "CPU “%d” không tồn tại"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %d chưa được cắm nóng"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "CPU %d đã được bật rồi\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "CPU %d đã bị tắt rồi\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "bật CPU %d gặp lỗi (CPU bị bỏ cấu hình)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "bật CPU %d gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "CPU %d được bật\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "tắt CPU %d gặp lỗi (CPU được bật cuối cùng)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "tắt CPU %d gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "CPU %d bị tắt\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "Hệ thống này không hỗ trợ quét tìm lại của CPU"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Gặp lỗi khi bẫy việc quét tìm lại CPUs"
 
@@ -11813,66 +11888,66 @@ msgstr "Hệ thống này không hỗ trọ cài đặt chế độ phân phối
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Gặp lỗi khi đặt chế độ phân phối theo chiều ngang"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Đặt thành chế độ phân phối theo chiều ngang một cách thành công\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Gặp lỗi khi đặt chế độ phân phối theo chiều dọc"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Đặt thành chế độ phân phối theo chiều dọc một cách thành công\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "CPU %d không thể cấu hình"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "CPU %d chưa được cấu hình\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d đã được cấu hình rồi\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "CPU %d bỏ cấu hình gặp lỗi (CPU được bật)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "cấu hình CPU %d gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "CPU %d đã được cấu hình\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "bỏ cấu hình CPU %d gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d bỏ cấu hình\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "số CPU sai trong danh sách CPU: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11883,11 +11958,11 @@ msgstr ""
 "Cách dùng:\n"
 "%s [các_tùy_chọn]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr "Cấu hình các bộ vi xử lý trên hệ thống nhiều vi xử lý.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
@@ -11908,7 +11983,12 @@ msgstr ""
 "  -r, --rescan                  bẫy quét lại của các cpu\n"
 "  -V, --version                 hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "tham số không hỗ trợ: %s"
@@ -11933,12 +12013,12 @@ msgstr "bật CPU %d gặp lỗi"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "tắt CPU %d gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "CPU %d được bật\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "CPU %d bị tắt\n"
@@ -11963,125 +12043,125 @@ msgstr "CPU %d đã được bật rồi\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "CPU %d đã bị tắt rồi\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "bật CPU %d gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "tắt CPU %d gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "bật CPU %d gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "tắt CPU %d gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "đọc tốc độ gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích số"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích cú pháp kích cỡ."
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "gặp lỗi phân tích kết thúc"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "đối số khởi đầu không hợp lệ"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "số hay tên của tín hiệu không hợp lệ: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "gặp lỗi phân tích kết thúc"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr " %s [các tùy chọn] [c | k]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr " -v, --verbose        chế độ chi tiết\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr " -v, --verbose        chế độ chi tiết\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr " -v, --verbose        chế độ chi tiết\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr " -v, --verbose        chế độ chi tiết\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12090,15 +12170,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hỗ trợ các phương tiện ghi nhật ký:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "không hiểu tên ưu tiên: %s"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr ""
+" %1$s [các_tuỳ_chọn] -p <mã_số_tiến_trình>…\n"
+" %1$s [các_tuỳ_chọn] -P <mã_số_tiến_trình>…\n"
+" %1$s [các_tuỳ_chọn] -u <mã_số_nhóm_tiến_trình>…\n"
+" %1$s [các_tuỳ_chọn] <lệnh>]\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr " -n, --priority <số>    chỉ định giá trị nice gia tăng\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr " -t, --target <pid>     tiến trình đích để lấy không gian tên từ đó\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "phân tích giá trị giây gặp lỗi"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "phân tích giá trị giây gặp lỗi"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "đối số trụ không hợp lệ"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "Chưa có LỆNH."
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "sai xác định giá trị chênh"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "mức ưu tiên định thời hiện tại của PID %d: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "mức ưu tiên định thời hiện tại của PID %d: %d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "phân tích giá trị giây gặp lỗi"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -12109,20 +12270,20 @@ msgstr " %s hard|soft\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trên %s"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "Phải là người chủ (root) để đặt cách ứng xử của Ctrl-Alt-Del"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "không hiểu đối số: %s"
@@ -12357,23 +12518,23 @@ msgstr "không hiểu phương tiện “%s”"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "không thể mmap: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "đối số kích cỡ không hợp lệ"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta bị bỏ qua khi dùng cùng với định dạng thời gian iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "tùy chọn --raw có thể sử dụng cùng với các tùy chọn --level hay --facility chỉ khi đọc thông điệp từ /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "đọc bộ đệm kernel gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl gặp lỗi"
 
@@ -12490,7 +12651,7 @@ msgstr "Lệnh đóng đĩa CD-ROM vào không được hỗ trợ bởi kernel
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "Đẩy đĩa CD-ROM ra không được hỗ trợ"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr "Lệnh đẩy đĩa CD-ROM ra gặp lỗi"
 
@@ -12551,158 +12712,158 @@ msgstr "bỏ gắn “%s” gặp lỗi\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích bảng gắn"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s: được gắn vào %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr "đặt tốc độ cho CD-ROM thành tự động"
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr "đặt tốc độ cho CD-ROM thành tự động %ldX"
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "thiết bị mặc định: “%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "sử dụng thiết bị mặc định “%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: không thể tìm thiết bị"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "tên thiết bị là “%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: chưa gắn"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr "%s: thiết bị đĩa: %s (thiết bị đĩa sẽ được đẩy ra)"
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr "%s: không tìm thấy điểm gắn hay thiết bị có tên đã chỉ ra"
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: là thiết bị toàn-bộ-đĩa"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: không phải là thiết bị cắm nóng"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "thiết bị là “%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr "thoát ra bởi vì tùy chọn -n/--noop"
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: bật chế độ tự-động-đẩy-khay-đĩa"
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: tắt chế độ tự-động-đẩy-khay-đĩa"
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "%s: đóng khay"
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr "%s: đóng/mở khay"
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr "%s: liệt kê tốc độ CD-ROM"
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "lỗi: %s: thiết bị đang được sử dụng"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr "%s: đang chọn đĩa CD-ROM #%ld"
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr "%s: đang thử đẩy đĩaCD-ROM ra sử dụng lệnh eject"
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr "Lệnh đẩy đĩa CD-ROM ra thành công"
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr "%s: đang thử đẩy đĩaCD-ROM ra sử dụng lệnh SCSI"
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "đẩy đĩa ra sử dụng SCSI thành công"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "đẩy đĩa ra sử dụng SCSI gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr "%s: đang thử đẩy đĩa mềm ra sử dụng lệnh eject"
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr "lệnh đẩy đĩa mềm ra thành công"
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr "lệnh đẩy đĩa mềm ra gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr "%s: đang thử đẩy đĩa ra sử dụng lệnh  “tape offline”"
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr "lệnh đẩy đĩa “tape offline” thành công"
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "lệnh đẩy đĩa “tape offline” gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 msgid "unable to eject"
 msgstr "không thể mở khay được"
 
@@ -12752,42 +12913,42 @@ msgstr " -z, --zero-range     điền bằng số không và đảm bảo alloca
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr " -a, --all            hiển thị mọi thiết bị\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 #, fuzzy
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr "chế độ giữ kích cỡ (tùy chọn “-n”. không được hỗ trợ"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate bị lỗi"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đọc"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bytes) được chuyển đổi thành các lỗ rải rác.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr "chưa xác định tên tập tin"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "sai xác định giá trị chiều dài"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "chưa xác định đối số chiều dài"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "sai xác định giá trị chênh"
 
@@ -12934,84 +13095,111 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng băng"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi bỏ đóng băng"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: không phải một thư mục"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s được gắn trên %s.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl không thành công"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) bị xén\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) bị xén\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "gặp lỗi phân tích %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [các tùy chọn] <điểm_gắn>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Loại bỏ các khối không dùng trên hệ thống tập tin đã gắn.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all           cắt tất cả các hệ thống tập tin đã gắn mà nó không được hỗ trợ\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr " -a, --all           cắt tất cả các hệ thống tập tin đã gắn mà nó không được hỗ trợ\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <số>   vị trí tương đối tính bằn byte để bắt đầu loại bỏ từ đó\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <số>   số lượng byte được loại bỏ\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <số>  chiều dài quy mô tối thiểu để loại bỏ\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       hiển thị số lượng byte được loại bỏ\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr " -n, --dry-run            không làm gì cả, nhưng tạm treo\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tin độ dài tối thiểu của phần mở rộng"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "%s: không hỗ trợ hủy thao tác"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "Coi như đồng hồ phần cứng được giữ tại %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "địa phương"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -13019,67 +13207,77 @@ msgstr ""
 "Cảnh báo: không chấp nhận dòng thứ ba của tập tin dùng cho chỉnh sửa\n"
 "(Cần: “UTC” hoặc “LOCAL” hoặc không gì cả.)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Điều chỉnh độ lệch lần cuối tại %ld giây sau 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "Sự định khuôn thực hiện lần cuối tại %ld giây sau năm 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "Đồng hồ phần cứng là trên %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "Chờ tiếng tíc tắc của đồng hồ…\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "…lỗi đồng bộ hóa\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "…đã nghe thấy tiếng tíc tắc\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "Giá trị không đúng trong đồng hồ phần cứng: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Thời gian đồng hồ phần cứng: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld giây kể từ năm 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "Thời gian đọc từ Đồng hồ Phần cứng: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "Đặt Đồng hồ Phần cứng thành %.2d:%.2d:%.2d = %ld giây kể từ nam 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "kiểu: %d"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  %06d giây\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr "thời gian nhảy ngược %.6f giây đến %ld.%06d - đang tái lập mục tiêu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr "đã mất - %ld.%06d nó là quá xa quá khứ %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -13088,43 +13286,43 @@ msgstr ""
 "%ld.%06d là gần đủ để %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
 "Đặt RTC thành %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "Đang gọi lệnh giờ settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "Đang gọi lệnh giờ settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() không thành công"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì tùy chọn --update-drift đã không được dùng.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13133,12 +13331,12 @@ msgstr ""
 "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì lần định thời gian cuối cùng bằng 0,\n"
 "vì thế lịch sử sai, và cần khởi động lại việc định thời gian.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì nó nhỏ bốn giờ kể từ lần cân chỉnh thời gian cuối cùng.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -13147,7 +13345,7 @@ msgstr ""
 "Hệ số trôi đồng hồ đã được tính là %f giây/ngày.\n"
 "Nó là quá lớn. Đặt lại thành 0.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13158,235 +13356,239 @@ msgstr ""
 "và đi ngược lại độ sai lệch %f giây/ngày.\n"
 "Chỉnh lại độ sai lệch %f giây/ngày\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "Thời gian kể từ lần chỉnh cuối cùng là %d giây\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "Độ lệnh đồng hồ phần cứng tính toán là %ld.%06d giây\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "không thể mở %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "Sẽ không đặt đồng hồ vì thời gian điều chỉnh cuối cùng là số không, do đó lịch sử sai.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "Sẽ không đặt đồng hồ vì hệ số trôi %f là quá cao.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Không tìm thấy giao diện đồng hồ có thể sử dụng nào.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Không thể truy cập tới Đồng hồ Phần cứng qua một phương pháp không rõ."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "Sử dụng tùy chọn --debug để xem chi tiết về tiến trình tìm kiếm phương pháp truy cập của chúng ta."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "%ld trang đã đưa vào swap\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Cần chỉnh ít hơn một giây, vì thế không đặt đồng hồ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "không thể đọc siêu khối"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "Không đặt được đồng hồ hệ thống.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [hàm] [tùy chọn…]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --raw                hiển thị ở chế độ thô\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr " -Z, --context            hiển thị ngữ cảnh SELinux\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr " -r, --reset                  đặt lại cổng\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -t, --types <d.sách>    các kiểu hệ thống tập tin bị hạn chế\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr "     --xyzzy             chỉ dùng tùy chọn dạng dài\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --help                 hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc                RTC dùng UTC\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --local              RTC dùng múi giờ địa phương\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> dùng tập tin thay cho %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr " -t, --time <time_t>      thời điểm thức giấc\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "     --noheadings         không in phần đầu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> dùng tập tin thay cho %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --fake              chạy thử; bỏ qua cú gọi hệ thống umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose             hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "không thể kết nối đến hệ thống audit"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "quá nhiều đối số"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Với “--noadjfile”, bạn phải chỉ ra “--utc” hoặc “--localtime”"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "id không hợp lệ: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "Thời gian hệ thống hiện tại: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "kích thước vùng hoán đổi"
@@ -13400,7 +13602,7 @@ msgstr ""
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "open() cho %s không thành công"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr "Đang dùng các chỉ lệnh V/R trực tiếp cho đồng hồ ISA."
@@ -13429,62 +13631,62 @@ msgstr "Chờ cho thời gian từ %s thay đổi\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Quá thời gian chờ thay đổi thời gian."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "select() tới %s để chờ tiếng tíc tắc bị quá thời gian"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "select() tới %s để chờ tiếng tíc tắc không thành công"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "ioctl() tới %s để tắt các ngắt cập nhật không thành công"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "ioctl(%s) tới %s để đặt thời gian không thành công."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) đã thành công.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr "Dùng giao diện /dev cho đồng hồ."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) tới %s không thành công"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) tới %s không thành công"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "id không hợp lệ: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công"
@@ -13509,7 +13711,7 @@ msgstr " -Q, --queue              tạo hàng đợi thông điệp\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <mode>        quyền của nguồn tài nguyên (mặc định là 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
 
@@ -13673,7 +13875,7 @@ msgstr ""
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "Cung cấp thông tin về phương tiện IPC\n"
 
@@ -13681,19 +13883,19 @@ msgstr "Cung cấp thông tin về phương tiện IPC\n"
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <mã_số> hiển thị thông tin chi tiết trên nguồn tài nguyên định nghĩa bởi <mã_số>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "Tùy chọn tài nguyên:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems      đoạn bộ nhớ chia sẻ\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr " -q, --queues      hàng đợi thông điệp\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores  tín hiệu\n"
 
@@ -13901,11 +14103,11 @@ msgstr "trạng thái"
 msgid "Not set"
 msgstr "Chưa đặt"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "đích"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "đã khóa"
 
@@ -14100,7 +14302,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "thông điệp"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "không tìm thấy id %d"
@@ -14246,18 +14448,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bytes) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kbytes) = "
@@ -14384,72 +14586,72 @@ msgstr "không thể đặt kỷ luật dòng"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "không thể chạy trong nền"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr "đặt cờ autoclear (tự xóa)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 msgid "device backing file"
 msgstr "tập tin hỗ trợ thiết bị"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr "số nút tập tin hỗ trợ"
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr "tập tin hỗ trợ số lớn:nhỏ thiết bị"
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 msgid "loop device name"
 msgstr "tên thiết bị loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr "offset từ điểm bắt đầu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 msgid "partscan flag set"
 msgstr "đặt cờ partscan"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "giới hạn kích thước tập tin tính theo byte"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr "số lớn:nhỏ thiết bị vòng lặp (loop)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "kích cỡ khối vật lý"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ", offset %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ", giới_hạn_kích_thước %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ", mã hóa %s (kiểu %u)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s: tháo gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -14458,285 +14660,290 @@ msgstr ""
 " %1$s [các tùy chọn] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [các tùy chọn] -f | <loopdev> <tập-tin>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr "Cài đặt và điều khiển các thiết bị vòng lặp.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr " -a, --all                     hiển thị mọi thiết bị\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr " -d, --detach <loopdev> …      tách rời một hay nhiều thiết-bị\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr " -D, --detach-all              tách rời mọi thiết bị đã dùng\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr " -f, --find                    tìm thiết bị chưa dùng đầu tiên\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr " -c, --set-capacity <loopdev>  đổi kích thước của thiết-bị\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr " -j, --associated <file>       liệt kê mọi thiết-bị kết hợp với <tập-tin>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 #, fuzzy
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr " -f, --find                tìm thiết bị còn rảnh\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr " -o, --offset <số>             bắt đầu tại offset <số> tập tin\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr "     --sizelimit <số>          thiết bị được giới hạn <số> byte của tập tin\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr " -b, --sector-size <cỡ>        cỡ cung từ lô-gíc vật lý\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr " -P, --partscan                tạo thiết bị vòng lặp được phân vùng\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr " -r, --read-only               cài đặt thiết bị loop chỉ-đọc\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr "     --show                    hiển thị tên thiết bị sau cài đặt (với -f)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose                 chế độ chi tiết\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr "     --raw                     dùng định dạng thô cho kết xuất --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr " -l, --list                    liệt kê thông tin về tất cả hay những thứ được chỉ ra (mặc định)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr " -n, --noheadings              không hiển thị phần đầu cho kết xuất “--list”\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr " -O, --output <cột>            chỉ định cột sẽ hiển thị cho --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     xuất ra mọi cột\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "     --raw                     dùng định dạng thô cho kết xuất --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr "%s: Cảnh báo: tập tin nhỏ hơn 512 bytes, thiết bị loop có lẽ không dùng được hoặc không khả dụng cho các công cụ của hệ thống."
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Cảnh báo: tập tin không vừa khớp cung từ (sector) 512-byte nên kết thúc tập tin sẽ bị bỏ qua."
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s không phải là một thiết bị lp"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "không thể tìm thấy thiết bị loop chưa dùng"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: gặp lỗi sử dụng tập tin trợ giúp"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi sử dụng thiết bị"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "không chỉ ra thiết bị loop (vòng ngược)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "tùy chọn %s chỉ cho phép cài đặt thiết bị vòng lặp (loop) thôi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "tùy chọn --offset là không được phép trong ngữ cảnh này"
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: đặt dung lượng gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: lỗi lấy kích cỡ"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr "không"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr "phần"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr "đầy"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr "thùng chứa"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr "ngang"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr "dọc"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "số CPU logíc"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 msgid "logical core number"
 msgstr "số lõi lôgíc"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 msgid "logical socket number"
 msgstr "số khe cắm lôgíc"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "số nút NUMA lôgíc"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr "số chỗ logíc"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "số lõi lôgíc"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "hiển thị bộ nhớ đệm được chia sẻ giữ các bộ vi xử lý"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "Chế độ CPU phân phối trên phần cứng ảo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "địa chỉ vật lý của CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "hiển thị nếu máy ảo đã được cấp CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "hiển thị nếu Linux hiện tại có sử dụng CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "hiển thị tần số đồng hồ tối đa của CPU theo mhz"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "hiển thị tần số đồng hồ tối thiểu của CPU theo mhz"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "lỗi: uname không thành công"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi xác định số CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy số của nút"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr "C"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "N"
 msgstr "K"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14747,223 +14954,236 @@ msgstr ""
 "# trình khác. Mỗi mục riêng trong mỗi cột có một mã số ID duy nhất,\n"
 "# bắt đầu từ số không.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Kiến trúc:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Chế độ thao tác CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Thứ tự Byte:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Mặt nạ CPU trực tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Danh sách CPU trực tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "gặp lỗi khi phân cấp (callocate) tập hợp CPU"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Mặt nạ CPU ngoại tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Danh sách CPU ngoại tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Số tuyến mỗi lõi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Số lõi mỗi đế cắm:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Số Socket(s) trên mỗi lần đợi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Chỗ giữ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Số đế cắm:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nút NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID nhà sản xuất:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Kiểu phân vùng"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Họ CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "Mô hình:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 msgid "Model name:"
 msgstr "Tên mô hình:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Bước:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Ảo hóa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Ảo hóa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Nhà cung cấp bộ ảo hóa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Kiểu ảo hóa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Chế độ điều phối:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Bộ nhớ đệm %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU nút%d NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Số trụ vật lý"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Số trụ vật lý"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Kích cỡ cung từ vật lý"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Cờ"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Hiển thị thông tin về kiến trúc CPU.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               in ra cả CPU đang chạy và đang nghỉ (mặc định cho -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            chỉ hiển thị các CPU online (mặc định cho -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<dsách>] in ra định dạng có thể đọc được phần mở rộng\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<dsách>]   in ra định dạng phân tích được\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               hiển thị dạng thập lục phân thay cho danh sách CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all            hiển thị mọi thiết bị\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: các tùy chọn --all, --online và --offline có lẽ chỉ sử dụng cùng với các tùy chọn --extended hay --parsa.\n"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resource key"
@@ -15228,45 +15448,45 @@ msgstr ""
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 #, fuzzy
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <mã_số> hiển thị thông tin chi tiết trên nguồn tài nguyên định nghĩa bởi <mã_số>\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator     hiển thị người tạo và chủ sở hữu\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr " -l, --list             dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 #, fuzzy
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr " -t, --time        hiển thị đính kèm, bỏ đính kèm và thời gian thay đổi\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15275,7 +15495,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tùy chọn Chung:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15284,228 +15504,238 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Đoạn vùng nhớ chia sẻ shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
 msgstr " -s, --semaphores  tín hiệu\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
 msgstr " -s, --semaphores  tín hiệu\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 msgid "failed to set data"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt dữ liệu"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "Số cung từ"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "số lượng cung từ"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr " -s, --semaphores  tín hiệu\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "số lượng tập tin tối đa được mở"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "giá trị cờ hiệu lớn nhất = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "Số đầu đọc"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "kích cỡ lớn nhất của tin nhắn"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "kích cỡ mặc định lớn nhất của hàng đợi"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "noreserve"
 msgstr "Linux reserved"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 "\n"
 "Đoạn vùng nhớ chia sẻ shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "ID vùng nhớ dùng chung: %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "kích cỡ lớn nhất của tin nhắn"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "kích cỡ lớn nhất của tin nhắn"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "tùy chọn --find loại trừ với <thiết bị>"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 #, fuzzy
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "kích cỡ của thiết bị"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
 msgid "memory is removable"
 msgstr " có thể tháo rời"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "Không đủ bộ nhớ"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "kích cỡ của thiết bị"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr ", trực tuyến"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr ", trực tuyến"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "lấy kích cỡ khối"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "không đủ bộ nhớ"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "không đủ bộ nhớ"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "lỗi mở %s"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 #, fuzzy
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "Hệ thống này không hỗ trợ quét tìm lại của CPU"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr " -a, --all            hiển thị mọi thiết bị\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 #, fuzzy
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr " -o, --output <d.sách>  hiển thị các cột\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 #, fuzzy
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "--setgroups không hỗ trợ tham số “%s”"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 #, fuzzy
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "các tùy chọn --setgroups=allow và --map-root-user loại trừ lẫn nhau"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "lỗi khởi tạo bảng kết xuất"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất"
@@ -15561,70 +15791,70 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "không thêm được dòng vào kết xuất"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [tùy chọn] [thông điệp]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 #, fuzzy
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "Liệt kê các khóa hệ thống nội bộ.\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 #, fuzzy
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -t, --target <pid>     tiến trình đích để lấy không gian tên từ đó\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           không ghi vào /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "dạng nguồn không rõ: %s\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "tùy chọn --find loại trừ với <thiết bị>"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "đối số dừng không hợp lệ"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "chỉ người chủ (root) có quyền  sử dụng tùy chọn \"--%s\" (UID có kết quả là %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "chỉ người chủ (root) có quyền làm đó (UID có kết quả là %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "chỉ có rôt mới có thể sử dụng tùy chọn \"--%s\""
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 msgid "only root can do that"
 msgstr "chỉ người chủ (root) có quyền thực hiện"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s từ %s (libmount %s"
@@ -15633,7 +15863,7 @@ msgstr "%s từ %s (libmount %s"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "việc đọc tập tin mtab gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: bị bỏ qua\n"
@@ -15679,11 +15909,6 @@ msgstr ""
 "       và không có quyền truy cập đến hệ thống tập tin này.\n"
 "       Để tìm chi tiết, xem trang hướng dẫn (man) restorecon(8) và mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "Đĩa: %s"
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -15743,7 +15968,7 @@ msgstr " -i, --internal-only     không gọi chương trình hỗ trợ umount.
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -b, --bytes       hiển thị kích thước tính bằng bytes\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           không ghi vào /etc/mtab\n"
@@ -15751,6 +15976,17 @@ msgstr " -n, --no-mtab           không ghi vào /etc/mtab\n"
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
@@ -15761,7 +15997,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         gắn hệ thống tập tin chỉ cho đọc (giống như là -o ro)\n"
 " -t, --types <list>      giới hạn tập hợp kiểu hệ thống tập tin\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -15770,17 +16006,22 @@ msgstr ""
 "     --source <nguồn>    chỉ rõ ràng nguồn (đường dẫn, nhãn, uuid)\n"
 "     --target <đích>     chỉ rõ ràng điểm-gắn\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           giải thích các công việc đã làm\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <uid>     đặt uid trong không gian tên người dùng\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15801,7 +16042,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<label>       chỉ định thiết bị theo nhãn của phân vùng\n"
 " PARTUUID=<uuid>         chỉ định thiết bị theo UUID của phân vùng\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15812,7 +16053,7 @@ msgstr ""
 " <directory>             điểm gắn cho gắn sử dụng tùy chọn bind (xem thêm --bind/rbind)\n"
 " <file>                  tập tin thường dành cho cài đặt loopdev\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15827,7 +16068,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              di chuyển một cây con đến một chỗ khác\n"
 " -R, --rbind             gắn một cây con và tất cả các gắn con ở một chỗ khác\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15840,7 +16081,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          đánh dấu một cây con như là riêng (private)\n"
 " --make-unbindable       đánh dấu một cây con như là không thể buộc (unbindable)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15854,19 +16095,24 @@ msgstr ""
 " --make-runbindable      đánh dấu một cách đệ qui toàn bộ cây con là không\n"
 "                         thể buộc (unbindable)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "cấp phát ngữ cảnh của libmount gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "đặt mẫu tùy chọn gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "không thể lấy thống kê stat thư mục %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "nguồn được ghi nhiều hơn một lần"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -15875,11 +16121,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd] /đường/dẫn/tới/thư/mục\n"
 " %1$s -x /dev/device\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr "Kiểm tra xem một thư mục hay một tập tin có phải là một điểm gắn hay không.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -15889,17 +16135,17 @@ msgstr ""
 " -d, --fs-devno     hiển thị cặp số maj:min của thiết bị của hệ thống tập tin\n"
 " -x, --devno        hiển thị cặp số maj:min của thiết bị của thiết bị khối\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "“%s” không phải một điểm gắn\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s là một điểm gắn\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [các tùy chọn] [<chương trình> [các đối số …]]\n"
@@ -16027,7 +16273,7 @@ msgstr "chroot gặp lỗi"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "thay đổi thư mục bằng mô tả tập tin thư mục làm việc gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups gặp lỗi"
 
@@ -16440,76 +16686,76 @@ msgstr "người dùng lạ %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "giá trị sai %s: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
 msgid "kernel device name"
 msgstr "tên thiết bị nhân nội bộ"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 #, fuzzy
 msgid "device identifier value"
 msgstr "định danh thiết bị"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr "mô tả cờ"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
 msgid "status of software block"
 msgstr "kích thước của khóa"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 #, fuzzy
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "Hiển thị trạng thái của đồng hồ giữ nhà phần cứng.\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "không thể khóa %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "gặp lỗi phân tích %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "định danh thiết bị"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "đã khóa"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "đã khóa"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "Định danh đĩa: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr "%s [tùy chọn] [<thiết bị> …]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -16518,26 +16764,26 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 #, fuzzy
 msgid " help\n"
 msgstr " -help\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "Định danh đĩa: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "Định danh đĩa: %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 #, fuzzy
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "Định danh đĩa: %s"
@@ -16748,528 +16994,567 @@ msgstr "tắt khả ngắt của đồng hồ báo thức RTC gặp lỗi"
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "Đang bật %s.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
-#, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s <arch> [các tùy chọn] [<chương trình> [các đối số …]]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr "Thay đổi kiến trúc đã báo cáo và đặt cờ cá nhân.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr " -B, --32bit              bật ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     làm con trỏ hàm chỉ đến một bộ mô tả\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr " -I, --short-inode        bật SHORT_INODE\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr " -L, --addr-compat-layout thay đổi cách mà bộ nhớ ảo được cấp phép\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr " -R, --addr-no-randomize  tắt ngẫu nhiên hóa của không gian địa chỉ ảo\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr " -S, --whole-seconds      bật WHOLE_SECONDS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr " -T, --sticky-timeouts    bật STICKY_TIMEOUTS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr " -X, --read-implies-exec  bật READ_IMPLIES_EXEC\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr " -Z, --mmap-page-zero     bật MMAP_PAGE_ZERO\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr " -3, --3gb                giới hạn không gian địa chỉ tối đa là 3 GB\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr "     --4gb                bị bỏ qua (với mục đích tương thích ngược)\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr "     --uname-2.6          bật UNAME26\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr " -v, --verbose            nói rõ tùy chọn nào đang được thực hiện\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "     --list               liệt kê các kiến trúc có thể đặt rồi thoát\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s: kiến trúc không nhận ra"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Hạt nhân không thể đặt kiến trúc thành %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Không đủ đối số"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Lỗi đặt cá tính thành %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "không thừa nhận tùy chọn “--list”"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
-msgid "no architecture argument specified"
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "chưa chỉ định đối số kiến trúc"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "%s: kiến trúc không nhận ra"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt cá nhân thành %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Đang thực hiện chương trình “%s”…\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr " %s [các tùy chọn] <chương trình> [<các đối số>…]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr "Chạy một chương trình với các cài đặt đặc quyền khác.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr " -d, --dump               hiển thị trạng thái hiện tại (và không thực thi gì)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 #, fuzzy
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr " --nnp, --no-new-privs    cấm cấp đặc quyền mới\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 #, fuzzy
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <caps,…>      đặt các quyền hạn kế thừa\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 #, fuzzy
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <caps,…>      đặt các quyền hạn kế thừa\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 #, fuzzy
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr " --bounding-set <caps>    đặt tập hợp hạn biên dung tích\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr " --ruid <uid>             đặt uid thật\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr " --euid <uid>             đặt uid chịu tác động\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr " --rgid <gid>             đặt gid thực tế\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr " --egid <gid>             đặt nhóm chịu tác động\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr " --reuid <uid>            đặt uid thực tế và chịu tác động\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr " --regid <gid>            đặt gid thực tế và chịu tác động\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr " --clear-groups           xóa sạch các nhóm phụ\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 #, fuzzy
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups            giữ lại các nhóm phụ\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 #, fuzzy
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups            giữ lại các nhóm phụ\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 #, fuzzy
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr " --groups <nhóm,…>        đặt các nhóm phụ\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr " --securebits <bits>      đăt securebits\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  không đặt lại các biến môi trường\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr " --store                           lưu cài đặt thiết bị cuối hiện nay làm mặc định\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 #, fuzzy
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr " --selinux-label <nhãn>   đặt nhãn SELinux\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 #, fuzzy
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr " --apparmor-profile <pr>  đặt hồ sơ AppArmor\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr " Công cụ này tương đối nguy hiểm. Hãy đọc trang manpage, và dùng một cách thận trọng.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 #, fuzzy
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "chuỗi dung tích sai"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr "lấy bít đảm bảo tiến trình gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr "Bít an ninh: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "[không]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s: quá dài"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr "Các nhóm phụ: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "[không]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "getresuid gặp lỗi"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "uid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "euid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "suid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "getresuid gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "getresgid gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr "Dung lượng còn dùng được: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr "Dung tích còn được phép: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr "Các dung tích kế thừa: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr "Dung tích còn được phép: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr "Tập hợp hạn biên dung lượng: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Nhãn SELinux"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr "Hồ sơ AppArmor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr "cap %d: libcap-ng bị hỏng"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr "Mã số nhóm phụ thêm không hợp lệ"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "lỗi phân tích sigval"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setresuid gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setresgid gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "kiểu thời gian không được hỗ trợ"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr "chuỗi dung tích sai"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr "libcap-ng là quá cũ cho \"all\" caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "không hiểu dung lượng \"%s\""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "không hiểu tập hợp bít an ninh -- khước từ chỉnh sửa"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr "chuỗi bít an toàn sai"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "+all securebits là không được phép"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr "điều chỉnh keep_caps không hợp lý"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "không nhận ra securebit"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux không hoạt động"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor không hoạt động"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "trùng tùy chọn --no-new-privs"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "trùng ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "trùng euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "trùng ruid hoặc euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "trùng rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "trùng egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "gặp lỗi phân tích egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "trùng rgid hoặc egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích regid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "trùng tùy chọn --clear-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "trùng tùy chọn --keep-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "trùng tùy chọn --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "trùng tùy chọn --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+#, fuzzy
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr "trùng tùy chọn --keep-groups"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "trùng tùy chọn --inh-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "trùng tùy chọn --inh-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "trùng tùy chọn --bounding-set"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "trùng tùy chọn --securebits"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "trùng tùy chọn --selinux-label"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "trùng tùy chọn --apparmor-profile"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump không tương thích với tất cả các tùy chọn khác"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "tùy chọn --list-caps phải được dùng một mình"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 msgid "No program specified"
 msgstr "Chưa chỉ ra chương trình"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid yêu cầu --keep-groups, --clear-groups, hay --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "cấm cấp đặc quyền mới gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "gặp lỗi khi giữ dung lượng tiến trình"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "Dung tích hoạt động"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "dung tích được kích hoạt lại"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "setgroups gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt bít an toàn tiến trình"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "áp dụng tập hợp biên giới"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "các dung lượng áp dụng"
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "gặp lỗi khi đặt chuông báo thức rtc"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17573,11 +17858,11 @@ msgstr ""
 " pages\t  : loại bỏ các trang đã giải phóng trước khi dùng lại nó.\n"
 "Nếu không chọn chính sách nào thì cả hai kiểu trên đều bật (mặc định).\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích mức ưu tiên"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "không hỗ trợ chính sách loại bỏ: %s"
@@ -17754,7 +18039,7 @@ msgstr "%s đang dùng IRQ %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s đang dùng khả năng trưng cầu\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -17765,15 +18050,15 @@ msgstr ""
 " %1$s -a [các tùy chọn]\n"
 " %1$s [các tùy chọn] <nguồn> | <thư-mục>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "Bỏ gắn hệ thống tập tin.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
@@ -17781,79 +18066,89 @@ msgstr ""
 " -A, --all-targets       bỏ gắn mọi điểm gắn cho thiết bị đã cho\n"
 "                           trong không gian tên hiện tại\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   không canonical hóa đường dẫn\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr " -d, --detach-loop       nếu có gắn thiết bị loop, thì cũng giải phóng thiết bị này\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              chạy thử; bỏ qua cú gọi hệ thống umount(2)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr " -f, --force             buộc bỏ gắn (trong trường hợp không thể thao tác với hệ thống NFS)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     không gọi chương trình hỗ trợ umount.<kiểu>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr " -l, --lazy              tách rời hệ thống tập tin ngay, và dọn sạch tất cả sau đó\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <dsách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin (dùng với -a)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr " -R, --recursive         bỏ gắn một cách đệ quy tất cả các con của nó\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr " -r, --read-only         trong trường hợp bỏ gắn gặp lỗi, hãy thử gắn lại chỉ-đọc\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <d.sách>    các kiểu hệ thống tập tin bị hạn chế\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet               chặn các thông tin thông báo mở rộng\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <uid>     đặt uid trong không gian tên người dùng\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s (%s) được bỏ gắn"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s chưa được gắn"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt đích bỏ gắn"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "cấp phát bảng libmount gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "cấp phát bộ lặp libmount gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "gặp lỗi khi lấy fs (hệ thống tập tin) con của %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: không tìm thấy"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr "%s: gặp lỗi khi dò tìm nguồn (--all-targets không được hỗ trợ trên hệ thống với tập tin mtab thường)."
@@ -17939,45 +18234,49 @@ msgstr " -U, --user[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên người dùng\n"
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr " -m, --mount[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên gắn\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork                rẽ nhánh tiến trình trước thực thi <chương trình>\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
-msgstr ""
-
 #: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
-msgstr "     --mount-proc[=<dir>]  gắn hệ thống tập tin proc trước (kéo theo --mount)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:265
 msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr " -r, --map-root-user       ánh xạ người dùng hiện nay thành root (ý là --user)\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:266
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
-"                           modify mount propagation in mount namespace\n"
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:268
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+#, fuzzy
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr "     --mount-proc[=<dir>]  gắn hệ thống tập tin proc trước (kéo theo --mount)\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:269
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+"                           modify mount propagation in mount namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:271
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr " -s, --setgroups allow|deny  điều khiển cú gọi hệ thống đặt nhóm trong không gian tên người dùng\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare bị lỗi"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 msgid "child exit failed"
 msgstr "tiến trình con thoát gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "các tùy chọn --setgroups=allow và --map-root-user loại trừ lẫn nhau"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "gặp lỗi khi gắn %s"
@@ -18196,12 +18495,12 @@ msgstr "giới hạn tổng dữ liệu chưa nén"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "số lượng thao tác nén đồng thời"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18212,83 +18511,88 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <thiết bị> […]\n"
 " %1$s [các tùy chọn] -f | <thiết bị> -s <cỡ>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Cài đặt và điều khiển các thiết bị zram.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 #, fuzzy
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   thuật toán nén muốn dùng\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                tìm thiết bị còn rảnh\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          không in phần đầu\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output[=<list>]     định nghĩa các cột sẽ hiển thị ra\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     xuất ra mọi cột\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 dùng định dạng thô cho kết xuất\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               đặt lại mọi thiết bị đã cho\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <cỡ>           cỡ thiết bị\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <sô>        số luồng nén\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "gặp lỗi phân tích các dòng dữ liệu"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "tùy chọn --find loại trừ với <thiết bị>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "chỉ một <thiết bị> được dùng tại một thời điểm"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "tùy chọn --algorithm và --streams không thể tổ hợp cùng với --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr " %s: gặp lỗi khi đặt lại"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "không tìm thấy thiết bị zram còn rảnh"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt số của luồng"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt thuật toán"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt cỡ đĩa (%ju byte)"
@@ -18318,9 +18622,9 @@ msgstr "%s: không thể thay đổi mức ưu tiên của tiến trình: %m"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: không thực hiện được %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
@@ -18398,42 +18702,42 @@ msgstr "%s: vấn đề khi dup: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "gặp lỗi khi cài đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "không mở được tập tin khóa %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "lỗi đọc tập tin bản đánh máy %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[bấm ENTER để đăng nhập]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Tắt phím Num Lock"
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Bật phím Num Lock"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Bật phím Caps Lock"
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Bật phím Scroll Lock"
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18442,32 +18746,32 @@ msgstr ""
 "Tìm thấy: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: đọc: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: thừa dữ liệu vào"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: chuyển đổi ký tự không hợp lệ cho tên đăng nhập"
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: ký tự 0x%x không hợp lệ trong tên đăng nhập"
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18476,160 +18780,160 @@ msgstr ""
 " %1$s [các tùy chọn] <line> [<baud_rate>,…] [<termtype>]\n"
 " %1$s [các tùy chọn] <baud_rate>,… <line> [<termtype>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Mở một thiết bị cuối và đặt chế độ của nó.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                coi là tty 8-bit\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <user>     đăng nhập với tài khoản đã chỉ định một cách tự động\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              không đặt lại chế độ điều khiển\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               dùng -r <tên-máy> dành cho login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <TẬP-TIN> hiển thị tập tin đưa ra\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         bật điều khiển tràn phần cứng\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <tên máy>       chỉ định tên máy chủ đăng nhập\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              không hiển thị tập tin phát ra\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <chuỗi>  đặt chuỗi khởi tạo\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              không xóa màn hình trước dấu nhắc\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <T.Tin> chỉ định chương trình đăng nhập\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<chếđộ>] điều khiển cờ dây nội bộ\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         trích tốc độ baud trong quá trình kết nối\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           không nhắc đăng nhập\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline            không in một ký hiệu dòng mới trước phát hành\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <opts> các tùy chọn chuyển qua cho login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          chờ bấm phím bất kỳ trước khi đăng nhập\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <t.mục>       thay đổi thư mục gốc sang thư mục\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               thực hiện việc treo ảo trên tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            thử giữ tốc độ baud sau ngắt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <số>         thời hạn chờ tiến trình tối đa\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          phân biệt HOA/thường thiết bị cuối\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              đợi ký hiệu về đầu dòng\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              Không gợi ý\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           không hiển thị tên máy\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        hiển thị tên máy đủ điều kiện dạng đầy đủ\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <chuỗi>  các ký tự xóa lùi phụ thêm\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <chuỗi>   các ký tự giết bổ xung\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <thư-mục>      đổi thư mục trước khi đăng nhập\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <số>           nghỉ trước khi nhắc\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <số>            chạy đăng nhập với mức ưu tiên này\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               lấy lại dấu nhắc trên minh dụ agetty đang chạy\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "    -T [hay --list-types]:\t\tliệt kê các kiểu phân vùng đã biết"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d tài khoản"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname gặp lỗi: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "không thể chạm tập tin %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "hệ thống của bạn không hỗ trợ --reload"
 
@@ -18646,46 +18950,45 @@ msgstr "Điều khiển truy cập ghi của các người dùng khác đến th
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  giải thích đang làm những gì\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "ttyname bị lỗi"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 msgid "is y"
 msgstr "là c"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 msgid "is n"
 msgstr "là k"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi đổi chế độ %s"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "quyền truy cập ghi tới thiết bị cuối của bạn là được phép"
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "quyền truy cập ghi tới thiết bị cuối của bạn bị từ chối"
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "%s [TUỲ_CHỌN] [TẬP_TIN]\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "Tạo văn kiện của phiên thiết bị cuối.\n"
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
@@ -18693,6 +18996,7 @@ msgid ""
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
@@ -18707,7 +19011,35 @@ msgstr ""
 " -h, --help              hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Văn lệnh đã khởi chạy trên %s"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoàn tất chạy văn lệnh trên %s"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoàn tất chạy văn lệnh trên %s"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -18718,47 +19050,48 @@ msgstr ""
 "Hãy dùng “--force” nếu thực sự muốn sử dụng nó.\n"
 "Chương trình chưa khởi chạy."
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Hoàn tất chạy văn lệnh, tập tin là %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "không thể ghi tập tin bó lệnh"
 
-#: term-utils/script.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+#: term-utils/script.c:457
+#, c-format
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Phiên làm việc bị chấm dứt, đang giết shell…"
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "Văn lệnh đã khởi chạy trên %s"
+#: term-utils/script.c:459
+#, fuzzy
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr "kích thước cấp phát trước đã bị vượt quá"
 
-#: term-utils/script.c:548
+#: term-utils/script.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Hoàn tất chạy văn lệnh trên %s"
+"Phiên làm việc bị chấm dứt, đang giết shell…"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty không thành công"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 msgid "out of pty's"
 msgstr "hết pty”."
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "gặp lỗi khi phân tích giới hạn %s"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Văn lệnh đã khởi chạy, tập tin là %s\n"
@@ -19255,7 +19588,7 @@ msgstr "đi qua dòng cuối cùng"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- dòng đã được đẩy vào đĩa"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [<TẬP_TIN> …]\n"
@@ -19295,175 +19628,180 @@ msgstr "đối số đầu tiên"
 msgid "second argument"
 msgstr "đối số thứ hai"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "lỗi phân tích lớp"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "chưa định nghĩa điểm gắn"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Tạo các danh sách các cột.\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table              tạo một bảng\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --name <tên_chương_trình> tên mà bị báo cáo lỗi\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -x, --sort <cột>     sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -o, --options <d.sách> danh sách định giới bằng dấu phẩy của các tùy chọn tráo đổi\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -n, --noheadings          không in phần đầu\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -n, --noheadings       không hiển thị phần đầu của cột\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -u, --notruncate       đừng cắt ngắn trong các cột\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr " -n, --noheadings          không in phần đầu\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "     --raw                     dùng định dạng thô cho kết xuất --list\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -O, --output <cột>            chỉ định cột sẽ hiển thị cho --list\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              chỉ định con số irq cho cổng song song\n"
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -N, --partno <num>        chỉ định số phân vùng\n"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --columns <rộng>     độ rộng ký tự kết xuất\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 " -o, --output-separator <chuỗi>\n"
 "                          chuỗi dùng để ngăn cách cột kết xuất bảng, mặc định là hai dấu cách\n"
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <chuỗi>  dấu giới hạn bảng có thể\n"
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows           điền đầy các hàng trước các cột\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "đối số cột không hợp lệ"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "lỗi phân tích lớp"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] <TẬP_TIN>…\n"
@@ -19552,110 +19890,172 @@ msgstr "số lượng byte với các ký tự đa chuyển đổi"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "Đọc một dòng.\n"
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr "Một tập tin perusal lọc cho xem CRT.\n"
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr " -d          hiển thị trợ giúp này thay vì rung chuông\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr " -f          đếm lô-gíc thay cho các dòng màn hình\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr " -l          không tạm dừng sau khi quay về từ “form”\n"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr " -c          đừng cuộn, hiển thị chữ và xóa đến cuối dòng\n"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr " -p          đừng cuộn, xóa màn hình và hiển thị chữ\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr " -s          nén nhiêu dòng trống thành một\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr " -u          thu hồi gạch chân\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr " -<số>       số lượng dòng trên toàn màn hình\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr " +<số>      hiển thị tập tin bắt đầu từ dòng <số>\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr " +/<chuỗi>   hiển thị tập tin bắt đầu từ chỗ tìm thấy chuỗi này\n"
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "không biết tùy chọn -%s"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: thư mục ***\n"
+"******** %s: Không phải tập tin văn bản ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s: Không phải tập tin văn bản ********\n"
+"*** %s: thư mục ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Sử dụng q hoặc Q để thoát]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Còn nữa--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Tập tin tiếp theo: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Nhấn phím trắng để tiếp tục, “q” để thoát]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"…Bỏ qua "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "…Nhảy tới tập tin "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "…Nhảy quay lại tập tin "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Dòng quá dài"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Không có câu lệnh ngay trước để thay thế cho"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Sử dụng q hoặc Q để thoát]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "thực hiện (exec) không thành công\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Bị tràn\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\" dòng %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Không phải tập tin] dòng %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "…bỏ qua\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Không tìm thấy mẫu tìm kiếm\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Không tìm thấy mẫu tìm kiếm"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "…quay lại %d trang"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "…bỏ qua %d dòng"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -19665,11 +20065,11 @@ msgstr ""
 "***Quay lại***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -19679,7 +20079,7 @@ msgstr ""
 "Có thể thêm một tham số số nguyên vào trước hầu hết các câu lệnh.  Mặc định đặttrong dấu ngoặc đơn.\n"
 "Dấu sao (*) cho biết tham số sẽ thành mặc định mới.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19721,73 +20121,11 @@ msgstr ""
 ":f                      Hiển thị tên tập tin hiện tại và số thứ tự dòng\n"
 ".                       Lặp lại câu lệnh vừa thực hiện\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Hãy nhấn “h” để xem chỉ dẫn.]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "\"%s\" dòng %d"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Không phải tập tin] dòng %d"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Bị tràn\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "…bỏ qua\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Không tìm thấy mẫu tìm kiếm\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Không tìm thấy mẫu tìm kiếm"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "thực hiện (exec) không thành công\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"…Bỏ qua "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "…Nhảy tới tập tin "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "…Nhảy quay lại tập tin "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "Dòng quá dài"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Không có câu lệnh ngay trước để thay thế cho"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -19973,12 +20311,12 @@ msgstr "%s %s Tác quyền (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Giữ toàn bộ bản q
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích số dòng mỗi trang"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] [TẬP_TIN…]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr "Đảo ngược các ký tự trên các dòng.\n"
 
@@ -20019,6 +20357,36 @@ msgstr "không hiểu dãy thoát trong dữ liệu đầu vào: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "Đĩa: %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích danh sách CPU %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của bộ lọc CPU %s"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %d"
+
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi tạo đường dẫn sysfs"
+
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: lỗi khi đọc liên kết mềm"
+
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "%s - Không có tập tin hay thư mục như vậy.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "Đĩa: %s"
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "Cấu trúc"
 
@@ -20636,10 +21004,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "chưa ghi rõ tập tin đầu vào"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "%s: không phải là một thư mục"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to initialize seccomp context"
 #~ msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo loopcxt"
@@ -20768,9 +21132,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
 #~ " -s, --secure        thực hiện loại bỏ an toàn\n"
 #~ " -v, --verbose       hiển thị độ dài và khoảng bù căn chỉnh\n"
 
-#~ msgid "%s  .%06d seconds\n"
-#~ msgstr "%s  %06d giây\n"
-
 #~ msgid "pages"
 #~ msgstr "trang"
 
@@ -20845,9 +21206,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
 #~ msgid "%s: bad inode size"
 #~ msgstr "%s: kích cỡ nút sai"
 
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "kiểu: %d"
-
 #~ msgid "disk: %.*s"
 #~ msgstr "đĩa: %.*s"
 
@@ -22026,9 +22384,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
 #~ msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
 #~ msgstr "                               [notime|short|full|iso]\n"
 
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "Chưa có LỆNH."
-
 #~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
 #~ msgstr "%s [các_tuỳ_chọn] tên_đường_dẫn [tên_đường_dẫn …]\n"
 
@@ -22186,9 +22541,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
 #~ msgid "Bad signature on partition table"
 #~ msgstr "Chữ ký sai trong bảng phân vùng"
 
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "Không hiểu kiểu bảng phân vùng"
-
 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 #~ msgstr "Bạn có muốn khởi động với một bảng trống [c/K] ?"
 
@@ -25101,9 +25453,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
 #~ "\n"
 #~ "Để tìm thêm thông tin, xem findmnt(1).\n"
 
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "lỗi phân tích sigval"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "For more information see lsblk(8).\n"
@@ -25180,9 +25529,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
 #~ msgid "cannot parse PID"
 #~ msgstr "không thể phân tích  PID"
 
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "phân tích giá trị giây gặp lỗi"
-
 #~ msgid "failed to parse time_t value"
 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích giá trị time_t"
 
@@ -25192,9 +25538,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "không thể lấy thống kê stat thư mục"
 
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "không thể lấy thống kê stat thư mục %s"
-
 #~ msgid "cannot open timing file %s"
 #~ msgstr "không thể mở tập tin đếm thời gian %s"
 
@@ -25878,9 +26221,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
 #~ msgstr "%s: lỗi ghi %d: %s\n"
 
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "%s: lỗi ghi: %s\n"
-
 #~ msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
 #~ msgstr "  [ -snow [on|off] ]\n"
 
index 2226c8c5ebf483793bd12085c885601d7e25236d..29e0ef7d66aaf086316a8a8410a8a4d7a78d18f2 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-07 05:25-0500\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "通知内核,存在某个指定分区。\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -42,44 +42,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "参数不够"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "打不开 %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "无效的分区号参数"
 
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "无效的分区号参数"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "无效的 起点 参数"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "无效的长度参数"
 
@@ -214,9 +214,9 @@ msgstr " %-25s 获得 512-字节扇区的大小\n"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 msgid "no device specified"
 msgstr "未指定设备"
 
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "未知命令: %s"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s 需要一个参数"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "%s ioctl 出错"
@@ -249,456 +249,451 @@ msgstr "%s 失败.\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s 成功.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "%s:读取从 sysfs 起始的分区失败"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   开始段              大小   设备\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "可启动"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "开关当前分区的 可启动 标志"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "删除当前分区"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "大小"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "删除当前分区"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "新建"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "在剩余空间上创建新分区"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "退出程序而不写入更改"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "更改分区类型"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "打印帮助界面"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr "排序"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "修复分区顺序"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "写入"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "将分区表写入磁盘(可能损坏数据)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr "转储"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "将分区表转储到与 sfdisk 兼容的脚本文件"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "内部错误:不支持的对话类型 %d"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s (已挂载)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 msgid "Partition name:"
 msgstr "分区名:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "分区 UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 msgid "Partition type:"
 msgstr "分区类型:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr "属性:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "文件系统 UUID:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "文件系统标签:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "文件系统:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "挂载点:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "磁盘:%s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "尺寸:%s,%ju 字节,%ju 个扇区"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "标签:%s,标识符:%s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "标签:%s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "后面可以加 M(MiB), G(GiB), T(TiB) 或 S(扇区)。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "请指定文件大小。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
-#, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "最小尺寸为 %ju 字节。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
-#, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "最大尺寸为 %ju 字节。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "解析大小失败。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 msgid "Select partition type"
 msgstr "选择分区类型"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "输入脚本文件名:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "该脚本文件将应用于内存中的分区表。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "打不开 %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "解析脚本文件 %s 失败"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "应用脚本文件 %s 失败"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "当前的内存中分区表将转储到该文件中。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "分配脚本处理程序失败"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "将磁盘布局读入脚本出错。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "成功转储了磁盘布局。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "写脚本文件 %s 失败"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 msgid "Select label type"
 msgstr "选择标签类型"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "设备不包含可识别的分区表。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "选择一种类型来创建新标签,或按“L”加载脚本文件。"
 
 # 以下三句连贯,一起翻译
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "这是 cfdisk,一款基于 curses 的磁盘分区程序,"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "可以创建、删除和修改块设备上的分区。"
 
 # 以下两条注意对齐
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "命令         意义"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          切换当前分区的 可启动 标志"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          删除当前分区"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          打印此屏幕"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          从空闲空间创建新分区"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          退出程序但不写入分区表"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s          修复分区顺序(仅磁盘阵列)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          更改分区类型"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u          将磁盘布局转储到兼容 sfdisk 的脚本文件"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          将分区表写入磁盘(必须输入大写 W);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             由于这可能破坏磁盘上的数据,您必须"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             通过输入“yes”或“no”来确认或拒绝"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x          显示/隐藏分区的额外信息"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "上箭头       光标移到上一分区"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "下箭头       光标移到下一分区"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "上箭头       光标移到上一菜单项"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "下箭头       光标移到下一菜单项"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "注:所有命令均可以大写或小写"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "字母输入(除了 写入)。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "使用 lsblk(8) 或 partx(8) 了解有关磁盘的更多细节。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "按下一个键继续。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "无法切换标志。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "无法删除分区 %zu。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "分区 %zu 已删除。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 msgid "Partition size: "
 msgstr "分区大小:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "已更改分区 %zu 的类型。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "分区 %zu 的类型未更改。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "新 shell"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "%s:已调整分区 #%d 的大小\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "设备以只读方式打开。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "您确定想将分区表写入磁盘吗?"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "输入“yes”或“no”或按 ESC 取消对话框。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "未将分区表写入磁盘。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "写磁盘标签失败。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "分区表已调整。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "注意,现在分区表记录没有按磁盘顺序。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "设备已包含一个 %s 签名;写入命令会将其移除。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "创建新磁盘标签失败"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "读分区失败"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [选项] <磁盘>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "显示或操作磁盘分区表。\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<何时>]     彩色输出(auto自动,always总是或never从不)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero              以空分区表开始\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "不支持的颜色模式"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "分配 libfdisk 环境(context)失败"
 
@@ -749,7 +744,7 @@ msgstr ""
 "将继续 ... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -794,20 +789,20 @@ msgstr "无效参数 - repair"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "对 %s stat 失败"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s:不是一个块设备"
@@ -841,7 +836,7 @@ msgstr "用户定义的结束磁道超出了媒体的最大指定值"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "用户定义的起始磁道超过了定义的终止磁道"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 msgid "close failed"
 msgstr "关闭失败"
 
@@ -855,8 +850,8 @@ msgstr "选择 (默认 %c):"
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "将使用默认回应 %c。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 msgid "Value out of range."
 msgstr "值超出范围。"
 
@@ -890,51 +885,46 @@ msgstr "%s (%c-%c):"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr "是[Y]/否[N]:"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Hex 代码(输入 L 列出所有代码):"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "分区类型(输入 L 列出所有类型):"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "已设置 DOS 兼容性标志(已废弃!)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "DOS 兼容性标志未设置"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "分区 %zu 还不存在!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "已将分区“%s”的类型更改为“%s”。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "分区 %zu 的类型未更改:%s。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "%15s: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -943,35 +933,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: 偏移 = %<PRIu64>, 大小 = %zu 字节。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 msgid "cannot seek"
 msgstr "无法定位"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 msgid "cannot read"
 msgstr "不能读"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 msgid "First sector"
 msgstr "第一个扇区"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "对 %s 进行 BLKGETSIZE ioctl 失败"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "写入命令将移除该签名。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "强烈建议您使用 wipefs(8)来擦除该设备,以避免潜在的冲突。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
@@ -980,134 +970,135 @@ msgstr ""
 " %1$s [选项] <磁盘>         更改分区表\n"
 " %1$s [选项] -l [<磁盘>]     列出分区表\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sectors-size <大小>     显示扇区计数和大小\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr " -B, --protect-boot            创建新标签时不要擦除 bootbits \n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr " -c, --compatibility[=<模式>]  模式,为“dos”或“nondos”(默认)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<时机>]          彩色输出(auto, always 或 never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -l, --list                    显示分区并退出\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -o, --output <列表>           输出列\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr " -t, --type <类型>             只识别指定的分区表类型\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr " -u, --units[=<单位>]          显示单位,“cylinders”柱面或“sectors”扇区(默认)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr " -s, --getsz                   以 512-字节扇区显示设备大小[已废弃]\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     -b, --bytes                   以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <模式>             擦除签名(auto, always 或 never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <模式>  擦除新分区的签名(auto, always 或 never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -C, --cylinders <数字>        指定柱面数\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -H, --heads <数字>            指定磁头数\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -S, --sectors <数字>          指定每条磁道的扇区数\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "无效的 扇区大小 参数"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "无效的 柱面数 参数"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "未找到 DOS 标签驱动"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "未知兼容模式“%s”"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "无效的 磁头数 参数"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "无效的 扇区数 参数"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "不支持的磁盘标签:%s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "不支持的单位“%c”"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "不支持的擦除模式"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设备。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "错误值"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "欢迎使用 fdisk (%s)。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1115,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "更改将停留在内存中,直到您决定将更改写入磁盘。\n"
 "使用写入命令前请三思。\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr "检测到混合 GPT。您需要手动同步混合 MBR (用专家命令“M”)"
 
@@ -1135,109 +1126,115 @@ msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Disk %s:%s,%ju 字节,%ju 个扇区"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "磁盘:%s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "几何属性:%d 个磁头, %llu 个扇区/磁道, %llu 个柱面"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "单元:%s / %d * %ld = %ld 字节"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "扇区大小(逻辑/物理):%lu 字节 / %lu 字节"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "I/O 大小(最小/最佳):%lu 字节 / %lu 字节"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "对齐偏移量:%lu 字节"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "分配迭代器失败"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "分配输出表失败"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "分配输出行失败"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "向输出表添加数据出错"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "分区 %zu 未起始于物理扇区边界。"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "起点"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "末尾"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "扇区"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "未分区的空间 %s:%s,%ju 个字节,%ju 个扇区"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s 未知列: %s"
@@ -1611,52 +1608,52 @@ msgstr "修复分区顺序失败。"
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "已修复分区顺序。"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "无法删除分区 %zu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "将显示/记录单位更改为柱面(已废弃!)。"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "将显示/记录单位更改为盲区。"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "离开嵌套的磁盘标签。"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr "新的最大记录数"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr "进入 保护/混合 MBR 磁盘标签。"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "新 UUID (以 8-4-4-4-12 格式)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 msgid "New name"
 msgstr "新名称"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "进入嵌套的 BSD 磁盘标签。"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "柱面数"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "磁头数"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "扇区数"
 
@@ -1672,16 +1669,16 @@ msgstr "%s 未挂载\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "不能读 %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "解析错误:%s"
@@ -1720,8 +1717,8 @@ msgstr "正在解锁 %s。\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "设置 %s 描述 失败"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s:第 %d 行解析出错 -- 已忽略"
@@ -1731,10 +1728,10 @@ msgstr "%s:第 %d 行解析出错 -- 已忽略"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s:解析 fstab 失败"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork 失败"
 
@@ -1748,7 +1745,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "等待:没有剩余子进程了?!?"
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid 失败"
 
@@ -1972,8 +1969,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "文件长度过短"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "在 %s 上定位失败"
@@ -2076,8 +2073,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "无大小(%ld : %ld)字节"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2645,10 +2642,10 @@ msgstr ""
 "----------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
 msgstr "写失败"
@@ -2865,9 +2862,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      解释正在进行的操作;\n"
 "                      多次指定 -V 将导致空运行(dry-run)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "执行 %s 失败"
@@ -3327,135 +3324,135 @@ msgstr "无法将设备分配给 libblkid 探针"
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr "警告:不支持检查交换区的坏块:%s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "无法倒回(rewind)交换设备"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "不能擦除 bootbits 扇区"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s:警告,将擦除旧的 %s 签名。"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s:警告,不要擦除 bootbits 扇区"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (检测到 %s 分区表)。"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (编译时未链接 libblkid)。"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "使用 -f 选项强制执行。\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s:无法写签名页"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "解析页大小失败"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "解析版本号失败"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "不支持 swapspace 版本 %d"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "警告:将忽略 -U 选项(%s 不支持 UUID)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "当前只支持一个设备参数"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "错误:解析 UUID 失败"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "错误:没有设置交换空间的地方?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "无效的 块计数 参数"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "错误:尺寸 %llu KiB 大于设备尺寸 %<PRIu64> KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "错误:交换区至少需要 %ld KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "警告:将把交换区截短为 %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "错误:%s 已挂载;将不会创建交换空间"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s:不安全的权限 %04o,建议使用 %04o。"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s:不安全的文件拥有者 %d,建议使用 0(root)。"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "无法设置交换空间:不可读"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "正在设置交换空间版本 %d,大小 = %s (%<PRIu64>  个字节)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s:无法获得 selinux 文件标签"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "无法执行 matchpathcon()"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "无法创建新的 selinux 环境(context)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "无法计算 selinux 环境(context)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "无法将 %s 标签改为 %s"
@@ -3484,7 +3481,7 @@ msgstr "易读形式的大小"
 msgid "partition name"
 msgstr "分区名"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "partition UUID"
 msgstr "分区 UUID"
 
@@ -3492,7 +3489,7 @@ msgstr "分区 UUID"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "分区表类型(dos、gpt、...)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 msgid "partition flags"
 msgstr "分区标志"
 
@@ -3500,7 +3497,7 @@ msgstr "分区标志"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "分区类型(字符串,UUID 或十六进制数)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "初始化 loopcxt 失败"
 
@@ -3519,162 +3516,162 @@ msgstr "尝试将“%s”用作回环设备\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s:设置后备文件失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s:设置回环设备失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "未知列: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s:获取分区号失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "指定的范围 <%d:%d> 无效"
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr "重新计算范围:最大分区号=%d,下限=%d,上限=%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "%s:删除分区 %d 出错"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s:删除分区 %d-%d 出错"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "%s:分区 #%d 已移除\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "%s:分区 #%d 不存在\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s:删除分区 #%d 失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "%s:添加分区 %d 出错"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s:添加分区 %d-%d 出错"
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s:分区 #%d 已添加\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s:添加分区 #%d 失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%s:更新分区 %d 出错"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s:更新分区 %d-%d 出错"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "%s:无分区 #%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s:已调整分区 #%d 的大小\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s:更新分区 #%d 失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d:%9ju-%9ju (%9ju 扇区%6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "分配输出行失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "初始化“%s”的 blkid 过滤器失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s:读取分区表失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s:检测到分区表类型“%s”\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s:分区表中无分区"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <分区>] <磁盘>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr "告知内核分区的存在和排列情况。\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -a, --add            添加指定的分区或所有分区\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -d, --delete         删除指定的分区或所有分区\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -u, --update         更新指定的分区或所有分区\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -3682,77 +3679,82 @@ msgstr ""
 " -s, --show           列出分区\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr " -g, --noheadings     --show 时不打印标题\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <n:m>       指定分区范围(例如:--nr 2:4)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <列表>  定义使用哪个输出列\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     输出所有列\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          使用 key=“value” 输出格式\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            使用原生输出格式\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr " -b, --sectors-size <大小>     显示扇区计数和大小\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr " -t, --type <类型>    指定分区类型(dos、bsd、solaris 等)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 #, fuzzy
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "     --list               列出可设置的架构并退出\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        详尽模式\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "解析 --nr <M-N> 范围失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "分区和磁盘名不符"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "--nr 和 <分区> 相互排斥"
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "分区:%s,磁盘:%s,从分区:%d,到分区:%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s:不能删除分区"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s:不支持已分区的回环设备"
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s:初始化 blkid 探针失败"
@@ -3844,12 +3846,12 @@ msgstr " %s <磁盘设备> <分区号> <长度>\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr "告诉内核分区的新尺寸。\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "%s:获取分区号 %s 的起点失败"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "调整分区大小失败"
 
@@ -3862,7 +3864,7 @@ msgstr "分配嵌套 libfdisk 环境(context)失败"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "无法定位 %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "无法写 %s"
@@ -4046,7 +4048,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "未指定分区号"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "参数异常"
 
@@ -4176,7 +4178,7 @@ msgstr "示例:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     在默认起始偏移位置创建一个 4GiB 分区。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 msgid "unsupported command"
 msgstr "不支持的命令"
 
@@ -4505,7 +4507,7 @@ msgstr "--Linux 选项没必要,并且已废弃"
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "不支持的单位“%c”"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s,来自 %s\n"
@@ -4560,12 +4562,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "忽略 -U (不支持 UUID)"
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "请尝试执行“%s --help”了解更多信息。\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4573,7 +4575,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "用法:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4581,7 +4583,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "选项:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4589,7 +4591,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "功能:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4597,7 +4599,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "命令:\n"
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4606,17 +4608,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用的 --list 列:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr " -?         显示此帮助并退出\n"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr " -version\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4625,7 +4627,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "更多信息请参阅 %s。\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
@@ -4639,8 +4641,8 @@ msgstr "默认启用颜色"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "默认禁用颜色"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "设置环境变量 %s 失败"
@@ -5037,24 +5039,24 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "警告:%s 未正确对齐"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "已选择分区 %ju"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "还没有定义分区!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "无空闲分区可用!"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "分区号"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "创建了一个新分区 %d,类型为“%s”,大小为 %s。"
@@ -5074,237 +5076,239 @@ msgid "First cylinder"
 msgstr "第一个柱面"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最后一个柱面, +cylinders 或 +size{K,M,G,T,P}"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "上个扇区,+sectors 或 +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "设备 %s 不包含BSD 磁盘标签。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "您想创建一个 BSD 磁盘标签吗?"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 msgid "Disk"
 msgstr "磁盘"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr "包名"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "标志"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " 可移动"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " 坏扇区"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "字节/扇区"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "磁道/柱面"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "扇区/柱面"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "柱面"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 msgid "Rpm"
 msgstr "转每分"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 msgid "Interleave"
 msgstr "交错"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 msgid "Trackskew"
 msgstr "磁道螺距"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "柱头螺距"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 msgid "Headswitch"
 msgstr "磁头切换"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "跨磁道定位"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "字节/扇区"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "扇区/磁道"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "磁道/柱面"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "柱面"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "扇区/柱面"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "交错"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "磁道螺距"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "柱头螺距"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "磁头切换"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "跨磁道定位"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr "成功加载了引导程序文件 %s。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "引导:%1$sboot -> boot%1$s (默认 %1$s)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "引导程序与磁盘标签重叠!"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "已在 %s 上安装引导程序。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "磁盘标签已写入 %s。(不要忘了也写入 %s 磁盘标签。)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "磁盘标签已写入 %s。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "正在同步磁盘。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "BSD 标签未嵌套在 DOS 分区中。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "BSD 分区“%c”已链接到 DOS 分区 %zu。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr "片"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr "Fsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr "Bsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s:关闭设备失败"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "将调用 ioctl() 来重新读分区表。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "重新读取分区表失败。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "内核仍在使用旧分区表。新分区表将在下次重启或运行 partprobe(8) 或 kpartx(8) 后生效。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "移除分区失败"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "打印某个分区的相关信息"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "添加分区失败"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "内核仍在使用旧分区表。新分区表将在下次重启或运行 partprobe(8) 或 kpartx(8) 后生效。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "柱面"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "扇区"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "不完整的几何属性设置。"
 
@@ -5415,211 +5419,211 @@ msgstr "扇区 %llu 已经分配."
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "无空闲扇区可用。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "添加逻辑分区 %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "分区 %zu:包含扇区 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "分区 %zu:磁头 %d 大于最大值 %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "分区 %zu:扇区 %d 大于最大值 %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "分区 %zu:柱面 %d 大于最大值 %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "分区 %zu:之前的扇区数 %u 与总数 %u 不符"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "分区 %zu 的物理/逻辑起点不同(非 Linux 分区?):物理=(%d, %d, %d), 逻辑=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "分区 %zu 的物理/逻辑终点不同:物理=(%d, %d, %d), 逻辑=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "分区 %zu 未结束在柱面边界上。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "分区 %zu:数据起点错误。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "分区 %zu:与 分区 %zu 重叠。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "分区 %zu:空分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "逻辑分区 %zu:没有完全在分区 %zu 中。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "分配的总扇区数 %llu 大于最大值 %llu。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "剩余 %lld 未分配的 %ld字节 扇区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "扩展分区已存在。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "已创建分区达到最大数量。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "所有主分区都在使用中。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "所有主分区的空间都在使用中。"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "要创建更多分区,请先将一个主分区替换为扩展分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "所有逻辑分区都在使用中。将添加一个主分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 msgid "Partition type"
 msgstr "分区类型"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu个主分区,%d个扩展分区,%zu空闲"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 msgid "primary"
 msgstr "主分区"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "extended"
 msgstr "扩展分区"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "逻辑分区容器"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "logical"
 msgstr "逻辑分区"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "从 5 开始编号"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "无效的分区类型“%c”。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "写扇区 %jd 失败:定位失败"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "磁盘标识符"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "很多系统将类型 0 视为空闲空间。不建议设置类型为 0 的分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "无法更改已被逻辑分区使用的扩展分区的类型。请先删除逻辑分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "无须操作。顺序已经是正确的了。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "分区 %zu:无数据区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "新数据起点"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "分区 %zu:是一个扩展分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已启用。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已禁用。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "设备"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "启动"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "起始-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "终-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "属性"
 
@@ -6158,110 +6162,110 @@ msgstr "所有分区均已占用。"
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "扇区 %ju 已使用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "无法创建分区 %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "最后一个可用的 GPT 扇区是 %ju,但请求了 %ju。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "第一个可用的 GPT 扇区是 %ju,但请求了 %ju。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "已创建新的 GPT 磁盘标签(GUID: %s)。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "输入新磁盘 UUID(以 8-4-4-4-12 格式)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "解析您的 UUID 失败。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "将磁盘标识从 %s 更改为 %s 失败。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "创建新分区表的空闲空间不够!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "分区 #%u 超出范围(最小起点是 %<PRIu64> 扇区)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "分区 #%u 超出范围(最小终点是 %<PRIu64> 扇区)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "已创建分区达到最大数量。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "无法分配内存!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "分区表长度已从 %<PRIu32> 改为 %<PRIu64>。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "分区 %zu 的属性已改为 0x%016<PRIx64>。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "输入 GUID 特定位"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "开/关不支持的位 %lu 失败"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已启用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已禁用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已启用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已禁用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "类型-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
@@ -6277,7 +6281,7 @@ msgstr "调整分区 #%zu 的大小失败。"
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -6349,11 +6353,11 @@ msgstr "在第二扇区创建了 SGI 信息。"
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "检测到校验和错误的 sgi 磁盘标签。"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "物理柱面数"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "额外扇区/柱面"
 
@@ -6467,33 +6471,33 @@ msgstr "磁盘上有重叠分区。请先修复它!"
 msgid "First %s"
 msgstr "起始 %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr "强烈建议第十一分区覆盖整个磁盘,并使用“SGI volume”类型。"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最后 %s 或+%s 或 +大小{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr "对 %s 执行 BLKGETSIZE ioctl 失败。将使用几何 柱面 属性值 %llu。对于大于 33.8 GB 的设备,这个值可能被截短。"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "创建新的SGI 磁盘标签。"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "抱歉,只有非空分区才能更改标志(tag)。"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr "考虑将分区 9 留作卷头(volume header) (0),分区 11 作为整卷(6),以符合 IRIX 规定。"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr "强烈建议偏移 0 处的分区设为“SGI volhdr”类型,IRIX 会依靠它从它的目录中获取独立的工具,如 sash 和 fx。只有“SGI volume”整磁盘部分(entire disk section)能违反这一规定。您确定要将这一分区标记成其他类型吗?"
 
@@ -6614,7 +6618,12 @@ msgstr "将把从 %u 到 %u 的首个扇区对齐到柱面边界。"
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "扇区 %d 已分配"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "最后 %s 或+%s 或 +大小{K,M,G,T,P}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6624,44 +6633,44 @@ msgstr ""
 "您没有使第三个分区覆盖整个磁盘,但是值 %lu %s 覆盖了其他分区。\n"
 "您的记录已经更改为 %lu %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr "如果您想与 SunOS/Solaris 兼容,请保持此分区为 整盘 (5),以 0 开始,大小为 %u 个扇区"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 msgid "Label ID"
 msgstr "标签 ID"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 msgid "Volume ID"
 msgstr "卷 ID"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "备用柱面数"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "备用柱面的数量"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "每个柱面的额外扇区数"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "交错系数"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "转速(转/分)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "物理柱面数"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6669,7 +6678,7 @@ msgstr ""
 "考虑保持分区 3 为 整盘 (5),\n"
 "这是 SunOS/Solaris 的规定,Linux 也建议这么做。\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6681,324 +6690,340 @@ msgstr ""
 "和启动锁。\n"
 "您确信要把该分区标记为 Linux 交换分区吗?"
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "readlink 失败:%s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "警告:应用传播标志失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s 写保护,将以只读方式挂载"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s 已经挂载"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "在 %2$s 中找不到 %1$s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "在 %2$s 中找不到挂载点 %1$s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "在 %2$s 中找不到挂载源 %1$s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s:确定源失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "未指定文件名"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "找不到 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "未指定挂载点"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "解析挂臷选项失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "解析挂臷选项失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s:设置回环设备失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: 重叠的回环设备已存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "关闭 %s 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "名字空间路径"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "挂载失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "挂载点 %s 不是目录"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "权限不足"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "必须以超级用户身份使用 mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount:%s 忙"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount:%s 已挂载于 %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s 已经挂载或 %s 忙"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "挂载点 %s 不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "挂载点 %s 是一个没有目标的符号链接"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "特殊设备 %s 不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "特殊设备 %s 不存在(路径前缀不是目录)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount:%s 未挂载或选项错误"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s 不是一个挂载点或选项有误"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "选项错误。注意,不支持移动位于共享挂载内的挂载。"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (对某些文件系统(如 nfs、cifs) 您可能需要\n"
 "       一款 /sbin/mount.<类型> 助手程序)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "文件系统类型错误、选项错误、%s 上有坏超级块、\n"
 "       缺少代码页或助手程序,或其他错误"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "挂载表满"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s:不能读超级块"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "未知的文件系统类型“%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "未知的文件系统类型"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s 不是块设备,而且 stat(2) 失败?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "内核无法将 %s 识别为块设备\n"
 "       (试试“modprobe driver”?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s 不是块设备(用 `-o loop' 试试?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s 不是一个块设备"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "无法以只读方式挂载 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s 是写保护的,但指明了“-w”标志"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "无法以读写方式重新挂载 %s,它是写保护的"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "在 %s 上找不到媒体"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "将不会尝试在“%s”上创建文件系统"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "%s:未挂载"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "挂载失败"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "%s:无效的块设备"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "%s:无法写超级块"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "目标存在"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "未指定挂载点"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "%s:必须以超级用户身份卸载"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s:文件系统不允许块设备"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) 失败"
@@ -7008,20 +7033,6 @@ msgstr "mount(2) 失败"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid 失败(%s)"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "分配(callocate) CPU 组 失败"
-
-#: lib/path.c:243
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "解析 CPU 列表 %s 失败"
-
-#: lib/path.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "解析 CPU 掩码 %s 失败"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 #, fuzzy
 msgid "cannot open UNIX socket"
@@ -7080,7 +7091,7 @@ msgstr ""
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "值超出范围。"
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [选项] [<用户名>]\n"
@@ -7292,8 +7303,8 @@ msgstr "shell 已更改。\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "用法:%s <密码文件> <用户名>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "未知时间格式: %s"
@@ -7415,99 +7426,99 @@ msgstr "更改用户属性失败"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr "用户属性未更改:%s"
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "致命:无法重新打开 tty:%m"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "致命:%s 不是终端"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s, %lu, %lu) 失败:%m"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s, %u) 失败:%m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "致命:坏的 tty"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "致命:%s:更改权限失败:%m"
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "上次登录:%.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "来自 %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "于 %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "写 lastlog 失败"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "登录:"
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM 失败,将中止:%s"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "无法初始化 PAM:%s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7516,17 +7527,17 @@ msgstr ""
 "登录不正确\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7535,7 +7546,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "登录不正确\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7543,96 +7554,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "会话设置问题,中止。"
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "%s:%d 中是空(NULL)用户名。中止。"
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY 失败:%m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "用法:login [-p] [-h <主机>] [-H] [[-f] <用户名>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "在此系统上开始一次会话。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -f           不分割长行\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -u          屏蔽下划线\n"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%u 秒后超时"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login:-h 是超级用户专用选项\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "%2$s:%3$d 中是无效用户名“%1$s”。中止。"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "组初始化失败:%m"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() 失败"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "有您的新邮件。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "有您的邮件。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() 失败"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s:更改目录失败"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "以 home = “/” 登录。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "无法执行(exec) shell 脚本"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 msgid "no shell"
 msgstr "无 shell"
 
@@ -7645,234 +7656,249 @@ msgstr "%s:%s 包含无效的数字值:%s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败"
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "user name"
 msgstr "用户名"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 msgid "user ID"
 msgstr "用户 ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr "无需密码"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr "无需密码"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "已禁止使用密码登录"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "已禁止使用密码登录"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr "定义了密码,但已锁定"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "Password is locked"
 msgstr "密码已锁定"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "密码过期日"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "密码过期"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr "nologin(8) 或 pam_nologin(8) 禁止了登录"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "No login"
 msgstr "不能登录"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "primary group name"
 msgstr "主组名"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 msgid "Primary group"
 msgstr "主组"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 msgid "primary group ID"
 msgstr " 主组 ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr "附属组名"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr "附属组"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr "附属组 ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr "附属组 ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "home directory"
 msgstr "主目录"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 msgid "Home directory"
 msgstr "主目录"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "login shell"
 msgstr "登录 shell"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 msgid "Shell"
 msgstr "shell"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "full user name"
 msgstr "完整用户名"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr "Gecos 字段"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "date of last login"
 msgstr "上次登录日期"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 msgid "Last login"
 msgstr "上次登录"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr "上次使用的终端"
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "Last terminal"
 msgstr "上次的终端"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr "上次会话时的主机名(hostname)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "Last hostname"
 msgstr "上次的主机名"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "上次登录失败的日期"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr "失败的登录"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "登录在哪里失败的?"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "登录终端失败"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr "用户的静默(hush)设置"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr "已静默"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr "警告用户密码过期的天数"
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr "密码过期警告的间隔"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr "密码过期日"
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "Password expiration"
 msgstr "密码过期"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr "上次更改密码的日期"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "Password changed"
 msgstr "密码已更改"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr "更改密码的限期(天)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "最小更改时间"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr "密码可以多久不更改(天数)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "Maximum change time"
 msgstr "最大更改时间"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr "用户的安全环境(context)"
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Selinux 环境"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "用户运行的进程数"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 msgid "Running processes"
 msgstr "运行中的进程"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr "指定了过多的列,限制是 %zu 列"
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "不支持的时间类型"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "生成时间字符串失败"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "获得附属组失败"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "打不开 %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "内部错误:未知的列"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7881,109 +7907,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "上次的日志:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [选项]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "显示系统中已知用户的信息。\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr " -a, --acc-expiration     显示关于密码过期的信息\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr " -c, --colon-separate     以与 /etc/passwd 相似的格式显示日期\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -e, --export             以可导出的格式显示\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr " -f, --failed             显示有关该用户上次登录失败的数据\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -G, --supp-groups        显示与组相关的信息\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr " -g, --groups=<groups>    显示属于<groups>中的组的用户\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr " -L, --last               显示关于该用户上次登录会话的信息\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr " -l, --logins=<登录方式>  只显示以指定<登录方式>登录的用户\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -n, --newline            逐行显示每一部分信息\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "      --noheadings     不打印标题\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "     --notruncate         不截断输出\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output[=<列表>]    定义要输出的列\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     输出所有列\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -p, --pwd                显示与 用密码登录 相关的信息。\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw                以原始方式显示\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -s, --system-accs        显示系统帐户\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr "     --time-format=<格式>  以短、长或 iso 格式显示日期\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --user-accs          显示用户帐户\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -Z, --context            显示 SELinux 环境\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -z, --print0             用空字符(nul)分隔用户记录项\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr "     --wtmp-file <路径>   设置 wtmp 的可选路径\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <路径>   设置 btmp 的可选路径\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "请求 selinux 状态失败"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "只能指定一个用户。多用户请使用 -l。"
 
@@ -7999,7 +8020,7 @@ msgstr "getline() 失败"
 msgid "Password: "
 msgstr "密码:"
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt 失败"
 
@@ -8028,6 +8049,15 @@ msgstr "无此组"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid 失败"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [选项]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr "客气的拒绝登录。\n"
@@ -8037,79 +8067,79 @@ msgstr "客气的拒绝登录。\n"
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "此帐户目前不可用。\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (核心已转储)"
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "取终端属性失败"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "分配输出表失败"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "无法阻塞信号"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 msgid "poll failed"
 msgstr "轮询失败"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "打开目录失败"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "非 root 用户不能使用"
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 msgid "incorrect password"
 msgstr "密码错误"
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "无法打开会话:%s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "无法阻塞信号"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "无法设置信号处理函数"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "无法设置信号处理函数"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "无法设置信号处理函数"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "无法创建子进程"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "无法更改到 %s 目录"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8118,57 +8148,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "会话已终止,正在杀死 shell..."
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " ...已杀死。\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "设置环境变量 %s 失败"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "无法设置 组"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "解析级别“%s”失败"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "无法设置 组 id"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "无法设置 用户 id"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+#, fuzzy
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  不重置环境变量\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+#, fuzzy
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment  不重置环境变量\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1163
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <组>                指定主组\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr ""
 " -G, --supp-group <组>        指定一个辅助组\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                  使 shell 成为登录 shell\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr " -c, --command <命令>            使用 -c 向 shell 传递一条命令\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -8176,20 +8212,20 @@ msgstr ""
 " --session-command <命令>        使用 -c 向 shell 传递一条命令\n"
 "                                   而不创建新会话\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -f, --fast                      向shell 传递 -f 选项(csh 或 tcsh)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr " -s, --shell <shell>             若 /etc/shells 允许,运行<shell>\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -t, --table              创建表格\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -8198,7 +8234,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [选项] <设备> [[-N] <分区>]\n"
 " %1$s [选项] <命令>\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
@@ -8210,17 +8246,17 @@ msgstr ""
 "将退而使用与 su(1) 兼容的语法并执行标准 shell。\n"
 "选项 -c、-f、-l 及 -s 与 -u 相互排斥。\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <用户>             用户名\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [选项] [-] [<用户> [<参数>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -8230,49 +8266,49 @@ msgstr ""
 "将有效用户 id 和组 id 更改为<用户>的 id。\n"
 "单个 - 视为 -l。如果未指定<用户>,将假定为 root。\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] "不能指定多于 %d 个补充组"
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "组 %s 不存在"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "您的系统不支持 --reload"
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "将忽略 --preserve-environment,它与 --login 互斥。"
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "选项 --{shell,fast,command,session-command,login} 和 --user 互斥"
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 msgid "no command was specified"
 msgstr "没有指定命令"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "只有 root 用户能指定替代组"
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "用户 %s 不存在"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "将使用受限 shell %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "警告:无法更改到 %s 目录"
@@ -8300,7 +8336,7 @@ msgstr "%s:无 root 的记录"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s:root 密码有误"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8315,49 +8351,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "按 Enter 继续。\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "指定 root 的登录密码:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "按 Enter 键登录:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "指定 root 的维护密码\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "按 Enter 键进行维护\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(或按 Control-D 键继续):"
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "更改到系统根目录失败"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon 失败"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [选项] [tty 设备]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "单用户登录。\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8367,24 +8403,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <秒数>     等待密码的最大时间(默认:无限制)\n"
 " -e, --force              如果 getpwnam(3) 失败,直接检查密码文件\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "无效的 timeout 超时参数"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "只有超级用户能运行此程序"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 msgid "cannot open console"
 msgstr "打不开终端"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "无法打开密码数据库"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8393,7 +8429,7 @@ msgstr ""
 "无法执行 su shell\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8401,7 +8437,7 @@ msgstr ""
 "超时\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -8677,7 +8713,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "不支持的参数格式:%s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "无效的 偏移 参数"
 
@@ -8759,90 +8795,75 @@ msgstr "年份值不合法:请使用正整数"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "非法的 周 值:%d 年没有第 %d 周"
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr "%04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %04d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [选项] [[[日] 月] 年]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [选项] <时间戳|月份名>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "显示日历或部分日历。\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "不带参数时,显示当月日历。\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             只显示一个月(默认)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           显示该日期前后三个月\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months < 数字>   显示以日期所在月份开始的若干个月\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            显示多个月份时的日期范围\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          周日作为一周的第一天\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          周一作为一周的第一天\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          输出儒略日期\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - 原生格式的表"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            显示全年\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          显示之后的 12 个月\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<数字>]   显示美国或 ISO-8601 周数\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<时机>]  消息彩色显示(auto, always 或 never)\n"
 
@@ -8916,7 +8937,7 @@ msgstr " -o, --output <列表>  输出列\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              使用原生输出格式\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 msgid "no file specified"
 msgstr "未指定文件"
 
@@ -8942,7 +8963,7 @@ msgstr "源设备"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "挂载点"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "filesystem type"
 msgstr "文件系统类型"
 
@@ -8962,7 +8983,7 @@ msgstr "FS 的特定挂载选项"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "文件系统标签"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "文件系统 UUID"
 
@@ -8970,7 +8991,7 @@ msgstr "文件系统 UUID"
 msgid "partition label"
 msgstr "分区标签"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "主:次 设备号"
 
@@ -8986,19 +9007,19 @@ msgstr "--poll 保存的旧挂载选项"
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr "--poll 保存的旧挂载点"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "filesystem size"
 msgstr "文件系统大小"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "文件系统可用大小"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "文件系统已用大小"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "文件系统使用百分比"
 
@@ -9051,7 +9072,7 @@ msgstr "重新挂载"
 msgid "move"
 msgstr "移动"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "初始化 libmount table 失败"
@@ -9061,23 +9082,23 @@ msgstr "初始化 libmount table 失败"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "不能读 %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "无法初始化 libmount 迭代器"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "初始化 libmount tabdiff 失败"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() 失败"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9090,15 +9111,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [选项] <设备> <挂臷点>\n"
 " %1$s [选项] [--source <设备>] [--target <挂臷点>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "查找(挂载的)文件系统。\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            在文件系统表态表中搜索\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
@@ -9107,7 +9128,7 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           在已挂载文件系统的内核表中搜索\n"
 "                          (默认)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9115,43 +9136,43 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           在已挂载文件系统的内核表中搜索\n"
 "                          (默认)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<列表>]    监测已挂臷文件系统表的改变\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <数字>   --poll 阻塞的时间上限(毫秒)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              禁用所有内置过滤器,打印所有文件系统\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            用 ASCII 字符格式化树\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize  在比较路径时不对路径规范化\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize  对打印的路径规范化\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               仿照 df(1) 输出\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <单词> 搜索方向,“forward”(往前)或“backward”(往回)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9159,56 +9180,71 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         将标签(LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) 转换为\n"
 "                          设备名\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <路径>  -s, -m 或 -k 选项的替代文件\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       只打印找到的第一个文件系统\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           反转搜索的匹配\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json              使用 JSON 输出格式\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             使用列表格式的输出\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr " -N, --task <tid>       使用替代的名字空间(/proc/<tid>/mountinfo 文件)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       不打印列标题\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <列表>   根据挂臷选项限制文件系统集合\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <列表>    要显示的列\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     输出所有列\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            使用 键=“值”的输出格式\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "     --verbose          打印更多细节\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -R, --submounts        打印匹配文件系统的所有子挂载(submount)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              使用原生输出格式\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr " -a, --all               卸载所有文件系统\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9216,65 +9252,65 @@ msgstr ""
 " -S, --source <字符串>  要挂载的设备(按 名称, 主:次设备号, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <路径>    要使用的文件系统的路径\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr " -l, --list             使用列表格式的输出\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <目录> 挂载点目录\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <列表>     根据文件系统类型限制文件系统集合\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             忽略目标重复的文件系统\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       不截断列中的文本\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         对绑定式或 btrfs 挂载不打印[/dir]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify           验证挂载表内容(默认为 fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          打印更多细节\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "未知方向“%s”"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "无效的 TID 参数"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll 只接受一个文件,但用 --tab-file 指定了多个"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "--target 和 --source 选项不能与非选项的命令行元素一起使用"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "初始化 libmount 缓存失败"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "请示了 %s 列,但未启用 --poll"
@@ -9562,7 +9598,8 @@ msgstr " -L, --table            列出信号名和数值\n"
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "     --verbose          打印将收到信号的 pid\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "未知信号:%s"
@@ -9574,7 +9611,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s 和 %s 相互排斥"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -9610,153 +9647,153 @@ msgstr "向 %s 发送信号失败"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "找不到进程“%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "未知设施名称:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "未知优先级名称:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s:路径名过长"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "套接字 %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "解析名称 %s 端口 %s 失败:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "连接 %s 端口 %s 失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "超过了最大输入行数(%d)"
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 msgid "send message failed"
 msgstr "发送消息失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "结构化数据的 ID “%s” 不唯一"
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "没有为 --sd-param %s 指定 --sd-id"
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() 失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "主机名“'%s”太长"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "标签“%s”太长"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "将忽略未知的选项参数:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "无效参数︰ %s︰ 将使用自动错误"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [选项] [<消息>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "将消息输入系统日志。\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       记录日志程序的 PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          记录指定的 <id>,否则记录 PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <文件>       记录指定文件的内容\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         处理文件时不记录空行\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             操作但不实际写入日志\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    将指定消息标记为此优先级\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        使用 rfc6587 八位元组(octet) 计数\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        从 stdin 输入的每一行查找前缀\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             也向标准错误输出消息\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <大小>        单条消息的最大尺寸\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <tag>          向每一行添加指定标记\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <名称>      写入指定的远程 syslog 服务器\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <端口>        使用指定端口进行 UDP 或 TCP 连接\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                只用 TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                只用 UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            使用过时的 BSD syslog 协议\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9764,23 +9801,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   使用 syslog 协议(远程时默认);\n"
 "                            <snip> 可以是 notime, 或 notq, 和/或 nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         rfc5424 结构化数据 ID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <数据>    rfc5424 结构化数据名称=值\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      设置 rfc5424 消息 id 字段\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <套接字>    写入此 Unix 套接字\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -9788,42 +9825,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          使用 Unix 套接字时打印连接错误\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<文件>]  写 journald 记录\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "文件 %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "解析 id 失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "解析消息大小失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid 不能包含空格"
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "无效的结构化数据 ID: “%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "无效的结构化数据参数: “%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <文件> 和 <消息> 互斥,消息已忽略"
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "无法写入 journald 项"
 
@@ -9852,296 +9889,310 @@ msgstr " -f, --ignore-case        比较时忽略大小写\n"
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr " -t, --terminate <字符>   定义字符串终止字符\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "device name"
 msgstr "设备名"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "内部内核设备名称"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "内部上级内核设备名称"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "设备的状态"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "设备挂载位置"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "文件系统标签"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "未知的分区表类型"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "分区类型 UUID"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "分区 LABEL"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "该设备的预读(read-ahead)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr "只读设备"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "removable device"
 msgstr "可移动设备"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr "可移动或热插拔设备(usb, pcmcia, ...)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "rotational device"
 msgstr "转动设备"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr "添加随机性"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "device identifier"
 msgstr "设备标识符"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr "磁盘序列号"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "size of the device"
 msgstr "磁盘容量"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "state of the device"
 msgstr "设备的状态"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "group name"
 msgstr "组名"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "device node permissions"
 msgstr "设备节点权限"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "alignment offset"
 msgstr "对齐偏移量"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "最小 I/O 大小"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "最优 I/O 大小"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "physical sector size"
 msgstr "物理扇区大小"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "logical sector size"
 msgstr "逻辑扇区大小"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "I/O 调度器名称"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "request queue size"
 msgstr "请求队列大小"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "device type"
 msgstr "设备类型"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "忽略对齐偏移量"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard granularity"
 msgstr "忽略粒度"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "忽略最大字节数"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "忽略零数据"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "write same max bytes"
 msgstr "写相同的最大字节数"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "惟一存储标识符"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr "SCSI 的 Host:Channel:Target:Lun"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "device transport type"
 msgstr "设备传输类型"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr "对成链的子系统去重"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "device revision"
 msgstr "设备修订版本"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "device vendor"
 msgstr "设备制造商"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "打开 sysfs 中的设备目录失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s:组成 sysfs 路径失败"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s:读链接失败"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "分配脚本处理程序失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s:获取 sysfs 名称失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s:获取 整盘 设备号失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "解析列表“%s”失败"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "排除设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "包含设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [选项] [<设备> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "列出块设备的信息。\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            打印所有设备\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         不打印从属设备(slave)或占位设备(holder)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        打印时丢弃能力\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -c, --offline           只打印离线 CPU\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <列表> 根据主设备号排除设备(默认:内存盘)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             输出文件系统信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          只使用 ascii 字符\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <列表> 只显示有指定主设备号的设备\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           使用 JSON 输出格式\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           使用列表格式的输出\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           使用列表格式的输出\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          输出权限信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     不打印标题\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <列表>  输出列\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     输出所有列\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          打印完整设备路径\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        反向依赖\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           输出有关 SCSI 设备的信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       输出拓扑信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <列>      按<列>对输出排序\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr " -s, --sysroot <目录>    以指定目录作为系统根目录\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "无法访问 sysfs 目录:%s"
@@ -10195,44 +10246,59 @@ msgstr "解析 ID 失败"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "解析 pid 失败"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(未知)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "解析 起点 失败"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "解析 终点 失败"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "列出本地系统锁。\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes              以字节为打印 SIZE,而非易读格式\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr " -i, --noinaccessible   忽略没有读权限的锁\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       不打印标题\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <list>    定义使用哪个输出列\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     输出所有列\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr " -p, --pid <pid>        只显示由指定进程持有的锁\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              使用原生输出格式\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "无效的 PID 参数"
 
@@ -10263,7 +10329,7 @@ msgstr[0] "从 %2$s 获得 %1$zu 字节\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "关闭 %s 失败"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "解析长度失败"
@@ -10283,21 +10349,16 @@ msgstr[0] "从 %2$s 获取到 %1$d 字节\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "读符号链接失败:%s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s - 无此文件或目录\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr " %s [选项] <路径名> ...\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr "沿路径寻找,直到某个终止点为止。\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
@@ -10316,86 +10377,100 @@ msgstr ""
 " -n, --nosymlinks    不显示符号链接\n"
 " -v, --vertical      竖直对齐 模式 和 拥有者\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "缺少 路径名 参数"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "分配 UID 缓存失败"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "分配 GID 缓存失败"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr "%s:超过了符号链接限制"
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s︰ 不是一个文件"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s:不是符号链接"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s:readlink 失败"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...跳到文件 "
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s:unlink 失败"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s:符号链接到 %s 失败"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "...跳到文件 "
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s:重命名为 %s 失败"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr " %s [选项] <表达式> <替换> <文件>...\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "重命名文件。\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose         解释正在进行的操作\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr " -s, --symlink    在符号链接的目标上执行\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr " -n, --noheadings     不打印标题\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr "一个用于生成 UUID 的守护进程。\n"
@@ -10530,8 +10605,8 @@ msgstr "收到太多文件描述符,请检查 uuidd.socket"
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "超时 [%d 秒]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 msgid "read failed"
 msgstr "read 失败"
 
@@ -10744,8 +10819,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "初始化输出列失败"
 
@@ -10798,143 +10873,143 @@ msgstr " -l         输出有效查找路径\n"
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "缺少 -f 选项"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 #, fuzzy
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr "文件系统 UUID"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 #, fuzzy
 msgid "magic string offset"
 msgstr "inode 偏移有误"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "type description"
 msgstr "标志描述"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "block device name"
 msgstr "块设备 "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 #, fuzzy
 msgid "partition-table"
 msgstr "分区表"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "错误:%s:探测初始化失败"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%1$s:擦除位于偏移 0x%3$08jx 处的魔数字符串 %2$s 失败"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s:%zd 个字节已擦除,位置偏移为 0x%08jx (%s):"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s:创建签名备份失败"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "%s:将调用 ioctl 来重新读分区表:%m\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr "创建签名备份失败,未定义 $HOME"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr "%s:忽略 非整盘 设备上的嵌套分区表“%s”"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s:找不到偏移 0x%jx"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "使用 --force 选项强制擦除。"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "从设备擦除签名。\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all            打印所有设备\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "创建签名备份失败,未定义 $HOME"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " -f, --force      强制检查\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr " -n, --noheadings     不打印标题\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr " -J, --json           使用 JSON 输出格式\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr "     --no-act             操作但不实际写入日志\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr " -o, --offset <数字>  范围操作的偏移量(字节数)\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 #, fuzzy
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -p, --parse[=<列表>]    打印可解析格式\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr " -q, --quiet               禁止输出额外信息\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr " -t, --types <列表>     根据文件系统类型限制文件系统集合\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "--backup 在此环境中无意义"
 
@@ -11313,15 +11388,15 @@ msgstr "设置 pid %d 的亲和力失败"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "获取 pid %d 的亲和力失败"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "无法确定 NR_CPUS;将中止"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc 失败"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "解析 CPU 列表失败:%s"
@@ -11369,7 +11444,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       用 零填充而非丢弃\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       打印对齐的长度和偏移\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "解析偏移失败"
@@ -11378,8 +11453,8 @@ msgstr "解析偏移失败"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "解析步长失败"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "参数数量异常"
 
@@ -11398,7 +11473,7 @@ msgstr "%s:BLKSSZGET ioctl 失败"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: 偏移量 %<PRIu64> 未与扇区大小 %i 对齐"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s:偏移量超过设备大小"
@@ -11437,154 +11512,154 @@ msgstr ""
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s︰ 设置直接 io 失败"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s:无法写 zone map"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "%s:BLKGETSIZE64 ioctl 失败"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: 偏移量 %<PRIu64> 未与扇区大小 %i 对齐"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: 偏移量 %<PRIu64> 未与扇区大小 %i 对齐"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s:BLKSSZGET ioctl 失败"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "分区表长度已从 %<PRIu32> 改为 %<PRIu64>。"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s [选项] <设备>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <数字>  范围操作的偏移量(字节数)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -t, --streams <数字>      压缩流数量\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "     --verbose          打印更多细节\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "解析行数失败"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "解析行数失败"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "解析偏移失败"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "没有指定命令"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "CPU %u 不存在"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %u 不能进行热插拔"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "CPU %u 已经启用\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "CPU %u 已经禁用\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "CPU %u 启用失败(CPU 已取消配置)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "CPU %u 启用失败"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "CPU %u 已启用\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "CPU %u 禁用失败 (最后启用的 CPU)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "CPU %u 禁用失败"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "CPU %u 已禁用\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "该系统不支持重新扫描 CPU"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "触发 CPU 重新扫描失败"
 
@@ -11601,66 +11676,66 @@ msgstr "此系统不支持设置 CPU 分派模式(dispatching mode)"
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "设置水平分派模式失败"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "成功设置了水平分派模式\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "设置竖直分派模式失败"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "成功设置了竖直分派模式\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "CPU %u 是不可配置的"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "CPU %u 是已经配置过的\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %u 是已经取消配置的\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "CPU %u 取消配置失败(CPU 已启用)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "CPU %u 配置失败"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "CPU %u 已配置\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "CPU %u 取消配置失败"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "CPU %u 已取消配置\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "CPU 列表中的 CPU 数量无效:%s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11671,11 +11746,11 @@ msgstr ""
 "用法:\n"
 " %s [选项]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr "配置多处理器系统中的 CPU。\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
@@ -11696,7 +11771,12 @@ msgstr ""
 "  -r, --rescan                  触发重新扫描 cpu\n"
 "  -V, --version                 输出版本信息并退出\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "不支持的参数:%s"
@@ -11721,12 +11801,12 @@ msgstr "CPU %u 启用失败"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "CPU %u 禁用失败"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "CPU %u 已启用\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "CPU %u 已禁用\n"
@@ -11751,125 +11831,125 @@ msgstr "CPU %u 已经启用\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "CPU %u 已经禁用\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "CPU %u 启用失败"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "CPU %u 禁用失败"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "CPU %u 启用失败"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "CPU %u 禁用失败"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "读 速度 失败"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "解析数字失败"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "解析大小失败。"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "解析 起点 失败"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "解析 终点 失败"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "无效的 起点 参数"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "无效的信号名或数字:%s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "解析 起点 失败"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "解析 终点 失败"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "无效参数:%s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "无效参数:%s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr " %s [选项] [y | n]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr " -v, --verbose    详尽方式\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr " -v, --verbose    详尽方式\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr " -v, --verbose    详尽方式\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr " -v, --verbose    详尽方式\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -11878,15 +11958,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "支持的日志设施:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "月份名未知:%s"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr ""
+" %1$s [选项] -p <pid>...\n"
+" %1$s [选项] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [选项] -u <uid>...\n"
+" %1$s [选项] <命令>\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr " -n, --priority <数字>  指定 nice 增量\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr " -p, --task <pid>       打印进程名字空间\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "读 速度 失败"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "读 速度 失败"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "无效的 磁头数 参数"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "无效参数:%s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "没有指定命令"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "指定的偏移值无效"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "pid %d 的当前调度优先级:%d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "pid %d 的当前调度优先级:%d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "设置数据失败"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -11897,20 +12058,20 @@ msgstr " %s hard|soft\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr "设置 Ctrl-Alt-Del 组合键的功能。\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr "隐含"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "%s 有异常值:%ju"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "只有 root 用户才能设置 Ctrl-Alt-Del 行为"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "未知参数:%s"
@@ -12142,23 +12303,23 @@ msgstr "未知设施“%s”"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "无法 mmap:%s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "无效的 缓冲区大小 参数"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta 与 iso8601 时间格式共用时将忽略"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "只有从 /dev/kmsg 读消息时,--raw 才可与 --level 或 --facility 共用"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "读取内核缓冲区失败"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl 失败"
 
@@ -12275,7 +12436,7 @@ msgstr "此内核不支持 CD-ROM 关闭仓门命令\n"
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "不支持 CD-ROM 弹出"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr "CD-ROM 弹出命令失败"
 
@@ -12336,158 +12497,158 @@ msgstr "挂臷“%s”失败\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "解析挂臷表失败"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s:已挂臷于 %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr "正在将 CD-ROM 速度设置为自动"
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr "正在将 CD-ROM 速度设置为 %ldX"
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "默认设备:“%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "使用默认设备“%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s:找不到设备"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "设备名称为“%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s:未挂载"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr "%s:盘设备:%s(盘设备将用于弹出)"
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr "%s:未找到指定名称的挂载点或设备"
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s:是 整盘 设备"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s:不是热插拔设备"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "设备是“%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr "将因 -n/--noop 选项退出"
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr "%s:正在启用自动弹出模式"
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr "%s:正在禁用自动弹出模式"
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "%s:正在关闭仓门"
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr "%s:开关仓门"
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr "%s:正在列出 CD-ROM 速度"
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "错误:%s:设备正在使用"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr "%s:正在选择 CD-ROM 盘 #%ld"
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr "%s:正在尝试使用 CD-ROM 弹出命令弹出"
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr "CD-ROM 弹出命令成功"
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr "%s:正在尝试使用 SCSI 命令弹出"
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "SCSI 弹出成功"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "SCSI 弹出失败"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr "%s:正在尝试使用软盘弹出命令弹出"
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr "软盘弹出命令成功"
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr "软盘弹出命令失败"
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr "%s:正在尝试使用磁带离线命令弹出"
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr "磁带离线命令成功"
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "磁带离线命令失败"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 msgid "unable to eject"
 msgstr "无法弹出"
 
@@ -12537,41 +12698,41 @@ msgstr " -z, --zero-range     清零并保证分配某个范围\n"
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr " -y, --physical          打印物理 ID 而非逻辑 ID\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr "fallocate 失败;不支持保持大小(keep size) 模式"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate 失败"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s:read 失败"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s:已将 %s(%ju 字节) 转换为稀疏空洞。\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr "未指定文件名"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "指定的长度值无效"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "没有指定长度参数"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "指定的偏移值无效"
 
@@ -12715,84 +12876,111 @@ msgstr "%s:冻结失败"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s:解冻失败"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s:不是一个目录"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s:%s 已挂臷到 %s。\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s:FITRIM ioctl 失败"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s:%s (%<PRIu64> 字节) 已修剪\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s:%s (%<PRIu64> 字节) 已修剪\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "解析 %s 失败"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [选项] <挂臷点>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "忽略已挂载文件系统上的未用锁。\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr " -a, --all           修剪不支持的所有已挂载文件系统\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all           修剪不支持的所有已挂载文件系统\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <数字> 开始丢弃的偏移量(字节)\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <数字> 要丢弃的字符数\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <数字> 要丢弃的最小限制长度\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       打印丢弃的字节数\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr " -n, --dry-run            演示操作但不执行(suspend)\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "解析 最小范围长度 失败"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "未指定挂载点"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "%s:不支持丢弃操作"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "将假设硬件时钟保持为 %s 时间。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "当地"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
@@ -12800,67 +12988,77 @@ msgstr ""
 "警告:adjtime 文件第三行无法识别\n"
 "(应为:“UTC”或“LOCAL”或空)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "上次漂移调整完成于1969(年)后 %ld 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "上次校准完成于1969(年)后 %ld 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "硬件时钟为 %s 时间\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "正在等等时钟滴答...\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "...同步失败\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "...已获取时钟滴答\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "硬件时钟值无效:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "硬件时钟时间:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969(年)后 %ld 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "从硬件时钟读取的时间:%4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "正在将硬件时钟设置为 %.2d:%.2d:%.2d = 1969(年)后 %ld 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "类型:%d"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f 秒\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr "时间倒退了 %.6f 秒到 %ld.%06ld - 正在重新定位\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr "错过了- %ld.%06ld 在 %ld.%06ld 之后太长时间了(%.6f > %.6f)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
@@ -12869,43 +13067,43 @@ msgstr ""
 "%ld.%06d 距 %ld.%06d 太近(%.6f < %.6f)\n"
 "请将 RTC 设为 %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "正在调用 settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "正在调用 settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() 失败"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "将不调整漂移系数,因为没有使用 --update-drift 选项。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12914,12 +13112,12 @@ msgstr ""
 "将不调整漂移系数,因为上次校准时间为零,\n"
 "历史有问题;需要启动校准。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "将不调整漂移系数,因为距上次校正不到四个小时。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
@@ -12928,7 +13126,7 @@ msgstr ""
 "时钟漂移系数会按 %f 秒/天计算。\n"
 "系数过大,将重置为 0。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -12936,234 +13134,238 @@ msgid ""
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr "在过去的 %2$d 秒内,时钟漂移了 %1$.1f 秒,而漂移系数为 %3$f 秒/天。会将漂移系数调整 %4$f 秒/天\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "距上次调整的时间为 %d 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "计算出的硬件锁偏差为 %ld.%06ld 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "打不开 %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "将不设置时钟,因为上次调整时间为零,历史有误。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "将不设置时钟,因为上次漂移系数 %f 过高。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "未找到可用的时钟接口。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "无法通过已知的任何方式访问硬件时钟。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "请使用 --debug 选项来观察程序搜索访问方法的详情。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "需要的调整不到一秒,将不设置时钟。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "不能读超级块"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "无法设置系统时钟。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [功能] [选项...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -r, --raw                以原始方式显示\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr " -Z, --context            显示 SELinux 环境\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr " -r, --reset                  重置端口\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr " -t, --types <列表>      限制文件系统集合\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr "     --help                 显示此帮助并退出\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -u, --utc                RTC 使用 UTC\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -l, --local              RTC 使用本地时区\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -F, --file <文件>    用指定文件代替 %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr "     --date <时间戳>      唤醒时间戳的日期时间\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr "      --noheadings     不打印标题\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -F, --file <文件>    用指定文件代替 %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr "     --fake              空运行;跳过 umount(2) 系统调用\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr "     --verbose          打印更多细节\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "无法连接到审计系统"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "参数过多"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "指定 --noadjfile 时,您必须指定 --utc 或 --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "无效 ID:%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "当前系统时间:%ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "上次更改时间"
@@ -13178,7 +13380,7 @@ msgstr "plymouth 请求 %c 没有实现"
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "无法访问文件 %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr "将对 ISA 时钟使用直接 I/O 指令。"
@@ -13207,62 +13409,62 @@ msgstr "正在循环等待来自 %s 的时间更改\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "等待时间更改超时。"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "对 %s select() 以等待时钟嘀嗒超时"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "对 %s select() 以等待时钟嘀嗒失败"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "对 %s ioctl() 以关闭更新中断失败"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "对 %2$s ioctl(%1$s) 以设置时间失败。"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) 成功。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr "将对时钟使用 /dev 接口。"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失败"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失败"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "无效 ID:%s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败"
@@ -13287,7 +13489,7 @@ msgstr " -Q, --queue              创建消息队列\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <模式>        资源的权限模式掩码(默认为 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "解析大小失败"
 
@@ -13450,7 +13652,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [资源选项...] [输出选项]\n"
 " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr "显示 IPC 设施的信息。\n"
 
@@ -13458,19 +13660,19 @@ msgstr "显示 IPC 设施的信息。\n"
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <id>  打印由<id>标识的资源的详细信息\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "资源选项:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems      共享内存段\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr " -q, --queues      消息队列\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores  信号量\n"
 
@@ -13678,11 +13880,11 @@ msgstr "状态"
 msgid "Not set"
 msgstr "未设置"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "目标"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "已锁定"
 
@@ -13877,7 +14079,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "消息"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "找不到 id %d"
@@ -14023,18 +14225,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s 失败"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (字节) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (千字节) = "
@@ -14161,72 +14363,72 @@ msgstr "无法设置行规则"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "无法转为守护进程"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr "已设置 自动清除 标志"
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 msgid "device backing file"
 msgstr "设备后备文件"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 msgid "backing file inode number"
 msgstr "后备文件 inode 号"
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr "后备文件 主:次 设备号"
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 msgid "loop device name"
 msgstr "回环设备名"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr "起始位置偏移"
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 msgid "partscan flag set"
 msgstr "已设置 partscan 标志"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "文件的大小限制(字节数)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr "回环设备 主:次 设备号"
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr "通过直接 IO 访问后备文件"
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "逻辑扇区大小"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ",偏移 %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ",大小限制 %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ",加密 %s(类型 %u)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s:断开失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -14235,281 +14437,286 @@ msgstr ""
 " %1$s [选项] [<回环设备>]\n"
 " %1$s [选项] -f | <回环设备> <文件>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr "设置和控制回环设备。\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr " -a, --all                     列出所有使用的设备\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr " -d, --detach <回环设备>...    断开一台或多台设备\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr " -D, --detach-all              断开所有使用的设备\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr " -f, --find                    查找第一个未使用的设备\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr " -c, --set-capacity <回环设备> 改变设备容量\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr " -j, --associated <文件>       列出所有与 <文件> 相关的设备\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr " -L, --nooverlap               避免设备间的潜在冲突\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr " -o, --offset <数字>           在文件偏移量 <数字> 处开始\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr "     --sizelimit <数字>        设备限制为了文件的<数字>个字节\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr " -b, --sectors-size <大小>     显示扇区计数和大小\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr " -P, --partscan                创建带分区的回环设备\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr " -r, --read-only               创建只读的回环设备\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr "     --direct-io[=<on|off>]    通过 O_DIRECT 打开后备文件\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr "     --show                    设置后打印设备名(加 -f 选项)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose                 详尽模式\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr " -J, --json                    使用 JSON --list 输出格式\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr " -l, --list                    列出所有或指定的信息(默认)\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr " -n, --noheadings              --list 输出时不打印标题\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr " -O, --output <列>           指定 --list 选项要输出的列\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     输出所有列\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "     --raw                     使用原生 --list 输出格式\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr "%s:警告,文件小于 512 个字节,回环设备可能无用或在系统工具中看不到。"
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s:警告,文件未对齐 512 字节扇区,其末尾将被忽略。"
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: 重叠的回环设备已存在"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: 存在重叠的只读回环设备"
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s:存在重叠的加密回环设备"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s︰ 未能重新使用回环设备"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "审查回环设备失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s︰ 检查冲突的循环设备失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "找不到未使用的回环设备"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s:使用后备文件失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "解析大小失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s:使用设备失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "未指定回环设备"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "选项 %s 只允许在设置回环设备时使用"
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "此环境下不允许使用 --offset 选项"
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s:设置容量失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s︰ 设置直接 io 失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s:获取大小失败"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr "无"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr "半"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr "完全"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr "容器"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 msgid "horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 msgid "vertical"
 msgstr "竖直"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "逻辑 CPU 数量"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 msgid "logical core number"
 msgstr "逻辑核心数量"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 msgid "logical socket number"
 msgstr "逻辑(CPU)座数量"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "逻辑 NUMA 节点数量"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 msgid "logical book number"
 msgstr "逻辑 book 数"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "逻辑抽屉号"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "显示 CPU 间是如何共享缓存的"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "虚拟硬件上的 CPU 调度模式"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "CPU 的物理地址"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "显示超级监督(hypervisor)是否分配了 CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "显示 Linux 当前是否在使用该 CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "显示 CPU 的最大 MHz"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "显示 CPU 的最小 MHz"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "错误:uname 失败"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "确定 CPU 数 失败:%s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "无法设置信号处理函数"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "提取节点号失败"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14519,215 +14726,228 @@ msgstr ""
 "# 以下是可解析格式,可以输给其他程序。每列中的各个不同项有一个惟一\n"
 "# 的从 0 开始的 ID。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr "架构:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU 运行模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "字节序:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "在线 CPU 掩码:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "在线 CPU 列表:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "分配(callocate) CPU 组 失败"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "离线 CPU 掩码:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "离线 CPU 列表:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "每个核的线程数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "每个座的核数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "每个 book 的座数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "每个抽屉里的 Book 数︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "抽屉:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Book:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "座:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA 节点:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "厂商 ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 msgid "Machine type:"
 msgstr "机器类型︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU 系列:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "型号:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 msgid "Model name:"
 msgstr "型号名称:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr "步进:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU 动态 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU 静态 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU 最大 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU 最小 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "虚拟化:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "超管理器:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "超管理器厂商:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "虚拟化类型:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "分派模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s 缓存:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA 节点%d CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "物理套接字︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "物理芯片︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "物理核心/芯片︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 msgid "Flags:"
 msgstr "标记:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "显示 CPU 架构信息。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               同时打印在线和离线 CPU (-e 选项默认值)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            只打印在线 CPU (-p 选项默认值)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           只打印离线 CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              使用 JSON 输出格式\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<列表>]    打印可解析格式\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <目录>    以指定目录作为系统根目录\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               打印十六进制掩码而非 CPU 列表\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          打印物理 ID 而非逻辑 ID\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "无效参数:%s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s:--all、--online 和 --offline 选项只能与 --extended 或 --parse 选项一起使用。\n"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 msgid "Resource key"
 msgstr "资源键"
@@ -14957,39 +15177,39 @@ msgstr "限制"
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr "列 %s 不适用于指定的 IPC"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr " -g, --global      有关系统范围使用量的信息(可与 -m, -q 和 -s 共用)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <id>     打印由<id>标识的资源的详细信息\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes              以字节为打印 SIZE,而非易读格式\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator            显示创建者和拥有者\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json               使用 JSON 输出格式\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr " -l, --list               强制以列表格式输出(如与 --id 共用)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr " -P, --numeric-perms      打印权限数值(PERMS 列)\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr " -t, --time               显示附加、脱离和更改时间\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14998,7 +15218,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "常规选项:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15007,7 +15227,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "共享内存段 shmid=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15016,7 +15236,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "消息队列 列(queues):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15025,7 +15245,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "信号量 列(--semaphores):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15034,7 +15254,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "摘要 列(--global):\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
@@ -15043,182 +15263,192 @@ msgstr ""
 "元素:\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 msgid "failed to set data"
 msgstr "设置数据失败"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "信号量标识符的数量"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "信号量的总数"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "每个信号量集的最大信号量数。"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "每个 semop(2) 的最大操作数"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "信号量的最大值"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "消息队列的数目"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "消息的最大尺寸(字节)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "队列的默认最大尺寸(字节)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr "hugetlb"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 msgid "noreserve"
 msgstr "noreserve"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr "共享内存段"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "共享内存页"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "共享内存段的最大尺寸(字节)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "共享内存段的最小尺寸(字节)"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "解析 IPC 标识符失败"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "--global 与 --creator, --id 和 --time 互斥"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 #, fuzzy
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "磁盘容量"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
 msgid "memory is removable"
 msgstr " 可移动"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "内存不足"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "磁盘容量"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr ",在线"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr ",在线"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "获得块大小"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "最大总共享内存"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "解析 %s 失败"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "解析大小失败"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 #, fuzzy
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "该系统不支持重新扫描 CPU"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr " -a, --all            打印所有设备\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 #, fuzzy
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr " -o, --output <列表>       输出列\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 #, fuzzy
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <目录>    以指定目录作为系统根目录\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "不支持的 --setgroups 参数“%s”"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 #, fuzzy
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "--setgroups=allow 和 --map-root-user 选项是互斥的"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "无效参数:%s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "初始化输出表失败"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "初始化输出列失败"
@@ -15271,66 +15501,66 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "向输出添加行出错"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [选项] [<名字空间>]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "列出系统名字空间。\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -p, --task <pid>       打印进程名字空间\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           不写 /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr " -t, --type <name>      名字空间类型(mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "未知的名字空间类型︰ %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "--task 与 <名字空间> 互斥"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "无效的名字空间参数"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr "找不到名字空间︰ %ju"
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "只有 root 用户能使用“--%s”选项(有效 UID 是 %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "只有 root 用户能执行该操作(有效 UID 为 %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "只有 root 用户能使用“--%s”选项"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 msgid "only root can do that"
 msgstr "只有 root 能执行该操作"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s,来自 %s(libmount %s"
@@ -15339,7 +15569,7 @@ msgstr "%s,来自 %s(libmount %s"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "读取 mtab 失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s:已忽略\n"
@@ -15383,11 +15613,6 @@ msgstr ""
 "       受限制的应用程序可能会生成 AVC 消息,并被阻止访问该文件系统。\n"
 "       更多详细信息请参阅 restorecon(8) 和 mount(8)。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "%15s: %s"
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -15447,7 +15672,7 @@ msgstr " -i, --internal-only     不调用 mount.<type> 辅助程序\n"
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       也显示文件系统标签\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           不写 /etc/mtab\n"
@@ -15455,6 +15680,17 @@ msgstr " -n, --no-mtab           不写 /etc/mtab\n"
 #: sys-utils/mount.c:416
 #, c-format
 msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
@@ -15465,7 +15701,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         以只读方式挂载文件系统(同 -o ro)\n"
 " -t, --types <列表>      限制文件系统类型集合\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -15474,17 +15710,22 @@ msgstr ""
 "     --source <源>       指明源(路径、标签、uuid)\n"
 "     --target <目标>     指明挂载点\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           打印当前进行的操作\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  以读写方式挂载文件系统(默认)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <uid>     设置进入空间中的 uid\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15505,7 +15746,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<标签>        按分区标签指定设备\n"
 " PARTUUID=<uuid>         按分区 UUID 指定设备\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15516,7 +15757,7 @@ msgstr ""
 " <目录>                  绑定式挂载的挂载点(参阅 --bind/rbind)\n"
 " <文件>                  用于设置回环设备的常规文件\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15531,7 +15772,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              将子树移动到其他位置\n"
 " -R, --rbind             挂载其他位置的子树及其包含的所有子挂载(submount)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15544,7 +15785,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          将子树标记为 私有\n"
 " --make-unbindable       将子树标记为 不可绑定\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15557,19 +15798,24 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         递归地将整个子树标记为 私有\n"
 " --make-runbindable      递归地将整个子树标记为 不可绑定\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount 环境(context)分配失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "设置选项模式失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "无法将人格(personality)设置为 %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "源指定了多次"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -15578,11 +15824,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd] /目录/的/路径\n"
 " %1$s -x /dev/设备\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr "检查目录或文件是否为挂载点。\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 " -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -15592,17 +15838,17 @@ msgstr ""
 " -d, --fs-devno     打印文件系统的 主:次 设备号\n"
 " -x, --devno        打印块设备的主:次设备号\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s 不是一个挂载点\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s 是一个挂载点\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [选项] [<程序> [<参数>...]]\n"
@@ -15729,7 +15975,7 @@ msgstr "chroot 失败"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "按工作目录文件描述符更改目录失败"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 失败"
 
@@ -16137,76 +16383,76 @@ msgstr "未知用户 %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "错误的 %s 值:%s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
 msgid "kernel device name"
 msgstr "内部内核设备名称"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 #, fuzzy
 msgid "device identifier value"
 msgstr "设备标识符"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr "标志描述"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
 msgid "status of software block"
 msgstr "锁的大小"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 #, fuzzy
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "显示硬件看门狗的状态。\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "无法锁定 %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "解析 %s 失败"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "设备标识符"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "已锁定"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "已锁定"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "磁盘标识符:%s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr " %s [选项] [<设备> ...]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -16215,26 +16461,26 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 #, fuzzy
 msgid " help\n"
 msgstr " -help\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "磁盘标识符"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "磁盘标识符"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 #, fuzzy
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "磁盘标识符"
@@ -16443,528 +16689,567 @@ msgstr "禁用 rtc 闹钟中断失败"
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "正在打开 %s。\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
-#, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s <架构> [选项] [<程序> [<参数>...]]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr "更改报告的架构并设置人格标志(personality flag) 。\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr " -B, --32bit              开启 ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     将程序指针指向描述符\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr " -I, --short-inode        开启 SHORT_INODE\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr " -L, --addr-compat-layout 更改虚拟内存分配的方式\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr " -R, --addr-no-randomize  禁止随机化虚拟地址空间\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr " -S, --whole-seconds      开启 WHOLE_SECONDS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr " -T, --sticky-timeouts    开启 STICKY_TIMEOUTS\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr " -X, --read-implies-exec  开启 READ_IMPLIES_EXEC\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr " -Z, --mmap-page-zero     开启 MMAP_PAGE_ZERO\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr " -3, --3gb                将用户地址空间限制为最多 3 GB\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr "     --4gb                忽略(纯为兼容)\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr "     --uname-2.6          开启 UNAME26\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr " -v, --verbose            告知打开了哪些选项\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "     --list               列出可设置的架构并退出\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s:未识别的架构"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "内核不能设置为 %s 的架构"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "参数不够"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "无法将人格(personality)设置为 %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "无法识别的“--list”选项"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
-msgid "no architecture argument specified"
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "未指定架构参数"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "%s:未识别的架构"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "无法将人格(personality)设置为 %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "执行命令“%s”。\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr " %s [选项] <程序> [<参数>...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr "以不同的权限设置运行程序。\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr " -d, --dump               显示当前状态(不执行任何操作)\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 #, fuzzy
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr " --nnp, --no-new-privs    禁止赋予新权限\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 #, fuzzy
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <caps,...>    设置可继承的权能\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 #, fuzzy
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr " --inh-caps <caps,...>    设置可继承的权能\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 #, fuzzy
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr " --bounding-set <caps>    设置权能绑定集\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr " --ruid <uid>             设置实际 uid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr " --euid <uid>             设置有效 uid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr " --rgid <gid>             设置实际 gid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr " --egid <gid>             设置有效 gid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr " --reuid <uid>            设置实际和有效 uid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr " --regid <gid>            设置实际和有效 gid\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr " --clear-groups           清除附属组\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 #, fuzzy
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups            保留附属组\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 #, fuzzy
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr " --keep-groups            保留附属组\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 #, fuzzy
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr " --groups <组,...>        设置附属组\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr " --securebits <位>        设置安全位\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr " -m, -p, --preserve-environment  不重置环境变量\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr " --store                           将当前终端设置保存为默认值\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 #, fuzzy
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr " --selinux-label <标签>  设置 SELinux 标签\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 #, fuzzy
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr " --apparmor-profile <pr>  设置 AppArmor 配置文件\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr "运行此工具有风险。请阅读 man 手册,谨慎操作。\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 #, fuzzy
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "错误的权能字符串"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr "获取进程安全位失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr "安全位:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "[无]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s:过长"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr "附属组:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "[无]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "getresuid 失败"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "uid:%u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "euid:%u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "suid:%u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "getresuid 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "getresgid 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr "有效权能:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr "允许的权能:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr "可继承的权能:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr "允许的权能:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "不支持的命令"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr "权能绑定集:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 msgid "SELinux label"
 msgstr "SELinux 标签"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr "AppArmor 配置文件"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr "权能 %d:libcap-ng 损坏"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr "无效的附属组 id"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "解析挂臷表失败"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setresuid 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setresgid 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "不支持的时间类型"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr "错误的权能字符串"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr "对于“all”权能,libcap-ng 太旧"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "未知权能“%s”"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "无法识别的安全位集 -- 拒绝调整"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr "安全位字符串有误"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "+all 安全位是不允许的"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr "调整 keep_caps(保持权能) 没有意义"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "无法识别的安全位"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux 没有运行"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "关闭失败:%s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor 没有运行"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "复制 --no-new-privs 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "复制 ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "解析 ruid 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "复制 euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "解析 euid 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "复制 ruid 或 euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "解析 reuid 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "复制 rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "解析 rgid 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "复制 egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "解析 egid 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "复制 rgid 或 egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "解析 regid 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "复制  --clear-groups 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "复制 --keep-groups 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "复制 --groups 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "复制 --groups 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+#, fuzzy
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr "复制 --keep-groups 选项"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "复制 --inh-caps 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "复制 --inh-caps 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "复制 --bounding-set 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "复制 --securebits 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "复制 --selinux-label 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "复制 --apparmor-profile 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump 与其他所有选项不兼容"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps 必须作为单独选项指定"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 msgid "No program specified"
 msgstr "未指定程序"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid 需要 --keep-groups、--clear-groups 或 --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "禁止赋予新权限失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "保持进程权能失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "激活权能"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "重新激活权能"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "setgroups 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "设置进程安全位失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "应用绑定集"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "应用权能"
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "设置 rtc 唤醒闹钟失败"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -17267,11 +17552,11 @@ msgstr ""
 " pages\t  :对释放的页在重新使用前丢弃\n"
 " * 如果未选择策略,则两者都将启用。(默认)\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "解析优先级失败"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "不支持的丢弃策略:%s"
@@ -17448,7 +17733,7 @@ msgstr "%s 使用中断请求 %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s 使用轮询\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -17459,15 +17744,15 @@ msgstr ""
 " %1$s -a [选项]\n"
 " %1$s [选项] <源> | <目录>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "卸载文件系统。\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               卸载所有文件系统\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
@@ -17475,79 +17760,89 @@ msgstr ""
 " -A, --all-targets       卸载当前名字空间内指定设备\n"
 "                         对应的所有挂臷点\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   不对路径规范化\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr " -d, --detach-loop       若挂臷了回环设备,也释放该回环设备\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr "     --fake              空运行;跳过 umount(2) 系统调用\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr " -f, --force             强制卸载(遇到不响应的 NFS 系统时)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     不调用 umount.<类型> 辅助程序\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr " -l, --lazy              立即断开文件系统,清理以后执行\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr " -O, --test-opts <列表>  限制文件系统集合(和 -a 选项一起使用)\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr " -R, --recursive         递归卸载目录及其子对象\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr " -r, --read-only         若卸载失败,尝试以只读方式重新挂臷\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr " -t, --types <列表>      限制文件系统集合\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet               禁止输出额外信息\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <uid>     设置进入空间中的 uid\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s (%s) 已卸载"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s 未挂载"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "设置卸载目标失败"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "libmount 表分配失败"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "分配 libmount 迭代器失败!"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "获取 %s 的子文件系统失败"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s:找不到"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr "%s:确定源失败(有常规 mtab 文件的系统不支持 --all-targets)"
@@ -17621,47 +17916,52 @@ msgstr " -U, --user[=<文件>]       取消共享用户名字空间\n"
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr " -C, --cgroup[=<文件>]     取消共享 cgroup 名字空间\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork                在启动<程序>前 fork\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
-msgstr ""
-
 #: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
-msgstr "     --mount-proc[=<目录>] 先挂载 proc 文件系统(连带打开 --mount)\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:265
 msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr " -r, --map-root-user       将当前用户映射为 root (连带打开 --user)\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:266
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:268
+#, fuzzy
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr "     --mount-proc[=<目录>] 先挂载 proc 文件系统(连带打开 --mount)\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 "     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           修改 mount 名字空间中的 mount 传播\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+#: sys-utils/unshare.c:271
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr " -s, --setgroups allow|deny  控制用户名字空间中的 setgroups 系统调用\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare 失败"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 msgid "child exit failed"
 msgstr "子进程退出失败"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "--setgroups=allow 和 --map-root-user 选项是互斥的"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "挂载 %s 失败"
@@ -17877,11 +18177,11 @@ msgstr "已消耗内存 zram 来存储压缩的数据"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "通过压实迁移的对象数"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "解析 mm_stat 失败"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -17891,83 +18191,88 @@ msgstr ""
 " %1$s [选项] [<回环设备>]\n"
 " %1$s [选项] -f | <回环设备> <文件>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "设置和控制 zram 设备。\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 #, fuzzy
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   要使用的压缩算法\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               以字节为打印尺寸,而非易读格式\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                查找空闲设备\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          不打印标题\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <list>       用于状态输出的列\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all     输出所有列\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 使用原生状态输出格式\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               重置所有指定的设备\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <尺寸>         设备尺寸\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <数字>      压缩流数量\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "解析流失败"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "--find 选项与<设备>互斥"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "一次只允许一个 <设备>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "--algorithm 和 --streams 必须与 --size 合用"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s︰重置失败"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "未找到空闲的 zram 设备"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s︰设置流数量失败"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s︰设置算法失败"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s:设置磁盘大小失败(%ju 个字节)"
@@ -17997,9 +18302,9 @@ msgstr "%s:无法更改进程优先级:%m"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s:无法执行 %s:%m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "分配内存失败:%m"
@@ -18075,41 +18380,41 @@ msgstr "%s:dup 问题:%m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s:获取终端属性失败:%m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "设置终端属性失败:%m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "无法打开 os-release 文件"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "未能创建 reload 文件︰%s:%m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[按 ENTER 键登录]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock 关"
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock 开"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock 开"
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock 开"
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18118,32 +18423,32 @@ msgstr ""
 "提示:%s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s:read:%m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s:输入过载"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s:登录名字符转换无效"
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s:登录名中的字符 0x%x 无效"
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s:设置终端属性失败:%m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18152,160 +18457,160 @@ msgstr ""
 " %1$s [选项] <线路> [<波特率>,...] [<终端类型>]\n"
 " %1$s [选项] <波特率>,... <线路> [<终端类型>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "打开一个终端并设置其模式。\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                采用 8 位 tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <用户>     以指定用户自动登录\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              不重置控制模式\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               使用 -r <主机名> 选项调用 login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <文件>    指定要显示的预登录消息(issue)文件\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         启用硬件流控制\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <主机名>        指定登录主机\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              不显示预登录消息(issue)文件\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <字符串> 设置初始字符串\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              提示之前不清屏\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <文件> 指定登录程序\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<模式>]  控制本地线路标志\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         连接过程中提取波特率\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           不提示登录\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline            预登录消息(issue)前不打印换行(newline)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <选项> 传递给登录程序的选项\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          登录前等待按下任意键来继续\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <目录>        将根目录更改为指定目录\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               对 tty 执行虚拟挂起(virtual hangup)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            中断(break)后尝试保持波特率\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <数字>       登录进程超时(秒)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          检测纯大写终端\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              等待回车\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              不打印提示信息\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           将完全不显示主机名\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        显示完全限定主机名\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <字符串> 附加的退格字符\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <字符串>  附加的杀死(kill)字符\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <目录>         登录前切换目录(chdir)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <数字>         提示前睡眠的秒数\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <数字>          以指定优先级运行 login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               在运行 agetty 实例时重新载入提示\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list               列出可设置的架构并退出\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d 位用户"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname 失败:%m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "无法 touch 文件 %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "您的系统不支持 --reload"
 
@@ -18322,46 +18627,45 @@ msgstr "控制其他用户对您终端的写权限。\n"
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  解释正在进行的操作\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "ttyname 失败"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 msgid "is y"
 msgstr "是 y"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 msgid "is n"
 msgstr "是 n"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "更改 %s 模式失败"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "允许了写您的终端"
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "拒绝了写您的终端"
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "无效参数:%s"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [选项] [文件]\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr "创建终端会话的 typescript。\n"
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
@@ -18369,6 +18673,7 @@ msgid ""
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
@@ -18383,7 +18688,35 @@ msgstr ""
 " -h, --help              显示此帮助并退出\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "脚本已于 %s 启动"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"脚本完成,于 %s"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"脚本完成,于 %s"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -18394,47 +18727,48 @@ msgstr ""
 "如果真想用它,使用 --force 选项。\n"
 "程序没有启动。"
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "脚本完成,文件为  %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "无法写脚本文件"
 
-#: term-utils/script.c:429
+#: term-utils/script.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"会话已终止。\n"
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "è\84\9aæ\9c¬å·²äº\8e %s å\90¯å\8a¨"
+#: term-utils/script.c:459
+#, fuzzy
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr "è\85è¿\87äº\86é¢\84å\88\86é\85\8d大å°\8f"
 
-#: term-utils/script.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#: term-utils/script.c:509
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"脚本完成,于 %s"
+"会话已终止。\n"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty 失败"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 msgid "out of pty's"
 msgstr "pty 的输出"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "解析 %s 限制失败"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "脚本已启动,文件为 %s\n"
@@ -18928,7 +19262,7 @@ msgstr "越过第一行"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- 行已经被冲洗(flushed)"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [选项] [<文件>...]\n"
@@ -18968,175 +19302,180 @@ msgstr "第一个参数"
 msgid "second argument"
 msgstr "第二个参数"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "解析 终点 失败"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "未定义的挂载点"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "解析 --timeout 失败"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "解析 起点 失败"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "解析 --timeout 失败"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "解析 --timeout 失败"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "解析 起点 失败"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "解析 --timeout 失败"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "分配输出表失败"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "成列输出内容。\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table              创建表格\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --name <progname>         要报告其错误的程序名称\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -x, --sort <列>      按<列>对输出排序\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -o, --options <列表>     以英文逗号分隔的 swap 选项\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -n, --noheadings          不打印标题\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -n, --noheadings       不打印列标题\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -u, --notruncate       不截断列中的文本\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr " -n, --noheadings          不打印标题\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                    使用 JSON --list 输出格式\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -O, --output <列>           指定 --list 选项要输出的列\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --irq <数字>             指定并口中断号\n"
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -N, --partno <数字>       指定分区号\n"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --columns <宽度>     输出宽度(字符数)\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 " -o, --output-separator <字符串>\n"
 "                          表格输出列分隔符,默认为两个空格\n"
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <字符串> 可用的表格分隔符\n"
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows           先填充行,再填充列\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "无效的 列数 参数"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "解析挂臷表失败"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [选项] <文件>...\n"
@@ -19225,110 +19564,172 @@ msgstr "对字符计数使用了多个转换字符"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr "读一行内容。\n"
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr "适合屏幕查看的文件阅读输出工具。\n"
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr " -d          显示帮助而非响铃\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr " -f          计算逻辑行数,而非屏幕行数\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr " -l          屏蔽换页(form feed)后的暂停\n"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr " -c          不滚动,显示文本并清理行末\n"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr " -p          不滚动,清除屏幕并显示文本\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr " -s          将多行空行压缩为一行\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr " -u          屏蔽下划线\n"
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr " -<数字>     每屏的行数\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr " +<数字>     从指定行开始显示文件\n"
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr " +/<字符串>  从匹配搜索字符串的位置开始显示文件\n"
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "未知选项 -%s"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s:目录 ***\n"
+"******** %s:不是文件文件 ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s:不是文件文件 ********\n"
+"*** %s:目录 ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[使用 q 或 Q 退出]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--更多--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(下个文件:%s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[按空格键继续,“q”键退出。]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...跳过 "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...跳到文件 "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...将跳回文件 "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "行过长"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "没有要替换的前一命令"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[使用 q 或 Q 退出]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "exec 失败\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "无法 fork\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  上溢\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "“%s”第 %d 行"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[不是文件] 第 %d 行"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...跳过\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"未找到模式\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "找不到模式"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "...后退 %d 页"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "...跳过 %d 行"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -19338,11 +19739,11 @@ msgstr ""
 "***后退***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "无上一个正则表达式"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -19352,7 +19753,7 @@ msgstr ""
 "多数命令可在前面加整数参数 k。方括号中为参数的默认值\n"
 "星号(*)表示参数将成为新的默认值。\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -19394,73 +19795,11 @@ msgstr ""
 ":f                      显示当前文件名和行号\n"
 ".                       重复前一命令\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[按“h”键获取说明。]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "“%s”第 %d 行"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[不是文件] 第 %d 行"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  上溢\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...跳过\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"未找到模式\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "找不到模式"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "exec 失败\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "无法 fork\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...跳过 "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...跳到文件 "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...将跳回文件 "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "行过长"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "没有要替换的前一命令"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -19644,12 +19983,12 @@ msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "解析每页的行数失败"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "用法:%s [选项] [文件 ...]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr "对成行的内容逐字翻转。\n"
 
@@ -19688,6 +20027,37 @@ msgstr "输入中有未知转义序列:%o,%o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "输入行过长。"
 
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "解析 CPU 列表 %s 失败"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "解析 CPU 掩码 %s 失败"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "%04d"
+#~ msgstr "%04d"
+
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %04d"
+
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s:组成 sysfs 路径失败"
+
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s:读链接失败"
+
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "%s - 无此文件或目录\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "%15s: %s"
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "几何属性"
 
@@ -20299,9 +20669,6 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "未指定输入文件"
 
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "%s︰ 不是一个文件"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "filesystem label"
 #~ msgid "Filesystem label:"
@@ -20394,11 +20761,6 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ " -s, --secure        执行安全忽略\n"
 #~ " -v, --verbose       打印对齐的长度和偏移\n"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s  %.6f seconds\n"
-#~ msgid "%s  .%06d seconds\n"
-#~ msgstr "%s  %.6f 秒\n"
-
 #~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 #~ msgstr "%s:解析出错:忽略第 %d 行的记录。"
 
@@ -21124,9 +21486,6 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ msgid "sysinfo failed"
 #~ msgstr "sysinfo 失败"
 
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "类型:%d"
-
 #~ msgid "disk: %.*s"
 #~ msgstr "磁盘:%.*s"
 
@@ -21615,9 +21974,6 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
 #~ msgstr "                               [notime|short|full|iso]\n"
 
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "没有指定命令"
-
 #~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
 #~ msgstr " %s [选项] 路径名 [路径名 ...]\n"
 
@@ -21754,9 +22110,6 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ msgid "Bad signature on partition table"
 #~ msgstr "分区表签名有误"
 
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "未知的分区表类型"
-
 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 #~ msgstr "您想以空表开始吗[y/N]?"
 
index 65891fd54e975c1473a7f506682ab948e7a1aa3a..aecefdc1794279ecc772745f02b6e6ec318d4ed1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
@@ -38,44 +38,44 @@ msgid "not enough arguments"
 msgstr "不足引數"
 
 #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
-#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
-#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
-#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
-#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
-#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
-#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
-#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
-#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
-#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "無效的分割區編號引數"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "無效的分割區編號引數"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "無效的開始引數"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "無效的長度引數"
@@ -217,9 +217,9 @@ msgstr " %-25s 提取大小在中 512-byte 磁區\n"
 #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "不明命令:%s"
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s 需要一個引數"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "ioctl 錯誤於 %s"
@@ -254,500 +254,497 @@ msgstr "%s 失敗。\n"
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s 成功。\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:480
+#: disk-utils/blockdev.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "%s:無法讀取分割表"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:501
+#: disk-utils/blockdev.c:504
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   起始磁區            大小   裝置\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Bootable"
 msgstr "可開機"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
 msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "切換目前分割區的屬性旗標"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
 msgid "Delete the current partition"
 msgstr "刪除目前的分割區"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Reduce or enlarge the current partition"
 msgstr "刪除目前的分割區"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "New"
 msgstr "新增"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
 msgid "Create new partition from free space"
 msgstr "從剩餘空間新增一個新的分割區"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 msgid "Quit"
 msgstr "離開"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "離開本程式且不寫入分割表"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
-#: libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Change the partition type"
 msgstr "列印分割表"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Help"
 msgstr "求助"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
 msgid "Print help screen"
 msgstr "顯示說明畫面"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Fix partitions order"
 msgstr "修正分割排序"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write"
 msgstr "寫入"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 msgstr "寫入分割表至硬碟中 (可能使該分割區中的資料消失!)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
 msgstr "印出分割表至螢幕或檔案"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (mounted)"
 msgstr "%s:無法掛載"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Partition name:"
 msgstr "分割名稱"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Partition UUID:"
 msgstr "分割 UUID"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Partition type:"
 msgstr "分割區編號"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
 msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1347
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem UUID:"
 msgstr "檔案系統 UUID"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1354
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem LABEL:"
 msgstr "檔案系統標貼"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1360
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem:"
 msgstr "郵件系統"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "mountpoint"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1708
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "磁碟:%.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1710
-#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
+"\n"
+"磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "標籤:%.*s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1866
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "未指定任何檔名。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1894
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "以位元組為單位取得大小"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1903
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "以位元組為單位取得大小"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1910
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1968
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Select partition type"
 msgstr "已選分割區 %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
 #, fuzzy
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "無法寫入指令稿檔案"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
 #, fuzzy
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "您將不能寫入分割表。\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "無法開啟 %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "加入輸出列時失敗"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2077
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
 #, fuzzy
 msgid "Select label type"
 msgstr "不合法的類型\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2127
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
 #, fuzzy
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "本程式 cfdisk,是一個以游標操作為基礎的硬碟分割程式,"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "可供您新增、刪除和修改硬碟中的分割區"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "按鍵命令     意義"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b          切換目前分割區的開機屬性旗標"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          刪除目前的分割區"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h          顯示本說明畫面"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n          由剩餘空間中新增一塊分割區"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q          離開本程式並且不寫入分割表"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t          變更檔案系統的類型"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W          寫入分割表 (寫入一定要用大寫 W)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 #, fuzzy
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             因為這將會使您的硬碟中的資料消失,您必須"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             明確地回答 'yes' 代表寫入,若不要寫入請回答"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 #, fuzzy
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr " -V           輸出版本資訊然後離開\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "向上鍵       移動往上鍵可移至上一個分割區"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "向下鍵       移動往下鍵可移至下一個分割區"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 #, fuzzy
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "向上鍵       移動往上鍵可移至上一個分割區"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "向下鍵       移動往下鍵可移至下一個分割區"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "注意: 以上所有的按鍵命令均不區分大小寫"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "(除了 '寫入' 之外)。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "按任何鍵繼續"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2297
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "已選分割區 %d\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "分割 %d 被刪除\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2330
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Partition size: "
 msgstr "分割區 (a-%c):"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2394
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "New size: "
 msgstr "新命令殼"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2409
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "%s:分割 #%d 移除\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2434
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
-#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
 #, fuzzy
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "不要將分割表寫入硬碟"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "%s:無法寫入標籤"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "分割表已變更!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr ""
 "\n"
 "分割表項目未按磁碟排序\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2522
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "加入分割時失敗"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2629
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %s [選項] <device>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "%s:無法讀取分割表"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
 #, fuzzy
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "不受支援的命令"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
@@ -800,7 +797,7 @@ msgstr ""
 "繼續進行..."
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
 #: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
@@ -848,20 +845,20 @@ msgstr "無效的引數:%s"
 #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat 失敗"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s:不是區塊裝置"
@@ -896,7 +893,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "搜尋失敗"
@@ -911,8 +908,8 @@ msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):"
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "使用預設回應 %c\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
-#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "數值超出範圍。\n"
@@ -947,245 +944,241 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:479
+#: disk-utils/fdisk.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:480
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:582
+#: disk-utils/fdisk.c:584
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "DOS 相容性旗標已設定 (不宜再用!)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:585
 #, fuzzy
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "DOS 相容性旗標未設定\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "分割區 %d 尚不存在!\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:617
+#: disk-utils/fdisk.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:621
+#: disk-utils/fdisk.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "磁碟:%.*s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:717
+#: disk-utils/fdisk.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:723
+#: disk-utils/fdisk.c:725
 #, fuzzy
 msgid "cannot seek"
 msgstr "無法衍生執行"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:728
+#: disk-utils/fdisk.c:730
 #, fuzzy
 msgid "cannot read"
 msgstr "無法讀取 %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
 #: libfdisk/src/gpt.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
 msgstr "起初 %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:768
+#: disk-utils/fdisk.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:790
+#: disk-utils/fdisk.c:792
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:803
+#: disk-utils/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
 " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:811
+#: disk-utils/fdisk.c:813
 #, fuzzy
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -c, --creator     顯示建立者和擁有者\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:812
+#: disk-utils/fdisk.c:814
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:815
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:816
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:817
+#: disk-utils/fdisk.c:819
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -h           顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:818
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:821
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:822
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:823
 #, fuzzy
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr " -G, --get-glush                    顯示預設清理逾時值\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:824
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:827
+#: disk-utils/fdisk.c:829
 #, fuzzy
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr "    -C# [或 --cylinders #]:設定要用的磁柱數量"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:830
 #, fuzzy
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr "    -H# [或 --heads #]:   設定要用的磁頭數量"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr "    -S# [或 --sectors #]: 設定要用的磁區數量"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
 #, fuzzy
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "無效的磁區大小引數"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:910
+#: disk-utils/fdisk.c:912
 #, fuzzy
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "無效的磁柱引數"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:922
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 #, fuzzy
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "找不到未使用的裝置"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:928
+#: disk-utils/fdisk.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "不明機能『%s』"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:935
+#: disk-utils/fdisk.c:937
 #, fuzzy
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "無效的前端引數"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:941
+#: disk-utils/fdisk.c:943
 #, fuzzy
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "無效的磁區引數"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:967
+#: disk-utils/fdisk.c:969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:975
+#: disk-utils/fdisk.c:977
 #, fuzzy
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
 #: disk-utils/sfdisk.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "不受支援的命令"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1002
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同使用\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
-#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
-#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
-#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
-#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "bad usage"
 msgstr "不當的值"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1054
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1197,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 "請小心之前使用寫入命令。\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
@@ -1220,117 +1213,123 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:67
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "磁碟:%.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "%d 前端,%llu 磁區/軌段,%llu 磁柱\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "單位=%s 的 %d * %ld=%ld 位元組\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "磁區大小 (邏輯的/實體):%lu 位元組/%lu 位元組\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "I/O 大小 (最小/最佳化):%lu 位元組 / %lu 位元組\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "對齊偏移值:%lu 位元組\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
-#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "初始化輸出表格時失敗"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
-#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
-#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
-#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "加入輸出列時失敗"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:193
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "分割區 %i 並非開始於磁柱邊界。\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:200
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "分割表項目未按磁碟排序\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
-#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "啟始"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "結束"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "磁區"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "\n"
 "磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:473
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "不明直欄:%s"
@@ -1761,57 +1760,57 @@ msgstr "修正分割排序"
 msgid "Partitions order fixed."
 msgstr "無已定義分割區\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "已選分割區 %d\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "變更顯示/輸入單位為磁柱 (不宜再用!)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "變更顯示/輸入單位為磁區\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "編輯 bsd disklabel"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
 msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "使用者名稱"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "建立新的 Sun disklabel。\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "磁柱數量"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
 msgid "Number of heads"
 msgstr "磁頭數量"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "磁區數量"
 
@@ -1827,16 +1826,16 @@ msgstr "%s 未被掛載\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
-#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
-#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "無法讀取 %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "剖析錯誤:%s"
@@ -1877,8 +1876,8 @@ msgstr "正在使用 %s。\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "設定描述用於 %s 時失敗"
 
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
-#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
 msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略"
@@ -1888,10 +1887,10 @@ msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s:無法剖析 fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
-#: term-utils/script.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
 msgid "fork failed"
 msgstr "衍生執行時失敗"
 
@@ -1906,7 +1905,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "等待:已無更多子行程 ?!?"
 
 #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid 失敗"
 
@@ -2144,8 +2143,8 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "檔案長度太短"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
 msgstr "搜尋失敗"
@@ -2253,8 +2252,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "非大小 (%ld vs %ld) 位元組"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
-#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2833,10 +2832,10 @@ msgstr ""
 "----------------------------\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
-#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
-#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
@@ -3060,9 +3059,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
-#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "執行 %s 時失敗"
@@ -3536,140 +3535,140 @@ msgstr "無法指派裝置給 libblkid 探針"
 msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "無法倒轉交換裝置"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:292
+#: disk-utils/mkswap.c:293
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "無法清除開機磁區"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:308
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:313
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s:警告:不清除 bootbits 磁區"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (偵測到 %s 分割表)。"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:318
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (編譯時未支援 libblkid)。"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr " -f  強制檢查\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:341
+#: disk-utils/mkswap.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s:無法寫入簽名頁面"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 #, fuzzy
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "剖析頁面大小失敗"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:388
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 #, fuzzy
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "剖析版本編號失敗"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "速度 %d 不受支援"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "警告:忽略 -U (UUIDs 被不受支援的由 %s)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:417
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 #, fuzzy
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "錯誤:UUID 剖析失敗"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:433
 #, fuzzy
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "錯誤:無處可設置交換於?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "無效的區塊計數引數"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "錯誤:大小 %llu KiB 是大於裝置大小 %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "錯誤:交換區域需要是至少 %ld KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "警告:截斷交換區域到 %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "錯誤:%s 被掛載;將無法製作 swapspace。"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s:不安全的權限 %04o, 建議使用 %04o。"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s:不安全檔案擁有者 %d,0 (根) 建議。"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:490
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "無法設置交換空間:無法讀取"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "設定 swapspace 版本 1, 大小 = %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s:無法得到 selinux 檔案標貼"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:517
+#: disk-utils/mkswap.c:518
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "無法 matchpathcon()"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:521
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "無法建立新的 selinux 相關項目"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:523
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "無法計算 selinux 相關項目"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "無法 relabel %s 到 %s"
@@ -3704,7 +3703,7 @@ msgstr "人類 readable 大小"
 msgid "partition name"
 msgstr "分割名稱"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
 #, fuzzy
 msgid "partition UUID"
 msgstr "分割 UUID"
@@ -3714,7 +3713,7 @@ msgstr "分割 UUID"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "分割表型態 (DOS、gpt,...)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
 #, fuzzy
 msgid "partition flags"
 msgstr "分割旗標"
@@ -3723,7 +3722,7 @@ msgstr "分割旗標"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"
@@ -3743,250 +3742,255 @@ msgstr "嘗試使用『%s』用於迴圈裝置\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s:無法設定上一步檔案"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
 
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
-#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "不明直欄:%s"
 
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get partition number"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
 
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "指定的範圍<%d:%d>不具任何意義"
 
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
 msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr "%s:錯誤刪除分割 %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s:錯誤刪除分割區 %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:333
+#: disk-utils/partx.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr "%s:分割 #%d 移除\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
 msgstr "%s:分割 #%d 已經不存在\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 msgstr "%s:刪除分割 #%d 失敗"
 
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr "%s:錯誤加入分割 %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s:錯誤加入分割區 %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s:分割 #%d 已加入\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: adding partition #%d failed"
 msgstr "%s:加入分割 #%d 失敗"
 
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partition %d"
 msgstr "%s:錯誤刪除分割 %d"
 
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s:錯誤刪除分割區 %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition #%d"
 msgstr "%s:分割 #%d 已加入\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s:分割 #%d 移除\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s:刪除分割 #%d 失敗"
 
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
-#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
 
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "初始化 blkid 篩選器用於『%s 時失敗』"
 
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s:無法讀取分割表"
 
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s:分割表型態『%s』偵測到\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
 
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m>|<分割>]<磁碟>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:758
 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
 #, fuzzy
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
 #, fuzzy
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:764
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:768
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770
+#: disk-utils/partx.c:772
 #, fuzzy
 msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
 msgstr " -c, --creator     顯示建立者和擁有者\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
 #, fuzzy
 msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
 #, fuzzy
 msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
 msgstr "    -T [或 --list-types]:列出已知分割區類型"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:856
+#: disk-utils/partx.c:860
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "剖析 --nr 時失敗 <M-N> 範圍"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:950
 #, fuzzy
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr ""
 "分割表已變更!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:979
 #, fuzzy
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "--nr 和 <partition> 彼此互斥"
 
-#: disk-utils/partx.c:990
+#: disk-utils/partx.c:998
 #, fuzzy, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "分割:%s,磁碟:%s,降低:%d,大寫:%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:1002
+#: disk-utils/partx.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s:無法刪除分割區"
 
-#: disk-utils/partx.c:1005
+#: disk-utils/partx.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s:分割的迴圈裝置不受支援的"
 
-#: disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/partx.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s:無法初始化 blkid prober"
@@ -4083,12 +4087,12 @@ msgstr " %s <disk device><分割區編號><長度>\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/resizepart.c:106
+#: disk-utils/resizepart.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/resizepart.c:113
 #, fuzzy
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "調整大小分割時失敗"
@@ -4103,7 +4107,7 @@ msgstr "配置迭代器時失敗"
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "無法寫入 %s"
@@ -4303,7 +4307,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "未指定任何動作"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
-#: disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "未預期的引數數量"
@@ -4434,7 +4438,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          由剩餘空間中新增一塊分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
+#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "不受支援的命令"
@@ -4788,7 +4792,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
+#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s 來自 %s\n"
@@ -4844,12 +4848,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "忽略 -U (UUIDs 不受支援)"
 
-#: include/c.h:214
+#: include/c.h:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n"
 
-#: include/c.h:318
+#: include/c.h:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4858,7 +4862,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "用法:\n"
 
-#: include/c.h:319
+#: include/c.h:325
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4866,7 +4870,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "選項:\n"
 
-#: include/c.h:320
+#: include/c.h:326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4875,13 +4879,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "函式:\n"
 
-#: include/c.h:321
+#: include/c.h:327
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:322
+#: include/c.h:328
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4890,16 +4894,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用欄位:\n"
 
-#: include/c.h:325
+#: include/c.h:331
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr " -h           顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: include/c.h:326
+#: include/c.h:332
 msgid "display version"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4908,7 +4912,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "以獲得更多細節參看 %s。\n"
 
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
 #: text-utils/col.c:160
 #, fuzzy
@@ -4925,8 +4929,8 @@ msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
-#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
@@ -5327,26 +5331,26 @@ msgstr "BBT"
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "警告:%s 被 misaligned"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected partition %ju"
 msgstr "已選分割區 %d\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:483
+#: libfdisk/src/ask.c:508
 #, fuzzy
 msgid "No partition is defined yet!"
 msgstr "尚無分割區被定義!\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:495
+#: libfdisk/src/ask.c:520
 #, fuzzy
 msgid "No free partition available!"
 msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:505
+#: libfdisk/src/ask.c:530
 msgid "Partition number"
 msgstr "分割區編號"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:1002
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 msgstr "分割 %d 的型態 %s 和的大小 %s 是設定\n"
@@ -5368,219 +5372,219 @@ msgstr "磁柱"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
 #, fuzzy
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
 
 #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
 #, fuzzy
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:380
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 msgstr "%s 不含任何磁碟標籤。\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "您要建立磁碟標籤嗎?(y/n) "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:448
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Disk"
 msgstr "磁碟:%.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
 msgid "Packname"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
 msgid "Flags"
 msgstr "屬性旗標"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
 msgid " removable"
 msgstr " 可移除的"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
 msgid " badsect"
 msgstr " 不良磁區"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:475
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Bytes/Sector"
 msgstr "位元組/磁區"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:480
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Tracks/Cylinder"
 msgstr "磁軌/磁柱"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:485
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "磁區/磁柱"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "磁柱"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Rpm"
 msgstr "rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Interleave"
 msgstr "交錯"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Trackskew"
 msgstr "trackskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Cylinderskew"
 msgstr "cylinderskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:515
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Headswitch"
 msgstr "headswitch"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:520
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Track-to-track seek"
 msgstr "軌對軌搜尋"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:610
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "位元組/磁區"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:613
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
 msgid "sectors/track"
 msgstr "磁區/磁軌"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "磁軌/磁柱"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
 msgid "cylinders"
 msgstr "磁柱"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:619
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "磁區/磁柱"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:622
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
 msgid "rpm"
 msgstr "rpm"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
 msgid "interleave"
 msgstr "交錯"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
 msgid "trackskew"
 msgstr "trackskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "cylinderskew"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
 msgid "headswitch"
 msgstr "headswitch"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "軌對軌搜尋"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:650
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:672
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "啟動程式:%sboot -> boot%s (%s):"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:703
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "啟動程式與磁碟標籤重疊!\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:727
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "啟動程式已安裝於 %s。\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:902
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:905
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "硬碟: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "同步磁碟。\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:952
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:980
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "鏈結 BSD 分割到 non-BSD 分割"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1016
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:682
+#: libfdisk/src/context.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s:lseek 失敗"
 
-#: libfdisk/src/context.c:756
+#: libfdisk/src/context.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "呼叫 ioctl() 以重新讀取分割表。\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:765
+#: libfdisk/src/context.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "重新讀取分割表…\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:767
+#: libfdisk/src/context.c:775
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr ""
@@ -5589,22 +5593,22 @@ msgstr ""
 "內核仍然使用舊的表格。新的表格將被使用於\n"
 "下一個重新開機或之後您運行 partprobe (8) 或 kpartx (8)\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:852
+#: libfdisk/src/context.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "移除分割時失敗"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s:不是區塊裝置"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "加入分割時失敗"
 
-#: libfdisk/src/context.c:874
+#: libfdisk/src/context.c:882
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -5613,19 +5617,19 @@ msgstr ""
 "內核仍然使用舊的表格。新的表格將被使用於\n"
 "下一個重新開機或之後您運行 partprobe (8) 或 kpartx (8)\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1084
+#: libfdisk/src/context.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "磁柱"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1085
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "磁區"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1388
+#: libfdisk/src/context.c:1438
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5757,169 +5761,169 @@ msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1341
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "加入邏輯分割區 %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1372
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1374
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "分割區 %d: 磁頭 %d 大於最大值 %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1377
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "分割區 %d: 磁區 %d 大於最大值 %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1380
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "分割區 %d:磁柱 %d 大於最大值 %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1386
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "分割區 %d: 之前磁區 %d 與總計不一致 %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯開始位置 (非 Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1450
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯結束位置:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1459
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "分割區 %d 並非終於磁柱邊界。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1486
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1499
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1527
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "分割區 (a-%c):"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "邏輯分割區 %d 並非完整處於分割區 %d 中\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "配置的磁區總計 %llu 大於最大值 %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1543
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "其餘 %lld unallocated %ld-byte 磁區\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "這個分割區已經存在。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1667
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "已建立分割區的最大數量\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr ""
 "如果您要建立超過四分割區,您必須置換\n"
 "主要分割與進階分割先。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1702
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "所有邏輯分割區都在使用中\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1724
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "分割區編號"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1728
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1733
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "主要的"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "延伸"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1735
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "壞的邏輯分割區"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "邏輯的"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1737
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "   l   邏輯的 (已編號從 5)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1776
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "無法寫入指令稿檔案"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2068
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -5928,63 +5932,63 @@ msgstr ""
 "類型為 0 的分割區可能不太明智。您可以\n"
 "使用「d」命令來刪除分割區。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2073
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "無事可做。順序已經是正確的。\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2314
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "分割區 %d 沒有資料區域\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2347
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "新的資料開始部分"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2403
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "警告:分割區 %d 是擴充分割區\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2409
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "切換目前分割區的屬性旗標"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
-#: libfdisk/src/sun.c:1119
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "所用裝置"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "可開機"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2434
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6575,114 +6579,114 @@ msgstr "這個分割區已在使用中"
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "不要新增一個分割區"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2482
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2628
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2653
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "剖析 %s 時失敗"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2687
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2698
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "分割區 %s 具有無效的開始磁區 0。\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2703
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2746
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "已建立分割區的最大數量\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2799
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2908
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2958
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "這個分割區無法使用"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "類型"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:324
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
@@ -6699,7 +6703,7 @@ msgstr "調整大小分割時失敗"
 
 #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "unknown"
 msgstr "不明的"
 
@@ -6772,12 +6776,12 @@ msgstr ""
 msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr "偵測到 sgi 磁碟標籤與錯誤的總和檢查碼。\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Physical cylinders"
 msgstr "實體磁柱數量"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Extra sects/cyl"
 msgstr "每磁柱的額外磁區"
@@ -6933,36 +6937,36 @@ msgstr "您的磁碟上有重疊的分割區,請先修正它!\n"
 msgid "First %s"
 msgstr "起初 %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr ""
 "強烈建議第十一塊分割區\n"
 "覆蓋整個磁碟並且為「SGI 卷冊」類型\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
 "警告: BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s。 使用幾何位置磁柱值的 %llu。\n"
 "這個值也許會被截斷用於裝置>33.8 GB。\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1050
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1069
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "抱歉,只有用於非空分割區您可以變更標籤。\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
@@ -6970,7 +6974,7 @@ msgstr ""
 "以及分割區 11 為整個卷冊 (6),如同 IRIX 所預期。\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
@@ -7110,7 +7114,12 @@ msgstr ""
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "磁區 %d 已經被配置\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:696
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7121,49 +7130,49 @@ msgstr ""
 "%d %s 涵蓋某些其他的分割區。您的輸入值已變更\n"
 "為 %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:739
+#: libfdisk/src/sun.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 "如果您要維持 SunOS/Solaris 的相容性,請考慮保持這個\n"
 "分割區為整個磁碟 (5),開始於 0, 具備 %u 磁區\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:763
+#: libfdisk/src/sun.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Label ID"
 msgstr "標籤:%.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Volume ID"
 msgstr "卷冊:<%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: libfdisk/src/sun.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Alternate cylinders"
 msgstr "替代磁柱數量"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:884
+#: libfdisk/src/sun.c:886
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "替代磁柱數量"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:909
+#: libfdisk/src/sun.c:911
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "每磁柱的額外磁區"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:933
+#: libfdisk/src/sun.c:935
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "交錯因子"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:957
+#: libfdisk/src/sun.c:959
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "旋轉速度 (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:981
+#: libfdisk/src/sun.c:983
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "實體磁柱數量"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1046
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7173,7 +7182,7 @@ msgstr ""
 "SunOS/Solaris 是如此預期.甚至 Linux 也喜歡它。\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:1057
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7187,324 +7196,340 @@ msgstr ""
 "如果您很確定想要該分割區被\n"
 "標示為 82 (Linux 交換區) 就輸入 YES:"
 
-#: libmount/src/context.c:2377
+#: libmount/src/context.c:2511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "開啟失敗:%s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1335
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "附加選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1345
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1359
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1363
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s 已經掛載"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1369
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "找不到 %s 在中 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1372
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "找不到 mountpoint %s 在中 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1375
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "找不到掛載來源 %s 在中 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1380
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1385
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s:無法讀取速度"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1386
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "未指定任何檔名"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1393
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "找不到 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1395
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1401
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "剖析掛載選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1402
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "剖析掛載選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1406
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1410
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s 不是 lp 裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "關閉 %s 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1417
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "狀態的裝置"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "掛載失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1427
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "掛載點 %s 並非目錄"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "權限被拒"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "必須是系統管理者以使用掛載"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount:%s 忙碌中"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1477
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s 已經掛載的或 %s 忙碌"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "掛載點 %s 不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1492
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "掛載點 %s 是符號連結到 nowhere"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "特殊裝置 %s 不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "掛載 (2) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "特殊裝置 %s 不存在 (a 路徑前綴並非目錄)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "掛載:%s 無法掛載的或不當的選項"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s 不是 mountpoint 或不當的選項"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1529
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1533
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n"
 "       需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1537
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "錯誤的 fs 型態,不當的選項,不當的超區塊於 %s,\n"
 "       缺少的編碼頁或輔助程式程式,或其他錯誤"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "掛載表已滿"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1549
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s:無法讀取超區塊"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1556
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1559
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s 並非區塊裝置,而stat (2) 失敗?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1571
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "內核不識別 %s 做為區塊裝置\n"
 "       (也許『modprobe 驅動程式』?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s 並非區塊裝置 (也許嘗試『-o 迴圈』?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1576
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s 並非區塊裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1583
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s 並非有效區塊裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "無法掛載 %s 唯讀"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s 失敗。\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1608
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "找不到任何中於 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "將不會試著於「%s」製作檔案系統"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "%s:無法掛載"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1080
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "%s:umount 失敗"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1089
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1107
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "%s:無效的區塊裝置"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1113
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "%s:無法寫入超區塊"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1116
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "%s 忙碌中"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1119
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1122
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "%s:必須是系統管理者到 umount"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1125
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s:區塊裝置無法允許的於 fs"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1128
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "掛載 (2) 失敗"
@@ -7514,20 +7539,6 @@ msgstr "掛載 (2) 失敗"
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid 失敗 (%s)"
 
-#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
-
-#: lib/path.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "剖析 CPU 清單 %s 時失敗"
-
-#: lib/path.c:246
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "剖析 CPU 遮罩 %s 時失敗"
-
 #: lib/plymouth-ctrl.c:73
 #, fuzzy
 msgid "cannot open UNIX socket"
@@ -7585,7 +7596,7 @@ msgstr ""
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "數值超出範圍。\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [選項] [使用者名稱]\n"
@@ -7815,8 +7826,8 @@ msgstr "shell 已變更。\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "不明動作:%s"
@@ -7945,100 +7956,100 @@ msgstr "變更 %s 模式失敗"
 msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: login-utils/login.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr "嚴重:無法重新開啟 tty:%m"
 
-#: login-utils/login.c:297
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
 msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr "嚴重:%s 並非終端機"
 
-#: login-utils/login.c:315
+#: login-utils/login.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 msgstr "chown (%s,%lu,%lu) 失敗:%m"
 
-#: login-utils/login.c:319
+#: login-utils/login.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 msgstr "chmod (%s,%u) 失敗:%m"
 
-#: login-utils/login.c:380
+#: login-utils/login.c:382
 msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr "嚴重:不當的 tty"
 
-#: login-utils/login.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "嚴重:%s:變更權限失敗:%m"
 
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:526
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "上次登入:%.*s "
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:528
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "從 %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:529
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "於 %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:549
 #, fuzzy
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "寫入 lastlog 失敗"
 
-#: login-utils/login.c:638
+#: login-utils/login.c:640
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "由 %2$s 於 %1$s 撥號進入"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:645
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "從 %2$s 於 %1$s 登入為系統管理員"
 
-#: login-utils/login.c:646
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "系統管理員於 %s 登入"
 
-#: login-utils/login.c:649
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "由 %2$s 從 %3$s 於 %1$s 登入"
 
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "由 %2$s 於 %1$s 登入"
 
-#: login-utils/login.c:686
+#: login-utils/login.c:688
 msgid "login: "
 msgstr "登入:"
 
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "PAM 失敗,放棄:%s"
 
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "無法初始化 PAM:%s"
 
-#: login-utils/login.c:789
+#: login-utils/login.c:790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "失敗的登入 %u 從 %s 用於 %s,%s"
 
-#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8047,17 +8058,17 @@ msgstr ""
 "登入不正確\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "太多登入嘗試 (%u) 從 %s 用於 %s,%s"
 
-#: login-utils/login.c:818
+#: login-utils/login.c:819
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "失敗的登入執行階段自 %s 用於 %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:826
+#: login-utils/login.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8066,7 +8077,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "登入錯誤\n"
 
-#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8075,99 +8086,99 @@ msgstr ""
 "\n"
 "作業階段設定問題,放棄。"
 
-#: login-utils/login.c:855
+#: login-utils/login.c:856
 #, c-format
 msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 msgstr "在 %s:%d 中包含空使用者名稱,放棄。"
 
-#: login-utils/login.c:994
+#: login-utils/login.c:995
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY 失敗:%m"
 
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "用法:登入 [-p] [-h 主機] [-H] [-f 使用者名稱|使用者名稱]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1100
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/login.c:1104
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1105
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -e           不暫停於結束的檔案\n"
 
-#: login-utils/login.c:1151
+#: login-utils/login.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "已逾時之後 %u 秒"
 
-#: login-utils/login.c:1184
+#: login-utils/login.c:1185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login:-h 只提供系統管理者使用。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1247
 #, c-format
 msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 msgstr "無效的使用者名稱「%s」於 %s:%d,放棄。"
 
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "群組初始化失敗:%m"
 
-#: login-utils/login.c:1288
+#: login-utils/login.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() 失敗"
 
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1323
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "您有新郵件。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1325
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "您有郵件。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1334
+#: login-utils/login.c:1339
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() 失敗"
 
-#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s:變更目錄失敗"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "登入時個人資料夾=「/」。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "無法 exec 命令稿"
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "沒有命令殼"
@@ -8181,390 +8192,400 @@ msgstr "%s:%s 含有無效的數值:%s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
-#: sys-utils/lsmem.c:268
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
 #, fuzzy
 msgid "user name"
 msgstr "使用者名稱"
 
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "使用者名稱"
 
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
 #, fuzzy
 msgid "user ID"
 msgstr "使用者識別號"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "password not required"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
 msgid "Password not required"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 #, fuzzy
 msgid "login by password disabled"
 msgstr "%s:Root 密碼錯亂"
 
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Login by password disabled"
 msgstr "%s:Root 密碼錯亂"
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 msgid "password defined, but locked"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Password is locked"
 msgstr "密碼:"
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "密碼:"
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "密碼:"
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
 #, fuzzy
 msgid "No login"
 msgstr "登入:"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 #, fuzzy
 msgid "primary group name"
 msgstr "群組名稱"
 
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Primary group"
 msgstr "主要的"
 
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
 #, fuzzy
 msgid "primary group ID"
 msgstr "處理群組識別號"
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "supplementary group names"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
 msgid "Supplementary groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
 msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "home directory"
 msgstr "目錄 %s 不存在!\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Home directory"
 msgstr "目錄 %s 不存在!\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 #, fuzzy
 msgid "login shell"
 msgstr "沒有命令殼"
 
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Shell"
 msgstr "沒有命令殼"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 #, fuzzy
 msgid "full user name"
 msgstr "使用者名稱"
 
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
 msgid "Gecos field"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 #, fuzzy
 msgid "date of last login"
 msgstr "略過第一列"
 
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Last login"
 msgstr "上次登入:%.*s "
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 msgid "last tty used"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Last terminal"
 msgstr "嚴重:%s 並非終端機"
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 msgid "hostname during the last session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Last hostname"
 msgstr "last:gethostname"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 #, fuzzy
 msgid "date of last failed login"
 msgstr "路徑 lstat 時失敗\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
 msgid "Failed login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "where did the login fail?"
 msgstr "寫入 lastlog 失敗"
 
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Failed login terminal"
 msgstr "設定控制終端機時失敗"
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
 msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
 msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 msgid "password expiration date"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Password expiration"
 msgstr "密碼:"
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 msgid "date of last password change"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Password changed"
 msgstr "密碼:"
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 msgid "number of days required between changes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Minimum change time"
 msgstr "沒有變更所做"
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
 msgid "Maximum change time"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 msgid "the user's security context"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Selinux context"
 msgstr "Linux 純文字"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "number of processes run by the user"
 msgstr "最大行程數量"
 
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Running processes"
 msgstr "%s:找不到行程「%s」\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
 msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 #, fuzzy
 msgid "unsupported time type"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: login-utils/lslogins.c:346
+#: login-utils/lslogins.c:350
 #, fuzzy
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: login-utils/lslogins.c:643
+#: login-utils/lslogins.c:719
 #, fuzzy
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "設定 umount 目標時失敗"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1068
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "無法開啟 %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "內部錯誤"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1166
+#: login-utils/lslogins.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last logs:\n"
 msgstr "上次登入:%.*s "
 
-#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
-#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
-#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
-#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
-#: text-utils/line.c:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr " %s [選項]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1323
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1232
+#: login-utils/lslogins.c:1326
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1327
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 #, fuzzy
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1330
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1331
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 #, fuzzy
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
 #, fuzzy
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -g, --get-threshold                顯示目前的臨界值\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1341
 #, fuzzy
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1343
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 #, fuzzy
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -g, --get-threshold                顯示目前的臨界值\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 #, fuzzy
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1346
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:1434
+#: login-utils/lslogins.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "剖析開始時失敗"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
@@ -8582,7 +8603,7 @@ msgstr "setgid() 失敗"
 msgid "Password: "
 msgstr "密碼:"
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "寫入失敗"
@@ -8616,6 +8637,15 @@ msgstr "沒有此類群組"
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid 失敗"
 
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr " %s [選項]\n"
+
 #: login-utils/nologin.c:30
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
@@ -8625,85 +8655,85 @@ msgstr ""
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "這個磁碟為目前在使用中。\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:224
+#: login-utils/su-common.c:229
 msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
 #, fuzzy
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:302
+#: login-utils/su-common.c:307
 #, fuzzy
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "初始化輸出表格時失敗"
 
-#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
 #, fuzzy
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "無法區塊信號"
 
-#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
 #, fuzzy
 msgid "poll failed"
 msgstr "意見調查() 失敗"
 
-#: login-utils/su-common.c:670
+#: login-utils/su-common.c:675
 #, fuzzy
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "開啟目錄時失敗"
 
-#: login-utils/su-common.c:706
+#: login-utils/su-common.c:711
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:735
 #, fuzzy
 msgid "incorrect password"
 msgstr "不正確密碼"
 
-#: login-utils/su-common.c:743
+#: login-utils/su-common.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "無法無法開啟作業階段:%s"
 
-#: login-utils/su-common.c:779
+#: login-utils/su-common.c:784
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:787
+#: login-utils/su-common.c:792
 #, fuzzy
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "無法區塊信號"
 
-#: login-utils/su-common.c:797
+#: login-utils/su-common.c:802
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "無法設定信號處理程式"
 
-#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
-#: term-utils/script.c:796
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "無法設定信號處理程式"
 
-#: login-utils/su-common.c:813
+#: login-utils/su-common.c:818
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "無法設定信號處理程式"
 
-#: login-utils/su-common.c:841
+#: login-utils/su-common.c:846
 #, fuzzy
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "無法建立子行程"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "無法變更目錄到 %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8712,81 +8742,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "作業階段終止,killing 命令殼…"
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:895
 #, fuzzy, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr "...killed。\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:941
+#: login-utils/su-common.c:996
 #, fuzzy
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
 
-#: login-utils/su-common.c:1006
+#: login-utils/su-common.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "無法設定群組"
 
-#: login-utils/su-common.c:1012
+#: login-utils/su-common.c:1079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "剖析等級『%s 時失敗』"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "無法設定群組識別號"
 
-#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "無法設定使用者識別號"
 
-#: login-utils/su-common.c:1092
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1093
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1163
 #, fuzzy
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1094
+#: login-utils/su-common.c:1164
 #, fuzzy
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1097
+#: login-utils/su-common.c:1167
 #, fuzzy
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -h, --help                   這個小用法指導\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1098
+#: login-utils/su-common.c:1168
 #, fuzzy
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr " -c  --command <command>  運行單一命令字串透過命令殼\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1099
+#: login-utils/su-common.c:1169
 #, fuzzy
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
 msgstr " -c  --command <command>  運行單一命令字串透過命令殼\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1101
+#: login-utils/su-common.c:1171
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1102
+#: login-utils/su-common.c:1172
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr " -s, --shell <shell>          設定命令殼引言慣例\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:1173
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1113
+#: login-utils/su-common.c:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -8795,24 +8829,24 @@ msgstr ""
 " %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1118
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1123
+#: login-utils/su-common.c:1193
 #, fuzzy
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -v, --verbose            是更多詳細的\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1134
+#: login-utils/su-common.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1138
+#: login-utils/su-common.c:1208
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -8822,49 +8856,49 @@ msgstr ""
 " 變更有效使用者識別號和群組識別號到該的使用者。\n"
 " mere - 意味著 -l.   如果使用者無法給定的,假設根。\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1254
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1190
+#: login-utils/su-common.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "使用者 %s 不存在"
 
-#: login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/su-common.c:1374
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1410
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1340
+#: login-utils/su-common.c:1424
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1343
+#: login-utils/su-common.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "no command was specified"
 msgstr "未指定任何動作"
 
-#: login-utils/su-common.c:1355
+#: login-utils/su-common.c:1439
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:1365
+#: login-utils/su-common.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "使用者 %s 不存在"
 
-#: login-utils/su-common.c:1398
+#: login-utils/su-common.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "使用限制的命令殼 %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1429
+#: login-utils/su-common.c:1513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "警告:無法變更目錄到 %s"
@@ -8894,7 +8928,7 @@ msgstr "%s:沒有條目用於根"
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s:Root 密碼錯亂"
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8904,51 +8938,51 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:535
+#: login-utils/sulogin.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "給出 Root 密碼用於維護\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:537
+#: login-utils/sulogin.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "按下輸入用於維護"
 
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "給出 Root 密碼用於維護\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:542
+#: login-utils/sulogin.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "按下輸入用於維護"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(或型態 Control-D 到繼續):"
 
-#: login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/sulogin.c:734
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "變更目錄到系統根失敗"
 
-#: login-utils/sulogin.c:782
+#: login-utils/sulogin.c:783
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon 失敗"
 
-#: login-utils/sulogin.c:803
+#: login-utils/sulogin.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [選項] [tty 裝置]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:807
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:810
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
@@ -8959,42 +8993,42 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <seconds>  最大時間到等待密碼 (預設:沒有限制)\n"
 " -e, --force              檢查密碼檔案直接如果 getpwnam (3) 失敗\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "無效的逾時引數"
 
-#: login-utils/sulogin.c:884
+#: login-utils/sulogin.c:885
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "只有根可以運行這個程式。"
 
-#: login-utils/sulogin.c:927
+#: login-utils/sulogin.c:928
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:935
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "無法開啟密碼資料庫。"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/sulogin.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "無法取得磁碟大小"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: login-utils/sulogin.c:1016
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "已逾時"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: login-utils/sulogin.c:1048
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -9283,7 +9317,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "無效的偏移引數"
@@ -9372,98 +9406,83 @@ msgstr "不合法的年分:使用 1-9999"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: misc-utils/cal.c:748
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr "%s %d"
-
-#: misc-utils/cal.c:1094
+#: misc-utils/cal.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [選項] [[[天] 月] 年]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1095
+#: misc-utils/cal.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [選項] <filename>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1098
+#: misc-utils/cal.c:1103
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1104
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1102
+#: misc-utils/cal.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1108
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -c, --creator     顯示建立者和擁有者\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -c, --creator     顯示建立者和擁有者\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1105
+#: misc-utils/cal.c:1110
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -g, --get-threshold                顯示目前的臨界值\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1106
+#: misc-utils/cal.c:1111
 #, fuzzy
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1112
 #, fuzzy
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1113
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -V           輸出版本資訊然後離開\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1114
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - 分割表以原始格式顯示"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -v, --verbose            是更多詳細的\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -v, --verbose            是更多詳細的\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1118
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1119
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9537,7 +9556,7 @@ msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "沒有檔案指定的"
@@ -9567,7 +9586,7 @@ msgstr "來源裝置"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "mountpoint"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
 #, fuzzy
 msgid "filesystem type"
 msgstr "檔案系統型態"
@@ -9592,7 +9611,7 @@ msgstr "FS 特定的掛載選項"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "檔案系統標貼"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
 #, fuzzy
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "檔案系統 UUID"
@@ -9602,7 +9621,7 @@ msgstr "檔案系統 UUID"
 msgid "partition label"
 msgstr "分割標貼"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
 #, fuzzy
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "主要的:次級裝置數字"
@@ -9622,22 +9641,22 @@ msgstr "舊的掛載選項儲存的由 --poll"
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr "舊的 mountpoint 儲存的由 --poll"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size"
 msgstr "檔案系統大小"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "檔案系統大小可用"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
 #, fuzzy
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "檔案系統大小使用"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
 #, fuzzy
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "檔案系統使用百分比"
@@ -9700,7 +9719,7 @@ msgstr "remount"
 msgid "move"
 msgstr "移動"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
 #: sys-utils/mount.c:324
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9711,25 +9730,25 @@ msgstr "初始化 libmount 表格時失敗"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "無法讀取 %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "初始化 libmount 迭代器時失敗"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "初始化 libmount tabdiff 時失敗"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "意見調查() 失敗"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1192
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9742,17 +9761,17 @@ msgstr ""
 " %1$s [選項]<裝置><mountpoint>\n"
 " %1$s [選項] [--source<裝置>] [--target<mountpoint>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "檔案系統型態"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1203
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
@@ -9766,7 +9785,7 @@ msgstr ""
 "                          檔案系統 (預設)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
@@ -9780,7 +9799,7 @@ msgstr ""
 "                          檔案系統 (預設)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
@@ -9788,7 +9807,7 @@ msgstr ""
 " -w, --timeout<num>   上限在中毫秒該 --poll 將區塊\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 #, fuzzy
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
@@ -9796,177 +9815,192 @@ msgstr ""
 " -w, --timeout<num>   上限在中毫秒該 --poll 將區塊\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all                 列印所有符號,即使計數是 0\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1217
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l   列出已知檔案系統類型"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
-#: sys-utils/rfkill.c:572
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output           沒有一般輸出\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr " -a, --all                 列印所有符號,即使計數是 0\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output           沒有一般輸出\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -x, --destination <dir>  抽出進入目錄\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   列出已知檔案系統類型"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "不明方向「%s」"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "無效的 TID 引數"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll 接受只有一個檔案,但是更多指定的由 --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "選項 --target 和 --source 無法與不是選項的命令列元素一起使用"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "初始化 libmount 快取時失敗"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s 欄被要求的,但是 --poll 未被已啟用"
@@ -10269,7 +10303,8 @@ msgstr ""
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr " -v, --verbose              解釋什麼正在是已完成\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "%s:不明信號 %s\n"
@@ -10281,7 +10316,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "彼此互斥。"
 
 #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -10318,236 +10353,236 @@ msgstr "重新命名 %s 到 %s 失敗"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s:找不到行程「%s」\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:225
+#: misc-utils/logger.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "不明機能名稱:%s。"
 
-#: misc-utils/logger.c:231
+#: misc-utils/logger.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "不明優先權名稱:%s。"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
+#: misc-utils/logger.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s:路徑名稱太長"
 
-#: misc-utils/logger.c:270
+#: misc-utils/logger.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "通訊端 %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: misc-utils/logger.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:324
+#: misc-utils/logger.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:354
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:505
+#: misc-utils/logger.c:506
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "建立訊息佇列時失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:575
+#: misc-utils/logger.c:576
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:589
+#: misc-utils/logger.c:590
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:768
+#: misc-utils/logger.c:769
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "意見調查() 失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:778
+#: misc-utils/logger.c:779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "欄位 %s 太長"
 
-#: misc-utils/logger.c:784
+#: misc-utils/logger.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "欄位 %s 太長"
 
-#: misc-utils/logger.c:847
+#: misc-utils/logger.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "不明引數:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:859
+#: misc-utils/logger.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項"
 
-#: misc-utils/logger.c:1030
+#: misc-utils/logger.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [選項] [訊息]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1033
+#: misc-utils/logger.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1036
+#: misc-utils/logger.c:1037
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -h           顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr " -a, --all         所有 (預設)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1039
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -h, --help     顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1040
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1042
 #, fuzzy
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1043
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1044
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s           列印訊息到標準輸出\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1046
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -o, --office <office>        辦公室數字\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1047
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1048
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1049
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -s, --shell <shell>  指定登入命令殼\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1050
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1051
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr " -n, --no-auto             停用位元組次序 auto-detection\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1053
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1058
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1147
+#: misc-utils/logger.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "檔案 %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1162
+#: misc-utils/logger.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:1180
+#: misc-utils/logger.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1216
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1237
+#: misc-utils/logger.c:1238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "無效的引數:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "無效的逾時引數:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1252
+#: misc-utils/logger.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--offset 和 --all 彼此互斥"
 
-#: misc-utils/logger.c:1259
+#: misc-utils/logger.c:1260
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10579,342 +10614,356 @@ msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:162
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 #, fuzzy
 msgid "device name"
 msgstr "裝置名稱"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 #, fuzzy
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "內部內核裝置名稱"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 #, fuzzy
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "內部內核裝置名稱"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "狀態的裝置"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
 #, fuzzy
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "位置裝置被掛載"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
 #, fuzzy
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "檔案系統標貼"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:168
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "不明的分割表類型"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 #, fuzzy
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "分割 UUID"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsblk.c:171
 #, fuzzy
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "分割標貼"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:175
 #, fuzzy
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "預先讀取的的裝置"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
 #, fuzzy
 msgid "read-only device"
 msgstr "唯讀裝置"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 #, fuzzy
 msgid "removable device"
 msgstr "可移除的裝置"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 #, fuzzy
 msgid "rotational device"
 msgstr "rotational 裝置"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 #, fuzzy
 msgid "device identifier"
 msgstr "裝置識別碼"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "disk serial number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 #, fuzzy
 msgid "size of the device"
 msgstr "大小的裝置"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:184
 #, fuzzy
 msgid "state of the device"
 msgstr "狀態的裝置"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 #, fuzzy
 msgid "group name"
 msgstr "群組名稱"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 #, fuzzy
 msgid "device node permissions"
 msgstr "裝置節點權限"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 #, fuzzy
 msgid "alignment offset"
 msgstr "對齊偏移"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 #, fuzzy
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "最小 I/O 大小"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 #, fuzzy
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "最佳化 I/O 大小"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 #, fuzzy
 msgid "physical sector size"
 msgstr "實體磁區大小"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size"
 msgstr "邏輯區大小"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 #, fuzzy
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "I/O 排程程式名稱"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "request queue size"
 msgstr "要求佇列大小"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "device type"
 msgstr "裝置類型"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 #, fuzzy
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "捨棄對齊偏移"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 #, fuzzy
 msgid "discard granularity"
 msgstr "捨棄顆粒性"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 #, fuzzy
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "捨棄最大位元組"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 #, fuzzy
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "捨棄零資料"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 #, fuzzy
 msgid "write same max bytes"
 msgstr "捨棄最大位元組"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 #, fuzzy
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "唯一貯藏體識別碼"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 #, fuzzy
 msgid "device transport type"
 msgstr "裝置類型"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 #, fuzzy
 msgid "device revision"
 msgstr "裝置節點權限"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 #, fuzzy
 msgid "device vendor"
 msgstr "裝置名稱"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsblk.c:207
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "開啟裝置目錄在中 sysfs 時失敗"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "撰寫 sysfs 路徑用於 %s 時失敗"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s:無法讀取鏈結"
+#: misc-utils/lsblk.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1506
+#: misc-utils/lsblk.c:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s:無法提取 dm 名稱"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1515
+#: misc-utils/lsblk.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
-#: misc-utils/lsblk.c:1596
+#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "剖析清單『%s 時失敗』"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1574
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "排除的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1601
+#: misc-utils/lsblk.c:1412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "包含的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [選項] [<device>...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s:不是區塊裝置"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1452
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1454
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1644
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1645
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1646
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -7, --sevenbits         設定字元大小到 7 位元\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1647
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1649
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output           沒有一般輸出\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1650
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output           沒有一般輸出\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1651
+#: misc-utils/lsblk.c:1462
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
+#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
+#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1654
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsblk.c:1466
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1658
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1659
+#: misc-utils/lsblk.c:1470
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -V           輸出版本資訊然後離開\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1471
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1661
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1678
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr " -x, --destination <dir>  抽出進入目錄\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "存取 sysfs 目錄時失敗:%s"
@@ -10978,51 +11027,66 @@ msgstr "剖析 %s 時失敗"
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse start"
 msgstr "剖析開始時失敗"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse end"
 msgstr "剖析結束時失敗"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:498
+#: misc-utils/lslocks.c:531
 #, fuzzy
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
 #, fuzzy
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "無效的 PID 引數"
@@ -11056,7 +11120,7 @@ msgstr[0] "從 %2$s 取得 %1$d 位元組\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "關閉 %s 失敗"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -11077,21 +11141,16 @@ msgstr[0] "從 %2$s 取得 %1$d 位元組\n"
 msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr "讀取符號連結時失敗:%s"
 
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "%s - 沒有此類檔案或目錄\n"
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 msgstr " %s [選項] <device> [...]\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:340
+#: misc-utils/namei.c:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
@@ -11110,90 +11169,104 @@ msgstr ""
 " -n, --nosymlinks    不追隨符號連結\n"
 " -v, --vertical      垂直對齊的模式和擁有者\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:409
 #, fuzzy
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "路徑名稱引數缺少"
 
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:418
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr "%s:超出符號連結的限制"
 
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "%s:寫入錯誤:%s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s:並非目錄"
+
+#: misc-utils/rename.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a symbolic link"
 msgstr "%s:不是區塊裝置"
 
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: readlink failed"
 msgstr "%s:開啟失敗"
 
-#: misc-utils/rename.c:82
-#, c-format
-msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "…跳到檔案 "
 
-#: misc-utils/rename.c:89
+#: misc-utils/rename.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unlink failed"
 msgstr "%s:lseek 失敗"
 
-#: misc-utils/rename.c:92
+#: misc-utils/rename.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: symlinking to %s failed"
 msgstr "%s:建立連結到 %s 失敗"
 
-#: misc-utils/rename.c:116
+#: misc-utils/rename.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
 msgstr "…跳到檔案 "
 
-#: misc-utils/rename.c:120
+#: misc-utils/rename.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: rename to %s failed"
 msgstr "%s:建立連結到 %s 失敗"
 
-#: misc-utils/rename.c:134
+#: misc-utils/rename.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 msgstr " %s [選項] 運算式置換檔案…\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:138
+#: misc-utils/rename.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Rename files.\n"
 msgstr "uname 失敗"
 
-#: misc-utils/rename.c:141
+#: misc-utils/rename.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose              解釋什麼正在是已完成\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:142
+#: misc-utils/rename.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:143
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:214
 msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/rename.c:215
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:64
 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
@@ -11345,8 +11418,8 @@ msgstr "沒有或太多檔案描述符號接收。\n"
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "已逾時之後 %u 秒"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
-#: text-utils/column.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
 #, fuzzy
 msgid "read failed"
 msgstr "fread 失敗"
@@ -11565,8 +11638,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "初始化輸出欄時失敗"
 
@@ -11623,144 +11696,144 @@ msgstr ""
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "路徑名稱引數缺少"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:103
+#: misc-utils/wipefs.c:108
 #, fuzzy
 msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr "檔案系統 UUID"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:105
+#: misc-utils/wipefs.c:110
 msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:106
+#: misc-utils/wipefs.c:111
 msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:107
+#: misc-utils/wipefs.c:112
 #, fuzzy
 msgid "magic string offset"
 msgstr "不當的 inode 偏移值"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:113
 #, fuzzy
 msgid "type description"
 msgstr "旗標描述"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/wipefs.c:114
 #, fuzzy
 msgid "block device name"
 msgstr "區塊裝置 "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:318
+#: misc-utils/wipefs.c:331
 #, fuzzy
 msgid "partition-table"
 msgstr "分割標貼"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:406
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "錯誤:%s:試探初始化時失敗"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:457
+#: misc-utils/wipefs.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s:無法清除 %s 魔術字串於偏移 0x%08 jx"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:463
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s:%zd 位元組被清除於偏移 0x%08 jx (%s):"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:492
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s:無法寫入簽名頁面"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 msgstr "呼叫 ioctl() 以重新讀取分割表。\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:528
+#: misc-utils/wipefs.c:554
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:546
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:575
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s:找不到偏移 0x%jx "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:580
+#: misc-utils/wipefs.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr "使用 --force 旗標以駁回所有檢查。\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:605
+#: misc-utils/wipefs.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr "%s:寫入簽章時失敗"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:608
+#: misc-utils/wipefs.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:609
+#: misc-utils/wipefs.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
 msgstr "%s:無法寫入簽名頁面"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:610
+#: misc-utils/wipefs.c:649
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force         force erasure"
 msgstr " -f  強制檢查\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:611
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json          use JSON output format"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:613
+#: misc-utils/wipefs.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:614
+#: misc-utils/wipefs.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
 msgstr " -t, --set-flush <num>              設定清理逾時到值\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:615
+#: misc-utils/wipefs.c:654
 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:616
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 #, fuzzy
 msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:617
+#: misc-utils/wipefs.c:656
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
 msgstr "    -q  [或 --quiet]:     抑制警告訊息"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:657
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
 msgstr "   l   列出已知檔案系統類型"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:724
+#: misc-utils/wipefs.c:763
 #, fuzzy
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "選項 --offset 未被允許在中這個語境。"
@@ -12169,15 +12242,15 @@ msgstr "設定 pid %d 的近似者時失敗"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "取得 pid %d 的近似者時失敗"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "無法決定 NR_CPUS;放棄"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc 失敗"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "剖析 CPU 清單時失敗:%s"
@@ -12231,7 +12304,7 @@ msgstr " -n  --nonblock           失敗而非等待\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose              解釋什麼正在是已完成\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -12242,8 +12315,8 @@ msgstr "剖析偏移時失敗"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "未預期的引數數量"
 
@@ -12262,7 +12335,7 @@ msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "無法提取裝置大小"
@@ -12301,155 +12374,155 @@ msgstr ""
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s:變更目錄失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s:無法寫入區映射"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:195
+#: sys-utils/blkzone.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:198
+#: sys-utils/blkzone.c:208
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:219
+#: sys-utils/blkzone.c:229
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:256
+#: sys-utils/blkzone.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:275
+#: sys-utils/blkzone.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:283
+#: sys-utils/blkzone.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:299
+#: sys-utils/blkzone.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s [選項] <device>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:312
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -t, --set-flush <num>              設定清理逾時到值\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:354
+#: sys-utils/blkzone.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s 並非有效區塊裝置"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:369
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:373
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "剖析偏移時失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "未指定任何動作"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u does not exist"
 msgstr "CPU %d 不存在\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %d 不是熱門 pluggable\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already enabled\n"
 msgstr "CPU %d 已經已啟用\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already disabled\n"
 msgstr "CPU %d 已經已停用\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "CPU %d 啟用失敗 (CPU 被 deconfigured)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "CPU %d 啟用失敗 (%m)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "CPU %d 已啟用\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "CPU %d 停用失敗 (最後一筆已啟用 CPU)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disable failed"
 msgstr "CPU %d 停用失敗 (%m)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u disabled\n"
 msgstr "CPU %d 已停用\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
 #, fuzzy
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "這個系統不支援重新掃描的 CPUs"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "觸發重新掃描的 CPUs 時失敗"
@@ -12469,67 +12542,67 @@ msgstr "這個系統不支援設定派送模式的 CPUs"
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "設定水平派送模式時失敗"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "成功設定水平派送模式\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "設定垂直派送模式時失敗"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "成功設定垂直派送模式\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "CPU %d 不是可組配的\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already configured\n"
 msgstr "CPU %d 已經已組配\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d 已經 deconfigured\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "CPU %d deconfigure 失敗 (CPU 已啟用)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configure failed"
 msgstr "CPU %d 組配失敗 (%m)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u configured\n"
 msgstr "CPU %d 已組配\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigure failed"
 msgstr "CPU %d deconfigure 失敗 (%m)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %u deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d deconfigured\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "無效的 CPU 數字在中 CPU 清單:%s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12540,11 +12613,11 @@ msgstr ""
 "用法:\n"
 " %s [選項]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:243
+#: sys-utils/chcpu.c:245
 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:247
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
@@ -12565,7 +12638,12 @@ msgstr ""
 "  -r, --rescan                  觸發重新掃描的 cpus\n"
 "  -V, --version                 輸出版本資訊然後離開\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:329
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
@@ -12590,12 +12668,12 @@ msgstr "CPU %d 啟用失敗 (%m)\n"
 msgid "%s disable failed\n"
 msgstr "CPU %d 停用失敗 (%m)\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enabled\n"
 msgstr "CPU %d 已啟用\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disabled\n"
 msgstr "CPU %d 已停用\n"
@@ -12620,125 +12698,125 @@ msgstr "CPU %d 已經已啟用\n"
 msgid "%s already disabled\n"
 msgstr "CPU %d 已經已停用\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:219
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "CPU %d 啟用失敗 (%m)\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:223
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
 msgstr "CPU %d 停用失敗 (%m)\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:238
+#: sys-utils/chmem.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s enable failed"
 msgstr "CPU %d 啟用失敗 (%m)\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:240
+#: sys-utils/chmem.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s disable failed"
 msgstr "CPU %d 停用失敗 (%m)\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read %s"
 msgstr "讀取速度時失敗"
 
-#: sys-utils/chmem.c:274
+#: sys-utils/chmem.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse block number"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/chmem.c:279
+#: sys-utils/chmem.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse size"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: sys-utils/chmem.c:283
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
 msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start"
 msgstr "剖析開始時失敗"
 
-#: sys-utils/chmem.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end"
 msgstr "剖析結束時失敗"
 
-#: sys-utils/chmem.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid start address format: %s"
 msgstr "無效的開始引數"
 
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid end address format: %s"
 msgstr "無效的 sigval 引數"
 
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse start address"
 msgstr "剖析開始時失敗"
 
-#: sys-utils/chmem.c:301
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse end address"
 msgstr "剖析結束時失敗"
 
-#: sys-utils/chmem.c:304
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
 msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:318
+#: sys-utils/chmem.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid parameter: %s"
 msgstr "無效的引數:%s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:325
+#: sys-utils/chmem.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid range: %s"
 msgstr "無效的引數:%s"
 
-#: sys-utils/chmem.c:334
+#: sys-utils/chmem.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
 msgstr " %s [選項] [y|n]\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:337
+#: sys-utils/chmem.c:336
 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
 msgid " -e, --enable       enable memory\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
 msgid " -d, --disable      disable memory\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:341
 #, fuzzy
 msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:342
 msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:344
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:347
+#: sys-utils/chmem.c:346
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12747,15 +12825,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "支援的記錄檔機能:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
+
+#: sys-utils/chmem.c:434
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "不明優先權名稱:%s。"
 
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr ""
+" %1$s [選項]\n"
+" %1$s [選項] <device>|<mountpoint>\n"
+" %1$s [選項]<裝置><mountpoint>\n"
+" %1$s [選項] [--source<裝置>] [--target<mountpoint>]\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "    -H# [或 --heads #]:   設定要用的磁頭數量"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr " -p, --pid         顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "讀取速度時失敗"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "讀取速度時失敗"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "無效的前端引數"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "無效的引數:%s"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "指定了無效的偏移值"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr "pid %d 目前的排程優先權:%d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr "pid %d 目前的排程優先權:%d\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "設定路徑時失敗"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s hard|soft\n"
@@ -12766,21 +12925,21 @@ msgstr " %s <hard|soft>\n"
 msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
 msgid "implicit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgstr "未預期的檔案結束於 %s"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
 #, fuzzy
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 msgstr "您必須是根到設定 Ctrl-Alt-Del 行為"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown argument: %s"
 msgstr "不明引數:%s"
@@ -13046,27 +13205,27 @@ msgstr "不明機能『%s』"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "無法 mmap:%s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1436
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "無效的緩衝區大小引數"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1488
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--reltime 無法使用的一起與 --ctime "
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1511
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
 #, fuzzy
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw 無法使用的一起與等級、機能、解碼、delta,ctime 或 notime 選項"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "讀取內核緩衝區失敗"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1545
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl 失敗"
@@ -13200,7 +13359,7 @@ msgstr "唯讀光碟機托盤關閉命令不支援由這個內核\n"
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "唯讀光碟機退出不受支援的"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr "唯讀光碟機退出命令失敗"
@@ -13270,167 +13429,167 @@ msgstr "卸載的『%s』失敗\n"
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "剖析掛載表時失敗"
 
-#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s:掛載的於 %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:828
+#: sys-utils/eject.c:831
 #, fuzzy
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr "設定唯讀光碟機速度到自動"
 
-#: sys-utils/eject.c:830
+#: sys-utils/eject.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr "設定唯讀光碟機速度到 %ldX"
 
-#: sys-utils/eject.c:856
+#: sys-utils/eject.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "預設裝置:『%s』"
 
-#: sys-utils/eject.c:862
+#: sys-utils/eject.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "使用預設裝置『%s』"
 
-#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s:無法找到裝置"
 
-#: sys-utils/eject.c:883
+#: sys-utils/eject.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "裝置名稱是『%s』"
 
-#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s:無法掛載"
 
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr "%s:碟片裝置:%s (磁碟裝置將被用於退出)"
 
-#: sys-utils/eject.c:901
+#: sys-utils/eject.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr "%s:找不到 mountpoint 或裝置與給定的名稱"
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s:是 whole-disk 裝置"
 
-#: sys-utils/eject.c:908
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s:不是可熱插式的裝置"
 
-#: sys-utils/eject.c:912
+#: sys-utils/eject.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "裝置是『%s』"
 
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:916
 #, fuzzy
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr "離開由於 -n/--noop 選項"
 
-#: sys-utils/eject.c:927
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr "%s:啟用 auto-eject 模式"
 
-#: sys-utils/eject.c:929
+#: sys-utils/eject.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr "%s:停用 auto-eject 模式"
 
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:940
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "%s:關閉托盤"
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: sys-utils/eject.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr "%s:切換托盤"
 
-#: sys-utils/eject.c:955
+#: sys-utils/eject.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr "%s:列表唯讀光碟機速度"
 
-#: sys-utils/eject.c:981
+#: sys-utils/eject.c:984
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "錯誤:%s:裝置在中使用"
 
-#: sys-utils/eject.c:987
+#: sys-utils/eject.c:990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr "%s:選取唯讀光碟機碟片 #%ld"
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
+#: sys-utils/eject.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr "%s:嘗試退出使用唯讀光碟機退出命令"
 
-#: sys-utils/eject.c:1005
+#: sys-utils/eject.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr "唯讀光碟機退出命令成功"
 
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr "%s:嘗試退出使用 SCSI 命令"
 
-#: sys-utils/eject.c:1012
+#: sys-utils/eject.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "SCSI 退出成功"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "SCSI 退出失敗"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr "%s:嘗試退出使用軟碟退出命令"
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
+#: sys-utils/eject.c:1022
 #, fuzzy
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr "軟碟退出命令成功"
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr "軟碟退出命令失敗"
 
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr "%s:嘗試退出使用磁帶離線命令"
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: sys-utils/eject.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr "磁帶離線命令成功"
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "磁帶離線命令失敗"
 
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "unable to eject"
 msgstr "無法退出"
@@ -13482,43 +13641,43 @@ msgstr ""
 msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:135
+#: sys-utils/fallocate.c:136
 #, fuzzy
 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr "保持大小模式 (-n 選項) 未受支援"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
 #, fuzzy
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "%s:fallocate 失敗"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:230
+#: sys-utils/fallocate.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "fread 失敗"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:271
+#: sys-utils/fallocate.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:354
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
 msgid "no filename specified"
 msgstr "未指定任何檔名"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "指定了無效的長度值"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:385
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "未指定任何長度引數"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:390
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "指定了無效的偏移值"
 
@@ -13679,88 +13838,113 @@ msgstr "%s:凍結時失敗"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s:解除凍結時失敗"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:84
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s:不是目錄"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:93
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s:掛載的於 %s"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:229
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "剖析 %s 時失敗"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:254
+#: sys-utils/fstrim.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [選項] <mount point>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:317
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:260
+#: sys-utils/fstrim.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr " -a, --all                 列印所有符號,即使計數是 0\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:321
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all                 列印所有符號,即使計數是 0\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:261
+#: sys-utils/fstrim.c:322
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:262
+#: sys-utils/fstrim.c:323
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:324
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:264
+#: sys-utils/fstrim.c:325
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:318
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:387
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "剖析最小延伸長度時失敗"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:331
+#: sys-utils/fstrim.c:400
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:345
+#: sys-utils/fstrim.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr "速度 %d 不受支援"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:203
+#: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr "假設硬體時鐘被保持在 %s 時間。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
 msgid "local"
 msgstr "本地"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:254
+#: sys-utils/hwclock.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
@@ -13769,110 +13953,120 @@ msgstr ""
 "警告:無法辨識的第三列在中 adjtime 檔案\n"
 "(預期:『UTC』或『本地』或沒有任何東西.)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:261
+#: sys-utils/hwclock.c:263
 #, c-format
 msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "最後一次偏差調整已於 1969 年之後 %ld 秒完成\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:263
+#: sys-utils/hwclock.c:265
 #, c-format
 msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr "最後一次校測已於 1969 年之後 %ld 秒完成\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
 msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr "硬體時鐘位於 %s 時間\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:292
+#: sys-utils/hwclock.c:294
 #, c-format
 msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr "等候時鐘週期…\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:300
 #, c-format
 msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr "…同步化失敗\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:300
+#: sys-utils/hwclock.c:302
 #, c-format
 msgid "...got clock tick\n"
 msgstr "…獲得時鐘週期\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
+#: sys-utils/hwclock.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr "硬體時鐘的無效值:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
+#: sys-utils/hwclock.c:351
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "硬體時鐘時間:%4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld 秒自 1969 年起算\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:376
+#: sys-utils/hwclock.c:378
 #, c-format
 msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr "從硬體時鐘讀取時間:%4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:403
+#: sys-utils/hwclock.c:405
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr "設定硬體時鐘為 %.2d:%.2d:%.2d = %ld 秒自 1969 年起算\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:505
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "類型:%d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s  %.6f 秒\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:560
 #, c-format
 msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:527
+#: sys-utils/hwclock.c:582
 #, c-format
 msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:555
+#: sys-utils/hwclock.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
 "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:680
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:683
 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:631
+#: sys-utils/hwclock.c:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr "呼叫 settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:634
+#: sys-utils/hwclock.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr "呼叫 settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:636
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:655
+#: sys-utils/hwclock.c:710
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() 失敗"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:679
+#: sys-utils/hwclock.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr "無法調整偏差係數,因為之前的硬體時鐘包含了無用資料。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:683
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13881,19 +14075,19 @@ msgstr ""
 "無法調整偏差係數,因為最後一次校測時間為零,\n"
 "因而不當的歷史記錄使得啟始校測為必要的。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:689
+#: sys-utils/hwclock.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr "無法調整偏差係數,因為它從最後一次校測起已經慢過於一天。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:727
+#: sys-utils/hwclock.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 "It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:734
+#: sys-utils/hwclock.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13903,236 +14097,240 @@ msgstr ""
 "時鐘偏差為 %.1f 秒發生於過去 %d 秒內,而不管 %f 秒/天的偏差係數。\n"
 "以 %f 秒/天來調整偏差係數\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:778
+#: sys-utils/hwclock.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
 msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] "從最後一次調整後經過的時間為 %d 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:782
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "New %s data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update %s"
 msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:853
+#: sys-utils/hwclock.c:908
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr "無法設定時鐘因為最後一次調整時間為零,因而歷史記錄是不當的。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:857
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr "無法設定時鐘因為最後一次調整時間為零,因而歷史記錄是不當的。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:940
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "找不到可用的時鐘介面。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:886
+#: sys-utils/hwclock.c:941
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "無法存取硬體時鐘透過任何已知方法。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:889
+#: sys-utils/hwclock.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "使用 --debug 選項到參看細節的我們的搜尋存取方法。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr "已交換記憶體頁   %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:940
+#: sys-utils/hwclock.c:995
 #, c-format
 msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:970
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
 msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "所需的調整少於一秒鐘,因而無法設定時鐘。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1035
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "unable to read the RTC epoch."
 msgstr "無法讀取超區塊"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1037
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
 #, c-format
 msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
 msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "unable to set the RTC epoch."
 msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1057
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [函式] [選項...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1060
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1063
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
 #, fuzzy
 msgid " -r, --show           display the RTC time"
 msgstr " -g, --get-threshold                顯示目前的臨界值\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1064
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
 msgstr " -g, --get-threshold                顯示目前的臨界值\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "     --set            set the RTC according to --date"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1066
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
 msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
 #, fuzzy
 msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
 msgstr "   l   列出已知檔案系統類型"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1068
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
 msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1069
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
 msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1071
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
 msgstr " -h           顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
 msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
 msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
 msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
 #, fuzzy
 msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1080
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <file>     特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1083
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
 msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1088
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
 msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr " -f, --rtc <file>     特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose        display more details"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1186
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "無法連線到稽核系統"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1309
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d too many arguments given"
 msgstr "太多引數"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1317
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "與 --noadjfile,您必須指定還是 --utc 或 --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1329
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
 msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1335
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date '%s'"
 msgstr "無效的識別號:%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1349
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr "目前的系統時間:%ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr "大小的交換區域"
@@ -14146,7 +14344,7 @@ msgstr ""
 msgid "iopl() port access failed"
 msgstr "無法存取檔案 %s"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr ""
 
@@ -14175,61 +14373,61 @@ msgstr "循環等候自 %s 變更起的時間\n"
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "已逾時等待時間變更。"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "選取() 到 %s 到等待時鐘週期已逾時"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "%s 的 select() 等候時鐘週期失敗"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "%s 的 ioctl() 關閉更新插斷失敗"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "ioctl (%s) 到 %s 到設定時間失敗。"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) 原本成功。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "%s 的 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失敗"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "%s 的 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失敗"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "無效的識別號:%s"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) 到 %s 時失敗"
@@ -14258,7 +14456,7 @@ msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <mode>        權限用於資源 (預設是 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "剖析大小時失敗"
@@ -14435,7 +14633,7 @@ msgstr ""
 "      %1$s [資源] -i 識別號\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr ""
@@ -14447,22 +14645,22 @@ msgstr ""
 msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <id>  列印細節於資源識別的由識別號\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Resource options:\n"
 msgstr "資源選項:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
 #, fuzzy
 msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr " -m, --shmems      共用記憶體資料段\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
 #, fuzzy
 msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr " -q, --queues      訊息佇列\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
 #, fuzzy
 msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr " -s, --semaphores  號誌\n"
@@ -14683,11 +14881,11 @@ msgstr "狀態"
 msgid "Not set"
 msgstr "未設定"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
 msgid "dest"
 msgstr "目標"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
 msgid "locked"
 msgstr "已鎖定"
 
@@ -14886,7 +15084,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "訊息"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "%s:找不到"
@@ -15035,18 +15233,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s 失敗。\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%zd 位元組 ["
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%zd 位元組 ["
@@ -15187,79 +15385,79 @@ msgstr "無法設定線路規律"
 msgid "cannot daemonize"
 msgstr "無法守護程式化"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
 msgid "autoclear flag set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
 #, fuzzy
 msgid "device backing file"
 msgstr "裝置識別碼"
 
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
 #, fuzzy
 msgid "backing file inode number"
 msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
 
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
 #, fuzzy
 msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr "主要的:次級裝置數字"
 
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
 #, fuzzy
 msgid "loop device name"
 msgstr "裝置名稱"
 
-#: sys-utils/losetup.c:75
+#: sys-utils/losetup.c:77
 msgid "offset from the beginning"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
 #, fuzzy
 msgid "partscan flag set"
 msgstr "分割旗標"
 
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
 #, fuzzy
 msgid "size limit of the file in bytes"
 msgstr "提取對齊偏移在中位元組"
 
-#: sys-utils/losetup.c:79
+#: sys-utils/losetup.c:81
 #, fuzzy
 msgid "loop device major:minor number"
 msgstr "主要的:次級裝置數字"
 
-#: sys-utils/losetup.c:80
+#: sys-utils/losetup.c:82
 msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:81
+#: sys-utils/losetup.c:83
 #, fuzzy
 msgid "logical sector size in bytes"
 msgstr "邏輯區大小"
 
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", offset %ju"
 msgstr ",偏移 %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ",sizelimit %ju"
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ",加密 %s (型態 %u)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: detach failed"
 msgstr "%s:卸離失敗"
 
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -15268,314 +15466,319 @@ msgstr ""
 " %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:406
 msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:410
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:411
 msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:412
 #, fuzzy
 msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:413
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 msgstr " -h, --help                   這個小用法指導\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:414
 msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:415
 msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
 #, fuzzy
 msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:420
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr " -t, --set-flush <num>              設定清理逾時到值\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:421
 #, fuzzy
 msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr " -t, --set-flush <num>              設定清理逾時到值\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:422
 #, fuzzy
 msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
 msgstr " -c, --creator     顯示建立者和擁有者\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
 #, fuzzy
 msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 msgstr " -s  --shared             提取共享的鎖定\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
 msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
 msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:431
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:424
+#: sys-utils/losetup.c:432
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 msgstr " -T, --test                   測試用於 getopt (1) 版本\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:425
+#: sys-utils/losetup.c:433
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:426
+#: sys-utils/losetup.c:434
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:427
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:452
+#: sys-utils/losetup.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr "%s:警告:檔案小於 512 位元組,迴圈裝置也許是無用的或隱形的用於系統工具。"
 
-#: sys-utils/losetup.c:456
+#: sys-utils/losetup.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s:警告:檔案不符合進入 512-byte 磁區結束的檔案將被忽略。"
 
-#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s 不是 lp 裝置"
 
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
 
-#: sys-utils/losetup.c:507
+#: sys-utils/losetup.c:516
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
 
-#: sys-utils/losetup.c:530
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
 
-#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
 #, fuzzy
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "找不到未使用的裝置"
 
-#: sys-utils/losetup.c:552
+#: sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s:無法使用上一步檔案"
 
-#: sys-utils/losetup.c:643
+#: sys-utils/losetup.c:654
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
-#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s:無法使用裝置"
 
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:806
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
 
-#: sys-utils/losetup.c:800
+#: sys-utils/losetup.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "選項 %s 被允許到迴圈裝置設定只有"
 
-#: sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:826
 #, fuzzy
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "選項 --offset 未被允許在中這個語境。"
 
-#: sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s:設定容量失敗"
 
-#: sys-utils/losetup.c:877
+#: sys-utils/losetup.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s:變更目錄失敗"
 
-#: sys-utils/losetup.c:883
+#: sys-utils/losetup.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s:取得大小時失敗"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:95
+#: sys-utils/lscpu.c:84
 msgid "none"
 msgstr "無"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:96
+#: sys-utils/lscpu.c:85
 msgid "para"
 msgstr "部分"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "full"
 msgstr "全部"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "container"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:141
+#: sys-utils/lscpu.c:130
 #, fuzzy
 msgid "horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:142
+#: sys-utils/lscpu.c:131
 #, fuzzy
 msgid "vertical"
 msgstr "垂直"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:183
 #, fuzzy
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "邏輯的 CPU 數字"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:184
 #, fuzzy
 msgid "logical core number"
 msgstr "邏輯的核心數字"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:196
+#: sys-utils/lscpu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "logical socket number"
 msgstr "邏輯的通訊端數字"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:197
+#: sys-utils/lscpu.c:186
 #, fuzzy
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "邏輯的 NUMA 節點數字"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:198
+#: sys-utils/lscpu.c:187
 #, fuzzy
 msgid "logical book number"
 msgstr "邏輯的書籍數字"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:199
+#: sys-utils/lscpu.c:188
 #, fuzzy
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "邏輯的核心數字"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "顯示如何 caches 被共享介於 CPUs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:190
 #, fuzzy
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "CPU 派送模式於虛擬硬體"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:191
 #, fuzzy
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "實體位址的 CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:192
 #, fuzzy
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "顯示如果 hypervisor 已配置 CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:193
 #, fuzzy
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "顯示如果 Linux 目前利用 CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:194
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:195
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:399
+#: sys-utils/lscpu.c:389
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "錯誤:uname 失敗"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:486
+#: sys-utils/lscpu.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:748
+#: sys-utils/lscpu.c:739
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "無法設定信號處理程式"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15586,242 +15789,255 @@ msgstr ""
 "# 程式。每個不同的項目在中每欄有唯一識別號\n"
 "# 開始從零。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
 msgid "Architecture:"
 msgstr "架構:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1737
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU 作業模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
 #, fuzzy
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "位元組次序:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1744
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU (s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1747
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "線上 CPU (s) 遮罩:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1748
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "線上 CPU (s) 清單:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
 #, fuzzy
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "離線 CPU (s) 遮罩:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1768
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "離線 CPU (s) 清單:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "每核心執行緒數:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1805
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "每通訊端核心數:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1808
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "通訊端各書籍:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Book(s):"
 msgstr "書籍:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1818
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "通訊端:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1822
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA 節點:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1824
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "供應商識別號:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "分割區編號"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1828
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU 家族:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1830
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
 msgid "Model:"
 msgstr "型號:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1832
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "型號:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1834
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
 msgid "Stepping:"
 msgstr "製程:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1836
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1838
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1846
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "虛擬:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisor 供應商:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1857
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "虛擬型態:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
 #, fuzzy
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "派送模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s 快取:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA node%d CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "實體磁柱數量"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "實體磁柱數量"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1884
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "實體磁區大小"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1888
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "屬性旗標"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1906
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all                 列印所有符號,即使計數是 0\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1907
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1908
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1909
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1910
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1911
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1913
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1914
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "無效的引數:%s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2018
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s:選項 --all,--online 和 --offline 也許會只有被使用與選項 --extended 或 --parsable。\n"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
+
 #: sys-utils/lsipc.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resource key"
@@ -16084,45 +16300,45 @@ msgstr ""
 msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:301
 msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:289
+#: sys-utils/lsipc.c:302
 #, fuzzy
 msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr " -i, --id <id>  列印細節於資源識別的由識別號\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:308
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:296
+#: sys-utils/lsipc.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
 msgstr " -c, --creator     顯示建立者和擁有者\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/lsipc.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/lsipc.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output           沒有一般輸出\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:315
 msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:304
+#: sys-utils/lsipc.c:317
 #, fuzzy
 msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
 msgstr " -t, --time        顯示附加、卸離和變更次\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16131,7 +16347,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "一般選項:\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16140,229 +16356,239 @@ msgstr ""
 "\n"
 "共用記憶體資料段 shmid = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Message-queue columns (--queues):\n"
 msgstr " -s, --semaphores  號誌\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Semaphore columns (--semaphores):\n"
 msgstr " -s, --semaphores  號誌\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:414
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Elements:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "failed to set data"
 msgstr "設定路徑時失敗"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:712
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr "磁區數量"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:713
+#: sys-utils/lsipc.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "磁區數量"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:714
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr " -s, --semaphores  號誌\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:715
+#: sys-utils/lsipc.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "最大開啟檔案數量"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:716
+#: sys-utils/lsipc.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "號誌最大值 = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:873
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "磁頭數量"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:874
+#: sys-utils/lsipc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:875
+#: sys-utils/lsipc.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "預設佇列最大尺寸 (位元組)=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "noreserve"
 msgstr "SunOS 保留區"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1072
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 "\n"
 "共用記憶體資料段 shmid = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1073
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "共用記憶體識別號:%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1075
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr "訊息最大尺寸 (位元組)=%d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1145
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1239
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:128
+#: sys-utils/lsmem.c:126
 msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:129
+#: sys-utils/lsmem.c:127
 #, fuzzy
 msgid "size of the memory range"
 msgstr "大小的裝置"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:128
 msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:131
+#: sys-utils/lsmem.c:129
 #, fuzzy
 msgid "memory is removable"
 msgstr " 可移除的"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:132
+#: sys-utils/lsmem.c:130
 msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:133
+#: sys-utils/lsmem.c:131
 #, fuzzy
 msgid "numa node of memory"
 msgstr "記憶體不足"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:134
+#: sys-utils/lsmem.c:132
 #, fuzzy
 msgid "valid zones for the memory range"
 msgstr "大小的裝置"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:261
+#: sys-utils/lsmem.c:259
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr ",上線"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:262
+#: sys-utils/lsmem.c:260
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr ",上線"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:263
+#: sys-utils/lsmem.c:261
 msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Memory block size:"
 msgstr "取得區塊大小"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Total online memory:"
 msgstr "記憶體不足"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Total offline memory:"
 msgstr "記憶體不足"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:351
+#: sys-utils/lsmem.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "無法開啟 %s"
 
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "剖析大小時失敗"
+
 #: sys-utils/lsmem.c:472
 #, fuzzy
 msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr "這個系統不支援重新掃描的 CPUs"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:497
 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:502
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:508
 #, fuzzy
 msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:509
 #, fuzzy
 msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr " -x, --destination <dir>  抽出進入目錄\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:511
+#: sys-utils/lsmem.c:510
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsmem.c:618
+#: sys-utils/lsmem.c:622
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:633
+#: sys-utils/lsmem.c:637
 #, fuzzy
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "無效的引數:%s"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "初始化輸出表格時失敗"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676
+#: sys-utils/lsmem.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "初始化輸出欄時失敗"
@@ -16418,71 +16644,71 @@ msgstr ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "加入輸出列時失敗"
 
-#: sys-utils/lsns.c:895
+#: sys-utils/lsns.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [選項] [訊息]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:901
 #, fuzzy
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:905
+#: sys-utils/lsns.c:909
 #, fuzzy
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -p, --pid         顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:912
 #, fuzzy
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:913
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1000
+#: sys-utils/lsns.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "不明的資源類型:%s\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1024
+#: sys-utils/lsns.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1025
+#: sys-utils/lsns.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "無效的前端引數"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1077
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 msgstr "只有根可以使用「--%s」選項 (有效 UID 是 %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "只有根可以那樣做 (有效 UID 是 %u)"
 
-#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option"
 msgstr "只有根可以使用「--%s」選項"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
 #, fuzzy
 msgid "only root can do that"
 msgstr "只有根可以那樣做"
 
-#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr "%s 從 %s (libmount %s"
@@ -16492,7 +16718,7 @@ msgstr "%s 從 %s (libmount %s"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "讀取 mtab 時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: 忽略\n"
@@ -16537,11 +16763,6 @@ msgstr ""
 "       將產生 AVC 訊息,並且不被允許去存取\n"
 "       這個檔案系統。要獲得更多細節請參看 restorecon(8) 和 mount(8)。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s."
-msgstr "磁碟:%.*s\n"
-
 #: sys-utils/mount.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
@@ -16602,12 +16823,23 @@ msgstr ""
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --limits      顯示資源限度\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16621,7 +16853,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         掛載檔案系統唯讀 (如同 -o ro)\n"
 " -t, --types<清單>     限制集合檔案系統類型\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:421
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -16630,17 +16862,22 @@ msgstr ""
 "     --source <src>      明確的指定來源 (路徑、標貼,uuid)\n"
 "     --target<目標>  明確的指定 mountpoint\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose              解釋什麼正在是已完成\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:433
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:432
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr " -p, --pid         顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16661,7 +16898,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<標貼>      指定裝置由分割標貼\n"
 " PARTUUID=<uuid>        指定裝置由分割 UUID\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16672,7 +16909,7 @@ msgstr ""
 "<目錄>            mountpoint 用於繫結掛載 (參看 --bind/rbind)\n"
 "<檔案>                 標準檔案用於 loopdev 設定\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16687,7 +16924,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              移動子樹到某些其他置放\n"
 " -R, --rbind             掛載子樹和所有 submounts 其他地方\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16700,7 +16937,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          標記子樹做為私人的\n"
 " --make-unbindable       標記子樹做為 unbindable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:456
+#: sys-utils/mount.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16713,22 +16950,27 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         遞迴標記整個子樹做為私人的\n"
 " --make-runbindable      遞迴標記整個子樹做為 unbindable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount 語境配額失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "設定選項胚騰時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "您指定了比磁碟上還多的磁柱數"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
@@ -16737,11 +16979,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [-qd]/路徑/到/目錄\n"
 " %1$s -x/dev/裝置\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
@@ -16752,17 +16994,17 @@ msgstr ""
 " -d, --fs-devno     列印 maj:最小裝置編號的檔案系統\n"
 " -x, --devno        列印 maj:最小裝置編號的區塊裝置\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s 並非 mountpoint\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s 是 mountpoint\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
@@ -16906,7 +17148,7 @@ msgstr "掛載失敗"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "變更目錄到系統根失敗"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "strdup 失敗"
@@ -17361,76 +17603,76 @@ msgstr "不明使用者 %s"
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "不當的值 %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:128
 #, fuzzy
 msgid "kernel device name"
 msgstr "內部內核裝置名稱"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:129
 #, fuzzy
 msgid "device identifier value"
 msgstr "裝置識別碼"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:130
 msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
 msgid "device type description"
 msgstr "旗標描述"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:132
 #, fuzzy
 msgid "status of software block"
 msgstr "大小的鎖定"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:134
+#: sys-utils/rfkill.c:133
 #, fuzzy
 msgid "status of hardware block"
 msgstr "大小的鎖定"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:198
+#: sys-utils/rfkill.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set non-blocking %s"
 msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:219
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
 msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:249
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to poll %s"
 msgstr "剖析 %s 時失敗"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:313
+#: sys-utils/rfkill.c:315
 #, fuzzy
 msgid "invalid identifier"
 msgstr "裝置識別碼"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "blocked"
 msgstr "已鎖定"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unblocked"
 msgstr "已鎖定"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid identifier: %s"
 msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:566
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr " %s [選項] [檔案]\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:569
+#: sys-utils/rfkill.c:578
 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
@@ -17439,25 +17681,25 @@ msgstr ""
 #. *
 #. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
 #.
-#: sys-utils/rfkill.c:592
+#: sys-utils/rfkill.c:602
 msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:593
+#: sys-utils/rfkill.c:603
 msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rfkill.c:594
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy
 msgid " list   [identifier]\n"
 msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:595
+#: sys-utils/rfkill.c:605
 #, fuzzy
 msgid " block   identifier\n"
 msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
 
-#: sys-utils/rfkill.c:596
+#: sys-utils/rfkill.c:606
 #, fuzzy
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
@@ -17683,541 +17925,578 @@ msgstr "停用 rtc 警示插斷失敗"
 msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr "切換於 %s。\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:90
+#: sys-utils/setarch.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:102
 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:98
+#: sys-utils/setarch.c:105
 msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:106
 msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:107
 msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:108
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:109
 msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:110
 msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:111
 msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:112
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:113
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:114
 msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:115
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:116
 msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:117
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
 msgstr " -v, --verbose              解釋什麼正在是已完成\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:120
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr "%s:無法辨識的架構"
-
-#: sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "無法設定逾時用於 %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:286
+#: sys-utils/setarch.c:307
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "引數不足"
 
-#: sys-utils/setarch.c:295
+#: sys-utils/setarch.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
 
-#: sys-utils/setarch.c:360
+#: sys-utils/setarch.c:381
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "無法辨識的輸入:%s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:368
+#: sys-utils/setarch.c:389
 #, fuzzy
-msgid "no architecture argument specified"
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "未指定任何長度引數"
 
-#: sys-utils/setarch.c:374
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr "%s:無法辨識的架構"
+
+#: sys-utils/setarch.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
 
-#: sys-utils/setarch.c:377
+#: sys-utils/setarch.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "執行日期命令:%s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
+#: sys-utils/setpriv.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:119
+#: sys-utils/setpriv.c:129
 msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:122
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
 msgstr " -p, --pid         顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:123
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:125
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:126
+#: sys-utils/setpriv.c:136
 msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:127
+#: sys-utils/setpriv.c:137
 #, fuzzy
-msgid " --ruid <uid>                set real uid\n"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:128
+#: sys-utils/setpriv.c:138
 #, fuzzy
-msgid " --euid <uid>                set effective uid\n"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr " -t, --set-flush <num>              設定清理逾時到值\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:129
+#: sys-utils/setpriv.c:139
 #, fuzzy
-msgid " --rgid <gid>                set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:130
+#: sys-utils/setpriv.c:140
 #, fuzzy
-msgid " --egid <gid>                set effective gid\n"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
 msgstr " -t, --set-flush <num>              設定清理逾時到值\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:131
+#: sys-utils/setpriv.c:141
 #, fuzzy
-msgid " --reuid <uid>               set real and effective uid\n"
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
 msgstr " -t, --set-flush <num>              設定清理逾時到值\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:132
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 #, fuzzy
-msgid " --regid <gid>               set real and effective gid\n"
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:133
+#: sys-utils/setpriv.c:143
 #, fuzzy
 msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:134
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 #, fuzzy
 msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:135
+#: sys-utils/setpriv.c:145
 #, fuzzy
 msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:136
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 #, fuzzy
-msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups\n"
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:137
+#: sys-utils/setpriv.c:147
 #, fuzzy
 msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr " -7, --sevenbits         設定字元大小到 7 位元\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:138
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr " -q, --stats                        顯示統計關於 tty\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 #, fuzzy
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr " -o, --office <office>        辦公室數字\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:139
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:144
+#: sys-utils/setpriv.c:153
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187
+#: sys-utils/setpriv.c:202
 #, fuzzy
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:258
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "無"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
+#: sys-utils/setpriv.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "列太長"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:317
+#: sys-utils/setpriv.c:332
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "無"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:339
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "setuid 失敗"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:373
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:376
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
 #, fuzzy
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "setuid 失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
 #, fuzzy
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "setgid 失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:398
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:403
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:409
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:381
+#: sys-utils/setpriv.c:414
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:386
+#: sys-utils/setpriv.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "不受支援的命令"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:422
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:397
+#: sys-utils/setpriv.c:431
 #, fuzzy
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Linux 純文字"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:400
+#: sys-utils/setpriv.c:434
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:413
+#: sys-utils/setpriv.c:447
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:436
+#: sys-utils/setpriv.c:469
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:453
+#: sys-utils/setpriv.c:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "剖析掛載表時失敗"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:499
 #, fuzzy
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setuid 失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:468
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 #, fuzzy
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setgid 失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:546
 #, fuzzy
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:517
+#: sys-utils/setpriv.c:563
 msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:571
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:537
+#: sys-utils/setpriv.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "不明機能『%s』"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:561
+#: sys-utils/setpriv.c:607
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "無法辨識的格式 - 使用磁區數\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:565
+#: sys-utils/setpriv.c:611
 msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:572
+#: sys-utils/setpriv.c:618
 #, fuzzy
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "『%c』未被允許"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:585
+#: sys-utils/setpriv.c:631
 #, fuzzy
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr "指定的範圍<%d:%d>不具任何意義"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:589
+#: sys-utils/setpriv.c:635
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "無法辨識的輸入:%s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:609
+#: sys-utils/setpriv.c:655
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:624
+#: sys-utils/setpriv.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "搜尋失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:632
+#: sys-utils/setpriv.c:678
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:775
+#: sys-utils/setpriv.c:855
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:780
+#: sys-utils/setpriv.c:860
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:782
+#: sys-utils/setpriv.c:862
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:790
+#: sys-utils/setpriv.c:870
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:792
+#: sys-utils/setpriv.c:872
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "剖析結束時失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:796
+#: sys-utils/setpriv.c:876
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:798
+#: sys-utils/setpriv.c:878
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:887
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:809
+#: sys-utils/setpriv.c:889
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:813
+#: sys-utils/setpriv.c:893
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:815
+#: sys-utils/setpriv.c:895
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "剖析結束時失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/setpriv.c:899
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:821
+#: sys-utils/setpriv.c:901
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:826
+#: sys-utils/setpriv.c:906
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:912
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:838
+#: sys-utils/setpriv.c:918
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:844
+#: sys-utils/setpriv.c:924
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:853
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:945
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:951
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:957
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:963
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:883
+#: sys-utils/setpriv.c:969
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:988
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:907
+#: sys-utils/setpriv.c:996
 #, fuzzy
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "選項 --pid 也許會被指定的只一次"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:913
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
 msgstr "未指定任何檔名"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:919
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:932
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:940
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:948
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:954
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:965
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "strdup 失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:973
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "setuid 失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:979
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:985
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "設定 rtc 喚醒警示失敗"
+
 #: sys-utils/setsid.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -18535,12 +18814,12 @@ msgid ""
 "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:909
+#: sys-utils/swapon.c:911
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: sys-utils/swapon.c:928
+#: sys-utils/swapon.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
@@ -18733,7 +19012,7 @@ msgstr "%s 正在使用 IRQ %d\n"
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s 正在使用輪詢\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:79
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-hV]\n"
@@ -18744,101 +19023,111 @@ msgstr ""
 " %1$s -a [選項]\n"
 " %1$s [選項] <source>|<目錄>\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Unmount filesystems.\n"
 msgstr "檔案系統型態"
 
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:90
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all                 列印所有符號,即使計數是 0\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
 " -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:93
 msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:94
 msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:95
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:96
 msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:97
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:99
 #, fuzzy
 msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:100
 msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:101
 msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:100
+#: sys-utils/umount.c:102
 #, fuzzy
 msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr " -s  --shared             提取共享的鎖定\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:103
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr "   l   列出已知檔案系統類型"
 
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "    -q  [或 --quiet]:     抑制警告訊息"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr " -p, --pid         顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) unmounted"
 msgstr "%s 被掛載\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:147
+#: sys-utils/umount.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s unmounted"
 msgstr "%s:無法掛載"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
+#: sys-utils/umount.c:220
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "設定 umount 目標時失敗"
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:242
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "libmount 語境配額失敗"
 
-#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "libmount 語境配額失敗"
 
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "提取舊的 %s 限制時失敗"
 
-#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s:找不到"
 
-#: sys-utils/umount.c:340
+#: sys-utils/umount.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
@@ -18922,48 +19211,50 @@ msgstr " -s, --speed <value>     設定序列線路速度\n"
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr " -s, --speed <value>     設定序列線路速度\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:262
+#: sys-utils/unshare.c:263
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
-msgid "     --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
+#: sys-utils/unshare.c:264
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:264
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:266
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:265
-msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:268
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:269
 msgid ""
-"     --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
-msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+#: sys-utils/unshare.c:271
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:401
+#: sys-utils/unshare.c:404
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare 失敗"
 
-#: sys-utils/unshare.c:445
+#: sys-utils/unshare.c:448
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "識別號失敗"
 
-#: sys-utils/unshare.c:454
+#: sys-utils/unshare.c:457
 #, fuzzy
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
 
-#: sys-utils/unshare.c:474
+#: sys-utils/unshare.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "掛載失敗"
@@ -19202,12 +19493,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: sys-utils/zramctl.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "剖析開始時失敗"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -19217,91 +19508,96 @@ msgstr ""
 " %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:547
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:542
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:543
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:544
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:546
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               重置所有計數器 (只限 root)\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:548
+#: sys-utils/zramctl.c:558
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -o, --office <office>        辦公室數字\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:559
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:633
+#: sys-utils/zramctl.c:651
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "剖析開始時失敗"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:655
+#: sys-utils/zramctl.c:673
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:661
+#: sys-utils/zramctl.c:679
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:664
+#: sys-utils/zramctl.c:682
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s:無法剖析"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:731
+#: sys-utils/zramctl.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s:無法設定上一步檔案"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:755
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號"
@@ -19331,9 +19627,9 @@ msgstr "%s:無法變更處理優先權:%m"
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s:無法 exec %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
-#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
-#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
+#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
@@ -19412,46 +19708,46 @@ msgstr "%s:dup 問題:%m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
+#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1464
+#: term-utils/agetty.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1631
+#: term-utils/agetty.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
 
-#: term-utils/agetty.c:1835
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1859
+#: term-utils/agetty.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num 鎖定關閉"
 
-#: term-utils/agetty.c:1862
+#: term-utils/agetty.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num 鎖定開"
 
-#: term-utils/agetty.c:1865
+#: term-utils/agetty.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "大寫鍵開"
 
-#: term-utils/agetty.c:1868
+#: term-utils/agetty.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "捲動鎖定開"
 
-#: term-utils/agetty.c:1871
+#: term-utils/agetty.c:1880
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -19460,32 +19756,32 @@ msgstr ""
 "提示:%s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2008
+#: term-utils/agetty.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s:讀取:%m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s:輸入超出"
 
-#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
+#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2188
+#: term-utils/agetty.c:2197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2226
+#: term-utils/agetty.c:2235
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -19496,180 +19792,180 @@ msgstr ""
 " %1$s [選項] 列 baud_rate ,...[termtype]\n"
 " %1$s [選項] baud_rate ,...列 [termtype]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2230
+#: term-utils/agetty.c:2239
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2233
+#: term-utils/agetty.c:2242
 #, fuzzy
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -s, --status                 查詢印表機狀態\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2234
+#: term-utils/agetty.c:2243
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2235
+#: term-utils/agetty.c:2244
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2236
+#: term-utils/agetty.c:2245
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -r, --reset               重置所有計數器 (只限 root)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2237
+#: term-utils/agetty.c:2246
 #, fuzzy
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -h, --help     顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2238
+#: term-utils/agetty.c:2247
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2239
+#: term-utils/agetty.c:2248
 #, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -s, --shell <shell>  指定登入命令殼\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2240
+#: term-utils/agetty.c:2249
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -q, --stats                        顯示統計關於 tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2250
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2242
+#: term-utils/agetty.c:2251
 #, fuzzy
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -c           清空螢幕之前顯示\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2243
+#: term-utils/agetty.c:2252
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2244
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, fuzzy
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -u  --unlock             移除鎖定\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2254
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2246
+#: term-utils/agetty.c:2255
 #, fuzzy
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2247
+#: term-utils/agetty.c:2256
 #, fuzzy
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -e           不暫停於結束的檔案\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2248
+#: term-utils/agetty.c:2257
 #, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -l, --longoptions <longopts> 長選項為辨識的\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2249
+#: term-utils/agetty.c:2258
 #, fuzzy
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2250
+#: term-utils/agetty.c:2259
 #, fuzzy
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -a, --abort <on|off>         放棄於錯誤\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2251
+#: term-utils/agetty.c:2260
 #, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2252
+#: term-utils/agetty.c:2261
 #, fuzzy
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2262
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2254
+#: term-utils/agetty.c:2263
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2255
+#: term-utils/agetty.c:2264
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait <us>              strobe 等待在中 micro 秒\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2256
+#: term-utils/agetty.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2257
+#: term-utils/agetty.c:2266
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr " -e           不暫停於結束的檔案\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2258
+#: term-utils/agetty.c:2267
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2259
+#: term-utils/agetty.c:2268
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2260
+#: term-utils/agetty.c:2269
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2261
+#: term-utils/agetty.c:2270
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2262
+#: term-utils/agetty.c:2271
 #, fuzzy
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr " -c           清空螢幕之前顯示\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2263
+#: term-utils/agetty.c:2272
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:2264
+#: term-utils/agetty.c:2273
 #, fuzzy
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265
+#: term-utils/agetty.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "    -T [或 --list-types]:列出已知分割區類型"
 
-#: term-utils/agetty.c:2615
+#: term-utils/agetty.c:2624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "使用者"
 
-#: term-utils/agetty.c:2743
+#: term-utils/agetty.c:2752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "chown 失敗:%s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2755
+#: term-utils/agetty.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "無法關閉檔案 %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2759
+#: term-utils/agetty.c:2768
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
@@ -19688,51 +19984,50 @@ msgstr "寫入存取到您的終端機被拒絕"
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose              解釋什麼正在是已完成\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:130
 #, fuzzy
 msgid "ttyname failed"
 msgstr "ttyname 失敗"
 
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:139
 #, fuzzy
 msgid "is y"
 msgstr "是 y"
 
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:142
 #, fuzzy
 msgid "is n"
 msgstr "是 n"
 
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "變更 %s 模式失敗"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:155
 #, fuzzy
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "寫入存取到您的終端機被允許"
 
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:162
 #, fuzzy
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "寫入存取到您的終端機被拒絕"
 
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "無效的引數:%s"
-
-#: term-utils/script.c:161
+#: term-utils/script.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [選項] [檔案]\n"
 
-#: term-utils/script.c:164
+#: term-utils/script.c:167
 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:167
+#: term-utils/script.c:170
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --append                  append the output\n"
@@ -19740,6 +20035,7 @@ msgid ""
 " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
 " -f, --flush                   run flush after each write\n"
 "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
 " -q, --quiet                   be quiet\n"
 " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
 msgstr ""
@@ -19754,7 +20050,35 @@ msgstr ""
 " -h, --help              顯示這份說明然後離開\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:189
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "命令稿啟動於 %s"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"命令稿已於 %s 完成"
+
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"命令稿已於 %s 完成"
+
+#: term-utils/script.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -19765,50 +20089,50 @@ msgstr ""
 "使用 --force 如果您真的要使用它。\n"
 "程式無法開始。"
 
-#: term-utils/script.c:225
+#: term-utils/script.c:286
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "命令稿已完成,檔案是 %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:288
+#: term-utils/script.c:353
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "無法寫入指令稿檔案"
 
-#: term-utils/script.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+#: term-utils/script.c:457
+#, c-format
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"作業階段終止,killing 命令殼…"
 
-#: term-utils/script.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Script started on %s\n"
-msgstr "命令稿啟動於 %s"
+#: term-utils/script.c:459
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:548
+#: term-utils/script.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Script done on %s\n"
+"Session terminated.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"命令稿已於 %s 完成"
+"作業階段終止,killing 命令殼…"
 
-#: term-utils/script.c:639
+#: term-utils/script.c:713
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty 失敗"
 
-#: term-utils/script.c:677
+#: term-utils/script.c:751
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "發信匣的 pty's"
 
-#: term-utils/script.c:777
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "剖析 %s 限制時失敗"
+
+#: term-utils/script.c:854
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "命令稿已啟動,檔案是 %s\n"
@@ -20338,7 +20662,7 @@ msgstr "略過第一列"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- 列已經清理"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
@@ -20381,172 +20705,177 @@ msgstr "第一個引數"
 msgid "second argument"
 msgstr "秒引數"
 
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:234
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column"
 msgstr "剖析結束時失敗"
 
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "undefined column name '%s'"
 msgstr "mountpoint"
 
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:320
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-order list"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:396
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-right list"
 msgstr "剖析開始時失敗"
 
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:400
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-trunc list"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:404
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-noextreme list"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:408
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-wrap list"
 msgstr "剖析開始時失敗"
 
-#: text-utils/column.c:413
+#: text-utils/column.c:412
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse --table-hide list"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:443
 #, c-format
 msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:457
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "初始化輸出表格時失敗"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:625
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:628
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:629
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --name <progname>        名稱之下該項錯誤被報告\n"
 
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:630
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:635
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:637
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr " -f           不分割長列\n"
+
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:644
 #, fuzzy
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:645
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: text-utils/column.c:660
+#: text-utils/column.c:649
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:661
+#: text-utils/column.c:650
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:662
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -v, --verbose            是更多詳細的\n"
 
-#: text-utils/column.c:731
+#: text-utils/column.c:720
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "無效的欄位引數"
 
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "剖析掛載表時失敗"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:801
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:809
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:822
+#: text-utils/column.c:812
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
@@ -20638,117 +20967,179 @@ msgstr "位元組計數與多重轉換字元"
 msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:208
 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:211
 #, fuzzy
 msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr " -h           顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:212
 #, fuzzy
 msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:213
 #, fuzzy
 msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr " -e           不暫停於結束的檔案\n"
 
-#: text-utils/more.c:241
+#: text-utils/more.c:214
 #, fuzzy
 msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: text-utils/more.c:242
+#: text-utils/more.c:215
 #, fuzzy
 msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 msgstr " -c           清空螢幕之前顯示\n"
 
-#: text-utils/more.c:243
+#: text-utils/more.c:216
 #, fuzzy
 msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr " -v, --verbose              解釋什麼正在是已完成\n"
 
-#: text-utils/more.c:244
+#: text-utils/more.c:217
 msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:245
+#: text-utils/more.c:218
 #, fuzzy
 msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 msgstr " -number      列各頁面\n"
 
-#: text-utils/more.c:246
+#: text-utils/more.c:219
 msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:247
+#: text-utils/more.c:220
 msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:505
+#: text-utils/more.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "不明選項 -%s"
 
-#: text-utils/more.c:529
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** %s: 目錄 ***\n"
+"******** %s: 不是文字檔 ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:571
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"******** %s: 不是文字檔 ********\n"
+"*** %s: 目錄 ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:666
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[使用 q 或 Q 以離開]"
-
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--更多--"
 
-#: text-utils/more.c:747
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(下一個檔案:%s)"
 
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[按下空格以繼續,「q」表示離開。]"
 
-#: text-utils/more.c:1183
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...跳過 "
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "…跳到檔案 "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "…跳回檔案 "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "列太長"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "沒有前一個命令可用於替代"
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[使用 q 或 Q 以離開]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "執行時失敗\n"
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "無法衍生執行\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  溢位\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "「%s」第 %d 列"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[非檔案] 第 %d 列"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "…跳過\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"找不到相符的式樣\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "找不到相符的式樣"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "…倒退 %d 頁"
 
-#: text-utils/more.c:1231
+#: text-utils/more.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "…跳過 %d 列"
 
-#: text-utils/more.c:1269
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -20758,12 +21149,12 @@ msgstr ""
 "***倒退***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "沒有前一個正規表示式"
 
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
@@ -20773,7 +21164,7 @@ msgstr ""
 "大部分命令可選用前導的整數引數 k。預設值位於中括號內。\n"
 "星號 (*) 用來指定引數成為新的預設值。\n"
 
-#: text-utils/more.c:1321
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -20815,73 +21206,11 @@ msgstr ""
 ":f                      顯示目前檔案名稱和列號\n"
 ".                       重複前一個命令\n"
 
-#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[按下「h」列出指令。]"
 
-#: text-utils/more.c:1431
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "「%s」第 %d 列"
-
-#: text-utils/more.c:1433
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[非檔案] 第 %d 列"
-
-#: text-utils/more.c:1515
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  溢位\n"
-
-#: text-utils/more.c:1564
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "…跳過\n"
-
-#: text-utils/more.c:1598
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"找不到相符的式樣\n"
-
-#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "找不到相符的式樣"
-
-#: text-utils/more.c:1652
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "執行時失敗\n"
-
-#: text-utils/more.c:1666
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "無法衍生執行\n"
-
-#: text-utils/more.c:1700
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...跳過 "
-
-#: text-utils/more.c:1704
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "…跳到檔案 "
-
-#: text-utils/more.c:1706
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "…跳回檔案 "
-
-#: text-utils/more.c:1995
-msgid "Line too long"
-msgstr "列太長"
-
-#: text-utils/more.c:2032
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "沒有前一個命令可用於替代"
-
 #: text-utils/pg.c:152
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -21079,12 +21408,12 @@ msgstr "%s %s 著作權©2000-2001 Gunnar Ritter。版權所有。\n"
 msgid "failed to parse number of lines per page"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n"
 
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
 msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
@@ -21124,6 +21453,41 @@ msgstr "不明的退出序列在中輸入:%o,%o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "輸入列太長。"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "磁碟:%.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "剖析 CPU 清單 %s 時失敗"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "剖析 CPU 遮罩 %s 時失敗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "撰寫 sysfs 路徑用於 %s 時失敗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s:無法讀取鏈結"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "%s - 沒有此類檔案或目錄\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "磁碟:%.*s\n"
+
 #~ msgid "Geometry"
 #~ msgstr "結構"
 
@@ -21794,18 +22158,10 @@ msgstr "輸入列太長。"
 #~ msgid "no input file specified"
 #~ msgstr "沒有輸入檔案指定的"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: is not a file"
-#~ msgstr "%s:並非目錄"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to initialize seccomp context"
 #~ msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to add seccomp rule"
-#~ msgstr "讀取速度時失敗"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to load seccomp rule"
 #~ msgstr "讀取速度時失敗"
@@ -21926,10 +22282,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
 #~ " -m, --minimum<num>最小延伸長度到捨棄\n"
 #~ " -v, --verbose       列印捨棄的位元組數量\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s  .%06d seconds\n"
-#~ msgstr "%s  %.6f 秒\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "pages"
 #~ msgstr "頁面"
@@ -22011,10 +22363,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
 #~ msgid "%s: bad inode size"
 #~ msgstr "%s:不當的 inode 大小"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "類型:%d\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "disk: %.*s"
 #~ msgstr "磁碟:%.*s\n"
@@ -22465,9 +22813,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
 #~ msgid "Bad signature on partition table"
 #~ msgstr "分割表上有不當的簽章"
 
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "不明的分割表類型"
-
 #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
 #~ msgstr "您想要以一個空的分割表開始嗎 [y/N] ?"
 
@@ -23892,10 +24237,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
 #~ msgid "                                 and do not create a new session\n"
 #~ msgstr "                                     「%s」)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ " -1, --one        show only current month (default)\n"
@@ -26893,9 +27234,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
 #~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
 #~ msgstr "%s:寫入錯誤 %d:%s\n"
 
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "%s:寫入錯誤:%s\n"
-
 #~ msgid "cannot open timing file %s"
 #~ msgstr "無法開啟時序檔案 %s"