]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/commitdiff
po: update ja.po (from translationproject.org)
authorTakeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>
Mon, 6 May 2024 08:00:24 +0000 (10:00 +0200)
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>
Mon, 6 May 2024 08:00:24 +0000 (10:00 +0200)
po/ja.po

index f19bb006d7a95cddd8a686455ff8338d3fd5a36a..dffaa7ed3443449138cc8bbc623eada75835a29a 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.40-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-01 21:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-05 23:29+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "カーネルに指定したパーティションの存在を伝えます
 #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:323
 #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539
-#: sys-utils/flock.c:179 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:166 sys-utils/ldattach.c:365
 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
 #: term-utils/agetty.c:912
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "十分な引数がありません"
 #: disk-utils/mkswap.c:363 disk-utils/mkswap.c:406 disk-utils/partx.c:1029
 #: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:67
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:690
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:687
 #: login-utils/sulogin.c:574 login-utils/sulogin.c:611
 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
-#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1288 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1291 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:123 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
 #: sys-utils/dmesg.c:671 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "十分な引数がありません"
 #: sys-utils/setpriv.c:262 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
 #: sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 sys-utils/switch_root.c:174
 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:422
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2988 term-utils/mesg.c:154
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2987 term-utils/mesg.c:154
 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数"
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:343
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:765 disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/partx.c:966
-#: login-utils/last.c:704 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: login-utils/last.c:701 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:251
 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:673 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:271
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数"
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "%s の stat に失敗しました"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1792
+#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1794
 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
 #: sys-utils/mountpoint.c:100
 #, c-format
@@ -1206,12 +1206,12 @@ msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ)
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1849
 #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:318 sys-utils/losetup.c:997
-#: sys-utils/lscpu.c:1344 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
+#: sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lsmem.c:649 sys-utils/mount.c:861
 #: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/mount.c:895 sys-utils/mount.c:947
 #: sys-utils/mount.c:960 sys-utils/mount.c:1032 sys-utils/mountpoint.c:182
 #: sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:271 sys-utils/swapon.c:1024
 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1200
-#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2135
+#: text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2138
 msgid "bad usage"
 msgstr "指定が間違っています"
 
@@ -1289,16 +1289,16 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "アライメントオフセット: %lu バイト"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:251
-#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2198 misc-utils/lsblk.c:2252
-#: misc-utils/lsfd.c:1970
+#: disk-utils/fsck.c:1264 misc-utils/lsblk.c:2200 misc-utils/lsblk.c:2254
+#: misc-utils/lsfd.c:1962
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:257
 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45
 #: login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:500
-#: misc-utils/findmnt.c:1891 misc-utils/lsblk.c:2727 misc-utils/lsclocks.c:649
-#: misc-utils/lsfd.c:2396 misc-utils/lslocks.c:751 misc-utils/uuidparse.c:252
+#: misc-utils/findmnt.c:1896 misc-utils/lsblk.c:2729 misc-utils/lsclocks.c:649
+#: misc-utils/lsfd.c:2386 misc-utils/lslocks.c:754 misc-utils/uuidparse.c:252
 #: misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596
 #: sys-utils/lscpu.c:751 sys-utils/lscpu.c:966 sys-utils/lsipc.c:354
 #: sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:309
@@ -1309,12 +1309,12 @@ msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:281
 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72
 #: login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:218
-#: misc-utils/findmnt.c:844 misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:1329
-#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1269 misc-utils/lslocks.c:616
+#: misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/findmnt.c:868 misc-utils/lsblk.c:1331
+#: misc-utils/lsclocks.c:294 misc-utils/lsfd.c:1261 misc-utils/lslocks.c:619
 #: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412
 #: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:786
 #: sys-utils/lscpu.c:818 sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567
-#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:763 sys-utils/lsipc.c:927
+#: sys-utils/lsipc.c:669 sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925
 #: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:192
 #: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555
 #: text-utils/column.c:579
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "出力先への行追加に失敗しました"
 #: disk-utils/partx.c:653 include/column-list-table.h:75
 #: include/column-list-table.h:83 include/column-list-table.h:85
 #: login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:266
-#: misc-utils/findmnt.c:833 misc-utils/lsblk.c:1280 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
+#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/lsblk.c:1282 misc-utils/lsfd-bdev.c:44
 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:57 misc-utils/lsfd-bdev.c:83
 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:85 misc-utils/lsfd-cdev.c:86
 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:91 misc-utils/lsfd-cdev.c:113
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "出力先への行追加に失敗しました"
 #: misc-utils/lsfd-file.c:731 misc-utils/lsfd-sock.c:75
 #: misc-utils/lsfd-sock.c:132 misc-utils/lsfd-sock.c:134
 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:123 misc-utils/lsfd-unkn.c:125
-#: misc-utils/lslocks.c:697 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: misc-utils/lslocks.c:700 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
 #: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:793
 #: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lscpu.c:832 sys-utils/lsipc.c:526
 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:267 sys-utils/rfkill.c:418
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "アンロックしています。%s\n"
 msgid "failed to setup description for %s"
 msgstr "%s に対するディスクリプションの設定に失敗しました"
 
-#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:958 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
 #: sys-utils/mount.c:92 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fstab の解析に失敗しました"
 
 #: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1123 login-utils/sulogin.c:1225
-#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:353 sys-utils/nsenter.c:291
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:291
 #: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:716
 #: sys-utils/unshare.c:1058
 msgid "fork failed"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "%s: 実行に失敗しました"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: 既に子プロセスがなくなっています?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:371 sys-utils/swapon.c:372
+#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:372
 #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1082
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid に失敗しました"
@@ -3037,8 +3037,8 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      何が行われるのかを詳しく表示します;\n"
 "                      2 つ以上 -V を指定すると、実際には何も行わないようになります。\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1301
-#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:125
+#: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:321 login-utils/su-common.c:1302
+#: login-utils/sulogin.c:940 login-utils/sulogin.c:944 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:632
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
 
 #: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:151
 #: misc-utils/findmnt.c:393 misc-utils/lsblk.c:373 misc-utils/lsclocks.c:171
-#: misc-utils/lsfd.c:572 misc-utils/lslocks.c:561 misc-utils/uuidparse.c:125
+#: misc-utils/lsfd.c:564 misc-utils/lslocks.c:564 misc-utils/uuidparse.c:125
 #: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 sys-utils/losetup.c:130
 #: sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lsipc.c:233
 #: sys-utils/lsmem.c:171 sys-utils/lsns.c:261 sys-utils/prlimit.c:283
@@ -3925,9 +3925,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62
-#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1920 misc-utils/lsblk.c:2268
-#: misc-utils/lsblk.c:2771 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:623
-#: misc-utils/lsfd.c:2410 misc-utils/lslocks.c:766 sys-utils/losetup.c:403
+#: misc-utils/fincore.c:514 misc-utils/findmnt.c:1925 misc-utils/lsblk.c:2270
+#: misc-utils/lsblk.c:2773 misc-utils/lsclocks.c:657 misc-utils/lsfd.c:615
+#: misc-utils/lsfd.c:2400 misc-utils/lslocks.c:769 sys-utils/losetup.c:403
 #: sys-utils/lscpu.c:608 sys-utils/lscpu.c:764 sys-utils/prlimit.c:312
 #: sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/wdctl.c:365
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           パーティションを一覧表示します\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2323 sys-utils/lsmem.c:521
+#: disk-utils/partx.c:773 misc-utils/lsblk.c:2325 sys-utils/lsmem.c:521
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
@@ -4002,12 +4002,12 @@ msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     すべての列を出力します\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2313 sys-utils/lsirq.c:57
+#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2315 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          キー=\"値\" の出力形式を使用します\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2333 sys-utils/lsmem.c:525
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2335 sys-utils/lsmem.c:525
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"
 
@@ -5090,8 +5090,8 @@ msgstr "カラー表示はデフォルトで有効です"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "カラー表示はデフォルトで無効です"
 
-#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1207
-#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1205
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:160 login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1211 term-utils/agetty.c:1204
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "%s 環境変数の設定に失敗しました"
@@ -7353,7 +7353,7 @@ msgstr "空き領域"
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "パーティション #%zu のサイズ変更に失敗しました。"
 
-#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:793
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:796
 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
 #: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:293
 msgid "unknown"
@@ -7816,7 +7816,7 @@ msgstr "%s を取り込むことができませんでした: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context.c:2739
+#: libmount/src/context.c:2740
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "処理に失敗しました: %m"
@@ -7911,12 +7911,12 @@ msgstr "%s 用のループバックデバイスの設定に失敗しました"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1267
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "ロックに失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1273
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -8128,62 +8128,62 @@ msgstr "マウントできません; おそらく %s のファイルシステム
 msgid "%s system call failed: %m"
 msgstr "%s システムコールが失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1261 libmount/src/context_umount.c:1315
+#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "マウントされていません"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1277
+#: libmount/src/context_umount.c:1273
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "アンマウントに失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1286
+#: libmount/src/context_umount.c:1282
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "ファイルシステムをアンマウントしましたが、 ユーザー空間のマウントテーブルの更新が失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1292
+#: libmount/src/context_umount.c:1288
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "ファイルシステムをアンマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1299
+#: libmount/src/context_umount.c:1295
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "ファイルシステムをアンマウントしましたが、続く操作が失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1312
+#: libmount/src/context_umount.c:1308
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "不正なブロックデバイスです"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1318
+#: libmount/src/context_umount.c:1314
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "スーパーブロックに書き込むことができません"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1321
+#: libmount/src/context_umount.c:1317
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "対象は使用中です"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1324
+#: libmount/src/context_umount.c:1320
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "マウントポイントが指定されていません"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1327
+#: libmount/src/context_umount.c:1323
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "アンマウントするにはスーパーユーザでなければなりません"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1330
+#: libmount/src/context_umount.c:1326
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "ブロックデバイスはファイルシステム上で許可されていません"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1333
+#: libmount/src/context_umount.c:1329
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "umount(2) システムコールが失敗しました: %m"
@@ -8476,77 +8476,77 @@ msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "時間の形式が不明です: %s"
 
 # Translator's NOTE: 意味不明
-#: login-utils/last.c:444 login-utils/last.c:455 login-utils/last.c:911
+#: login-utils/last.c:441 login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:908
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "事前に割り当てたサイズを超えています"
 
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:571
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr " %s [オプション] [<ユーザ名>...] [<TTY>...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:574
 msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr "これまでにログインしたユーザーの一覧を表示します。\n"
 
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:577
 msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr " -<数値>                  表示する行数\n"
 
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:578
 msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 msgstr " -a, --hostlast           最後の列に表示するホスト名\n"
 
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:579
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr " -d, --dns                IP アドレスからホスト名に逆引き変換します\n"
 
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:581
 #, c-format
 msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr " -F, --file <ファイル>    %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"
 
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:582
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr " -F, --fulltimes          ログイン、ログアウトの時刻と日付を完全な形式で出力します\n"
 
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:583
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr " -i, --ip                 IP アドレスを数字とピリオドの表記で表示します\n"
 
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:584
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr " -n, --limit <数値>       表示する行数\n"
 
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:585
 msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr " -R, --nohostname         ホスト名の項目を表示しない\n"
 
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:586
 msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <時刻>       指定した時刻以降の行を表示します\n"
 
-#: login-utils/last.c:590
+#: login-utils/last.c:587
 msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <時刻>       指定した時刻以前の行を表示します\n"
 
-#: login-utils/last.c:591
+#: login-utils/last.c:588
 msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:592
+#: login-utils/last.c:589
 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr " -p, --present <時刻>     指定した時刻にログインしていたユーザを表示します\n"
 
-#: login-utils/last.c:593
+#: login-utils/last.c:590
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames          ユーザ名とドメイン名を完全な形式で表示します\n"
 
-#: login-utils/last.c:594
+#: login-utils/last.c:591
 msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr " -x, --system             システムのシャットダウン項目とランレベルの変更を表示します\n"
 
-#: login-utils/last.c:595
+#: login-utils/last.c:592
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
@@ -8554,7 +8554,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <形式>    タイムスタンプの表示形式を指定します:\n"
 "                               notime|short|full|iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:912
+#: login-utils/last.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8563,13 +8563,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s は %s から始まっています\n"
 
-#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
+#: login-utils/last.c:1020 term-utils/scriptlive.c:85
 #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
 #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
 msgid "failed to parse number"
 msgstr "数値の解析に失敗"
 
-#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
+#: login-utils/last.c:1041 login-utils/last.c:1046 login-utils/last.c:1051
 #: sys-utils/dmesg.c:1830 sys-utils/dmesg.c:1836 sys-utils/rtcwake.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -8784,7 +8784,7 @@ msgstr " -h <host>      utmp ログに使用するホスト名"
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             ホスト名をログインプロンプトに出さない"
 
-#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3011
+#: login-utils/login.c:1305 term-utils/agetty.c:3010
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgid "failed to initialize path context"
@@ -9157,7 +9157,7 @@ msgstr "     --output-all         すべての列を出力します\n"
 #: login-utils/lslogins.c:1461
 #, fuzzy
 #| msgid " -h, --help           usage information (this)\n"
-msgid " -p, --pwd                display information related to login by password\n"
+msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -h, --help           使用法 (これ) を表示します\n"
 
 #: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317
@@ -9263,9 +9263,9 @@ msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid に失敗しました"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lastlog2.c:108 misc-utils/lsclocks.c:182
-#: misc-utils/lsfd.c:1901 misc-utils/lslocks.c:807 misc-utils/mcookie.c:87
-#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:29 sys-utils/dmesg.c:317
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1171
+#: misc-utils/lsfd.c:1893 misc-utils/lslocks.c:810 misc-utils/mcookie.c:87
+#: misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:28 sys-utils/dmesg.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:255 sys-utils/lscpu.c:1173
 #: sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:50 sys-utils/lsmem.c:512
 #: sys-utils/readprofile.c:95 sys-utils/rtcwake.c:108
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -9400,35 +9400,35 @@ msgstr "グループ ID を設定できません"
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "ユーザ ID を設定できません"
 
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:890
 msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment      環境変数をリセットしません\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:890
+#: login-utils/su-common.c:891
 msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 " -w, --whitelist-environment <list>  指定した変数をリセットしません\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:893
+#: login-utils/su-common.c:894
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <グループ>          プライマリグループを指定します\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:895
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr " -G, --supp-group <グループ>            補助グループを指定します\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:897
+#: login-utils/su-common.c:898
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr "  -h, --help                     このちょっとした使い方を表示する\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:899
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 " -c, --command <コマンド>        -c を利用して単一のコマンドを\n"
 "                                    シェルに渡します\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:899
+#: login-utils/su-common.c:900
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -9436,29 +9436,29 @@ msgstr ""
 " --session-command <コマンド>    -c を利用して単一のコマンドをシェルに渡し、\n"
 "                                    新しいセッションの作成は行いません\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:901
+#: login-utils/su-common.c:902
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr ""
 " -f, --fast                      シェルに -f を渡します\n"
 "                                   (csh や tcsh 向けの機能)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:902
+#: login-utils/su-common.c:903
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
 " -s, --shell <シェル>            /etc/shells で許可していれば、\n"
 "                                   <シェル>を起動します\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:903
+#: login-utils/su-common.c:904
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -P, --pty                       新しい疑似端末を作成します\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:904
+#: login-utils/su-common.c:905
 #, fuzzy
 #| msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgid " -T, --no-pty                    do not create a new pseudo-terminal (bad security!)\n"
 msgstr " -P, --pty                       新しい疑似端末を作成します\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:914
+#: login-utils/su-common.c:915
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9467,7 +9467,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] -u <ユーザー> [[--] <コマンド>]\n"
 " %1$s [オプション] [-] [<ユーザー> [<引数>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:919
+#: login-utils/su-common.c:920
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -9477,16 +9477,16 @@ msgstr ""
 "-u を指定しない場合、従来の su(1) と互換性のある動作となり、標準シェルが起動\n"
 "されます。なお、-c, -f, -l, -s のオプションは -u と排他関係にあります。\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:924
+#: login-utils/su-common.c:925
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <ユーザー>             ユーザー名\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:935
+#: login-utils/su-common.c:936
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [オプション] [-] [<ユーザ> [<引数>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:939
+#: login-utils/su-common.c:940
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -9495,52 +9495,52 @@ msgstr ""
 "なお、 - は -l の意味を含みます。<ユーザ>を指定しない場合は root であるものと\n"
 "みなされます。\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1016
+#: login-utils/su-common.c:1017
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 msgstr[0] "%d 個以上の補助グループを指定することはできません"
 
-#: login-utils/su-common.c:1022
+#: login-utils/su-common.c:1023
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "グループ %s が存在しません"
 
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "--pty はあなたのシステムではサポートされていません"
 
-#: login-utils/su-common.c:1170
+#: login-utils/su-common.c:1171
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "--preserve-environment を無視します。--login と排他的なためです。"
 
-#: login-utils/su-common.c:1184
+#: login-utils/su-common.c:1185
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "オプション --{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません"
 
-#: login-utils/su-common.c:1187
+#: login-utils/su-common.c:1188
 msgid "no command was specified"
 msgstr "コマンドが指定されていません"
 
-#: login-utils/su-common.c:1199
+#: login-utils/su-common.c:1200
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "補助グループを指定できるのは root だけです"
 
-#: login-utils/su-common.c:1210
+#: login-utils/su-common.c:1211
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
 msgstr "ユーザー %s が存在しないかユーザーのエントリーが必要な情報を含んでいません"
 
-#: login-utils/su-common.c:1245
+#: login-utils/su-common.c:1246
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "制限シェル %s を使用しています"
 
-#: login-utils/su-common.c:1266
+#: login-utils/su-common.c:1267
 msgid "failed to allocate pty handler"
 msgstr "pty ハンドラの割り当てに失敗しました"
 
-#: login-utils/su-common.c:1292
+#: login-utils/su-common.c:1293
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "警告: ディレクトリを %s に変更できません"
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <秒>       パスワードの入力待ち時間を指定します (既定値: 無制限)\n"
 " -e, --force              getpwnam(3) が失敗した場合、パスワードファイルを直接読み込みます\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1733 sys-utils/wdctl.c:792
+#: login-utils/sulogin.c:1038 misc-utils/findmnt.c:1736 sys-utils/wdctl.c:792
 #: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:224
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "時間切れの引数が間違っています"
@@ -10601,33 +10601,33 @@ msgstr "VFS 固有のマウントオプション"
 msgid "unknown action: %s"
 msgstr "不明な動作です: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:781
+#: misc-utils/findmnt.c:784
 msgid "mount"
 msgstr "マウント"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:784
+#: misc-utils/findmnt.c:787
 msgid "umount"
 msgstr "アンマウント"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:787
+#: misc-utils/findmnt.c:790
 msgid "remount"
 msgstr "再マウント"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:790
+#: misc-utils/findmnt.c:793
 msgid "move"
 msgstr "移動"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:988 misc-utils/findmnt.c:1266 sys-utils/eject.c:715
+#: misc-utils/findmnt.c:991 misc-utils/findmnt.c:1269 sys-utils/eject.c:715
 #: sys-utils/mount.c:400
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "libmount テーブルの準備に失敗しました"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1015 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:1018 text-utils/hexdump-parse.c:84
 #, c-format
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s を読み込むことができません"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1206 misc-utils/findmnt.c:1272
+#: misc-utils/findmnt.c:1209 misc-utils/findmnt.c:1275
 #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
 #: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:126 sys-utils/mount.c:174
 #: sys-utils/mount.c:241 sys-utils/swapoff.c:76 sys-utils/swapoff.c:186
@@ -10636,15 +10636,15 @@ msgstr "%s を読み込むことができません"
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "libmount 列挙子の準備に失敗しました"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1278
+#: misc-utils/findmnt.c:1281
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "libmount tabdiff の準備に失敗しました"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1306 misc-utils/kill.c:416
+#: misc-utils/findmnt.c:1309 misc-utils/kill.c:416
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() に失敗しました"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1405
+#: misc-utils/findmnt.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -10657,15 +10657,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] <デバイス> <マウントポイント>\n"
 " %1$s [オプション] [--source <デバイス>] [--target <パス>] | --mountpoint <ディレクトリ> ]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1412
+#: misc-utils/findmnt.c:1415
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "マウントされたファイルシステムを見つけます。\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1415
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            ファイルシステムの静的なテーブル内を検索します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1416
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -10673,7 +10673,7 @@ msgstr ""
 " -m, --mtab             マウント済みのファイルシステム内を検索します\n"
 "                          (ユーザー空間のマウントオプションを含む)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1418
+#: misc-utils/findmnt.c:1421
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -10681,156 +10681,156 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           カーネルが認識しているマウント済みファイルシステム\n"
 "                          内を検索します (既定値)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1421
+#: misc-utils/findmnt.c:1424
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 " -p, --poll[=<list>]    マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1422
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <num>    --poll が待機すべき時間の上限を、ミリ秒単位で指定します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1425
+#: misc-utils/findmnt.c:1428
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              内蔵フィルタをすべて無効にし、すべてのファイルシステムを表示します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1426
+#: misc-utils/findmnt.c:1429
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            ツリーの表示に ASCII 文字を使用します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1427
+#: misc-utils/findmnt.c:1430
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1428
+#: misc-utils/findmnt.c:1431
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   パスを比較するとき正規化しません\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1429
+#: misc-utils/findmnt.c:1432
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     パスを正規化して表示します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1430
+#: misc-utils/findmnt.c:1433
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --unquoted               Do not quote the output\n"
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -u, --unquoted               出力を括らないようにします\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1431
+#: misc-utils/findmnt.c:1434
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1432
+#: misc-utils/findmnt.c:1435
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1434
+#: misc-utils/findmnt.c:1437
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1435
+#: misc-utils/findmnt.c:1438
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -t, --types <リスト>    ファイルシステムの種類を指定します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1436
+#: misc-utils/findmnt.c:1439
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --unquoted               Do not quote the output\n"
 msgid " -I, --dfi              imitate the output of df(1) with -i option\n"
 msgstr " -u, --unquoted               出力を括らないようにします\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1440
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -s, --inverse        依存関係を逆転します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1438 misc-utils/lslocks.c:814 sys-utils/lsns.c:1295
+#: misc-utils/findmnt.c:1441 misc-utils/lslocks.c:817 sys-utils/lsns.c:1284
 #: sys-utils/rfkill.c:640
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            JSON形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1439 sys-utils/lsns.c:1296
+#: misc-utils/findmnt.c:1442 sys-utils/lsns.c:1285
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             一覧形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1440
+#: misc-utils/findmnt.c:1443
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1441
+#: misc-utils/findmnt.c:1444
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1442
+#: misc-utils/findmnt.c:1445
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <list>   マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1443 misc-utils/lslocks.c:817
+#: misc-utils/findmnt.c:1446 misc-utils/lslocks.c:820
 msgid " -o, --output <list>    output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <list>    出力する列 (--list-columns を参照)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1444
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "     --output-all         すべての可能な列を出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            キー=\"値\" の形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1446
+#: misc-utils/findmnt.c:1449
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "     --pseudo           疑似ファイルシステムのみ表示します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1450
 msgid "     --shadowed         print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
 msgstr "     --shadowed         他のファイルシステムのマウントで隠されたファイルシステムのみ表示します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1448
+#: misc-utils/findmnt.c:1451
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1452
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1450
+#: misc-utils/findmnt.c:1453
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "     --real             実物のファイルシステムのみ出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1451
+#: misc-utils/findmnt.c:1454
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1453
+#: misc-utils/findmnt.c:1456
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr ""
 " -T, --target <path>    使用するファイルシステムへのパス\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1454
+#: misc-utils/findmnt.c:1457
 msgid "     --tree             enable tree format output if possible\n"
 msgstr "     --tree             可能ならツリー型の出力をします\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1455
+#: misc-utils/findmnt.c:1458
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <dir> マウントポイントとなるディレクトリ\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1456
+#: misc-utils/findmnt.c:1459
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <list>     ファイルシステムの種類で出力を制限します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1457
+#: misc-utils/findmnt.c:1460
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
@@ -10838,7 +10838,7 @@ msgstr ""
 " -l, --lazy              今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n"
 "                           クリーンアップは後から行うようにします\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1458 misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1303
+#: misc-utils/findmnt.c:1461 misc-utils/lslocks.c:824 sys-utils/lsns.c:1292
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
@@ -10851,59 +10851,59 @@ msgstr ""
 " -h, --help             このヘルプを表示して終了します\n"
 " -V, --version          バージョン情報を表示して終了します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1459
+#: misc-utils/findmnt.c:1462
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -n, --nobanner            バナーを表示しません。使えるのは root だけです\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1460
+#: misc-utils/findmnt.c:1463
 msgid " -y, --shell            use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1463
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 #, fuzzy
 #| msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -1, --one             1 か月分だけを表示します (既定値)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1464
+#: misc-utils/findmnt.c:1467
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          より詳しく出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgid "     --vfs-all          print all VFS options\n"
 msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1468 misc-utils/lslocks.c:824
+#: misc-utils/findmnt.c:1471 misc-utils/lslocks.c:827
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns     list the available columns\n"
 msgstr "    利用可能な辞書/フィルタ/フィルタモード の一覧を表示する"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1629
+#: misc-utils/findmnt.c:1632
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "不明な方向表記 '%s' です"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1710
+#: misc-utils/findmnt.c:1713
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "TID 引数が正しくありません"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1811
+#: misc-utils/findmnt.c:1816
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll では 1 つのファイルしか指定できません。複数を指定する場合は、 --tab-file をご利用ください"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1815
+#: misc-utils/findmnt.c:1820
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "オプション --target と --source は任意指定でない場合、コマンドライン上で同時に使用できません"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1868 sys-utils/fstrim.c:308
+#: misc-utils/findmnt.c:1873 sys-utils/fstrim.c:308
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "libmount キャッシュの準備に失敗しました"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1913
+#: misc-utils/findmnt.c:1918
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s 列が要求されましたが、 --poll が有効になっていません"
@@ -11669,52 +11669,46 @@ msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "プロセス \"%s\" が見つかりません"
 
 #: misc-utils/lastlog2.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
-msgid " -b, --before DAYS       print only records older than DAYS\n"
-msgstr " -c, --offline           オフラインの CPU のみを表示します\n"
+msgid " -b, --before DAYS       Print only records older than DAYS\n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/lastlog2.c:112
 #, fuzzy
 #| msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
-msgid " -C, --clear             clear record of a user (requires -u)\n"
+msgid " -C, --clear             Clear record of a user (requires -u)\n"
 msgstr " -C, --clear                 カーネルのリングバッファを消去します\n"
 
 #: misc-utils/lastlog2.c:113
-msgid " -d, --database FILE     use FILE as lastlog2 database\n"
+msgid " -d, --database FILE     Use FILE as lastlog2 database\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lastlog2.c:114
-msgid " -i, --import FILE       import data from old lastlog file\n"
+msgid " -i, --import FILE       Import data from old lastlog file\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lastlog2.c:115
-msgid " -r, --rename NEWNAME    rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
+msgid " -r, --rename NEWNAME    Rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lastlog2.c:116
 #, fuzzy
 #| msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
-msgid " -s, --service           display PAM service\n"
+msgid " -s, --service           Display PAM service\n"
 msgstr " -u, --userspace             ユーザスペースのメッセージを出力します\n"
 
 #: misc-utils/lastlog2.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
-msgid " -S, --set               set lastlog record to current time (requires -u)\n"
+msgid " -S, --set               ySet lastlog record to current time (requires -u)\n"
 msgstr " -r, --reset               すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n"
 
 #: misc-utils/lastlog2.c:118
-#, fuzzy
-#| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
-msgid " -t, --time DAYS         print only lastlog records more recent than DAYS\n"
-msgstr " -r, --reset               すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n"
+msgid " -t, --time DAYS         Print only lastlog records more recent than DAYS\n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/lastlog2.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
-msgid " -u, --user LOGIN        print lastlog record of the specified LOGIN\n"
-msgstr " -r, --reset               すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n"
+msgid " -u, --user LOGIN        Print lastlog record of the specified LOGIN\n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/lastlog2.c:166 misc-utils/lastlog2.c:199
 #, fuzzy
@@ -12317,136 +12311,136 @@ msgstr "ファイルの最大オープン数"
 msgid "maximum number of active zones"
 msgstr "プロセスの最大数"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1345 misc-utils/lsfd.c:1280
+#: misc-utils/lsblk.c:1347 misc-utils/lsfd.c:1272
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to apply script %s"
 msgid "failed to apply filter"
 msgstr "スクリプトファイル %s の適用に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1562
+#: misc-utils/lsblk.c:1564
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "デバイスの割り当てに失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "sysfs 内でデバイスディレクトリを開く処理が失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1810
+#: misc-utils/lsblk.c:1812
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: sysfs の名前の取得に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1822
+#: misc-utils/lsblk.c:1824
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: ディスク全体を示すデバイス番号の取得に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1895 misc-utils/lsblk.c:1943
+#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lsblk.c:1945
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate script handler"
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "pty ハンドラの割り当てに失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2003 misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2034
-#: misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2005 misc-utils/lsblk.c:2007 misc-utils/lsblk.c:2036
+#: misc-utils/lsblk.c:2038
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2010
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "除外するデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:2041
+#: misc-utils/lsblk.c:2043
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "含めるデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2117 misc-utils/lsfd.c:1963
+#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1955
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate filter"
 msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2119 misc-utils/lsfd.c:1965
+#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lsfd.c:1957
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse %s"
 msgid "failed to parse \"%s\": %s"
 msgstr "%s の処理に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2150
+#: misc-utils/lsblk.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgid "unexpected counter specification: %s"
 msgstr "%s で予期しない値が見つかりました: %ju"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2154
+#: misc-utils/lsblk.c:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "no mount source specified"
 msgid "counter not properly specified"
 msgstr "マウント対象が指定されていません"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2164 misc-utils/lsfd.c:2053
+#: misc-utils/lsblk.c:2166 misc-utils/lsfd.c:2045
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate iterator"
 msgid "failed to allocate counter"
 msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2181
+#: misc-utils/lsblk.c:2183
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unsupported source tag: %s"
 msgid "unsupported counter type: %s"
 msgstr "未対応のソースタグです: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2194
+#: misc-utils/lsblk.c:2196
 msgid "Summary:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2291
+#: misc-utils/lsblk.c:2293
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgid "failed to initialize filter"
 msgstr "loopcxt の準備に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2300 sys-utils/wdctl.c:230
+#: misc-utils/lsblk.c:2302 sys-utils/wdctl.c:230
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [オプション] [<デバイス> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2303
+#: misc-utils/lsblk.c:2305
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "ブロックデバイスの情報を一覧表示する。\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2306
+#: misc-utils/lsblk.c:2308
 #, fuzzy
 #| msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgid " -A, --noempty        don't print empty devices\n"
 msgstr " -d, --nodeps         スレーブデバイスやホルダーを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2307
+#: misc-utils/lsblk.c:2309
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        discard 関連の機能を表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2308
+#: misc-utils/lsblk.c:2310
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2309
+#: misc-utils/lsblk.c:2311
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <一覧> 指定したメジャー番号のデバイスのみを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2310 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
+#: misc-utils/lsblk.c:2312 sys-utils/lsirq.c:56 sys-utils/lsmem.c:518
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            JSON形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2311
+#: misc-utils/lsblk.c:2313
 #, fuzzy
 #| msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
@@ -12454,145 +12448,145 @@ msgstr ""
 " -d, --dump <dev>                  パーティションテーブルを出力します (入力として使いやすい形式で)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2312
+#: misc-utils/lsblk.c:2314
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     すべての列を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2314
+#: misc-utils/lsblk.c:2316
 msgid " -Q, --filter <expr>  print only lines maching the expression\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2315
+#: misc-utils/lsblk.c:2317
 msgid "     --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2316
+#: misc-utils/lsblk.c:2318
 msgid "     --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2317
+#: misc-utils/lsblk.c:2319
 msgid "     --ct <name>[:<param>[:<func>]] define a custom counter\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2318
+#: misc-utils/lsblk.c:2320
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           SCSI デバイスに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2319
+#: misc-utils/lsblk.c:2321
 #, fuzzy
 #| msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgid " -N, --nvme           output info about NVMe devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           SCSI デバイスに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2320
+#: misc-utils/lsblk.c:2322
 #, fuzzy
 #| msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgid " -v, --virtio         output info about virtio devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           SCSI デバイスに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2321
+#: misc-utils/lsblk.c:2323
 #, fuzzy
 #| msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           一覧形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2322
+#: misc-utils/lsblk.c:2324
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2324
+#: misc-utils/lsblk.c:2326
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         スレーブデバイスやホルダーを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2325
+#: misc-utils/lsblk.c:2327
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <一覧> メジャー番号を利用して、除外するデバイスを指定します (既定値: RAM ディスク)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2326
+#: misc-utils/lsblk.c:2328
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2327
+#: misc-utils/lsblk.c:2329
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          ASCII 文字のみを使用します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2328
+#: misc-utils/lsblk.c:2330
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           一覧形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2329
+#: misc-utils/lsblk.c:2331
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          パーミッションに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2330 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
+#: misc-utils/lsblk.c:2332 sys-utils/lsirq.c:58 sys-utils/lsmem.c:522
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2331
+#: misc-utils/lsblk.c:2333
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>  output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2332
+#: misc-utils/lsblk.c:2334
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          完全なデバイスパスを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2334
+#: misc-utils/lsblk.c:2336
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        依存関係を逆転します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2335
+#: misc-utils/lsblk.c:2337
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       トポロジに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2336
+#: misc-utils/lsblk.c:2338
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgid " -w, --width <num>    specifies output width as number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <幅>       出力幅を文字数で指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2337
+#: misc-utils/lsblk.c:2339
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2338
+#: misc-utils/lsblk.c:2340
 msgid " -y, --shell          use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2339
+#: misc-utils/lsblk.c:2341
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgid " -z, --zoned          print zone related information\n"
 msgstr " -c, --offline           オフラインの CPU のみを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2340
+#: misc-utils/lsblk.c:2342
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2343
+#: misc-utils/lsblk.c:2345
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns   list the available columns\n"
 msgstr "    利用可能な辞書/フィルタ/フィルタモード の一覧を表示する"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2382
+#: misc-utils/lsblk.c:2384
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "sysfs ディレクトリへのアクセスに失敗しました: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2641
+#: misc-utils/lsblk.c:2643
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid partition number argument"
 msgid "invalid output width number argument"
 msgstr " -c, --columns <幅>       出力幅を文字数で指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2803
+#: misc-utils/lsblk.c:2805
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "デバイスツリーの割り当てに失敗しました"
 
@@ -12761,602 +12755,602 @@ msgstr "pid の解析に失敗しました"
 msgid "failed to get time"
 msgstr "ロックの取得に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:155
+#: misc-utils/lsfd.c:147
 msgid "class of anonymous inode"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:158
+#: misc-utils/lsfd.c:150
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot create child process"
 msgid "association between file and process"
 msgstr "子プロセスを作成できません"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:161
+#: misc-utils/lsfd.c:153
 msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:164
+#: misc-utils/lsfd.c:156
 #, fuzzy
 #| msgid "device %s is associated with %s\n"
 msgid "bpf map id associated with the fd"
 msgstr "デバイス %s は %s に関連付けられています\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:159
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem type"
 msgid "bpf map type (decoded)"
 msgstr "ファイルシステムの種類"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:170
+#: misc-utils/lsfd.c:162
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem type"
 msgid "bpf map type (raw)"
 msgstr "ファイルシステムの種類"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:173
+#: misc-utils/lsfd.c:165
 msgid "bpf object name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:176
+#: misc-utils/lsfd.c:168
 msgid "bpf program id associated with the fd"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:179
+#: misc-utils/lsfd.c:171
 #, fuzzy
 #| msgid "No program specified"
 msgid "bpf program type (decoded)"
 msgstr "プログラムが指定されていません"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:174
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem type"
 msgid "bpf program type (raw)"
 msgstr "ファイルシステムの種類"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:185
+#: misc-utils/lsfd.c:177
 msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:188
+#: misc-utils/lsfd.c:180
 #, fuzzy
 #| msgid "command of the process holding the lock"
 msgid "command of the process opening the file"
 msgstr "ロックを保持しているプロセスのコマンド"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:191
+#: misc-utils/lsfd.c:183
 msgid "reachability from the file system"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:194
+#: misc-utils/lsfd.c:186
 #, fuzzy
 #| msgid "device backing file"
 msgid "ID of device containing file"
 msgstr "対象デバイスの裏側にあるファイル"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:189
 msgid "device type (blk, char, or nodev)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:200
+#: misc-utils/lsfd.c:192
 msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:203
+#: misc-utils/lsfd.c:195
 #, fuzzy
 #| msgid "reset failed"
 msgid "eventfd ID"
 msgstr "リセットに失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:198
 #, fuzzy
 #| msgid "bad file descriptor"
 msgid "file descriptors targeted by the eventpoll file"
 msgstr "正しくないファイル記述子"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:201
 #, fuzzy
 #| msgid "bad file descriptor"
 msgid "file descriptor for the file"
 msgstr "正しくないファイル記述子"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:212
+#: misc-utils/lsfd.c:204
 msgid "flags specified when opening the file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:215
+#: misc-utils/lsfd.c:207
 #, fuzzy
 #| msgid "max number of open files"
 msgid "user ID number of the file's owner"
 msgstr "ファイルの最大オープン数"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:218
+#: misc-utils/lsfd.c:210
 msgid "local IP address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:221
+#: misc-utils/lsfd.c:213
 msgid "remote IP address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:224
+#: misc-utils/lsfd.c:216
 msgid "local IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:227
+#: misc-utils/lsfd.c:219
 msgid "remote IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:230 misc-utils/lslocks.c:84
+#: misc-utils/lsfd.c:222 misc-utils/lslocks.c:84
 #, fuzzy
 #| msgid "logical NUMA node number"
 msgid "inode number"
 msgstr "論理 NUMA ノード番号"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:233
+#: misc-utils/lsfd.c:225
 msgid "list of monitoring inodes (cooked)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:236
+#: misc-utils/lsfd.c:228
 msgid "list of monitoring inodes (raw, don't decode devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:239
+#: misc-utils/lsfd.c:231
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the file"
 msgid "name of the file (raw)"
 msgstr "ファイルのサイズ"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:242
+#: misc-utils/lsfd.c:234
 msgid "opened by a kernel thread"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:245
+#: misc-utils/lsfd.c:237
 msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:248
+#: misc-utils/lsfd.c:240
 msgid "length of file mapping (in page)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:251
+#: misc-utils/lsfd.c:243
 msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:254
+#: misc-utils/lsfd.c:246
 #, fuzzy
 #| msgid "mount"
 msgid "mount id"
 msgstr "マウント"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:257
+#: misc-utils/lsfd.c:249
 #, fuzzy
 #| msgid "lock access mode"
 msgid "access mode (rwx)"
 msgstr "ロックのアクセスモード"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:260
+#: misc-utils/lsfd.c:252
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the file"
 msgid "name of the file (cooked)"
 msgstr "ファイルのサイズ"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:263
+#: misc-utils/lsfd.c:255
 msgid "netlink multicast groups"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:266
+#: misc-utils/lsfd.c:258
 msgid "netlink local port id"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:269
+#: misc-utils/lsfd.c:261
 msgid "netlink protocol"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:272
+#: misc-utils/lsfd.c:264
 #, fuzzy
 #| msgid "ncount"
 msgid "link count"
 msgstr "ncount"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:275
+#: misc-utils/lsfd.c:267
 msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:278
+#: misc-utils/lsfd.c:270
 #, fuzzy
 #| msgid "path to the namespace"
 msgid "type of the namespace"
 msgstr "名前空間へのパス"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:281
+#: misc-utils/lsfd.c:273
 #, fuzzy
 #| msgid "size of the file"
 msgid "owner of the file"
 msgstr "ファイルのサイズ"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:284
+#: misc-utils/lsfd.c:276
 msgid "net interface associated with the packet socket"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:287
+#: misc-utils/lsfd.c:279
 msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:290
+#: misc-utils/lsfd.c:282
 msgid "block device name resolved by /proc/partition"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:293
+#: misc-utils/lsfd.c:285
 #, fuzzy
 #| msgid "PID of the process holding the lock"
 msgid "PID of the process opening the file"
 msgstr "ロックを保持しているプロセスの PID"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:296
+#: misc-utils/lsfd.c:288
 #, fuzzy
 #| msgid "command of the process holding the lock"
 msgid "command of the process targeted by the pidfd"
 msgstr "ロックを保持しているプロセスのコマンド"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:299
+#: misc-utils/lsfd.c:291
 msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:302
+#: misc-utils/lsfd.c:294
 #, fuzzy
 #| msgid "PID of the process holding the lock"
 msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
 msgstr "ロックを保持しているプロセスの PID"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:305
+#: misc-utils/lsfd.c:297
 msgid "ICMP echo request ID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:308
+#: misc-utils/lsfd.c:300
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: cannot get file position"
 msgid "file position"
 msgstr "%s: ファイル位置を取得できません"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:311
+#: misc-utils/lsfd.c:303
 #, fuzzy
 #| msgid "path to the namespace"
 msgid "tty index of the counterpart"
 msgstr "名前空間へのパス"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:314
+#: misc-utils/lsfd.c:306
 #, fuzzy
 #| msgid "max number of processes"
 msgid "protocol number of the raw socket"
 msgstr "プロセスの最大数"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:317
+#: misc-utils/lsfd.c:309
 #, fuzzy
 #| msgid "no device specified"
 msgid "device ID (if special file)"
 msgstr "デバイスが指定されていません"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:320
+#: misc-utils/lsfd.c:312
 #, fuzzy
 msgid "masked signals"
 msgstr "不明なシグナル %s です; 有効なシグナル:"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:323
+#: misc-utils/lsfd.c:315
 #, fuzzy
 #| msgid "max file size"
 msgid "file size"
 msgstr "最大ファイルサイズ"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:326
+#: misc-utils/lsfd.c:318
 msgid "listening socket"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:329
+#: misc-utils/lsfd.c:321
 msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:332
+#: misc-utils/lsfd.c:324
 #, fuzzy
 #| msgid "partition name"
 msgid "protocol name"
 msgstr "パーティション名"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:335
+#: misc-utils/lsfd.c:327
 msgid "shutdown state of socket ([-r?][-w?])"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:338
+#: misc-utils/lsfd.c:330
 #, fuzzy
 #| msgid "socket"
 msgid "state of socket"
 msgstr "ソケット"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:341
+#: misc-utils/lsfd.c:333
 #, fuzzy
 #| msgid "socket"
 msgid "type of socket"
 msgstr "ソケット"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:344
+#: misc-utils/lsfd.c:336
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgid "file system, partition, or device containing file"
 msgstr "デバイスから新しいパーティションを読み取れませんでした。 --move-data を無視します"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:347
+#: misc-utils/lsfd.c:339
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem type"
 msgid "file type (raw)"
 msgstr "ファイルシステムの種類"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:350
+#: misc-utils/lsfd.c:342
 msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:353
+#: misc-utils/lsfd.c:345
 msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:356
+#: misc-utils/lsfd.c:348
 #, fuzzy
 #| msgid "logical CPU number"
 msgid "local TCP port"
 msgstr "論理 CPU 番号"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:359
+#: misc-utils/lsfd.c:351
 msgid "remote TCP port"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:362
+#: misc-utils/lsfd.c:354
 #, fuzzy
 #| msgid "PID of the process holding the lock"
 msgid "thread ID of the process opening the file"
 msgstr "ロックを保持しているプロセスの PID"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:365
+#: misc-utils/lsfd.c:357
 #, fuzzy
 #| msgid "locked"
 msgid "clockid"
 msgstr "ロック"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:368
+#: misc-utils/lsfd.c:360
 #, fuzzy
 #| msgid "interleave"
 msgid "interval"
 msgstr "インターリーブ"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:371
+#: misc-utils/lsfd.c:363
 #, fuzzy
 #| msgid "Minimum change time"
 msgid "remaining time"
 msgstr "最短変更時間"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:374
+#: misc-utils/lsfd.c:366
 msgid "network interface behind the tun device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:377
+#: misc-utils/lsfd.c:369
 #, fuzzy
 #| msgid "filesystem type"
 msgid "file type (cooked)"
 msgstr "ファイルシステムの種類"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:380
+#: misc-utils/lsfd.c:372
 msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:383
+#: misc-utils/lsfd.c:375
 msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:386
+#: misc-utils/lsfd.c:378
 msgid "local UDP port"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:389
+#: misc-utils/lsfd.c:381
 msgid "remote UDP port"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:392
+#: misc-utils/lsfd.c:384
 msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:395
+#: misc-utils/lsfd.c:387
 msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:398
+#: misc-utils/lsfd.c:390
 msgid "local UDPLite port"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:401
+#: misc-utils/lsfd.c:393
 msgid "remote UDPLite port"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:404
+#: misc-utils/lsfd.c:396
 #, fuzzy
 #| msgid "max number of processes"
 msgid "user ID number of the process"
 msgstr "プロセスの最大数"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:407
+#: misc-utils/lsfd.c:399
 msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:410
+#: misc-utils/lsfd.c:402
 #, fuzzy
 #| msgid "max number of processes"
 msgid "user of the process"
 msgstr "プロセスの最大数"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:413
-msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
+#: misc-utils/lsfd.c:405
+msgid "extended version of MDOE (rwxD[Ll]m)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:457 sys-utils/prlimit.c:79
+#: misc-utils/lsfd.c:449 sys-utils/prlimit.c:79
 #, fuzzy
 #| msgid "process ID"
 msgid "processes"
 msgstr "ユーザによって実行中のプロセス数"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:461
+#: misc-utils/lsfd.c:453
 #, fuzzy
 msgid "root owned processes"
 msgstr "結合"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:465
+#: misc-utils/lsfd.c:457
 #, fuzzy
 #| msgid "kernel messages"
 msgid "kernel threads"
 msgstr "カーネルメッセージです"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:469
+#: misc-utils/lsfd.c:461
 #, fuzzy
 #| msgid "open failed"
 msgid "open files"
 msgstr "open に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:473
+#: misc-utils/lsfd.c:465
 #, fuzzy
 #| msgid "open failed"
 msgid "RO open files"
 msgstr "open に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:477
+#: misc-utils/lsfd.c:469
 #, fuzzy
 #| msgid "open failed"
 msgid "WO open files"
 msgstr "open に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:481
+#: misc-utils/lsfd.c:473
 msgid "shared mappings"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:485
+#: misc-utils/lsfd.c:477
 msgid "RO shared mappings"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:489
+#: misc-utils/lsfd.c:481
 msgid "WO shared mappings"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:493
+#: misc-utils/lsfd.c:485
 msgid "regular files"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:497
+#: misc-utils/lsfd.c:489
 #, fuzzy
 #| msgid "Sectors"
 msgid "directories"
 msgstr "セクタ"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:501
+#: misc-utils/lsfd.c:493
 #, fuzzy
 #| msgid "socket"
 msgid "sockets"
 msgstr "ソケット"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:505
+#: misc-utils/lsfd.c:497
 msgid "fifos/pipes"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:509
+#: misc-utils/lsfd.c:501
 #, fuzzy
 #| msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgid "character devices"
 msgstr "/dev/%s: キャラクタデバイスではありません"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:513
+#: misc-utils/lsfd.c:505
 #, fuzzy
 #| msgid "block device name"
 msgid "block devices"
 msgstr "ブロックデバイス名"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:517
+#: misc-utils/lsfd.c:509
 #, fuzzy
 #| msgid "unknown user %s"
 msgid "unknown types"
 msgstr "不明なユーザ %s です"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:617
+#: misc-utils/lsfd.c:609
 msgid "too many columns are added via filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1470
+#: misc-utils/lsfd.c:1462
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate UID cache"
 msgid "failed to allocate an idcache"
 msgstr "UID キャッシュの割り当てに失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1688 misc-utils/lslocks.c:421
+#: misc-utils/lsfd.c:1680 misc-utils/lslocks.c:421
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1771 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:299 misc-utils/lslocks.c:167
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:157
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:296 misc-utils/lslocks.c:167
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1800
+#: misc-utils/lsfd.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected value in %s: %ju"
 msgid "unexpected value for pid specification: %s"
 msgstr "%s で予期しない値が見つかりました: %ju"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1802
+#: misc-utils/lsfd.c:1794
 #, c-format
 msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1804
+#: misc-utils/lsfd.c:1796
 #, c-format
 msgid "out of range value for pid specification: %ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1848 misc-utils/lslocks.c:501
+#: misc-utils/lsfd.c:1840 misc-utils/lslocks.c:502
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate pty handler"
 msgid "failed to alloc procfs handler"
 msgstr "pty ハンドラの割り当てに失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1852 misc-utils/lslocks.c:505
+#: misc-utils/lsfd.c:1844 misc-utils/lslocks.c:506
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to open: %s"
 msgid "failed to open /proc"
 msgstr "開けません: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1904
+#: misc-utils/lsfd.c:1896
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -l, --threads                list in threads level\n"
 msgstr " -n, --noheadings          ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1897
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -J, --json                   use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            JSON形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1906
+#: misc-utils/lsfd.c:1898
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings             don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1907
+#: misc-utils/lsfd.c:1899
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgid " -o, --output <list>          output columns (see --list-columns)\n"
 msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1908
+#: misc-utils/lsfd.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw                    use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1909
+#: misc-utils/lsfd.c:1901
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgid " -u, --notruncate             don't truncate text in columns\n"
@@ -13369,124 +13363,124 @@ msgstr ""
 " -h, --help             このヘルプを表示して終了します\n"
 " -V, --version          バージョン情報を表示して終了します\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1910
+#: misc-utils/lsfd.c:1902
 #, fuzzy
 #| msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
 msgid " -p, --pid  <pid(s)>          collect information only specified processes\n"
 msgstr " -S, --split <list>   指定した列で範囲を分割します\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1911
+#: misc-utils/lsfd.c:1903
 msgid " -i[4|6], --inet[=4|=6]       list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1912
+#: misc-utils/lsfd.c:1904
 #, fuzzy
 #| msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgid " -Q, --filter <expr>          apply display filter\n"
 msgstr " -i, --noissue              issue ファイルを表示しないようにします\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1913
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
 #, fuzzy
 #| msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgid "     --debug-filter           dump the internal data structure of filter and exit\n"
 msgstr " -f, --issue-file <file>    issue ファイルを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1914
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy
 #| msgid " --default                         use default terminal settings\n"
 msgid " -C, --counter <name>:<expr>  define custom counter for --summary output\n"
 msgstr " --default                         端末のデフォルト設定を使用します\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1915
+#: misc-utils/lsfd.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
 msgid "     --dump-counters          dump counter definitions\n"
 msgstr " -s, --counters            関数内で個別のカウンタを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1916
+#: misc-utils/lsfd.c:1908
 msgid "     --summary[=<when>]       print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1919
+#: misc-utils/lsfd.c:1911
 #, fuzzy
 msgid " -H, --list-columns           list the available columns\n"
 msgstr "    利用可能な辞書/フィルタ/フィルタモード の一覧を表示する"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1923
+#: misc-utils/lsfd.c:1915
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1924
+#: misc-utils/lsfd.c:1916
 msgid "With --threads"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2006
+#: misc-utils/lsfd.c:1998
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2010 misc-utils/lsfd.c:2016
+#: misc-utils/lsfd.c:2002 misc-utils/lsfd.c:2008
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2020
+#: misc-utils/lsfd.c:2012
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2028
+#: misc-utils/lsfd.c:2020
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2124
+#: misc-utils/lsfd.c:2116
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2134
+#: misc-utils/lsfd.c:2126
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2136 misc-utils/lsfd.c:2142
+#: misc-utils/lsfd.c:2128 misc-utils/lsfd.c:2134
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output column"
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2140
+#: misc-utils/lsfd.c:2132
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2167
+#: misc-utils/lsfd.c:2159
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary line"
 msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2171 misc-utils/lsfd.c:2173
+#: misc-utils/lsfd.c:2163 misc-utils/lsfd.c:2165
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add output data"
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "出力データの追加に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2324
+#: misc-utils/lsfd.c:2314
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "不明な引数です: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:2350 sys-utils/lsmem.c:634
+#: misc-utils/lsfd.c:2340 sys-utils/lsmem.c:634
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "未対応の --summary 引数です"
 
-#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1490
+#: misc-utils/lsfd-file.c:504 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1479
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "UID キャッシュの割り当てに失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:248
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:245
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output column"
 msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
@@ -13536,9 +13530,9 @@ msgstr "ロックを防御しているプロセスの PID"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:92
 #, fuzzy
-#| msgid "size of the file"
-msgid "holders of the lock"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«のサイズ"
+#| msgid "size of the lock"
+msgid "HOLDERS of the lock"
+msgstr "ã\83­ã\83\83ã\82¯のサイズ"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:286
 #, fuzzy, c-format
@@ -13562,45 +13556,45 @@ msgstr "終了位置の処理に失敗しました"
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(未定義)"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:810
+#: misc-utils/lslocks.c:813
 msgid "List local system locks.\n"
 msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:813
+#: misc-utils/lslocks.c:816
 #, fuzzy
 #| msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:815
+#: misc-utils/lslocks.c:818
 msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:816 sys-utils/lsns.c:1297 sys-utils/rfkill.c:641
+#: misc-utils/lslocks.c:819 sys-utils/lsns.c:1286 sys-utils/rfkill.c:641
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:818 sys-utils/lsns.c:1299 sys-utils/rfkill.c:643
+#: misc-utils/lslocks.c:821 sys-utils/lsns.c:1288 sys-utils/rfkill.c:643
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgid "     --output-all       output all columns\n"
 msgstr "     --output-all         すべての列を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:819
+#: misc-utils/lslocks.c:822
 msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:820 sys-utils/lsns.c:1302 sys-utils/rfkill.c:644
+#: misc-utils/lslocks.c:823 sys-utils/lsns.c:1291 sys-utils/rfkill.c:644
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:907 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: misc-utils/lslocks.c:910 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
 #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:249 sys-utils/choom.c:102
-#: sys-utils/lsns.c:1392 sys-utils/prlimit.c:598
+#: sys-utils/lsns.c:1381 sys-utils/prlimit.c:598
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "PID 引数が正しくありません"
 
@@ -14265,7 +14259,7 @@ msgstr "シグナル受信に失敗しました"
 msgid "timed out"
 msgstr "時間切れになりました"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:278
+#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "タイマーを設定できません"
 
@@ -14297,7 +14291,7 @@ msgstr "ファイル記述子を受信できませんでした。systemctl statu
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "ファイル記述子を使用しすぎている状態です。uuidd.socket を確認してください"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1380
+#: misc-utils/uuidd.c:452 text-utils/more.c:1383
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll() がエラーを返しました"
 
@@ -14423,11 +14417,11 @@ msgstr "pid %d で動作中の uuidd を kill できませんでした"
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "pid %d で動作中の uuidd を終了しました。\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#: misc-utils/uuidgen.c:31
 msgid "Create a new UUID value.\n"
 msgstr "新しい UUID値を作成します。\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#: misc-utils/uuidgen.c:34
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
 msgid " -r, --random          generate random-based uuid\n"
@@ -14438,7 +14432,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help       このヘルプを表示して終了します\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
 msgid " -t, --time            generate time-based uuid\n"
@@ -14449,19 +14443,19 @@ msgstr ""
 " -h, --help       このヘルプを表示して終了します\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
 #, fuzzy
 #| msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgid " -n, --namespace <ns>  generate hash-based uuid in this namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>        ユーザネームスペースでの uid をセットします\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgid "                        available namespaces: %s\n"
 msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
 #, fuzzy
 #| msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
 msgid " -N, --name <name>     generate hash-based uuid from this name\n"
@@ -14472,13 +14466,13 @@ msgstr ""
 " -h, --help       このヘルプを表示して終了します\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:40
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgid " -m, --md5             generate md5 hash\n"
 msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:41
+#: misc-utils/uuidgen.c:40
 #, fuzzy
 #| msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgid " -C, --count <num>     generate more uuids in loop\n"
@@ -14499,59 +14493,59 @@ msgstr ""
 " -h, --help              このヘルプを表示して終了します\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:42
+#: misc-utils/uuidgen.c:41
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgid " -s, --sha1            generate sha1 hash\n"
 msgstr " -s, --shared             共有ロックを取得します\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:43
+#: misc-utils/uuidgen.c:42
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgid " -x, --hex             interpret name as hex string\n"
 msgstr " -s, --inverse        依存関係を逆転します\n"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:57
+#: misc-utils/uuidgen.c:56
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgid "not a valid hex string"
 msgstr "引数が有効なマルチバイト文字ではありません"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:146
+#: misc-utils/uuidgen.c:145
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid columns argument"
 msgid "invalid count argument"
 msgstr "列の引数が正しくありません"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:166
+#: misc-utils/uuidgen.c:165
 #, fuzzy
 #| msgid "%s requires an argument"
 msgid "--namespace requires --name argument"
 msgstr "%s には引数が必要です"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:170
+#: misc-utils/uuidgen.c:169
 msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:175
+#: misc-utils/uuidgen.c:174
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid heads argument"
 msgid "--name requires --namespace argument"
 msgstr "%s には引数が必要です"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "%s requires an argument"
 msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
 msgstr "%s には引数が必要です"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:205
+#: misc-utils/uuidgen.c:204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown namespace type: %s"
 msgid "unknown namespace alias: '%s'"
 msgstr "未知の名前空間タイプ: %s"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:211
+#: misc-utils/uuidgen.c:210
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid date '%s'"
 msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
@@ -14644,7 +14638,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
 #: sys-utils/irq-common.c:148 sys-utils/irq-common.c:481 sys-utils/lscpu.c:986
-#: sys-utils/lsns.c:1150 sys-utils/zramctl.c:505
+#: sys-utils/lsns.c:1139 sys-utils/zramctl.c:505
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "出力カラムの準備に失敗しました"
 
@@ -14747,7 +14741,7 @@ msgstr "ファイルが指定されていません"
 
 #: misc-utils/waitpid.c:239
 #, c-format
-msgid "can't wait for %zu of %zu PIDs"
+msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/waitpid.c:247
@@ -17147,7 +17141,7 @@ msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: アンマウントしています"
 
 #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:51 sys-utils/umount.c:122
-#: text-utils/more.c:1268
+#: text-utils/more.c:1271
 #, fuzzy
 #| msgid "permission denied"
 msgid "drop permissions failed"
@@ -17449,7 +17443,7 @@ msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n"
 msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:55
+#: sys-utils/flock.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
@@ -17460,100 +17454,100 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] <ファイル>|<ディレクトリ> -c <コマンド>\n"
 " %1$s [オプション] <ファイル記述子番号>\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:61
+#: sys-utils/flock.c:59
 msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:64
+#: sys-utils/flock.c:62
 msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgstr " -s, --shared             共有ロックを取得します\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:65
+#: sys-utils/flock.c:63
 msgid " -x, --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
 msgstr " -x, --exclusive          排他ロックを取得します (既定値)\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:66
+#: sys-utils/flock.c:64
 msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgstr " -u, --unlock             ロックを解除します\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:67
+#: sys-utils/flock.c:65
 msgid " -n, --nonblock           fail rather than wait\n"
 msgstr " -n, --nonblock           待機が必要な場合、失敗させるようにします\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:68
+#: sys-utils/flock.c:66
 msgid " -w, --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
 msgstr " -w, --timeout <秒>       指定した時間まで待つようにします\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:69
+#: sys-utils/flock.c:67
 msgid " -E, --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
 msgstr " -E, --conflict-exit-code <番号>    矛盾状態や時間切れになった場合の終了コードを指定します\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:70
+#: sys-utils/flock.c:68
 msgid " -o, --close              close file descriptor before running command\n"
 msgstr " -o, --close              コマンドを実行する前にファイルディスクリプタを閉じるようにします\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:71
+#: sys-utils/flock.c:69
 msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n"
 msgstr " -c, --command <コマンド> シェルを介して単一のコマンドを実行します\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:72
+#: sys-utils/flock.c:70
 msgid " -F, --no-fork            execute command without forking\n"
 msgstr " -F, --no-fork             コマンドを実行するときに fork しません\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:73
+#: sys-utils/flock.c:71
 msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
 msgstr "     --verbose            より詳しく出力します\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:110
+#: sys-utils/flock.c:108
 #, c-format
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "ロックファイル %s を開くことができません"
 
-#: sys-utils/flock.c:212
+#: sys-utils/flock.c:210
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "時間制限の値が正しくありません"
 
-#: sys-utils/flock.c:216
+#: sys-utils/flock.c:214
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "不正な終了コードです"
 
-#: sys-utils/flock.c:218
+#: sys-utils/flock.c:216
 msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:235
+#: sys-utils/flock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "--dump は他のオプションとの互換性がありません"
 
-#: sys-utils/flock.c:243
+#: sys-utils/flock.c:241
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s 引数には、 1 つの追加引数が必要です"
 
-#: sys-utils/flock.c:261
+#: sys-utils/flock.c:259
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "正しくないファイル記述子"
 
-#: sys-utils/flock.c:264
+#: sys-utils/flock.c:262
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "ファイル記述子かファイル、もしくはディレクトリを指定する必要があります"
 
-#: sys-utils/flock.c:288
+#: sys-utils/flock.c:286
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "ロックの取得に失敗しました"
 
-#: sys-utils/flock.c:295
+#: sys-utils/flock.c:293
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "ロックの取得中にタイムアウトしました"
 
-#: sys-utils/flock.c:336
+#: sys-utils/flock.c:334
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
 msgstr "%s: ロックの取得に %ld.%06ld 秒 かかりました\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:348
+#: sys-utils/flock.c:346
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: %s を実行中\n"
@@ -17628,7 +17622,7 @@ msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1498 sys-utils/swapon.c:759
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1487 sys-utils/swapon.c:759
 #: sys-utils/umount.c:271
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
@@ -18849,11 +18843,11 @@ msgstr "状態"
 msgid "Not set"
 msgstr "未セット"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1020
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
 msgid "dest"
 msgstr "削除"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1028
+#: sys-utils/ipcs.c:369 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
 msgid "locked"
 msgstr "ロック"
 
@@ -19048,7 +19042,7 @@ msgid "messages"
 msgstr "メッセージ"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 sys-utils/ipcs.c:666
-#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:753 sys-utils/lsipc.c:916
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
 #, c-format
 msgid "id %d not found"
 msgstr "ID %d が見つかりませんでした"
@@ -19235,11 +19229,11 @@ msgid "name"
 msgstr "Name"
 
 #: sys-utils/irq-common.c:131 sys-utils/irq-common.c:463 sys-utils/lsmem.c:695
-#: sys-utils/lsns.c:1120
+#: sys-utils/lsns.c:1109
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
 
-#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1041
+#: sys-utils/irq-common.c:165 sys-utils/lsns.c:1030
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "出力先への行追加が失敗しました"
 
@@ -19270,7 +19264,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/irqtop.c:180
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot set up timer"
-msgid "cannot create timerfd"
+msgid "cannot not create timerfd"
 msgstr "ソケット %s を作成できません\n"
 
 #: sys-utils/irqtop.c:182
@@ -19304,7 +19298,7 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/irqtop.c:200
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot block signals"
-msgid "cannot create signalfd"
+msgid "cannot not create signalfd"
 msgstr "ディレクトリ %s を作成できません"
 
 #: sys-utils/irqtop.c:258
@@ -20180,201 +20174,201 @@ msgstr "フラグ:"
 msgid "Architecture:"
 msgstr "アーキテクチャ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1004
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU 操作モード:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1005
+#: sys-utils/lscpu.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "自動的にウィンドウの大きさを記憶"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1008 sys-utils/lscpu.c:1010
+#: sys-utils/lscpu.c:1010 sys-utils/lscpu.c:1012
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "バイト順序:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1013
+#: sys-utils/lscpu.c:1015
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1017
+#: sys-utils/lscpu.c:1019
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "オンラインになっている CPU のマスク:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1018
+#: sys-utils/lscpu.c:1020
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "オンラインになっている CPU のリスト:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1030
+#: sys-utils/lscpu.c:1032
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "callocate cpu set に失敗しました"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1039
+#: sys-utils/lscpu.c:1041
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "オフラインになっている CPU のマスク:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1040
+#: sys-utils/lscpu.c:1042
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "オフラインになっている CPU のリスト:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1047
+#: sys-utils/lscpu.c:1049
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ベンダー ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1049
+#: sys-utils/lscpu.c:1051
 #, fuzzy
 #| msgid "Vendor ID:"
 msgid "BIOS Vendor ID:"
 msgstr "ベンダー ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1057
+#: sys-utils/lscpu.c:1059
 #, fuzzy
 #| msgid "Virtualization type:"
 msgid "Virtualization features:"
 msgstr "仮想化:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1061
+#: sys-utils/lscpu.c:1061 sys-utils/lscpu.c:1063
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "仮想化:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1064
+#: sys-utils/lscpu.c:1066
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "ハイパーバイザ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1066
+#: sys-utils/lscpu.c:1068
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "ハイパーバイザのベンダー:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1067
+#: sys-utils/lscpu.c:1069
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "仮想化タイプ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1090
+#: sys-utils/lscpu.c:1092
 msgid "Caches (sum of all):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124 sys-utils/lscpu.c:1156
+#: sys-utils/lscpu.c:1096 sys-utils/lscpu.c:1126 sys-utils/lscpu.c:1158
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s"
 msgid "%s:"
 msgstr "%s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1094 sys-utils/lscpu.c:1124
+#: sys-utils/lscpu.c:1096 sys-utils/lscpu.c:1126
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s キャッシュ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1097
+#: sys-utils/lscpu.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
 msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
 msgstr[0] "この出現を置換しますか?"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1106
+#: sys-utils/lscpu.c:1108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%d instance)"
 msgid_plural "%s (%d instances)"
 msgstr[0] "この出現を置換しますか?"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1121
+#: sys-utils/lscpu.c:1123
 #, fuzzy
 #| msgid "%s cache:"
 msgid "Caches:"
 msgstr "CPU 間でどのようにキャッシュが共有されるかの表示"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1140
+#: sys-utils/lscpu.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "NUMA:"
 msgstr "NUMA ノード %d CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1142
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA ノード数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1144
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA ノード %d CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1152
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, fuzzy
 #| msgid "Inheritable capabilities: "
 msgid "Vulnerabilities:"
 msgstr "継承可能なケーパビリティ: "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1156
+#: sys-utils/lscpu.c:1158
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown capability \"%s\""
 msgid "Vulnerability %s:"
 msgstr "%s '%s'\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1176
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "CPUアーキテクチャについての情報を表示します。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1177
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               オンラインの CPU とオフラインの CPU を両方表示します (-e を指定した場合の既定値)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1178
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            オンラインの CPU のみを表示します (-p を指定した場合の既定値)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1179
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
 #, fuzzy
 #| msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
 #, fuzzy
 #| msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1181
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           オフラインの CPU のみを表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1182
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json            JSON形式で出力します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1183
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1184
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<list>]    プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1186
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               CPU をリストではなく 16 進数のマスク形式で表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1187
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
 #, fuzzy
 #| msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1190
 msgid "     --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1189
+#: sys-utils/lscpu.c:1191
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1193
+#: sys-utils/lscpu.c:1195
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -20386,7 +20380,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "利用可能な列 (--output で指定します):\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1197
+#: sys-utils/lscpu.c:1199
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -20398,13 +20392,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "利用可能な列 (--output で指定します):\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1313
+#: sys-utils/lscpu.c:1315
 #, fuzzy
 #| msgid "unsupported --summary argument"
 msgid "unsupported --flat argument"
 msgstr "未対応の --summary 引数です"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1339
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n"
@@ -20810,67 +20804,67 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "char 配列初期化子内の要素が多すぎます"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:875 sys-utils/lsipc.c:1074
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
 msgid "failed to set data"
 msgstr "データの設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:736
+#: sys-utils/lsipc.c:734
 #, fuzzy
 #| msgid "unique storage identifier"
 msgid "Number of semaphore identifiers"
 msgstr ", セマフォ: "
 
-#: sys-utils/lsipc.c:737
+#: sys-utils/lsipc.c:735
 #, fuzzy
 #| msgid "number of sectors"
 msgid "Total number of semaphores"
 msgstr "   長さ  個数        占有率      範囲\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:738
+#: sys-utils/lsipc.c:736
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgid "Max semaphores per semaphore set."
 msgstr "配列ごとの最大セマフォ数 = %d\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:739
+#: sys-utils/lsipc.c:737
 #, fuzzy
 #| msgid "max number of open files"
 msgid "Max number of operations per semop(2)"
 msgstr "ファイルの最大オープン数"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:740
+#: sys-utils/lsipc.c:738
 msgid "Semaphore max value"
 msgstr "セマフォ最大値"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:900
+#: sys-utils/lsipc.c:898
 #, fuzzy
 #| msgid "Number of heads"
 msgid "Number of message queues"
 msgstr "------ メッセージキュー --------\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:901
+#: sys-utils/lsipc.c:899
 #, fuzzy
 #| msgid "max size of message"
 msgid "Max size of message (bytes)"
 msgstr "メッセージの最大サイズ"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:902
+#: sys-utils/lsipc.c:900
 #, fuzzy
 #| msgid "default max size of queue"
 msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr "キューの既定最大値"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1016 sys-utils/lsipc.c:1035
+#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
 msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1017 sys-utils/lsipc.c:1042
+#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
 #, fuzzy
 #| msgid "Linux reserved"
 msgid "noreserve"
 msgstr "Linux 予約領域"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1099
+#: sys-utils/lsipc.c:1097
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -20878,29 +20872,29 @@ msgstr "Linux 予約領域"
 msgid "Shared memory segments"
 msgstr " -m, --shmems      共有メモリセグメント\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1100
+#: sys-utils/lsipc.c:1098
 msgid "Shared memory pages"
 msgstr "共有メモリページ"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1101
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
 #, fuzzy
 #| msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr " -m, --shmems      共有メモリセグメント\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1102
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
 #, fuzzy
 #| msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
 msgstr " -m, --shmems      共有メモリセグメント\n"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1173
+#: sys-utils/lsipc.c:1171
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse id"
 msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "行数の解析に失敗"
 
-#: sys-utils/lsipc.c:1270
+#: sys-utils/lsipc.c:1268
 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr ""
 
@@ -21084,24 +21078,24 @@ msgstr "名前空間の識別子(inode 番号)"
 msgid "owner namespace identifier (inode number)"
 msgstr "名前空間の識別子(inode 番号)"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1289
+#: sys-utils/lsns.c:1278
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
 msgstr " %s [オプション] [<名前空間>]\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1292
+#: sys-utils/lsns.c:1281
 #, fuzzy
 #| msgid "List local system locks.\n"
 msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:642
+#: sys-utils/lsns.c:1287 sys-utils/rfkill.c:642
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1300
+#: sys-utils/lsns.c:1289
 #, fuzzy
 #| msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgid " -P, --persistent       namespaces without processes\n"
@@ -21117,58 +21111,58 @@ msgstr ""
 " -t, --types <リスト> 指定したファイルシステム (RAID, パーティション情報など) のみに制限します\n"
 " -V, --version       バージョン情報を表示して終了します\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1301
+#: sys-utils/lsns.c:1290
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
 msgstr " -t, --target <pid>     ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1304
+#: sys-utils/lsns.c:1293
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           /etc/mtab に書き込まないようにします\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1305
+#: sys-utils/lsns.c:1294
 msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lsns.c:1306
+#: sys-utils/lsns.c:1295
 #, fuzzy
 #| msgid "     --tree             enable tree format output if possible\n"
 msgid " -T, --tree <rel>       use tree format (parent, owner, or process)\n"
 msgstr "     --tree             可能ならツリー型の出力をします\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1407
+#: sys-utils/lsns.c:1396
 #, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "未知の名前空間タイプ: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1427
+#: sys-utils/lsns.c:1416
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown namespace type: %s"
 msgid "unknown tree type: %s"
 msgstr "未知の名前空間タイプ: %s"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1449
+#: sys-utils/lsns.c:1438
 #, fuzzy
 #| msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr "--nr と <パーティション> を両方指定することはできません"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1450
+#: sys-utils/lsns.c:1439
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid heads argument"
 msgid "invalid namespace argument"
 msgstr "引数が正しくありません - 終了トラック"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1480
+#: sys-utils/lsns.c:1469
 #, fuzzy
 #| msgid "--pty is not supported for your system"
 msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
 msgstr "--pty はあなたのシステムではサポートされていません"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1508
+#: sys-utils/lsns.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr "%s (%ju-%ju, 既定値 %ju): "
@@ -22940,9 +22934,7 @@ msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
 msgstr " --euid <uid>             実効 UID を設定します\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:135
-#, fuzzy
-#| msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
-msgid " --rgid <gid|group>          set real gid\n"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
 msgstr " --rgid <giduser>           実際の GID を設定します\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:136
@@ -24813,9 +24805,9 @@ msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: %s を実行できません: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:774 term-utils/agetty.c:953
-#: term-utils/agetty.c:1202 term-utils/agetty.c:1481 term-utils/agetty.c:1499
-#: term-utils/agetty.c:1536 term-utils/agetty.c:1546 term-utils/agetty.c:1588
-#: term-utils/agetty.c:1949 term-utils/agetty.c:2310 term-utils/agetty.c:2892
+#: term-utils/agetty.c:1201 term-utils/agetty.c:1480 term-utils/agetty.c:1498
+#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1545 term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1948 term-utils/agetty.c:2309 term-utils/agetty.c:2891
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
@@ -24892,47 +24884,47 @@ msgstr "%s: dup で問題が発生しました: %m"
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: 端末の属性取得に失敗しました: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1407
+#: term-utils/agetty.c:1377 term-utils/agetty.c:1406
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "端末の属性設定に失敗しました: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1526
+#: term-utils/agetty.c:1525
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "os-release ファイルを開くことができません"
 
-#: term-utils/agetty.c:1693
+#: term-utils/agetty.c:1692
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "リロードファイル %s の作成に失敗しました: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2013
+#: term-utils/agetty.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: 端末の属性取得に失敗しました: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2034
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[Enter を押すとログインできます]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2063
+#: term-utils/agetty.c:2062
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock は無効な状態です"
 
-#: term-utils/agetty.c:2066
+#: term-utils/agetty.c:2065
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock が有効な状態です"
 
-#: term-utils/agetty.c:2069
+#: term-utils/agetty.c:2068
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock が有効な状態です"
 
-#: term-utils/agetty.c:2072
+#: term-utils/agetty.c:2071
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock が有効な状態です"
 
-#: term-utils/agetty.c:2075
+#: term-utils/agetty.c:2074
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -24941,32 +24933,32 @@ msgstr ""
 "ヒント: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2219
+#: term-utils/agetty.c:2218
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: 読み込み: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2286
+#: term-utils/agetty.c:2285
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: 入力が溢れました"
 
-#: term-utils/agetty.c:2306 term-utils/agetty.c:2314
+#: term-utils/agetty.c:2305 term-utils/agetty.c:2313
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: ログイン名の文字変換が失敗しました"
 
-#: term-utils/agetty.c:2320
+#: term-utils/agetty.c:2319
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: ログイン名に不正な文字 0x%x が含まれています"
 
-#: term-utils/agetty.c:2405
+#: term-utils/agetty.c:2404
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: 端末属性の設定に失敗しました: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2450
+#: term-utils/agetty.c:2449
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -24975,175 +24967,171 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] <回線> [<ボーレート>,...] [端末タイプ]\n"
 " %1$s [オプション] <ボーレート>,... 回線 [端末タイプ]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2454
+#: term-utils/agetty.c:2453
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "端末を開き、モードを指定します。\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2457
+#: term-utils/agetty.c:2456
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                端末が 8 ビットであるものとみなします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2458
+#: term-utils/agetty.c:2457
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <ユーザ>   指定したユーザで自動ログインします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2459
+#: term-utils/agetty.c:2458
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              制御モードをリセットしないようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2460
+#: term-utils/agetty.c:2459
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               login(1) に対して -r <ホスト名> を設定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2461
+#: term-utils/agetty.c:2460
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgid " -f, --issue-file <list>    display issue files or directories\n"
 msgstr " -f, --issue-file <file>    issue ファイルを表示します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2462
+#: term-utils/agetty.c:2461
 #, fuzzy
 #| msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " -f, --issue-file <file>    issue ファイルを表示します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2463
+#: term-utils/agetty.c:2462
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         ハードウェアフロー制御を有効にします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2464
+#: term-utils/agetty.c:2463
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <ホスト名>      ログインホストを指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2465
+#: term-utils/agetty.c:2464
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              issue ファイルを表示しないようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2466
+#: term-utils/agetty.c:2465
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <文字列> 初期化文字列を指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2467
-#, fuzzy
-#| msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
-msgid " -J, --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
+#: term-utils/agetty.c:2466
+msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              プロンプトの表示前に画面消去を行いません\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2468
+#: term-utils/agetty.c:2467
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <ファイル> ログインプログラムを指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2469
+#: term-utils/agetty.c:2468
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<モード>] ローカル回線フラグを設定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2470
+#: term-utils/agetty.c:2469
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         接続時にボーレートを取得します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2471
+#: term-utils/agetty.c:2470
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           ログインプロンプトを表示しないようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2472
-#, fuzzy
-#| msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
-msgid " -N, --nonewline            do not print a newline before issue\n"
+#: term-utils/agetty.c:2471
+msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline            issue を表示する前に、改行を表示しないようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2473
+#: term-utils/agetty.c:2472
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <オプション> login コマンドに渡すオプションを指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2474
+#: term-utils/agetty.c:2473
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          ログイン前に任意のキーが入力されるのを待つようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2475
+#: term-utils/agetty.c:2474
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2476
+#: term-utils/agetty.c:2475
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               tty を擬似的にハングアップするようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2477
+#: term-utils/agetty.c:2476
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            break 後もボーレートを維持するようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2478
+#: term-utils/agetty.c:2477
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <数値>       ログイン処理の制限時間を指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2479
+#: term-utils/agetty.c:2478
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          大文字のみを使用する端末を検出するようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2480
+#: term-utils/agetty.c:2479
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              キャリッジリターンを待機します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2480
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              ヒントを表示しないようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2482
+#: term-utils/agetty.c:2481
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           ホスト名を全く表示しないようにします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2483
+#: term-utils/agetty.c:2482
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        完全修飾ホスト名を表示します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2484
+#: term-utils/agetty.c:2483
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <文字列> 追加のバックスペース文字を指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2485
+#: term-utils/agetty.c:2484
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <文字列>  追加の kill 文字を指定します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2486
+#: term-utils/agetty.c:2485
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <ディレクトリ>  ログインする前にディレクトリを変更します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:2486
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <秒数>         プロンプトを表示する前に指定した秒数待ちます\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2488
+#: term-utils/agetty.c:2487
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <優先度>        login を指定した優先度で実行します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2489
+#: term-utils/agetty.c:2488
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               実行中の agetty インスタンスをリロードします\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2490
+#: term-utils/agetty.c:2489
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          設定可能なボーレートを表示します\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2849
+#: term-utils/agetty.c:2848
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d ユーザ"
 
-#: term-utils/agetty.c:2979
+#: term-utils/agetty.c:2978
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname に失敗しました: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2991
+#: term-utils/agetty.c:2990
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "ファイル %s にアクセスできません"
 
-#: term-utils/agetty.c:2995
+#: term-utils/agetty.c:2994
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload はあなたのシステムではサポートされていません"
 
-#: term-utils/agetty.c:3017
+#: term-utils/agetty.c:3016
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to open directory"
 msgid "failed to open credentials directory"
@@ -26604,27 +26592,27 @@ msgstr ""
 "*** %s: ディレクトリです ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:727
+#: text-utils/more.c:730
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--続きます--"
 
-#: text-utils/more.c:729
+#: text-utils/more.c:732
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(次のファイル: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:734 text-utils/more.c:740
+#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
 #, c-format
 msgid "(END)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:745
+#: text-utils/more.c:748
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[スペースキーで続行、 'q' で終了します]"
 
-#: text-utils/more.c:947
+#: text-utils/more.c:950
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -26632,40 +26620,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...飛ばしています "
 
-#: text-utils/more.c:951
+#: text-utils/more.c:954
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします "
 
-#: text-utils/more.c:953
+#: text-utils/more.c:956
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...下記の数だけファイルを戻します "
 
-#: text-utils/more.c:1115
+#: text-utils/more.c:1118
 msgid "Line too long"
 msgstr "行が長すぎます"
 
-#: text-utils/more.c:1158
+#: text-utils/more.c:1161
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "以前に実行したコマンドがありません"
 
-#: text-utils/more.c:1187
+#: text-utils/more.c:1190
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[終了するには q または Q を押して下さい]"
 
-#: text-utils/more.c:1272
+#: text-utils/more.c:1275
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "実行に失敗しました\n"
 
-#: text-utils/more.c:1282
+#: text-utils/more.c:1285
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "子プロセスを起動できません\n"
 
-#: text-utils/more.c:1480
+#: text-utils/more.c:1483
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...飛ばしています\n"
 
-#: text-utils/more.c:1517
+#: text-utils/more.c:1520
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -26673,11 +26661,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "パターンが見つかりません\n"
 
-#: text-utils/more.c:1521 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
+#: text-utils/more.c:1524 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "パターンが見つかりません"
 
-#: text-utils/more.c:1539
+#: text-utils/more.c:1542
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -26691,7 +26679,7 @@ msgstr ""
 "ほとんどのコマンドの前には、整数を指定することができます (下記の説明では、 k と表記しています) 。整数を指定しない場合の既定値は、 [] 内に書かれた値です。\n"
 "また、アスタリスク (*) が書かれている場合は、引数が新しい既定値になることを表わしています。\n"
 
-#: text-utils/more.c:1545
+#: text-utils/more.c:1548
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
@@ -26754,19 +26742,19 @@ msgstr ""
 ":f                      現在のファイル名と行番号を表示します\n"
 ".                       直前のコマンドを繰り返します\n"
 
-#: text-utils/more.c:1611
+#: text-utils/more.c:1614
 #, c-format
 msgid "...back %d page"
 msgid_plural "...back %d pages"
 msgstr[0] "... %d ページ戻ります"
 
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1638
 #, c-format
 msgid "...skipping %d line"
 msgid_plural "...skipping %d lines"
 msgstr[0] "... %d 行飛ばします"
 
-#: text-utils/more.c:1735
+#: text-utils/more.c:1738
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -26776,21 +26764,21 @@ msgstr ""
 "***戻る***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1754
+#: text-utils/more.c:1757
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" %d 行"
 
-#: text-utils/more.c:1757
+#: text-utils/more.c:1760
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[非ファイル] %d 行"
 
-#: text-utils/more.c:1763
+#: text-utils/more.c:1766
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "以前に使用した正規表現はありません"
 
-#: text-utils/more.c:1832
+#: text-utils/more.c:1835
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "['h' キーで操作方法を表示します]"
@@ -27018,11 +27006,6 @@ msgstr "terminfo の読み込み中にトラブルが発生しました"
 msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
 msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "size of the lock"
-#~ msgid "HOLDERS of the lock"
-#~ msgstr "ロックのサイズ"
-
 #, c-format
 #~ msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 #~ msgstr "デバイスには既に %s 署名が書き込まれており、write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"