#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.40-rc2\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-01 21:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-26 11:57+01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 21:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-02 20:37+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
-# FIXME: Remove trailing period
#: login-utils/lslogins.c:1461
-#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgid " -p, --pwd display information related to login by password\n"
msgstr " -p, --pwd zobrazí údaje související s přihlášením heslem\n"
msgstr "proces „%s“ nelze nalézt"
#: misc-utils/lastlog2.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid " -b, --before DAYS Print only records older than DAYS\n"
msgid " -b, --before DAYS print only records older than DAYS\n"
-msgstr " -b, --before DNY Vypíše pouze záznamy starší než DNŮ\n"
+msgstr " -b, --before DNY vypíše pouze záznamy starší než DNŮ\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:112
-#, fuzzy
-#| msgid " -C, --clear Clear record of a user (requires -u)\n"
msgid " -C, --clear clear record of a user (requires -u)\n"
-msgstr " -C, --clear Vyprázdní záznam uživatele (vyžaduje -u)\n"
+msgstr " -C, --clear vyprázdní záznam uživatele (vyžaduje -u)\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid " -d, --database FILE Use FILE as lastlog2 database\n"
msgid " -d, --database FILE use FILE as lastlog2 database\n"
-msgstr " -d, --database SOUBOR Použije SOUBOR jako databázi lastlog2\n"
+msgstr " -d, --database SOUBOR použije SOUBOR jako databázi lastlog2\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:114
-#, fuzzy
-#| msgid " -i, --import FILE Import data from old lastlog file\n"
msgid " -i, --import FILE import data from old lastlog file\n"
-msgstr " -i, --import SOUBOR Importuje data ze starého souboru lastlog\n"
+msgstr " -i, --import SOUBOR importuje data ze starého souboru lastlog\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid " -r, --rename NEWNAME Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgid " -r, --rename NEWNAME rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
-" -r, --rename NOVÉ_JMÉNO Přejmenuje existujícího uživatele na NOVÉ_JMÉNO\n"
+" -r, --rename NOVÉ_JMÉNO přejmenuje existujícího uživatele na NOVÉ_JMÉNO\n"
" (vyžaduje -u)\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:116
-#, fuzzy
-#| msgid " -s, --service Display PAM service\n"
msgid " -s, --service display PAM service\n"
-msgstr " -s, --service Zobrazí službu PAM\n"
+msgstr " -s, --service zobrazí službu PAM\n"
-# FIX: Typo "ySet"
#: misc-utils/lastlog2.c:117
-#, fuzzy
-#| msgid " -S, --set ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
msgid " -S, --set set lastlog record to current time (requires -u)\n"
-msgstr " -S, --set Nastaví záznam lastlog na současný čas (vyžaduje -u)\n"
+msgstr " -S, --set nastaví záznam lastlog na současný čas (vyžaduje -u)\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:118
-#, fuzzy
-#| msgid " -t, --time DAYS Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgid " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n"
-msgstr " -t, --time DNY Vypíše pouze záznamy lastlog novější než DNŮ\n"
+msgstr " -t, --time DNY vypíše pouze záznamy lastlog novější než DNŮ\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid " -u, --user LOGIN Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgid " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
-msgstr " -u, --user JMÉNO Vypíše záznam lastlog zadaného přihlašovacího JMÉNA\n"
+msgstr " -u, --user JMÉNO vypíše záznam lastlog zadaného přihlašovacího JMÉNA\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
msgid "Cannot parse days"
msgid "user of the process"
msgstr "uživatel procesu"
-# FIX: s/MDOE/MODE/
#: misc-utils/lsfd.c:413
-#, fuzzy
-#| msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
msgstr "rozšířená verze MÓDU (rwxD[Ll]m)"
msgstr "ID procesu, který blokuje zámek"
#: misc-utils/lslocks.c:92
-#, fuzzy
-#| msgid "owner of the file"
msgid "holders of the lock"
-msgstr "vlastník souboru"
+msgstr "držitelé zámku"
#: misc-utils/lslocks.c:286
#, c-format
msgid "no PIDs specified"
msgstr "nezadán žádný PID"
-# FIXME: a typo
+# TODO Pluralize
#: misc-utils/waitpid.c:239
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
+#, c-format
msgid "can't wait for %zu of %zu PIDs"
msgstr "nelze čekat na %zu z %zu PID"
"irqtop | celkem: %ld rozdíl: %ld | %s | %s\n"
"\n"
-# FIXME: A typo
#: sys-utils/irqtop.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot not create timerfd"
msgid "cannot create timerfd"
msgstr "časovač timerfd nelze vytvořit"
msgstr "volání sigprocmask() selhalo"
#: sys-utils/irqtop.c:200
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot not create signalfd"
msgid "cannot create signalfd"
-msgstr "deskriptor pro příjem signálu nelze vytvořit"
+msgstr "deskriptor pro příjem signálů nelze vytvořit"
#: sys-utils/irqtop.c:258
msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <UID|uživatel> nastaví efektivní UID\n"
-# FIXME user should read group
#: sys-utils/setpriv.c:135
-#, fuzzy
-#| msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgid " --rgid <gid|group> set real gid\n"
-msgstr " --rgid <GID|uživatel> nastaví reálné GID\n"
+msgstr " --rgid <GID|skupina> nastaví reálné GID\n"
#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
" -I, --init-string <řetězec>\n"
" nastaví inicializační řetězec\n"
-# FIXME: Missing a comma
#: term-utils/agetty.c:2467
-#, fuzzy
-#| msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgid " -J, --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear před výzvou nesmaže obrazovku\n"
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login neptá se na přihlašovací jméno\n"
-# FIXME: Missing comma
#: term-utils/agetty.c:2472
-#, fuzzy
-#| msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgid " -N, --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline neodřádkuje před výpisem vydání\n"